DEWALT DXH50K - Chauffage

DXH50K - Chauffage DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DXH50K DEWALT au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DXH50K - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chauffage à air forcé au kérosène
Marque DeWALT
Modèle DXH50K
Puissance de chauffe 14,7 kW (50 000 BTU/h)
Carburant compatible Kérosène n° 1-K (également n° 2-K, diesel n°1/2, mazout n°1/2, JP8, Jet A)
Consommation de carburant 1,4 L/h
Alimentation électrique 115 V, 60 Hz, 3,5 A
Tension minimale de fonctionnement 110 V
Allumage Étincelle directe continue (13 kV, 10 mA)
Capacité du réservoir de carburant 15,1 L (4 gal)
Température maximale de sortie 787 °C (1 450 °F)
Pression de la pompe 24 kPa (3,5 psig)
Certification uCSA_C
Protection électrique Fusible 10 A en ligne
Type d'utilisation Extérieur ou intérieur bien ventilé (ouverture 0,19 m² au sol et au plafond)
Fonctions principales Chauffage direct, air forcé
Sécurité Limiteur de chaleur, cellule CdS, interrupteur de sécurité, arrêt automatique
Entretien Nettoyage filtres air et carburant, vidange réservoir, remplacement tuyère
Pièces détachées Disponibles auprès de DeWALT (filtres, tuyère, cellule CdS, etc.)
Garantie 1 an limitée

FOIRE AUX QUESTIONS - DXH50K DEWALT

Quel carburant utiliser avec le chauffage DXH50K ?
Utilisez uniquement du kérosène n° 1-K. Le chauffage a été testé avec le n° 2-K, le diesel n°1/2, le mazout n°1/2, le JP8 et le Jet A, mais le n° 1-K est recommandé. N'utilisez jamais d'essence, de naphta ou de diluants.
Puis-je utiliser le chauffage à l'intérieur ?
Oui, à condition de fournir une ventilation adéquate. Ouvrez une zone d'au moins 0,19 m² (2 pi²) près du sol et une autre près du plafond. Ne l'utilisez jamais dans un espace habité sans ventilation.
Que faire si je sens une odeur de gaz ?
Ouvrez les fenêtres immédiatement. N'allumez aucun appareil, n'actionnez aucun interrupteur électrique et n'utilisez pas le téléphone. Appelez votre fournisseur de gaz ou les pompiers depuis l'extérieur.
Comment démarrer le chauffage ?
Tournez le thermostat à fond, assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est sur OFF, branchez la fiche dans une prise mise à la terre (115 V, 60 Hz), puis basculez l'interrupteur sur ON. Le chauffage s'allumera automatiquement.
Que faire si le chauffage ne démarre pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est correcte (115 V, rallonge adaptée). Si l'appareil s'est arrêté par sécurité, mettez l'interrupteur sur OFF, attendez 5 minutes et réessayez. Consultez le guide de dépannage dans le manuel.
Comment régler la pression de la pompe ?
Localisez la vis de réglage de pression à l'arrière du chauffage, dans le logement du filtre à air. Utilisez un tournevis plat : serrez pour augmenter la pression, desserrez pour la diminuer. La pression nominale est de 24 kPa (3,5 psig).
Quelle distance de sécurité respecter autour du chauffage ?
Maintenez une distance d'au moins 2,4 m (8 pi) de la sortie d'air chaud, 1 m (3 pi) des côtés et du dessus, et 3 m (10 pi) des bâches ou couvertures en plastique. Sur les planchers combustibles, utilisez un matériau isolant d'au moins 2,54 cm d'épaisseur s'étendant sur 1 m autour.
Comment entretenir les filtres du chauffage ?
Nettoyez le filtre d'admission d'air avec un détergent doux et séchez-le (ne pas huiler). Le filtre de carburant se nettoie en soufflant de l'air comprimé dans le sens inverse du flux. Remplacez les filtres s'ils sont très sales. Effectuez ces opérations toutes les 500 heures ou plus souvent en environnement poussiéreux.
Que faire si la flamme est anormale ou si de la fumée se produit ?
Cela indique généralement un mauvais réglage de la pression de la pompe ou une tuyère obstruée. Ajustez la pression comme décrit dans le manuel. Si le problème persiste, remplacez la tuyère. Vérifiez également que les filtres sont propres.
Puis-je utiliser de l'essence ou un autre carburant ?
Non. N'utilisez que du kérosène n° 1-K ou les carburants listés (n° 2-K, diesel, mazout, JP8, Jet A). L'essence, le naphta, les diluants ou l'alcool sont extrêmement inflammables et dangereux.

Questions des utilisateurs sur DXH50K DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DXH50K - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DXH50K de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DXH50K DEWALT

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes directives d'assembler, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes directives d'assembler, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.

Définitions : directives de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque mot signalé. Veuillez lire le manuel et faites attention à ces symboles.

▲ DANGER : Indique une situation à risque imminent, laquelle si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures sérieuses ou la mort. ▲ AVERTISSEMENT : Indique une situation à risque potentiel, laquelle si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures sérieuses ou la mort. ▲ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle si elle n'est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou des blessures légères. ▲ AVIS : Indique une pratique non reliée à une blessure personnelle qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Avertissement :

Le non-respect des mesures de prévention et des directives fournies avec cette fournise risque de causer la mort, des blessures graves et des dommages ou des portes métriques résultant d'un incendie, d'une explosion, d'une brûlure, d'une asphyxie, d'une intoxication au monoxyde de carbone et/ou d'une électrocution.

Seules les personnes aptes à comprendre et à respecter les directives devraient utiliser effectuer le service de cette fournaisse

Si vous avez besoin d'aide ou d'information au sujet de l'appareil de chauffage (manuel d'instructions, étiquettes, etc.), veuillez communiquer avec le fabricant. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

DANGER : le monoxyde de carbone peut vous TUER

Cette fournaise produit du monoxyde de carbone. N'utilisez pas l'appareil dans des espaces occupés. Ventilez l'élévateur, la pièce ou tout autre endroit fermé où la fournaise a été utilisée avant d'y entrer. Ne jamais utiliser dans un véhicule, dans un véhicule récréatif ou dans une tente.

AVERTISSEMENT : Non conçu pour une utilisation à l'intérieur de la maison ou dans un véhicule récréatif. Ne pas utiliser pour cuire ou réchauffer des aliments.

AVERTISSEMENT : Danger d'incendie, de brûlure, d'inhalation et d'explosion. Gardez les combustibles solides tels que les matériaux de construction, le papier ou le carton, à une distance sécuritaire de la fournaise tel que recommandée dans les directives. N'utilisez jamais la fournaise dans un endroit qui contient ou risque de contenir des combustibles volatifs ou en suspension dans l'air, ou des produits tels que de l'essence, des solvents, du diluant à peinture, des particules de poussière ou des produits chimiques inconnus.

AAVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à plomb et composés de plomb, identifié par l'Etat de Californie comme pouvant causer le cancer. Lavez-vous les mains après avoir manipulé ce produit. Pour de plus amples informations, prière de consulter www. P65Warnings. ca. gov.

▲ AVERTISSEMENT: Les carburants utilisés dans les appareils contiennent des produits chimiques, notamment le benzène, connu en Californie pour causer le cancer et causer des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. www.P65Warnings.ca.gov

Avertissement : RISQUE de FEU ou d'explosion

  • N'utilisez pas d'essence, de naphta ou de combustibles volatils.
  • Arrêter le chauffage et permettre de refroidir avant d'ajouter des carburants.
  • Remplissez toujours à l'extérieur loin de toute flamme nue. • N'utilisez pas une source externe de carburant.
  • Ne faites pas fonctionner la fournaise où des liquides ou des vapeurs inflammables peuvent être présents.
  • Ne démarrez pas la fournaise lorsque la chambre intérieure est chaude.
  • Ne démarrez pas la fournaise lorsque un excès de carburant s'est accumulé dans la chambre intérieure.

Avertissement :

Les sous-produits de combustion émis lors de l'utilisation de cet appareil contiennent du monoxyde de carbone, un produit chimique reconnu par l'état de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales (ou autres dommages au système reproducteur). Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l'état de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres dommages au système reproducteur.

Avertissement : RISQUE de CHOC electrique

- Branchez le cordon d'alimentation dans une prise à 3 bornes mise à la terre. - N'utilisez pas dans des conditions d'humidité ou de zones mouillées.

Avertissement pour les modeles DXH50K & DXH75K:

Non aptes pour être utilisés sur des planchers de bois ou sur tout autre matériel combustible. Lorsqu'utilisée, la fournaise doit se reposer sur un matériel isolant adéquat d'au moins 1 po d'épaisseur et s'étendre 3 pi ou plus au-delà de la fournaise, et ce, dans toutes les directions.

Avertissement : RISQUE de FEU ou d'explosion

  • N'entreposez ni n'utilisez d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type d'appareil ou de tout autre appareil. QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ ? • Ouvrez les fenêtres. • N'ESSAYEZ PAS d'allumer quelque appareil que ce soit.
  • NE PAS basculer les interrupteurs électriques.
  • NE PAS utiliser les téléphones dans l'édifice. Appelez immédiatement le fournisseur de gaz local d'un téléphone à l'extérieur. Suivez les instructions de la compagnie de gaz.
  • NE PAS toucher tout interrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone dans votre édifice.
  • Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.

TABLE des matières

AVERTISSEMENTS 2-3

MISE EN GARDE : Certifié CSA pour utilisation avec seulement du kérosène No 1-K.

Testé en usine : n° 2-K kérosène, n° 1 n° 2 ou Diesel, n° 1 ou n° 2 carburant JP8 de pétrole ou de carburant Jet A

Modèle DXH50K DXH75KT DXH135KT DXH185KT
Taux de combustion : 14,7 kW (50 000Btu/hr) 22 kW (75 000 Btu/hr) 39,5 kW (135 000 Btu/hr) 54,2 kW (185 000 Btu/hr)
Taux de carburant : 1,4 L/hr (0,37 gal/hr)2,1 L/hr (0,55 gal/hr) 3,8 L/hr1,0 gal/hr) 5,2 L/hr (1,37 gal/hr)
Entrée électrique :115 V, 60 Hz, 3,5 A115 V, 60 Hz, 4 A115 V, 60 Hz, 5,5 A115 V, 60 Hz, 5,5 A
Protection en ligne :10 A10 A20 A20 A
Tension min. de fonctionnement :110 V110 V110 V110 V
Configuration de pression :24 kPa (3,5 psig)29 kPa (4,2 psig)47 kPa (6,8 psig)49,7 kPa (7,2 psig)
Température max. de sortie :787 °C (1 450 °F)787 °C (1 450 °F)787 °C (1 450 °F)787 °C (1 450 °F)
Capacité du réservoir de carburant :15,1 L (4 gal)22,7 L (6 gal)32 L (8,45 gal)51 L (13,5 gal)
Allumage :Étincelle directe, continuÉtincelle directe, continuÉtincelle directe, continuÉtincelle directe, continu
Générateur d'étincelles :Allumeur, 13 kV, 10 mAAllumeur, 13 kV, 10 mAAllumeur, 13 kV, 10 mAAllumeur, 13 kV, 10 mA
Contrôle de sécurité primaire :Régulateur à semi-conducteursRégulateur à semi-conducteursRégulateur à semi-conducteursRégulateur à semi-conducteurs
Certification : uCSA_C uCSA_C uCSA_C uCSA_C

Précautions liées au fonctionnement

C'est une fournaise à air forcé, à chauffage direct, au kérosène. Son utilisation première est le chauffage temporaire des édifices sous construction, modification ou réparation.

À chauffage direct veut dire que l'ensemble des produits de combustion entre dans l'espace de chauffage.

Même si cette fournaise fonctionne très près d'une efficacité de combustion à 100 %, elle produit quand même une petite quantité de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique. Le CO peut s'accumuler dans un espace chauffé et un échec à fournir une ventilation adéquate peut provoquer la mort. Les symptômes d'une ventilation inadéquate sont les suivants :

- mal de tête

- étourdissement

- yeux et nez brûlants

- nausée

- bouche sèche et maux de gorge

Assurez-vous de suivre les conseils sur la ventilation dans la section des Précautions sur la sécurité.

Air forcé signifie qu'une souffleuse ou un ventilateur pousse l'air à travers la fournaise. Une combustion correcte dépend de ce flux d'air; ainsi, la fournaise ne doit pas être corrigée, modifiée ou mise en fonctionnement avec des parties enlevées ou manquantes. De ce fait, les systèmes de sécurité ne doivent pas être contournés ou modifiés afin de faire fonctionner la fournaise.

Lorsque la fournaise doit être mise en fonctionnement en présence de d'autres personnes, l'utilisateur est responsable de familiariser adéquatement les personnes présentes avec les mesures et directives de sécurité ainsi que les dangers impliqués.

Avertissement

  1. Certifiée pour utilisation avec du carburant de kérosène No 1-K. Testée en usine pour utilisation avec du kérosène No 2-K, du diésel No 1 ou No 2, du mazout No 1 ou No 2, ou du carburant de jet A JP8, et ces carburants peuvent également être utilisés. N'utilisez jamais de l'essence, de l'huile égoutée de carters de moteur, du naphta, des diluants à peinture, de l'alcool, ou tout autre carburant hautement inflammable. Seulement magasin kérosène dans des conteneurs marqué kérosène ou kérosène.
  2. Vérifiez à fond la fournaise pour tout dommage. N'utilisez PAS une fournaise endommagée.
  3. NE PAS modifier la fournaise ou faire fonctionner une fournaise qui a été modifiée de son état original.
  4. Convient pour une utilisation en extérieur. Pour une utilisation en extérieur ou à l'intérieur, soit lorsque la ventilation est adéquate. L'appareil ne doit pas être exposé aux intempères
  5. Utilisez dans des zones bien aérées, fourmissez une ouverture directement vers l'extérieur d'au moins 0,19 m ca (2 pi ca) près du plancher et 0,19 m ca (2 pi ca) près du plafond. Augmentez les ouvertures d'air comme indiquées pour chaque fournaise supplémentaire.
  6. Gardez toujours les combustibles, comme le papier et le bois à au moins 2,4 m (8 pi) de la sortie de la fournaise, 1 m (3 pi) du haut, des côtés, et de l'entrée. Placez à 3 m (10 pi) des toiles/toiles à bâche ou couvertures de plastique similaires et fixez-les pour les empêcher de battre au vent ou de bouger.
  7. Mise en garde : À cause des fortes températures de surface et d'échappement, les adultes et les enfants doivent respecter les distances pour éviter toute brûlure ou inflammation de vêtements. Ne touchez pas. Garder les enfants, les vêtements et les combustibles hors de portée.
  8. Installez la fournaise de façon à ce qu'elle ne soit pas directement exposée à une vaporisation d'eau, à de la pluie et/ou à de l'eau.
  9. Ne jamais utiliser dans des espaces occupés et/ou où il y a des enfants.
  10. Faites fonctionner sur une surface stable et à niveau. (Modèles DXH50K et DXH75K — Voir l'avertissement pour les planchers de bois).
  11. N'utilisez pas avec des gaines et des conduits d'air. Ne pas restreindre l'entrée ni la sortie d'air.
  12. Utilisez seulement avec la tension électrique spécifiée. La connexion électrique et la mise à la terre doivent respecter le Code électrique national – ANSI/NFPA 70 (É.-U.) et CSA C22.1 Code canadien de l'électricité, Partie 1 (Canada).
  13. Utilisez seulement une prise à 3 broches correctement mise à la terre ou une rallonge électrique.
  14. Ne pas déplacer, manipuler, ou faire l'entretien lorsque l'appareil est chaud ou en fonctionnement.
  15. Utilisez seulement selon les exigences, ordonnances et codes locaux, provinciaux ou nationaux.

Désemballage

MISE EN GARDE : Unité pesante, n'essayez pas de soulever sans aide.

  1. Retirez l'appareil de son emballage.
  2. Enlevez tout le matériel de protection qui peut avoir été appliqué à la fournaise pour son expédition.
  3. Vérifiez la fournaise pour des dommages possibles encourus lors du transport. Si vous trouvez des dommages, contactez immédiatement le fabricant au 855-805-5745.

NE JAMAIS laisser le chauffage sans surveillance pendant le brûlage!

ASSEMBLAGE (Pour les modèles 135 000 et 185 000 BTU/hr seulement, voir figure 1, page 9).

Les roues et les poignées se trouvent dans la boîte d'expédition avec le matériel de montage.

Les roues, les axes et le matériel de montage sont dans un paquet. Les outils requis sont un tourne-écrou de 5/16 po, une clé ouverte ou réglable de 3/8 po et des pinces standards.

  1. Assemblez les roues sur le support à roue comme montré.
  2. Installez une des goupilles fendues dans le trou à l'une des extrémités de l'axe.
  3. Glissez la grande rondelle, puis la roue dans l'axe à côté de la goupille fendue.
  4. Glissez l'espaceur dans l'axe à côté de la roue.
  5. Glissez l'axe partiellement assemblé à travers la structure de support de la roue.
  6. Glissez l'espaceur dans l'axe à côté du support de la roue.
  7. Glissez la roue puis la grande rondelle dans l'axe et maintenez en place avec la goupille fendue restante.
  8. Installez les capuchons sur les grandes rondelles pour terminer l'assemblage de la roue.
  9. Glissez en place le support de jambe.
  10. Glissez en place la poignée supérieure.
  11. Fixer drapeau de protection avec vis incluses. (Exigence Canadienne)

Préparation pour le fonctionnement

  1. Vérifiez la fournaise pour des dommages possibles encourus lors du transport. Si vous en trouvez, contactez immédiatement le fabricant au 855-805-5745.
  2. Suivez tous les AVERTISSEMENTS et les précautions contenus dans ce manuel.
  3. Remplissez le réservoir d'essence avec du kérosène propre. Dans un climat extrêmement froid, de la condensation peut se développer dans le réservoir et il est recommandé qu'une cuillerée à table de dégivrant soit ajoutée pour chaque 4 litres (1 gal) de carburant dans le réservoir. En remplissant la foumise, utilisez au moins 8 litres (2 gal) de carburant. Assurez-vous que la foumise soit au niveau et ne déborde pas. Utilisez un entonnoir avec un long bec de remplissage.

Important : avant de remplir le réservoir de carburant la première fois ou après de longues périodes de rangement, videz le réservoir à carburant de toute humidité ou condensation.

  1. Placez la fournaise à une distance sécuritaire de tout matériel combustible. Les modèles DXH50K et DXH75K ne sont pas aptes pour être utilisés sur des planchers de bois ou sur tout autre matériel combustible. Lorsqu'en utilisation, la fournaise doit se reposer sur un matériel d'isolation adéquat ayant au moins 2,54 cm d'épaisseur et s'étendant à 1 m ou plus au-delà de la fournaise dans toutes les directions.

Mise en MARCHE de la fournaise

  1. Tournez les thermostats à leur position la plus basse, assurez-vous que le commutateur « ON/OFF » (Entrée/Sortie) soit à « OFF ». Branchez la fournaise dans une prise mise à la terre de 115 V, 60 Hz, sortie 1 phase. Tournez le thermostat à sa plus haute position. Démarrez la fournaise en appuyant sur l'interrupteur à bascule à la position « I » (une lumière signifie que l'interrupteur est en position « I »). Réglez le thermostat à la température désirée. La fournaise va faire son cycle de travail (ON/OFF) à mesure que de la chaleur soit requise.

EXIGENCES DE LA RALLONGE ÉLECTRIQUE : Jusqu'à 30,5 m (100 pî), utilisez des conducteurs 16 AWG. De 30,5 à 61,0 m (101 à 200 pî), utilisez des conducteurs 14 AWG.

Pour tous les modèles :

  • Dans un climat froid (en-dessous de -12,2 °C), le démarrage peut être amélioré en maintenant un doigt sur le trou de ventilation du capuchon de la vis de réglage de la pompe jusqu'au démarrage de la fournaise.
  • Cet appareil est pourvu d'un circuit d'interruption. Le système de réinitialisation est intégré avec le commutateur « ON/OFF ». Si l'appareil ne démarre pas, basculez l'interrupteur à « OFF », attendez 5 minutes, et basculez l'interrupteur à « ON ».

Basculez l'interrupteur « ON/OFF » à la position « OFF ». Pour un arrêt étendu, débranchez la fournaise de sa source d'alimentation.

Redémarrage après un arrêt de sécurité

Basculez l'interrupteur à la position « OFF », attendez 5 minutes. Redémarrez.

Entretien et entreposage

AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute blessure personnelle, débranchez la fournaise de la prise murale avant tout entretien.

Pour une efficacité maximale et un entretien sans problème, faites l'entretien, le nettoyage et les inspections périodiques suivantes.

Réglage de la pression de la POMPE

À cause de diverses viscosités du carburant et d'usure normale des composants, la pression de la pompe dans cette fournaise peut avoir besoin d'être réglée. Le chauffage ne doit être utilisé qu'au réglage du brûleur recommandé par le fabricant.

Réglage pression vis (située à l'arrière de l'appareil de chauffage)

Procédure de réglage :

  1. Remplissez le réservoir.
  2. Démarrer l'appareil.
  3. Repérez la vis du régulateur de pression de combustible. La vis d'ajustage de pression est trouvée à l'entrée du chauffage, dans l'habitacle du filtre à air (la vis d'ajustage emboîtée).
  4. La prise de courant directement sous la vis d'ajustage peut être enlevée pour l'installation d'un indicateur de pressions. Ce n'est pas une deuxième vis d'ajustage.
  5. À l'aide d'un tournevis plat, serrez la vis pour augmenter la pression ou desserrez-la pour réduire la pression. Les pressions nominales sont indiquées dans le tableau des spécifications à la page 3 du Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement.
  6. Pour une efficacité maximale, le cône avant de la chambre de combustion doit être rouge cerise sans présenter de taches foncées, et la flamme ne doit pas se prolonger au-delà du cône.

RÉGLAGE INCORRECT DE LA PRESSION

Problème : La fournaise n'a pas une forte flamme cohérente.

La fournaise produit de la fumée et éjecte du carburant brut.

Le cône de nez ne devient pas de couleur rouge cerise.

Réglage : La pression de la pompe est trop basse.

Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression de la pompe.

Problème : La flamme va au-delà de l'extrémité de la foumaise.

Réglage : La pression de la pompe est trop élevée.

Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la pression de la pompe.

Calendrier d'entretien quotidien

  1. GÉNÉRAL. Faites une inspection visuelle générale de la fournaise pour toute pièce mal fixée ou endommagée. Vérifiez les écrous et boulons pour s'assurer qu'ils soient bien fixés et non détachés à cause de la vibration ou de toute forte manipulation. Les parties endommagées devraient être réparées ou remplacées avant d'utiliser de nouveau la fournaise. Vérifiez le fonctionnement de la fournaise pour s'assurer qu'elle fonctionne normalement (Voir la section « Entretien » pour la description d'un fonctionnement normal).
  2. FILTRES. Des filtres de carburant ou d'air sales causeront un déséquilibre dans le mélange air-carburant. La meilleure indication que cette condition existe est une augmentation des odeurs ou une difficulté à ce que votre fournaise s'allume. Cette fournaise ne devrait jamais fonctionner sans avoir de filtres en place. Si requis, nettoyez les filtres comme décrit dans les sections « 500 heures » et « Horaires annuels ».

500 Calendrier d'entretien d'une heure

  1. FILTRE D'ADMISSION D'AIR. Enlevez et nettoyez l'élément du filtre avec un détergent doux, bien séchez et remplacez. Ne pas huiler l'élément du filtre. Si votre fournaise est utilisée où il y a une quantité considérable de poussière ou de saletés, nettoyez aussi souvent que nécessaire (environ chaque 50 heures).
  2. ENLÈVEMENT DE LA POUSSIÈRE. Nettoyez la fournaise deux fois durant la saison (plus souvent s'il y a des conditions de poussière forte). Enlevez la poussière accumulée du transformateur, du brûleur, du moteur et des pales de ventilateur avec de l'air comprimé. Nettoyez la zone avec un chiffon propre et sec. Inspectez la zone pour s'assurer que tous les corps étrangers soient enlevés, spécialement autour de la zone du brûleur et de combustion. Veuillez porter des lunettes protectrices en utilisant de l'air comprimé.
  3. CELLULE AU CdS. Nettoyez la portion de verre de la cellule au CdS avec un chiffon doux et sec.
  4. TUYÈRE. L'accumulation de saletés de carburant et de carbone des pales du compresseur va éventuellement remplir les passages dans la tuyère, donnant lieu à une réduction du flux de carburant et d'air. La pression va graduellement augmenter, donnant un mélange incorrect de carburant-air et des odeurs et de la fumée en excès. Si cela se produit, remplacez la tuyère du carburant.
  5. RÉSERVOIR DE CARBURANT. Nettoyez deux fois durant la saison (durant les périodes d'utilisation fréquentes, nettoyez deux fois par mois). Videz et rincez le réservoir de carburant avec de l'huile propre de carburant. Assurez-vous d'éliminer le combustible usé correctement.

Schéma du câblageprogramme d'entretien annuel

  1. FILTRE DE SORTIE D'AIR Enlevez le filtre de sortie d'air et tapez doucement le côté contaminé sur un objet solide pour enlever les contaminants. De l'air ou des liquides comprimés ne devraient pas être utilisés pour nettoyer ce filtre. Installez de nouveau le filtre nettoyé dans le corps du filtre dans la même position qu'il était au moment que vous l'avez enlevé. Si le filtre semble très sale, remplacez-le avec un nouveau filtre du même type. Lors du remplacement du couvercle du filtre, assurez-vous que le joint est fermement en place et que les vis dans la couvercle du filtre soient serrées pour prévenir toute fuite d'air.
  2. FILTRE DE CARBURANT. Enlevez le filtre de carburant de la conduite d'alimentation en carburant et dirigez de l'air comprimé à travers le filtre dans la direction opposée du flux de carburant. Des lunettes de sécurité devraient être portées lors de l'utilisation d'air comprimé.
  3. CONDUITES D'ALIMENTATION EN CARBURANT ET D'AIR. Si les conduites d'alimentation en carburant ou d'air sont enlevées durant le nettoyage, assurez-vous que tous les branchements soient serrés avant de faire fonctionner l'appareil.

Entreposage

Entreposez la fournaise dans un endroit sec, libre de fumées ou de poussière. À la fin de chaque saison de chauffage, nettoyez la fournaise comme décrit dans la section ENTRETIEN. Videz et rincez le réservoir de carburant avec du carburant propre. Le fabricant recommande de remplir complètement le réservoir avec du carburant pour un rangement à long terme pour minimiser la condensation à l'intérieur du réservoir.

Avertissement

Une situation dangereuse pourrait survenir si la fournaise utilisée a été modifiée ou ne fonctionne pas correctement.

Lorsque la fournaise fonctionne normalement :

* La flamme est contenue à l'intérieur de la fournaise. * La flamme est principalement de couleur jaune. * Il n'y a pas de forte odeur désagréable, aucun inconfort tels que les yeux qui brûlent ou autres.

* Il n'y a pas de fumée, de suie interne ou externe à la fournaise.

* Il n'y a aucun arrêt non planifié ou inexpliqué de la fournaise.

Fermez immédiatement et n'utilisez pas une fournaise qui ne fonctionne pas normalement. N'essayez pas de redémarrer et d'utiliser la fournaise jusqu'à son entretien par du personnel de service qualifié.

DEWALT DXH50K - Avertissement - 1

flowchart
graph TD
    A["18AWG VHT"] --> B["18AWG NOH"]
    B --> C["18AWG FL ANC"]
    C --> D["JEU DE CORDONS"]
    D --> E["1"]
    E --> F["2"]
    F --> G["3"]
    G --> H["16AWG JAUNE"]
    H --> I["16AWG JAUNI"]
    I --> J["COMMUTATEUR DE 1M + FI HVH"]
    J --> K["THERMOSTAT 18AWG BLEU"]
    K --> L["CELLULE OUS"]
    L --> M["15AWG POURFIE"]
    M --> N["15AWG POURHL"]
    N --> O["17AWG NOH"]
    O --> P["17AWG VHT"]
    P --> Q["TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE"]
    Q --> R["16AWG ROUXI"]
    R --> S["16AWG ROUCZ"]
    S --> T["MOTEUR"]
    T --> U["18AWG ORANGE"]
    U --> V["18AWG ROSE"]
    V --> W["CONDU INSAIL UR DE MOTEUR"]
    W --> X["18AWG ONICE"]
    X --> Y["17AWG NOR"]
    Y --> Z["17AWG NOR"]

MISE EN GARDE : Les listes de pièces et la vue éclatée illustrent la fournaise tel qu'elle a été fabriquée. N'utilisez pas une fournaise qui est différente de celle illustrée. Le rendement de la fournaise est affecté par la configuration de la pression d'air. S'il y a un doute concernant le réglage de la pression d'air, faites-la vérifier.

Une fournaise qui ne fonctionne pas correctement doit être réparée, mais uniquement par un technicien de service compétent et entraîné à le faire.

Diagnostic d'arrêt de sécurité et dépannage

Voir le guide suivant de dépannage pour l'état de l'appareil et les actions correctives si besoin est.

SYMPTÔME GUIDE DE DÉPANNAGE
Circuit ouvert d'interrupteur de limite élevée1) Assurez-vous que la fournaise soit refroidie, basculez l'interrupteur à la position « OFF », attendez 5 minutes et essayez de nouveau.
Des étincelles se produisent cherchant une flamme, mais il n'y a aucun fonctionnement du moteur ou bien un fonctionnement lent de ce dernier1) Vérifiez le câblage au moteur (selon le schéma de câblage dans le manuel).2) Assurez-vous que le bouchon de la jauge de pression soit en place et non endommagé.3) Réglez la pression pour un bon fonctionnement de la fournaise selon le manuel.4) Avec la fournaise débranchée de la source CA, tournez le ventilateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour vérifier que le moteur soit libre.5) Enlevez le bâti du filtre d'air du moteur et inspectez le rotor de la pompe pour tout dommage. Si endommagé, remplacez l'assemblage du rotor.6) Si le câblage est correct, que le rotor de la pompe est correct, et que le moteur ne tourne pas librement, remplacez le moteur ou l'assemblage du bloc d'alimentation.7) Si le problème persiste, remplacez l'assemblage du contrôle de la flamme d'huile.8) Vérifiez pour toute étincelle arquant de l'assemblage de l'électrode au cylindre de combustion.9) Vérifiez la cellule au sulfure de cadmium pour la continuité.
Aucune étincelle1) Vérifiez la longueur et la jauge de la rallonge électrique pour un ampérage correcte. (Voir les exigences à la page 5.)2) Vérifiez le câblage pour l'allumeur (selon le schéma de câblage dans le manuel).3) Vérifiez l'espace entre les sondos d'électrodes (2,3 à 3,0 mm).4) Toujours aucune étincelle, remplacez l'assemblage de l'allumeur.5) Remplacez l'assemblage du contrôle de la flamme d'huile.
Fonctionnement anormal du moteur - Surchauffes ou arrêts du moteur1) Vitesse du moteur trop basse (Moteur doit fonctionner à 3 450 RPM, sauf le 50K à 1 550 RPM) - Remplacez le moteur.2) Avec la fournaise débranchée de la source CA, tournez le ventilateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour vérifier que le moteur soit libre.3) Enlevez le bâti du filtre d'air du moteur et inspectez le rotor de la pompe pour tout dommage. Si endommagé, remplacez l'assemblage du rotor.4) Si le câblage est correct, que le rotor de la pompe est correct, et que le moteur ne tourne pas librement, remplacez le moteur ou l'assemblage du bloc d'alimentation.5) Remplacez l'assemblage du contrôle de la flamme d'huile.
Incapable de détecter la flamme1) Vérifiez le câblage à la cellule au sulfure de cadmium (selon le schéma de câblage dans le manuel).2) Nettoyez la cellule photovoltaïque de la cellule au sulfure de cadmium.a) Glissez la cellule au sulfure de cadmium hors du support de la cellule au sulfure de cadmium.b) Poussez la cellule photovoltaïque hors du bâti en caoutchouc noir de la cellule au sulfure de cadmium en poussant sur les 2 fils pourpres.c) Nettoyez la cellule photovoltaïque avec un chiffon doux et de l'alcool à friction.d) Pernettez la cellule photovoltaïque dans le bâti de la cellule au sulfure de cadmium et installez de nouveau dans le support.e) Testez la fournaise.3) Si la fournaise ne fonctionne pas, remplacez la cellule au sulfure de cadmium.4) Remplacez l'assemblage du contrôle de la flamme d'huile.
Échoc du contrôle de la flamme 1) Vérifiezle câblage dans la fournaise (selon le schéma de câblage dans le manuel).2) Remplacez l'assemblage du contrôle de la flamme d'huile.

Liste des pièces de l'assemblage de la roue et de la poignée

LISTE DES PIÈCESAssemblage de la roue et de la poignée
Réf.ArticleArticleDescription
DXH135KDXH185K
1 27102 27114 Poignée supérieure avec des attaches à ressort
2 27103 27103 Poignée inférieure, droite
* 27103 27103 Poignée inférieure, gauche
3 27103 27103 Support de jambe, droit
* 27103 27103 Support de jambe, gauche
4 27115 27126 Jambe de support
5 26976 27113 Jambe avant
62216822184Essieu
7 40981 40981 Ensemble de roues
8 28749 28749 Grande rondelle de retenue
9 28750 28750 Goupille fendue
10 28751 28751 Capuchon de moyeu
11 21897 21897 Espaceur de roue
12** 21906 21907 Gaine de protection
* 28787 28787 Ensemble de matériel
DXH50 DXH75
12** 21905 21905 Gaine de protection
* Non Illustre
** Requis au Canada

DEWALT DXH50K - Liste des pièces de l'assemblage de la roue et de la poignée - 1

Réf.ArticleArticleArticleArticleDescriptionRéf.ArticleArticleArticleArticleDescription
DXH50KDXH75KDXH135KDXH185KDXH50KDXH75KDXH135KDXH185K
14080140801******** Poignée4340825409534082640826Panneau de commande
240802408024080340804Demi-coquille supérieure4440828409504082740827Évidement de commande
3 ******** 4080640807Assemblage du bouclier de radiation45****408294082940829Bouton du thermostat
4 40810408102223322107Cylindre de chambre à combustion46****217342173421734Assemblage du thermostat
527790277902873928739Adaptateur de tuyère47**** 408304083040830 Support de montage du thermostat
7 ******** 2742927429Anneau de retenue de tuyère, externe48****260702607026070Pince de boucle
8 F227416F221878F221879F221889Aspir. de carburant/d'air tuyère4940831408314083140831Interrupteur MARCHE/ARRÊT
9 ******** 2225722257Assemblage de tête de brûleur5021866218662186621866Assemblage du contrôle de la flamme
2417124171**** Plaque de montage de tuyère55****287882873528735Condensateur de démarrage
11216862434324346Tube de carburant56287792877928780Fitre de carburant avec rondelle
12237252372524345Tube d'air5726225262252622526225Anneau serre-câble
13F221857F221857F221857Assemblage d'électrodes5827145271452714527145Cordon d'alimentation
14218202182021820Couvercle isolé d'électrode59408404084040841Panneau arrêté du côté droit
15F226865F226865F226865Détecteur de flamme de la cellule CdS60408434084340842Panneau arrêté de l'extrémité d'entrée
16240112401124011Support de la cellule CdS61408444084440845Panneau avant de l'extrémité
17 40813408134081440815 Assembl. de contrôle de la limite sup.65408494085040851Assemblage du réservoir de carburant
18274212874026866Ventilateur6626959269592695926959Capuchon de carburant
19 26960269672697526975 Assemblage du bloc d'alimentation67269102691026910Rondelle du capuchon à carburant
20 40816408174081840818 Support de montage du moteur68**** 287912877828778 Jauge de carburant avec rondelle
23221422214222142Assemblage de l'allumeur70221322213222132 Bouchon de vidange de réservoir
24 F226831F226831F226831F226831 Trpusse du rotor*2874528745**** Mamelon de raccordement conique pour la conduite de carburant
Comprend : Rotor, palettes de rotor, et transmission du rotor* Non montré dans le dessin
30 F221887F221887F221887F221887 Trpusse du filtre
Comprend : Filtre d'entrée, filtre et rondelle de sortie, écran de filtre de carb.
34 F266842F266842F266842F266842 Trpusse de réglage de la pompe
Comprend : Bouchon, réglage Vis, ressort et roulement à billes
39 408194081940820Assemblage de grille d'entrée
40408214082140822Demi-coquille du bas
41 ******* 2622726227 Bague à décic
42****************

NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFFAGE SANS SURVEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!

Fournaise à air forcé au kérosène DXH50K, DXH75KT, DXH135KT, DXH185KT

DEWALT DXH50K - Liste des pièces de l'assemblage de la roue et de la poignée - 2

N'utilisez que les pièces de remplacement du fabricant. L'utilisation d'autres pièces risque de causer des blessures et la mort. Les pièces de remplacement ne sont offertes que directement de l'usine et doivent être installées par une entreprise de service spécialisée.

Information sur la commande des pièces :

ACHAT : Les accessoires peuvent être achetés chez n'importe quel revendeur local DeWALT® ou directement à l'usine

Pour obtenir des informations sur le service :

Appelez sans frais au 855-805-5745 www.DEWALT.com

Nos heures de bureau sont de 8 h 00 à 17 h, HE, du lundi au vendredi.

Veuillez inclure le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème dans toute communication.

Garantie limitée :

DeWALT® garantit ses fournaises et ses accessoires contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre pour une période d'un an à partir de la date d'achat.

DeWALT® réparera ou remplacera ce produit sans frais s'il est démontré qu'il est devenu défectueux pendant la période d'un (1) an et qu'il est retourné à DeWALT® aux frais de l'acheteur avec une preuve d'achat, au cours de la période de garantie.

DeWALTMD, GUARANTEED TOUGHMD ainsi que le schème jaune et noir sont des marques déposées de DeWALT Industrial Tool Co., utilisés sous licence. © DeWALT, 2020. EGI/Enerco Group Inc. Sous licence de DeWALT Industrial Tool Co

DEWALT DXH50K - Garantie limitée : - 1

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

LES INSTRUCTIONS : Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes directives d'assembler, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.

Réglage pression vis (située à l'arrière de l'appareil de chauffage)

DEWALT DXH50K - Garantie limitée : - 2

text_image OUTPUT FILTER REACHING COVER AND BEPLACE FILTER DCC? A YEAR. INTAKE FILTER RASH AND ANY ENERGY GOOD MASCAL AS NECESSARY
  1. Remplissez le réservoir.
  2. Démarrez l'appareil.
  3. Ubique le tornillo del regulador de presión de combustible. El tornillo de ajusta de presión es localizado en el reverso del calentador, en el filtro de aire que aloja (tornillo de ajuste)
  4. Le connecteur direct sous le boulon d'ajustement peut être retiré pour l'installation d'un manomètre. Ceci n'est pas un second boulon d'ajustement.
  5. À l'aide d'un tournevis plat, serrez la vis pour augmenter la pression ou desserrez-la pour réduire la pression. Les pressions nominales sont indiquées dans le tableau des spécifications à la page 3 du Guide d'utilisation et instructions de fonctionnement.
  6. Pour une efficacité maximale, le cône avant de la chambre de combustion doit être rouge cerise sans présenter de taches foncées, et la flamme ne doit pas se prolonger au-delà du cône.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DXH50K

Catégorie : Chauffage