WVI75UC6DS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVI75UC6DS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte de cuisine intégrée, type cheminée, 75 cm de large |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance + mode intensif |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Utilisation | Commandes tactiles, affichage numérique |
| Dimensions | 75 cm (largeur) x 50 cm (profondeur) x 30 cm (hauteur) |
| Poids | Environ 15 kg |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, filtres à charbon à remplacer tous les 6 mois |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, arrêt automatique |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, classe énergétique B |
FOIRE AUX QUESTIONS - WVI75UC6DS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur WVI75UC6DS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVI75UC6DS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVI75UC6DS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI WVI75UC6DS KITCHENAID
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.19
SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.20
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires ■ Niveau ■ Perceuse avec forets de 1
" (2,75 mm) ■ Foret à avant-trou (selon la méthode de fixation du support de cheminée) ■ Crayon ■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire ■ Mètre-ruban ou règle ■ Pince ■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries ■ Brides de conduit ■ Scie sauteuse ou scie à guichet ■ Tournevis à lame plate ■ Cisaille de ferblantier ■ Tournevis Phillips Pièces nécessaires ■ Câble d’alimentation électrique du domicile ■ Serre-câble de
" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) ■ 3 connecteurs de fils homologués UL Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous faudra aussi : ■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) ■ Circuit d’évacuation métallique Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), il faudra aussi : ■ Ensemble de recyclage, pièce numéro W10680067 pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. ■ Conduit d’évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm) de diamètre - longueur déterminée par la hauteur de plafond. Pièces fournies Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Ventilateur de hotte avec verre de l’auvent, brides de retenue, joints de caoutchouc et lampes DEL installés ■ Filtre à graisse métallique ■ 60 vis de 4,2 x 8 mm ■ 4 vis de 3,5 x 6,5 mm ■ 4 vis de 5 x 45 mm ■ 2 vis de 2,9 x 3 mm ■ 2 vis de nivellement ■ 2 écrous ■ Adaptateur Torx
T10 ■ Adaptateur Torx
■ 2 cache-conduits – section supérieure ■ 2 cache-conduits – section inférieure ■ 4 attaches de conduit en plastique ■ Gabarit de montage ■ Bride de support horizontal supérieur ■ Support horizontal ■ 8 supports verticaux ■ Raccord de transition avec clapet anti-reflux installé ■ 2 vis de montage de 3,5 x 9,5 mm Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l’installation de la hotte à un technicien qualifié. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte. On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage). Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Une source électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”. Du fait du poids et de la taille de cette hotte d’extraction en îlot, il faut que le support de cheminée soit solidement fixé au plafond. ■ Pour un plafond en plâtre ou en panneaux de gypse, le support de cheminée doit être fixé aux solives. Si ceci n’est pas possible, on doit construire une structure de support appropriée derrière le plafond en plâtre ou les panneaux de gypse. Le support doit être capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg). Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 60 000 BTU. La hotte est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir “Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)” à la section “Installation de la hotte”. L’ensemble de recyclage (pièce numéro W10680067) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement de la hotte. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.21 Dimensions du produit
- Installation avec décharge à l’extérieur uniquement ** Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement Dimensions d’installation IMPORTANT : Valeur minimale de la distance “C”: 24" (61 cm) à partir de la surface de cuisson électrique, 27" (68,6 cm) à partir de la surface de cuisson au gaz Valeur maximale suggérée pour la distance “C” : 36" (91,4 cm) Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant. Installations avec décharge à l’extérieur Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 8" (2,34 m) 9' 10" (3 m) Surface de cuisson à gaz 7' 11" (2,41 m) 9' 10" (3 m) Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) Hauteur minimale sous plafond Hauteur maximale sous plafond Surface de cuisson électrique 7' 8" (2,34 m) 10' 3" (3,12 m) Surface de cuisson à gaz 7' 11" (2,41 m) 10' 3" (3,12 m) REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou soffite, selon la distance “C” entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur supérieure, un ensemble d'extension de cache- conduit en acier inoxydable, pièce numéro W10688278 peut être acheté auprès de votre revendeur ou d'un distributeur de pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace la section supérieure de cache-conduit fournie avec la hotte. Exigences concernant l’évacuation ■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser uniquement des conduits métalliques. Des conduits en métal rigide sont recommandés. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti- reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte d'extraction. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Utiliser des sections droites ou minimiser le nombre de coudes autant que possible. ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit utiliser plus d’un raccord coudé. ■ Ne pas connecter 2 coudes ensemble. ■ Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit. ■ Assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit). ■ La taille du conduit doit être uniforme. Installation dans une région à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique. L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre la partie chauffée de la maison. Air d'appoint Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
A. Hauteur du comptoir B. Hauteur sous hotte entre le plafond et le bas du filtre de la hotte : D-A-C=B C. Hauteur de hotte : 24" (61 cm) min. à partir de la surface de cuisson électrique, 27" (68,6 cm) min. à partir de la surface de cuisson au gaz; distance max. suggérée de 36" (91,4 cm) D. Hauteur sous plafond22 Méthodes d’évacuation Cette hotte en îlot a été configurée à l’usine pour la décharge de l’air aspiré à travers le toit. Un circuit d’évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non fourni) est nécessaire pour l’installation. La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm). REMARQUE : On déconseille l’emploi de conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé (90°). Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un filtre à charbon et du déflecteur. Les vapeurs/fumées sont alors recyclées à travers la grille supérieure. Pour commander, voir la section “Assistance ou service”. REMARQUE : Pour les maisons à deux étages, si les codes le permettent, l’évacuation murale est possible. Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/ mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Composants du circuit d’évacuation Conduit 6" (15,2 cm) de diamètre Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5 pi (1,5 m) La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm). Exemple de circuit d’évacuation Dans l’exemple suivant, la longueur théorique du circuit est inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m). 1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) Longueur du système = 13 pi (3,9 m) Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est correcte et qu’elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous : Connecter le câblage en aluminium en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur. Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) Décharge à travers le toit
A. Déflecteur B. Conduit rond de 6" (15,2 cm) A. Bouche de décharge sur toit B. Conduit rond de 6" (15,2 cm) Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) Bouche de décharge m urale23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement ■ Installer le système d’évacuation avant la hotte pour déterminer le meilleur passage pour le circuit d’évacuation. ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit d’évacuation. ■ La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces de cuisson électriques, 27" (68,6 cm) min. des surfaces de cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36" (91,4 cm) au-dessus de la surface de cuisson. ■ Retirer le film protecteur des surfaces métalliques au besoin avant d’assembler le produit. ■ Avant d’installer la hotte, vérifier que la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte est suffisante.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser :
décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de
la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface. Placer deux cales de 3" (7,6 cm) (non fournies) sur la surface couverte. REMARQUE : Recouvrir les cales pour éviter d’endommager la surface de la hotte de cuisinière.
4. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever la hotte
et la poser sur les cales couvertes. Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer l’emplacement d’installation de la hotte et en
marquer l’axe central sur le plafond, en prenant en compte les normes relatives aux structures de soutien des plafonds. Voir la section “Exigences d’emplacement”. S’assurer que la hotte est bien centrée par-dessus la surface de cuisson.
2. Fixer le gabarit au plafond avec du ruban adhésif au niveau
de l’axe central. Le bord avant de la hotte de cuisinière doit être parallèle au bord avant du plan de travail.
3. À l’aide d’un crayon, marquer au plafond l’emplacement
des vis de montage, du point d’accès au câblage et du trou de passage du conduit. REMARQUE : Le montage de l’emplacement des trous doit se faire dans une structure de soutien du plafond capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg). Retirer le gabarit.
" (4,8 mm) pour le montage du support horizontal supérieur. Achever la préparation
1. Déterminer l’emplacement nécessaire pour le câble
d’alimentation du domicile et percer un trou de
" (1,3 cm) de diamètre pour l’accès au câblage.
2. Acheminer le conduit de
" (1,3 cm), le câblage ou le câble d’alimentation du domicile conformément aux prescriptions du Code national de l’électricité, ou à celles des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du conduit
" et du câblage ou du câble d’alimentation du domicile doit être suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour permettre le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. REMARQUE : Ne pas remettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation.
3. Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement : À l’aide d’une scie sauteuse ou scie à guichet, découper un trou de 6½" (16,5 cm) de diamètre pour le conduit d’évacuation. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Cales couvertesB. Auvent de verreC. Ventilateur24
4. Fixer le support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis à bois à
tête cruciforme no 2 de 5 x 45 mm. IMPORTANT : Les vis du support horizontal supérieur doivent être vissées dans une structure de soutien du plafond capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg). Installation de l’ensemble de ventilateur déporté intelligent en option REMARQUE : La hotte peut fonctionner avec un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté). Un ensemble de ventilateur déporté intelligent en option (à acheter séparément) permet d’installer le moteur du ventilateur de la hotte ailleurs qu’à l’intérieur de la hotte. MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, installer cette hotte de cuisinière uniquement avec l’ensemble de ventilateur déporté intelligent fabriqué par Whirlpool, pièce numéro W10692945. Pour l’installer, consulter les instructions d’installation de l’ensemble de ventilateur déporté intelligent. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Assemblage de la hotte
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte
(s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm.
2. Installer le support horizontal inférieur aux 4 supports
verticaux inférieurs à l’aide de 8 vis de 4,2 x 8 mm.
3. Installer les 4 supports verticaux supérieurs au support
horizontal inférieur à l’aide de 16 vis de 4,2 x 8 mm. A. Support horizontal supérieurB. Vis de 5 x 45 mm (embout cruciforme no 2)
A. Support horizontal inférieurB. 8 vis de 4,2 x 8 mmC. 4 supports verticaux inférieurs
A. 4 supports verticaux supérieursB. 16 vis de 4,2 x 8 mmC. Support horizontal inférieur25
4. Installer la structure de support au support horizontal
supérieur à l’aide de 16 vis de 4,2 x 8 mm. REMARQUE : Fixer la structure au support horizontal supérieur installé précédemment.
5. À l’aide d’au moins deux personnes, soulever l’ensemble de
hotte sous la structure.
6. Fixer l’ensemble de hotte aux supports verticaux inférieurs
au moyen de 2 vis de réglage et 2 écrous.
7. Installer les 4 supports verticaux au moyen de 16 vis de 4,2 x
8 mm. S’assurer que toutes les vis sont solidement serrées.
A. Support horizontal supérieur B. 16 vis de 4,2 x 8 mm
A. 2 vis de réglage B. Support vertical inférieur C. Placer les vis de réglage dans la structure D. Écrou
A. 4 supports verticaux inférieurs B. 16 vis de 4,2 x 8 mm26 Installation de la hotte Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
1. Fixer le déflecteur d’air au support horizontal supérieur
à l’aide des 4 vis de montage.
2. Mesurer la longueur nécessaire de conduit d’évacuation
de 6" (15,2 cm) pour le raccordement entre le raccord de transition et le déflecteur. REMARQUE : Le conduit devrait être inséré d’au moins 1" (2,5 cm) à l’intérieur du déflecteur.
3. Installer le conduit d’évacuation entre le raccord
de transition et le déflecteur. REMARQUE : Pour faciliter l’installation du conduit, retirer temporairement le déflecteur du support de la cheminée et le réinstaller une fois la section de conduit en place.
4. Utiliser des brides de conduit pour assurer l’étanchéité
de toutes les connexions. Raccordement du circuit d’évacuation
1. Installer le circuit d’évacuation.
2. Enfoncer le conduit sur la bouche d’évacuation. Utiliser
des brides de conduit pour assurer l’étanchéité de toutes les connexions.
3. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau
de chaque ouverture. Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
A. Déflecteur B. Vis de montage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.27
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et
installer un serre-câble de ½" (homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers
le serre-câble, dans le boîtier de connexion.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur vert- jaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation en option Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus de commande. REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
A. Opercule arrachable B. Boîtier de connexion C. Couvercle du boîtier de connexion
A. Câble d’alimentation électrique du domicile B. Serre-câble (homologation UL ou CSA) C. Conducteurs noirs D. Connecteurs de fils (homologation UL) E Conducteurs blancs F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de liaison à la terre AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le ventilateur à la terre. Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.28 Installation des cache-conduits REMARQUE : Enlever la pellicule des cache-conduits.
1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits
ensemble et installer les cache-conduits autour du cadre de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la partie supérieure du cache-conduit doit se trouver à l’extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de l’autre partie supérieure du cache-conduit.
2. Fixer ensemble la partie supérieure des cache-conduits avec
2 vis de 3,5 x 6,5 mm sur le haut et 2 vis de 2,9 x 3 mm sur le bas. Installer 1 vis de chaque côté du haut et du bas des cache-conduits assemblés. REMARQUE : Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), les fentes de la partie supérieure des cache-conduits seront visibles une fois assemblés. Pour les installations avec décharge à l’extérieur, les fentes de la partie supérieure des cache-conduits seront dissimulées par la partie inférieure.
3. Faire glisser la partie supérieure des cache-conduits
en haut du cadre vers le plafond et les fixer au support horizontal supérieur à l’aide de 2 vis de 3,5 x 6,5 mm.
4. Placer l’extrémité longue des chevilles en plastique (2)
au bas de la partie inférieure avant du cache-conduit.
5. Installer la partie inférieure du cache-conduit (avant)
à l’auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en l’ouvrant légèrement et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit. Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit. Positionner de façon à ce que les rebords de la partie inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords de la partie supérieure des cache-conduits.
A. Vis de 3,5 x 6,5 mm (2) B. Trous des assemblages (le trou le plus gros à l'extérieur du trou le plus petit des deux côtés) C. Vis de 2,9 x 3 mm (2)
A. Partie supérieure orientée vers le plafond B. Fentes installées vers le haut pour installations sans décharge à l'extérieur C. Fentes installées vers le bas pour installations avec décharge à l'extérieur
A. Vis de 3,5 x 6,5 mm B. Fentes (2) C. Partie supérieure des cache-conduits D. Plafond
A. Partie inférieure du cache-conduit (avant) B. Chevilles en plastique (2) (extrémité longue à l'avant)
A. Auvent de la hotte de cuisinière B. Chevilles en plastique C. Partie inférieure des cache-conduits D. Partie supérieure des cache-conduits29
6. Installer la partie inférieure du cache-conduit (arrière)
à l’auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie inférieure du cache-conduit en l’ouvrant légèrement et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit. Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit. Positionner de façon à ce que les rebords de la partie inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords de la partie supérieure du cache-conduit. S’assurer que les parties inférieures avant et arrière des cache-conduits communiquent correctement. REMARQUE : Lors de l’assemblage de la partie inférieure arrière du cache-conduit à la partie inférieure avant, le rebord (des deux côtés) doit être placé par-dessus la cheville en plastique afin de fixer ensemble la partie inférieure des cache-conduits à la base.
7. Fixer ensemble les parties inférieures des cache-conduits
sur le sommet à l’aide de 2 chevilles en plastique. Utiliser une cheville en plastique de chaque côté.
8. Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent
de la hotte de cuisinière en utilisant 4 vis de 4,2 x 8 mm. Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur le filtre à graisse métallique. Voir la section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien
3. Contrôler le fonctionnement de la hotte et de la lampe
du ventilateur. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
A. Partie inférieure du cache-conduit (arrière) B. Chevilles en plastique C. Partie inférieure des cache-conduits D. Partie supérieure des cache-conduits
A. Chevilles en plastique (2) B. Emplacement de la cheville supérieure de la partie inférieure des cache-conduits30
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci. Commandes de la hotte de cuisinière Utilisation de l’éclairage de travail DEL Le bouton d’éclairage marche/arrêt contrôle les deux lampes. Appuyer une fois pour marche et une deuxième fois pour arrêt. Utilisation du ventilateur Les boutons vitesse du ventilateur activent le ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité. Le bouton arrêt ventilateur éteint le ventilateur. Utilisation de l’éclairage d’ambiance L’interrupteur commande l’éclairage d’ambiance.
1. Appuyer à gauche pour mettre en marche le réglage Auto.
2. Appuyer à droite pour mettre en marche
l’éclairage d’ambiance.
3. Appuyer au centre pour éteindre l’éclairage d’ambiance
ou le réglage Auto. REMARQUE : Lorsque l’éclairage d’ambiance est au réglage Auto, un capteur détecte automatiquement si la zone aux alentours de la hotte de cuisinière est sombre. L’éclairage d’ambiance s’allume et reste en marche automatiquement jusqu’à ce qu’il détecte suffisamment de lumière dans la zone aux alentours de la hotte de cuisinière, ou si l’interrupteur de l’éclairage d’ambiance est placé en position marche ou arrêt.
A. Trous des persiennes (installations sans décharge à l’extérieur [recyclage] uniquement) B. Cache-conduit C. Tableau de commande D. Lampes DEL E. Filtres à graisse métalliques (situés derrière le couvercle périmétrique) F. Couvercle périmétrique G. Auvent de verre H. Interrupteur d'éclairage (éclairage d’ambiance)
A. Bouton de vitesse maximale du ventilateur B. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur C. Bouton de vitesse minimale du ventilateur D. Bouton d'arrêt du ventilateur E. Bouton marche/arrêt de l’éclairage de travail DEL31
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes Afin d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau. Méthode de nettoyage : ■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent. ■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Filtre à graisse métallique
1. Ouvrir le panneau en acier inoxydable. Saisir le panneau
par les coins avant et tirer vers le bas pour dégager les 2 pitons de retenue des loquets à ressort. Le panneau est attaché par l’arrière et pivote vers le bas.
2. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort,
puis en tirant le filtre vers le bas.
3. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
4. Réinstaller le filtre en s’assurant que les poignées
à ressort sont orientées vers l’avant. Insérer le filtre à graisse métallique dans la rainure supérieure.
5. Tirer sur la poignée à ressort.
6. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher
la poignée pour l’emboîter. Filtres d’installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant six mois maximum dans des conditions d’utilisation normales. Remplacer par l’ensemble de filtre à charbon numéro W10412939. Remplacement du filtre à charbon :
1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter
du filtre à graisse métallique.
3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure
du filtre métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en
place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
5. Réinstaller le filtre à graisse métallique.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section. Remplacement de la lampe à DEL Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien de service qualifié uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour des renseignements de contact sur le service.
A. Poignée à ressort32
Interrupteur de l’éclairage d’ambiance Fonction Position Marche Arrêt Auto Position 3 Position 2 Position 1
Commutateur du bouton-poussoir
Entrée : 120 VCASortie : 700mA (2 - 15 VCC)PiloteEntrée : 120 VCASortie : 700mA (2 - 15 VCC)Pilote
Rampe de DELRampe de DEL
Capteur de lumière S’allume à 10 luxS’éteint à 50 luxEntréeSortie
Fonctionnement du commutateur du bouton-poussoir Fonction Position Arrêt Lampes Vitesse basse Vitesse moyenne Vitesse élevée Pas de connexion Marron-Noir (L - 3) Marron-Rouge (L - 2) Marron - Blanc (L - 1) Bleu - Jaune (M - La) Caractéristiques du moteur Alimentation électrique Fréquence Absorption de courant 120 VAC 60 HZ 240 W Bleu - Noir Bleu - Gris Bleu - Rouge Bleu - Blanc Te mp. amb. 28,8 30,3 37,7 45,1 73ºF 23ºC MAR33
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d’aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Références aux marchands locaux. ■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Ensemble de recyclage (pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) Commander la pièce numéro W10680067 Ensemble filtre à charbon (pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement) Commander la pièce numéro W10412939 Ensemble d’extension de cache-conduit Commander la pièce numéro W10688278 Ensemble de cordon d’alimentation Commander la pièce numéro W10613691 Ensemble de ventilateur déporté intelligent Commander la pièce numéro W1069294534
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions
de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de propane.7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat. 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca. 2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle WhirlpoolAux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant35 11/14 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.® /™ ©2018 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. W11179319A 04/18
Notice Facile