DEWALT DXH70CFAV - Chauffage

DXH70CFAV - Chauffage DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DXH70CFAV DEWALT au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DXH70CFAV - page 36
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chauffage à gaz, puissance de 70 kW, capacité de chauffage jusqu'à 1 600 m²
Type de combustible Gaz propane ou butane
Utilisation Idéal pour les chantiers, les événements en extérieur et les espaces ouverts
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Maintenance Vérification régulière des connexions de gaz et nettoyage des filtres
Sécurité Équipé d'un dispositif de sécurité pour éviter les fuites de gaz
Informations générales Conforme aux normes de sécurité en vigueur, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - DXH70CFAV DEWALT

Comment allumer le chauffage DEWALT DXH70CFAV ?
Pour allumer le chauffage, assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, puis tournez le bouton de commande en position 'On' et appuyez sur le bouton d'allumage. Attendez quelques secondes pour que le chauffage s'initialise.
Quel type de carburant est compatible avec le DEWALT DXH70CFAV ?
Le DEWALT DXH70CFAV fonctionne avec du carburant diesel. Assurez-vous d'utiliser du diesel propre et de bonne qualité pour un fonctionnement optimal.
Quelle est la capacité de chauffage maximale de l'appareil ?
Le DEWALT DXH70CFAV a une capacité de chauffage maximale d'environ 20 kW, ce qui le rend adapté pour des espaces allant jusqu'à 180 m².
Comment nettoyer le DEWALT DXH70CFAV après utilisation ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Ensuite, utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures et vérifiez le filtre à air pour le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Si le chauffage ne s'allume pas, vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que la prise électrique fonctionne et que le bouton de commande est en position 'On'. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Est-ce que le DEWALT DXH70CFAV est sécurisé pour une utilisation en intérieur ?
Non, le DEWALT DXH70CFAV est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement en raison de l'émission de gaz d'échappement. Ne l'utilisez pas dans des espaces fermés ou mal ventilés.
Comment régler la température sur le DEWALT DXH70CFAV ?
La température est réglable à l'aide du thermostat intégré. Tournez le bouton de réglage de la température jusqu'à atteindre la chaleur désirée.
Quelle est la durée de fonctionnement avec un plein de carburant ?
La durée de fonctionnement dépend des conditions d'utilisation, mais en moyenne, un plein de carburant peut durer jusqu'à 10 heures.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DXH70CFAV ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs DEWALT agréés ou via le site officiel de DEWALT. Vérifiez également les magasins de bricolage locaux.

Questions des utilisateurs sur DXH70CFAV DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DXH70CFAV - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DXH70CFAV de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DXH70CFAV DEWALT

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Chauffage électrique à air forcé DXH70CFAV

Lisez et observez toutes les instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes directives d'assembler, de régler ou de faire fonctionner cette fournaise.

Définitions : directives de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de sévérité pour chaque terme des mises en garde. Veuillez lire le manuel attentivement et porter une grande attention à ces symboles.

⚠️ DANGER : Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, résultera en décès ou blessure grave.

AVERTISSEMENT : Indique situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter en un décès ou en blessure grave

ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en blessure mineure ou modérée.

AVIS : Indique une pratique sans relation avec une blessure personnelle qui, si elle n'est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.

MISES en GARDE générales

LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE RADIATEUR PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DE GRAVES BLESSURES ET DES PERTES MATÉRIELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D'UN INCENDIE, D'UNE EXPLOSION, DE BRÛLURES, D'ASPHYXIE, D'EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU D'UN CHOC ÉLECTRIQUE. SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT SE SERVIR DE CE RADIATEUR OU LE RÉPARER. SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE OU D'INFORMATIONS CONCERNANT CE RADIATEUR, SOIT UNE NOTICE D'INSTRUCTIONS, UNE ÉTIQUETTE, ETC., PRIÈRE DE COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT.

Avertissement: RISQUE

D'INCENDIE, DE BRÛLURES, D'INHALATION ET D'EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES, TELS QUE LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER ET LE CARTON, À BONNE DISTANCE DE CE RADIATEUR, COMME IL EST RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL DANS DES ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POURRAIENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION DANS L'AIR TELS QUE L'ESSENCE, LES SOLVANTS, LES DILUANTS POUR PEINTURE, LES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.

⚠ AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE MAISON OU UN VÉHICULE DE CAMPING.

⚠AVERTISSEMENT: LES CARBURANTS UTILISÉS DANS LES APPAREILS À GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ ET LES PRODUITS DE COMBUSTION DE CE CARBURANT PEUVENT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES, NOTAMMENT LE BENZÈNE, CONNU EN CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER ET CAUSER DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES PROBLEMES DE REPRODUCTION. WWW. P65WARNINGS. CA. GOV

LE CHAUFFAGE EST CONÇU ET APPROUVÉ POUR ÊTRE UTILISÉ COMME CHAUFFE-CONSTRUCTION CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z83.7-CSA 2.14. VÉRIFIEZ VOTRE AUTORITÉ LOCALE DE SÉCURITÉ INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À L'ÉGARD DES APPLICATIONS, D'AUTRES NORMES GOUVERNENT L'UTILISATION DES GAZ DE COMBUSTIBLE ET DES PRODUITS DE PRODUCTION DE CHALEUR DANS DES APPLICATIONS SPÉCIFIQUES. VOTRE AUTORITÉ LOCALE VOUS POUVEZ VOUS ADRESSER SUR CELUI-CI.

⚠ AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce radiateur de quelque manière qui ne serait pas décrite dans ce manuel peut causer un incendie, un choc électrique, une blessure personnelle et/ou des dommages à la propriété. ⚠ ATTENTION : Ce radiateur est chaud lorsqu'il est utilisé. Afin d'éviter des brûlures, ne jamais laisser la peau nue entrer en contact avec les surfaces chaudes. Garder tout matériau combustible, comme les meubles, oreillers, la literie, les papiers, vêtements et les rideaux, à une distance d'au moins 6 pieds (1,8 m) de l'avant du radiateur, et les garder distancés d'au moins 2 pieds (0,6 m) des côtés et de l'arrière. ⚠ AVERTISSEMENT : Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers d'entrer dans l'appareil via les évents d'aspiration ou d'évacuation sur l'appareil. Un manquement à respecter cet avertissement peut résulter en un choc électrique, un incendie ou un dommage à l'appareil. ⚠ AVERTISSEMENT : Pour prévenir un incendie, ne pas bloquer les évents d'aspiration ou d'évacuation de quelque manière. ⚠ AVERTISSEMENT : Cet appareil est équipé avec des composantes électriques internes actives, qui créent des étincelles lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des endroits où des vapeurs d'essence, de peinture ou d'autres émanations ou liquides inflammables pourraient être présentes. ⚠ AVERTISSEMENT : Il faut être très prudent lorsqu'un radiateur est utilisé par des enfants, ou près des enfants ou de personne invalide, et lorsque le radiateur fonctionne sans surveillance.

- Ne pas ranger ni utiliser d'essence ou d'autres liquides ou émanations inflammables à proximité de cet appareil, ou de tout autre appareil.

• Que FAIRE si vous SENTEZ du gaz;

• Ouvrir les fenêtres. - NE PAS tenter d'allumer un appareil. - NE PAS opérer un commutateur électrique. - NE PAS utiliser un téléphone dans votre immeuble. Appeler immédiatement, à partir d'un téléphone autre que celui dans l'immeuble, votre fournisseur de gaz. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. - NE PAS toucher un commutateur électrique; ne pas utiliser un téléphone dans votre immeuble. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit et nous profitons de cette opportunité pour vous assurer que des installations de service qualifiées sont disponibles au besoin. Grâce à la coopération des détaillands indépendants, un réseau national de détaillands qui offre un service autorisé est disponible pour vos besoins de service. Si votre produit nécessite un service, lire la section intitulée « Service. » Qui peut bénéficier de la garantie? La garantie est limitée au consommateur qui a procédé à l'achat d'origine de ce produit. Qu'est-ce qui est couvert? Cette garantie limitée couvre toute imperfection de main-d'œuvre et de matériau. Qu'est-ce qui n'est pas couvert? Cette garantie limitée ne couvre pas un dommage qui résulte d'un accident, d'un mauvais usage ou d'un abus, d'un manque d'entretien adéquat, de la pose de toute fixation qui ne serait pas fournie avec ces produits, ou de la perte de pièces. EN AUCUN CAS DeWalt ^40 NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF, NI POUR TOUT DOMMAGE RÉSULTANT D'UN MAUVAIS USAGE OU D'UNE MODIFICATION DE CE PRODUIT.

⚠️AVERTISSEMENT: LES SOUS-PRODUITS DE COMBUSTION ÉMIS LORS DE L'UTILISATION DE CET APPAREIL CONTIENNENT DU MONOXYDE DE CARBONE, UN PRODUIT CHIMIQUE RÉCONNU PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER ET DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES (OU AUTRES DOMMAGES AU SYSTÈME RÉPRODUCTEUR). Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca. gov

Spécifications

MODÈLE : DXH70CFAV
TAUX DE COMBUSTION : 27,000-68,000 BTU/hr
PRESSION D'ALIMENTATION AU RÉGULATEUR : MAX. : 200 psi (1 380 KPa)MIN. : 20 psi
RÉGULATEUR DE PRESSION : 20 psi WC 137,9 (kPa)
PRESSION AU COLLECTEUR : 20 psi WC 137,9 (kPa)
TAUX DE CONSOMMATION DE CARBURANT : 3,24 b/h (1,47 kg/h)
TAILLE DE L'ORIFICE DU PORT DE CARBURANT : 0,94 mm
RÉGIME NOMINAL DU VENTILATEUR : 135 cfm
ENTRÉE ÉLECTRIQUE : 20 Vc.c./0,6 A
IGNITION : Étincelle automatique/robinet de gaz manuel
CONTRÔLE PRINCIPAL DE FLAMME : Vanne de gaz commandée par thermocouple
CONTRÔLE DE HAUTE TEMPÉRATURE : 221°F (105°C)

AVERTISSEMENT : CERTIFIÉ POUR UTILISATION AVEC DU PROPANE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT : CERTIFIÉ POUR UTILISATION AVEC LES BLOCS PILES RECHARGEABLES DEWALT, SE RÉFÉRER À LA LISTE DES PILES APPROUVÉES CI-DESSOUS

BLOCS PILES APPROUVÉS
20 V MAX.*FLEXVOLT ^TM
TailleDurée de fonctionnement**TailleDurée de fonctionnement**
1,3 Ah2 heures6,0 Ah10 heures
1,5 Ah2,5 heures9,0 Ah15 heures
2,0 Ah3,2 heuresToutes les durées de fonctionnement sont approximatives. La durée de fonctionnement réelle peut varier. L'état de chargement, la température de la balterie et l'âge de la balterie affecteront le temps de fonctionnement réel.* Le voltage initial maximal de la pile (mesurésans charge) est de 20 volts. Le voltage nominal est de 18 volts.**Le calcul assume une température ambiente du bloc-piles de 73°F (23°C)
3,0 Ah5 heures
4,0 Ah6,5 heures
5,0 Ah8,3 heures
6,0 Ah10 heures

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENTS 36
SPÉCIFICATIONS DU RADIATEUR38
PRÉCAUTIONS D'OPÉRATION39
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ39
PRÉPARATION POUR L'OPÉRATION41
SERVICE42
DIMENSIONNEMENT DU RÉSERVOIR DE PROPANE42
SCHÉMA DE CÂBLAGE43
PRÉCAUTIONS LORS DE LA RECHARGE44
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES45
FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR46
GARANTIE DE LA PILE/DES CHARGEURS48
VUE ÉCLATÉE49
LISTE DES PIÈCES50

DÉGAGEMENT MINIMUM : Distance minimale avec un matériau combustible normal

Dégagement

Du sol.... 0 pi (0 m)

De la sortie.... 6 pi (1,8 m)

Des côtés.... 4 pi (.87 m)

Du dessus.... 6 pi (1,8 m)

Placer à au moins 10 pi (2,4 m) de toute toile en tissu ou en plastique, ou de couverture similaire, et bien les attacher pour prévenir tout mouvement en raison de l'action du vent.

Avertissement

Ceci est un radiateur au propane, à feu direct et à ventilation forcée. Il est conçu pour usage principal de chauffage temporaire des immeubles en construction, en rénovation ou en réparation. Le propane est plus lourd que l'air. Si du propane fuit par une connexion ou par un raccord, il s'accumulera au sol, et en s'accumulant avec l'air environnant, il peut former un mélange potentiellement explosif. Lire le feuillet inclus intitulé « Estompement de l'odeur et du propane » pour de l'information additionnelle concernant la détection des fuites de propane. Procéder à une inspection pour la présence de fuite lors de toute connexion ou reconnexion, avec une solution à base d'eau et de savon.

Le terme « feu direct » signifie que tous les produits de combustion entrent dans la zone chauffée. Bien que ce radiateur fonctionne à près de 100 % d'efficacité de combustion, il produit quand même des petites quantités de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (appelé communément CO) est toxique. Le CO peut s'accumuler dans l'espace chauffé, et un manquement à fournir une ventilation adéquate peut causer un décès. Voici les symptômes d'une ventilation inadéquate :

- Mal de tête • Étourdissement • Yeux et le nez qui piquent/brûlent

- Nausée - Bouche sèche ou mal de gorge

S'assurer de respecter les avis concernant la ventilation, dans la section des instructions d'opération.

Le terme « ventilation forcée » signifie qu'une soufflante ou un ventilateur pousse l'air au travers du radiateur. La bonne combustion dépend de ce courant d'air ; en conséquence, le radiateur ne doit pas être révisé, modifié ou opéré avec des pièces retirées ou manquantes. Aussi, les systèmes de sécurité ne doivent pas être circonvenus ou modifiés pour faire fonctionner le radiateur.

Lorsque le radiateur doit fonctionner en présence d'autres personnes, l'utilisateur est responsable d'aviser adéquatement ces personnes sur les précautions de sécurité, sur les instructions et sur les risques impliqués.

Avertissement

  1. Inspector minutieusement le radiateur pour la présence de dommage. NE PAS faire fonctionner un radiateur endommagé.
  2. NE PAS modifier le radiateur ni faire fonctionner un radiateur dont la condition d'origine aurait été modifiée.
  3. Utiliser uniquement du gaz propane.
  4. Utiliser uniquement une alimentation en propane avec RETRAIT DES VAPEURS. Pour toute question concernant le retrait des vapeurs, communiquer avec votre fournisseur de propane.
  5. Monter les cylindres de propane à la verticale (soupape d'arrêt vers le haut). Prévenir leur chute ou protéger contre les chocs et contre tout dommage.
  6. Localiséz les réservoirs de propane d'au moins 2,13m (7 pi) (US) du radiateur et 3 m (10 pi) au Canada et ne dirigez pas l'évacuation vers les citernes à moins de 6 m (20 pi).
  7. IMPORTANT : Utiliser uniquement l'ensemble de boyau et de régulateur fourni avec le radiateur. Apparier la bande de couleur sur l'étiquette à fil fixée sur l'ensemble de boyau avec la couleur sur l'étiquette localisée près du raccord d'entrée de propane sur le radiateur. Inspecter l'ensemble de boyau avant chaque utilisation du radiateur. En cas d'abrasion ou d'usure excessive, ou si le boyau est coupé, le remplacer par un ensemble de boyau listé dans la liste des pièces, avant d'utiliser le radiateur.
  8. Pour usage à l'intérieur uniquement. La zone chauffée doit être bien ventilée. Fournir des ouvertures minimales de 0,5 po ² (0,046 m ² ) près du sol, et de 0,5 po ² (0,046 m ² ) près du plafond (voir aussi la section intitulée « Précautions d'opération »).
  9. En tout temps, si une odeur de gaz est détectée, CESSER IMMÉDIATEMENT d'utiliser ce radiateur, jusqu'à ce que la source du gaz ait été localisée et corrigée.
  10. Installer le radiateur de sorte qu'il ne puisse pas être exposé directement à de l'eau pulvérisée, à de la pluie et/ou à de l'eau ou d'autres liquides.
  11. Maintenir un dégagement minimum avec tout matériau combustible normal (comme du papier) comme suit : Plancher 0 pi (0 m); sortie 6 pi (1,83 m); côtés 4 pi (0,61 m); dessus 6 pi (1,83 m). Placer à au moins 10 pi (2,4 m) de toute toile en tissu ou en plastique, ou de couverture similaire, et bien les attacher pour prévenir tout mouvement en raison de l'action du vent.
  12. En raison des hautes températures de surface et d'évacuation, les adultes et les enfants doivent respecter les dégagements pour éviter les brûlures ou l'ignition des vêtements.
  13. Faire fonctionner l'appareil uniquement sur une surface stable et à niveau.
  14. Ne pas utiliser avec des gaines et conduits d'air. Ne pas restreindre l'entrée ou la sortie.
  15. Ne pas déplacer, manipuler ou effectuer un service pendant qu'il est chaud ou qu'il fonctionne.
  16. Utiliser seulement cet appareil en conformité avec les exigences et ordonnances des codes locaux ou, en l'absence de code local, avec la norme sur le rangement et la manipulation des gaz de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 58 et du code pour l'installation du gaz naturel et du gaz propane CSA B149.1.

Avertissement : estompement de l'odeur ! DANGER

Risque d'asphyxie

  • Ne pas utiliser ce radiateur pour le chauffage des milieux de vie des humains.
  • Ne pas utiliser dans des zones qui ne sont pas ventilées.
  • La circulation d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstruée.
  • Une quantité suffisante d'air de ventilation doit être fournie pour soutenir les exigences en matière d'air de combustion du radiateur qui est utilisé.
  • Se référer à la section des spécifications du manuel du radiateur, à la plaque signalétique du radiateur, ou communiquer avec le fabricant pour déterminer les exigences en matière d'air de combustion et de ventilation pour le radiateur.
  • Un manque à fournir de l'air de ventilation en quantité suffisante peut causer une mauvaise combustion.
  • Une mauvaise combustion peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone, et peut aussi causer des blessures graves ou la mort. Les symptômes d'un empoisonnement au monoxyde de carbone peuvent inclure des maux de tête, des étourdissements et une difficulté à respirer.

ODEUR du carburant GAZEUX

Le propane et le gaz naturel contiennent une odeur qui est produite artificiellement, ajoutée spécifiquement pour faciliter la détection des fuites de carburant gazeux. Si une fuite de gaz survient, vous devez être en mesure de sentir le carburant gazeux. Puisque le propane est plus lourd que l'air, on doit sentir l'odeur du gaz près du sol. TOUTE ODEUR DE GAZ CONSTITUE UN SIGNAL À L'EFFET DE PASSER IMMÉDIATEMENT À L'ACTION !

- Éviter toute action qui pourrait enflammer le carburant gazeux. Ne pas faire fonctionner un commutateur électrique. Ne pas retirer la pile de l'appareil. Ne pas débrancher un cordon d'alimentation ou une rallonge électrique. Ne pas allumer une allumette, un briquet ou quelque autre source de flamme. Ne pas utiliser votre téléphone.

- Faire évacuer immédiatement tout le monde de l'immeuble, et hors de la zone.

- Fermer tous les robinets des réservoirs de gaz propane, ou des cylindres de carburant, ou le robinet principal du carburant localisé près de votre compteur de gaz naturel.

- Le gaz propane est plus lourd que l'air, et il peut s'accumuler dans les zones basses et près du sol. Si vous avez une raison de suspecter une fuite de propane, restez loin de toute zone basse.

- Utiliser le téléphone d'un voisin et appeler votre fournisseur de carburant gazeux, et le service local des pompiers. Ne pas retourner dans l'immeuble ou dans la zone affectée.

- Rester hors de l'immeuble et loin de la zone jusqu'à ce que les lieux aient été déclarés sécurisés par les pompiers, et par votre fournisseur de carburant gazeux.

• FINALEMENT, laisser le technicien de service du gaz et les pompiers vérifier

La fuite de gaz. Faire en sorte qu'ils ventilent l'immeuble et la zone avant d'y retourner. Uniquement du personnel de service qualifié peut effectuer la réparation d'une fuite, vérifier la présence d'autres fuites, et rallumer l'appareil pour vous.

EstompeMENT de l'odeur - AUCUNE ODEUR détectée

  • Certaines personnes ne peuvent pas sentir correctement, et certaines personnes ne peuvent pas sentir l'odeur du produit chimique artificiel qui est ajouté au propane ou au gaz naturel. Vous devez déterminer si vous pouvez sentir l'odeur de ces carburants gazeux.
  • Apprenez à reconnaître l'odeur du gaz propane et du gaz naturel. Le fournisseur local de gaz sera plus qu'heureux de vous fournir un dépliant de type « gratter et sentir » que vous pouvez utiliser pour devenir familier avec l'odeur du carburant gazeux.
  • Fumer peut diminuer votre capacité à bien sentir les odeurs. Le fait de se trouver en présence d'une odeur pendant une longue période de temps peut affecter votre sensibilité à cette odeur particulière. Les odeurs présentes dans des immeubles où sont confinés des animaux peuvent masquer l'odeur du carburant gazeux. • L'agent odorisant dans le gaz propane et le gaz naturel est sans couleur, et l'intensité de son odeur peut s'estomper dans certaines circonstances.
  • Dans le cas d'une fuite souterraine, le mouvement du gaz au travers de la terre peut filtrer l'agent odorisant.
  • L'odeur du gaz propane peut différer en intensité selon les divers niveaux. Puisque le gaz propane est plus lourd que l'air, l'odeur peut être plus forte dans les niveaux inférieurs et près du sol.
  • Soyez toujours sensibles à l'odeur du gaz, même la plus minime. Si vous continuez à détecter une odeur du gaz, sans égard au fait qu'elle soit faible, vous devez traiter cette condition comme une fuite grave et passer immédiatement aux actions discutées précédemment.

Attention - POINTS critiques à se rappeler

  • Le gaz propane comporte une odeur distinctive. Il est important d'apprendre à reconnaître cette odeur. (Se référer aux sections sur l'odeur du carburant gazeux, et sur l'estompement de l'odeur, ci-dessus).
  • Même si vous n'êtes pas formé adéquatement pour le service et la réparation du radiateur, soyez TOUJOURS consciemment au fait de toute odeur de gaz propane et de gaz naturel.
  • Si vous n'avez pas été formé adéquatement pour la réparation et le service du gaz propane, ne pas tenner d'allumer le radiateur, d'effectuer un service ou une réparation, ou de faire quelque ajustement au radiateur ou sur le système d'alimentation en gaz propane.
  • La bonne pratique dans toutes les conditions consiste à faire un test périodique de détection d'odeur, près de tous les joints du radiateur ; c'est-à-dire près du boyau, des connexions, etc. Si vous sentez ne serait-ce qu'une très légère odeur de gaz, COMMUNIQUEZ IMMÉDIATEMENT AVEC VOTRE FOURNISSEUR DE GAZ. N'ATTENDEZ PAS !

Préparation pour l'opération

  1. Inspecter le radiateur pour la présence possible de dommage survenu pendant l'expédition. Si un dommage est découvert, communiquer immédiatement avec le fabricant.
  2. Charger (se référer à la section portant sur la procédure de recharge de la pile) et installer la pile dans la cavité qui se trouve sous l'ouverture à l'avant. Glisser simplement la pile dans l'ouverture.
  3. Respecter toutes les précautions et les mises en garde.
  4. Connecter le raccord POL de l'ensemble de boyau et régulateur au cylindre de propane, en pivotant l'écrou POL en sens antihoraire dans la sortie du robinet du cylindre de propane, et le fixer solidement à l'aide d'une clé.
  5. Connecter le boyau au radiateur en pivotant le raccord du boyau en sens horaire.
  6. Serrer solidement toutes les connexions de gaz.
  7. Ouvrir lentement la vanne de gaz du cylindrê, et vérifier toutes les connexions de gaz avec une solution à base d'eau et de savon, en cherchant la présence de bulles qui indiquerait une fuite de gaz. Remarque : Si le robinet du réservoir n'est pas ouvert lentement, la soupape de limitation du débit sur le réservoir de propane pourrait couper le gaz. NE PAS UTILISER UNE FLAMME.
  8. Fermer la vanne du cylindre de gaz propane.

Démarrage

  1. Le radiateur DXH70CFAV est équipé d'un commutateur du ventilateur de soufflante, localisé sur le panneau de commande du radiateur. Appuyer sur le commutateur marche/arrêt (on/off) pour démarrer le ventilateur de soufflante. Après avoir allumé le ventilateur, le témoin à DEL verte sur le panneau de commande s'illuminera de manière constante, pour indiquer que le ventilateur est en marche. Le ventilateur de soufflante doit être mis en marche avant de presser sur la vanne de gaz/l'allumeur pour allumer le radiateur. AVIS : La vanne de carburant (bouton noir) comporte un verrouillage de sécurité et on ne peut pas l'enfoncer avant qu'un délai de 3 secondes se soit écoulé après avoir démarré le ventilateur.
  2. Ouvrir lentement la vanne de gaz du cylindre. Remarque : Si le robinet du réservoir n'est pas ouvert lentement, la soupape de limitation du débit sur le réservoir de propane pourrait couper le gaz. Si cela survient, fermer le robinet d'alimentation en gaz et le rouvrir lentement. Attendre 15 secondes avant de passer à l'étape 3.
  3. Après que le ventilateur de soufflante soit démarré, pour allumer le radiateur presser LENTEMENT le bouton noir de la vanne du gaz/l'allumeur localisé sur le panneau de commande. Si le radiateur n'allume pas, relâcher le bouton noir et répéter cette étape. Garder la vanne enfoncée pendant 30 à 60 secondes, après l'allumage du brûleur, puis relâcher, et le radiateur continuera à fonctionner. Si le brûleur s'éteint, attendre 20 secondes avant de répéter ces étapes.

AVIS : Ce radiateur est équipé d'un verrouillage de sécurité à solénoïde qui empêche d'appuyer sur la vanne de gaz jusqu'à ce que le radiateur soit allumé et que le ventilateur soit en marche. Ce système accorde un délai de 15 secondes pour les tentatives d'allumage. Après 15 secondes, le radiateur doit être réinitialisé pour effectuer des tentatives additionnelles. Pour le réinitialiser, appuyer sur le commutateur marche/arrêt (on/off).

Arrêter

  1. Appuyer sur le commutateur marche/arrêt (on/off) pour éteindre le radiateur.
  2. Éteignez l'alimentation en gaz du cylindre lorsque le réchauffeur n'est pas utilisé. VERROUILLAGE EN CAS DE PILE FAIBLE

Ce radiateur est équipé d'un dispositif de verrouillage en cas de pile faible, qui empêche son fonctionnement si le voltage de la pile est trop bas.

Système de surveillance de fonctionnement du radiateur

Cet appareil est équipé avec un système de surveillance du ventilateur. Ce système s'assure que le ventilateur/la soufflante fonctionne correctement. Si le témoin lumineux à DEL clignote deux fois pour indiquer un code d'erreur, c'est pour indiquer que le ventilateur ne fonctionne pas correctement, et qu'un service ou un ajustement est requis. Cela peut survenir dans les cas suivants :

- Blocage ou contamination de l'entrée du ventilateur (présence de poussière de cloison sèche, etc.)

- Rotor bloqué du ventilateur (quelque chose empêche le ventilateur de tourner) - Seuil de vitesse minimale détecté

- Défaillance d'une composante du ventilateur - Vents forts ou rafales de vent

Entretien et rangement

  1. Le radiateur doit être inspecté avant chaque utilisation, et au moins une fois par an, par une personne qualifiée.
  2. Avant chaque utilisation, vérifier le siège du joint torique souple du bout arrondi du raccord POL. Si le joint torique est coupé, égratigné, ou qu'il présente d'autres dommages, le remplacer par l'article portant le numéro de pièce F273786.
  3. Couper le gaz au(x) cylindre(s) d'alimentation en gaz quand le radiateur n'est pas utilisé.
  4. Quand le radiateur doit être rangé à l'intérieur, la connexion entre le(s) cylindre(s) d'alimentation en gaz propane et le radiateur doit être déconnectée, et le ou les cylindres doivent être retirés du radiateur, et rangés hors des portes et conformément au chapitre 5 de la norme sur le rangement et la manipulation des gaz de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 58, et au code pour l'installation du gaz naturel et du gaz propane CSA B149.1.

Une condition dangereuse peut survenir si un radiateur est utilisé alors qu'il a été modifié ou qu'il ne fonctionne pas correctement. Quand le radiateur fonctionne correctement... :

La flamme est contenue dans le radiateur.

- La flamme est essentiellement bleue, possiblement avec des pointes jaunes.

- Il n'y a pas d'odeur désagréable forte, de brûlement des yeux ni d'autre inconfort physique.

- Il n'y a pas de fumée ou de suie à l'intérieur ou à l'extérieur du radiateur.

- Il n'y a pas d'extinction imprévue ou non-planifiée du radiateur.

La liste des pièces et la vue éclatée montrent le radiateur tel qu'il a été construit. Ne pas utiliser un radiateur qui serait différent de ce qui est illustré. En cette matière, il est important d'utiliser uniquement le boyau, le régulateur et le raccord de connexion au cylindre (appelé communément un raccord POL) qui sont fournis avec le radiateur. IMPORTANT : Apparier la bande de couleur (sur l'étiquette à fil fixée sur l'ensemble de boyau) avec la couleur sur l'étiquette localisée près du raccord d'entrée de propane, sur le radiateur. Ne pas utiliser d'autres alternatives. En cas d'incertitude concernant le régulateur, le faire vérifier ou remplacer par celui qui est indiqué dans la liste des pièces dans ce manuel. Un radiateur qui ne fonctionne pas bien doit être réparé, mais uniquement par un technicien de service formé et expérimenté. Les produits sous garantie seront réparés sans frais pour tout vice de pièce ou de main-d'œuvre. Veuillez inclure un court énoncé décrivant la date et le lieu de l'achat, la nature du problème, et joindre une copie d'une preuve d'achat. Les produits qui ne sont plus sous garantie seront réparés moyennant des frais pour les pièces, la main-d'œuvre et l'expédition. Si un service ou une réparation est requis, nous recommandons de rapporter votre radiateur à un centre de service autorisé.

Lors du service ou du remplacement des piles, noter ce qui suit :

- Ne pas effectuer un service sur le radiateur alors que la pile est connectée.

- Ne pas faire fonctionner un radiateur endommagé.

- Utiliser uniquement le même type de pile que celui d'origine DeWALT.

- Ne pas jeter les piles dans un feu. Ses cellules peuvent exploser. Voir « l'information sur le recyclage des piles » ci-dessous.

- Ne pas ouvrir ou mutiler les piles. Le dégagement de leur électrolyte est corrosif, et il peut blesser les yeux et la peau. Il peut aussi être toxique si ingéré.

- Lors de la manipulation des piles, prendre grand soin de ne pas créer un court-circuit entre la pile et des matériaux conducteurs comme des bagues, bracelets et/ou des clefs. La pile et/ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures.

Taille et capacité requises pour les cylindres de propane

Le tableau suivant indique les durées de fonctionnement approximatives des diverses tailles de cylindre adéquates pour utilisation avec ces radiateurs. Tous

DEWALT DXH70CFAV - Taille et capacité requises pour les cylindres de propane - 1

bar | Gas Cylinder | Weight (lb) | | :--- | :--- | | 1 | 20 | | 2 | 40 | | 3 | 100 |

Les radiateurs devraient avoir; des cylindres pleins, une bonne circulation d'air et ne pas avoir de givre sur les cylindres. Les durées réelles de fonctionnement varieront selon les températures, et les variations dans les réservoirs, les durées de fonctionnement que vous expérimentez peuvent être plus longues ou plus courtes. Les durées de fonctionnement énoncées ci-dessous servent à l'estimation de la consommation et des capacités de durée de fonctionnement du réservoir d'alimentation en gaz propane. Les temps de fonctionnement du radiateur dépendront de la pile Dewalt qui est utilisée. Pour plus d'informations, communiquer avec le service de soutien aux clients, au numéro listé dans ce manuel.

Durée de fonctionnement (haute - basse puissance)
BTU/h 20 lb (9 kg)40 lb (18 kg) 100 lb(45 kg)
68 0006,17 heures 12,34heures 30,84heures
27 00014,39 heures28,79 heures71,97 heures
CAPACITÉ REQUISE EN BTU/H
Superficie en pieds cubes d'espace à chaufferAugmentation de température requise
20 30 40 50
5 000 14 00020 000 27 999 34 000
7 000 19 00028 000 38 000 47 000
10 000 27 00040 000 54 000 67 000
15 000 40 00060 000 80 000 100 000

Schéma de câblage DXH70CFAV

Si l'un des fils d'origine fournis avec l'unité doit être remplacé, il doit être remplacé par un fil 18AWG / 600V / 105C ou son équivalent.

DEWALT DXH70CFAV - Schéma de câblage DXH70CFAV - 1

flowchart
graph TD
    A["Main Control PCBA"] --> B["P4"]
    A --> C["P5"]
    A --> D["P2"]
    A --> E["P3"]
    A --> F["P1"]

    B --> G["Switch Part No. 27930"]
    C --> H["BLK 22AWG"]
    C --> I["BLK 22AWG"]
    C --> J["BLK 22AWG"]

    H --> K["SOLENOID Part No. 28828"]
    I --> L["BLK 22AWG"]
    I --> M["BLK 22AWG"]

    J --> N["IGNITER Part No. 28809"]
    K --> O["FAN PART NO. YS12038012ss+0 (A069)"]
    L --> P["YEL 22AWG"]

    N --> Q["THERMOCOUPLE PART NO. 27933"]
    P --> R["Copper"]
    Q --> S["GAS VALVE Part No. 40695"]

    R --> T["HIGH LIMIT SWITCH Part NO. 27935"]

    U["Main Control PCBA"] --> V["Red 22AWG"]
    U --> W["RED 22AWG"]
    U --> X["RED 22AWG"]
    U --> Y["RED 22AWG"]

    V --> Z["BLK 18AWG"]
    W --> AA["BLK 18AWG"]
    X --> AB["RED 18AWG"]
    Y --> AC["RED 18AWG"]

    Z --> AD["BLK 18AWG"]

    AA --> AE["BLK 18AWG"]

    AB --> AF["RED 18AWG"]

    AC --> AG["RED 18AWG"]

    AD --> AH["Battery Connector"]
    AE --> AI["Battery Connector"]

    subgraph PCBA
        J1
        J2
        J3
        J4
    end
```

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES CHARGEURS DE PILE CONSERVER CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des instructions importantes pour la sécurité et le fonctionnement des chargeurs de pile.

  • Avant d'utiliser le chargeur, lire attentivement toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, sur le bloc-piles et sur le produit qui utilise le bloc-piles. ⚠ AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Ne pas laisser un liquide entrer à l'intérieur du chargeur, car cela peut causer un choc électrique. ⚠ AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Pour réduire les risques de blessure, charger seulement les blocs piles rechargeables de marque DEWALT. ⚠ ATTENTION : Les autres types de pile peuvent surchauffer et exploser, et causer des blessures et des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT : Sous certaines conditions, avec un chargeur branché dans la source d'alimentation, le chargeur peut être placé en court-circuit par un contact avec des corps étrangers. Des corps étrangers de nature conductrice, tels que, mais sans s'y limiter, de la poussière de meulage, des copeaux de métal, de la laine d'acier, du papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être gardés éloignés des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation quand il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de tenter de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un autre chargeur que ceux qui sont décrits dans ce manuel. Le chargeur et le bloc-piles sont conçus spécifiquement pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas conçus pour un autre usage que la recharge des piles rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour déconnecter le chargeur, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon. Cela diminue le risque d'endommager la fiche et le cordon électrique.
  • S'assurer que le cordon soit localisé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, se déplacer par-dessus ou qu'il soit sujet autrement à un dommage ou à un stress.
  • Ne pas utiliser de rallonge électrique, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge électrique inadéquate peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, il faut toujours le placer dans un endroit au sec et utiliser une rallonge électrique adéquate.

quate pour un usage à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adéquate pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

- La rallonge électrique doit comporter la bonne taille de fil (calibre AWG) pour votre sécurité. Plus le chiffre du calibre est petit, plus grande est la capacité du câble, c'est-à-dire qu'un calibre de 16 offre une capacité de courant plus grande qu'un calibre 18. Un cordon qui ne serait pas de capacité suffisante occasionne une perte de tension dans le fil, qui crée une perte de puissance et la surchauffe. Si on doit utiliser plus d'une rallonge pour couvrir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge individuelle comporte au moins le calibre de fil minimal requis. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge, et de la capacité en courant indiqué sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser un fil de calibre plus fort. Plus le numéro du calibre est bas, et plus le cordon peut soutenir de courant.

Calibre minimal pour les ensembles de rallonge
Capacité en ampèresVoltsLongueur totale du cordon, en pieds (mètres)
120 V 25(7,6) 50 (1)(5,2) 100 (30,(5) 150 (45,7)
240 V 50(15,2) 100(30,5) 200 (61)(300 (91,4)
Plus quePas plus deCalibre (AWG)
0 6 1816 16 1418 16
6 1016 14 12
101216 16 1412
121614 12 Pasrecommandé
  • Ne pas placer d'objet sur le dessus du chargeur, ni placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et causer une surchauffe interne. Garder le chargeur éloigné de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé par les fentes sur le dessus et sur le dessous de son boîtier.
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagée.
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur s'il a reçu un coup important, s'il a chuté ou s'il a été endommagé autrement de quelque manière.

Il faut alors le faire réparer dans un centre de service autorisé.

  • Ne pas démanteler le chargeur; il faut le porter dans un centre de service autorisé si un service ou une réparation est requis. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Déconnecter le chargeur de la prise de courant avant de tenter de le nettoyer. Cela diminue le risque de choc électrique. Le retrait du bloc-piles ne réduira pas ce risque.
  • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique domestique standard à 120 V. Ne pas tenter de l'utiliser avec un autre voltage. Ceci ne s'applique pas à un chargeur conçu pour usage de recharge dans un véhicule.

Notices réglementaires

  • Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC et des normes RSS d'Industrie Canada pour un appareil libre de licence. Son opération est assujettie aux deux conditions suivantes :

1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférence nuisible, et

2) Cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence reçue, incluant une interférence qui pourrait causer un fonctionnement non voulu.

- Tout changement ou modification qui ne serait pas approuvé expressément par la partie responsable de sa conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et réputé conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B, en relation avec la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé conformément à ces instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Toutefois, il n'y a aucune garantie à l'effet que cette interférence ne surviendra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger cette interférence par un des moyens suivants :

- Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.

– Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur. – Connecter l'équipement dans une prise de courant d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est connecté. – Consulter votre détaillant ou un technicien expérimenté en radio/TV pour de l'aide.

Les chargeurs de pile DCB107 et DCB115 (figure 1) sont conçus pour la recharge des blocs piles aux ions de lithium, de 12 à 20 V maximum*. Ce chargeur ne nécessite aucun ajustement et il est conçu pour être aussi facile à opérer que possible. Placer simplement votre bloc-piles dans le réceptacle du chargeur alimenté, et il chargera les piles automatiquement. Consulter le tableau à la fin de ce manuel pour la compatibilité des chargeurs et des blocs piles.

Instructions importantes de sécurité pour tous les BLOCS PILES

Lors de la commande d'un bloc-piles de rechange, s'assurer d'inclure le numéro de catalogue et le voltage. Consulter le tableau à la fin de ce manuel pour la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.

Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé quand on le sort de son emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les instructions de sécurité ci-dessous, et suivre les procédures décrites pour la recharge.

LIRE attentivement TOUTES les instructions

  • Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles dans une atmosphère explosive, telle qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'insertion ou le retrait d'un bloc-piles du chargeur peut enflammer ces poussières ou ces émanations.
  • NE JAMAIS forcer le bloc-piles pour le rentrer dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque manière que ce soit pour l'adapter dans un chargeur incompatible, car le bloc-piles pourrait se briser et causer des blessures graves. Consulter le tableau à la fin de ce manuel pour la compatibilité des chargeurs et des blocs piles.
  • Charger les blocs piles seulement dans des chargeurs DeWALT spécialement désignés.
  • NE PAS asperger d'eau ou immerger dans l'eau ou d'autres liquides.

- Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C) par exemple, un abri ou un bâtiment en métal en plein été. Pour favoriser une meilleure durée de vie utile des blocs piles, les ranger dans un endroit frais et sec. REMARQUE : Ne pas ranger le bloc-piles dans un outil dont la gâchette serait bloquée en marche. Ne jamais bloquer avec du ruban adhésif ou autrement, le commutateur/la gâchette en position de marche.

⚠ AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque motif que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est craquelé ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui aurait subi un fort choc, qui aurait chuté, sur lequel on aurait marché ou qui serait endommagé de quelque manière (par exemple, percé avec un clou, heurté par un marteau, etc.). Tout bloc-piles endommagé doit être retourné au centre de service pour recyclage.

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter le bloc-piles de sorte que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les terminaux exposés de la pile. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, un coffre à outils, le coffret d'un ensemble de produit, un tiroir, etc., avec des clous, des vis, des clefs ou autres objets similaires qui seraient lâches ou en vrac. Le transport des piles pourrait causer un incendie si les terminaux de la pile entrent en contact par inadvertance avec un matériau conducteur comme des clefs, de la monnaie, des outils à main et d'autres objets semblables. La réglementation sur les matières dangereuses du département américain du transport interdit expressément le transport des piles dans un véhicule de transport commercial, ou dans un avion (par exemple, emballé dans une valise et dans les bagages à main) A MOINS qu'elles soient correctement protégées contre les courts-circuits. Ainsi, lors du transport de blocs piles individuels, il faut s'assurer que les terminaux de la pile soient protégés et bien isolés contre tout matériau qui pourrait entrer en contact avec les terminaux et causer un court-circuit.

Instructions spécifiques de sécurité pour les PILES aux IONS de lithium

- Ne jamais incinérer le bloc-piles, même s'il a été gravement endommagé ou qu'il est entièrement épuisé. Le bloc-piles peut exploser dans un incendie. Des émanations et des matériaux toxiques sont créés lors de la combustion des blocs-piles aux ions de lithium.

- Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone affectée à l'eau et au savon doux. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que cesse l'irritation. Si un recours à un médecin était requis, noter que l'électrolyte de la pile est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

- Le contenu d'une cellule de pile ouverte peut causer une irritation des voies respiratoires. Amener la personne à l'air frais. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide contenu dans la pile peut s'enflammer s'il est exposé à une étincelle ou à une flamme.

Le sceau RBRC ^MD

Le sceau RBRC ^MD (corporation pour le recyclage des piles rechargeables) qui se trouve sur les piles (ou sur les blocs piles) au nickel cadmium, nickel et métal hydride ou aux ions de lithium indique que le coût de recyclage de ces piles (ou blocs piles) à la fin de leur vie utile a déjà été payé par DeWALT. Dans certaines régions, il est illégal de placer des piles au nickel cadmium, nickel et métal hydride ou aux ions de lithium dans les poubelles ou dans une décharge municipale, et le programme Call 2 Recycle ^MD propose une alternative soucieuse de l'environnement.

Call 2 Recycle, Inc., en coopération avec DeWALT et d'autres utilisateurs de piles, ont établi leur programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles usées au nickel cadmium, nickel et métal hydride ou aux ions de lithium. Contribuez à protéger l'environnement et à conserver les ressources naturelles en recyclant vos piles usées au nickel cadmium, nickel et métal hydride ou aux ions de lithium à un centre de service autorisé DeWALT ou chez votre détaillant local pour recyclage. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage pour de l'information sur les endroits où déposer vos piles usées. RBRC ^MC est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.

Chargeur

S'assurer de lire attentivement toutes les instructions de sécurité avant d'utiliser votre chargeur. Consulter le tableau à la fin de ce manuel pour la compatibilité des chargeurs et des blocs piles.

Recharge d'une pile (figure 1)

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée selon les données de la figure 1 avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur, et s'assurer qu'il soit complètement inséré dans le chargeur. Le témoin lumineux rouge (recharge) clignotera continuellement pour indiquer que le processus de recharge est lancé.

DEWALT DXH70CFAV - Recharge d'une pile (figure 1) - 1

  1. L'achèvement de la charge sera indiqué par le témoin lumineux rouge qui s'illuminera en continu. Le bloc-piles est alors pleinement chargé et il peut être utilisé dès maintenant, ou laissé dans le chargeur.

REMARQUE : Pour assurer une performance et la durée de vie maximales des blocs piles aux ions de lithium, charger le bloc-piles complètement avant sa première utilisation.

INDICATEURS DE CHARGE
EN CHARGE— — — —
ENTIÈREMENT CHARGÉ— — — —
DÉLAI POUR TROP CHAUD/FROID— — — —

Fonctionnement du chargeur

Se référer aux indicateurs ci-dessous pour le statut de charge du bloc-piles.

* Le témoin lumineux rouge clignotera en continu, mais un témoin lumineux jaune sera illuminé pendant cette opération. Quand le bloc-piles aura atteint une température appropriée, le témoin lumineux jaune s'éteindra, et le chargeur relancera la procédure de recharge.

Le chargeur n'effectuera pas la recharge d'un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera un bloc-piles défectueux en refusant de s'allumer.

REMARQUE : Cela pourrait aussi indiquer un problème de chargeur.

Si le chargeur indique un problème, faire tester le chargeur et le bloc-piles dans un centre de service autorisé.

Quand le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarrera automatiquement un délai pour trop chaud/froid, et suspendra la recharge jusqu'à ce que le bloc-piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passera alors automatiquement en mode de recharge. Cette fonction permet d'assurer une durée de vie maximale du bloc-piles.

Un bloc-piles froid rechargera plus lentement qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles chargera plus lentement tout au long du cycle entier de recharge et ne débitera pas un taux de charge maximal, même si le bloc-piles se réchauffe.

BLOCS PILES aux IONS de lithium seulement

Les outils aux ions de lithium sont conçus avec un système de protection électronique qui protège le bloc-piles contre la surcharge, la surchauffe et la décharge profonde.

L'outil s’éteindra automatiquement si le système de protection électronique s’engage. Si cela survient, placer le bloc-piles aux ions de lithium dans le char-

geur, et attendre qu'il soit rechargé complètement.

Notes importantes concernant la recharge

  1. On obtient la durée de vie la plus longue et la meilleure performance si le bloc-piles est rechargé à une température ambiante entre 65 et 75°F (18°C et 24°C). NE PAS recharger le bloc-piles si la température ambiante est inférieure à 40°F (4,5°C), ou supérieure à 104°F (40°C). Ceci est très important et permet d'éviter des dommages graves au bloc-piles.
  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant la recharge. C'est une condition normale, et cela n'indique pas qu'il y ait un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après usage, éviter de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud, comme une remise en métal ou une remorque qui n'est pas climatisée.
  3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement.
  4. Vérifier le bon fonctionnement de la prise de courant en y branchant une lampe ou un autre appareil;
  5. Vérifier si la prise de courant est contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant quand on éteint la lumière;
  6. Déplacer le chargeur et le bloc-piles vers un endroit où la température ambiante est approximativement de 65 à 75°F (18 à 24°C);
  7. Si le problème de recharge persiste, apporter l'outil, le bloc-piles et le chargeur pour vérification à votre centre de service local.
  8. Le bloc-piles doit être rechargé quand il faillit à fournir suffisamment de puissance pour effectuer des travaux qu'il supportait antérieurement. NE PAS CONTINUER À L'UTILISER dans ces conditions. Suivre la procédure de recharge. Il est aussi possible d'effectuer une recharge partielle d'un bloc-piles qui a été utilisé partiellement, si on veut éviter un effet adverse sur le bloc-piles.
  9. Des corps étrangers de nature conductrice, tel que, mais sans s'y limiter, de la poussière de meulage, des copeaux de métal, de la laine d'acier, du papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être gardés loin des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la source d'alimentation quand il n'y a pas de bloc-piles dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de tenter de le nettoyer.
  10. Ne pas faire geler ni immerger le chargeur dans de l'eau ni autre liquide.

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Ne pas laisser un liquide entrer à l'intérieur du chargeur, car cela peut causer un choc électrique. ⚠ AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas immerger le bloc-piles dans du liquide ni laisser un liquide entrer dans le bloc-piles. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque motif. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou craquelé, le rapporter à un centre de service pour recyclage.

Montage MURAL

Ces chargeurs sont conçus pour un montage mural ou pour être placés en position debout sur une table ou sur une surface de travail. Dans le cas d'un montage mural, localiser le chargeur à portée d'une prise de courant, et loin d'un coin ou de toute obstruction qui pourrait nuire à la circulation de l'air. Utiliser l'arrière du chargeur comme gabarit pour l'emplacement des vis de montage au mur. Fixer le chargeur solidement en utilisant des vis à cloison sèche (achetées séparément) d'une longueur minimale de 1 po (25,4 mm), avec un diamètre de la tête de vis de 0,28 à 0,35 po (7 à 9 mm), vissées dans le bois à une profondeur optimale qui laisserait environ 7/32 po (5,5 mm) de la vis exposée. Aligner les fentes sur l'arrière du chargeur avec les vis exposées, et les engager complètement dans les fentes. Instructions de nettoyage du chargeur

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Déconnecter le chargeur de la prise de courant alternatif avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de l'extérieur du chargeur, à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse souple non-métallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autre solution de nettoyage. Recommandations pour le rangement

  1. Le meilleur endroit pour le rangement est au frais et au sec, loin des rayons directs du soleil et de toute chaleur ou du froid excessif.
  2. Pour un rangement à long terme, il est recommandé de ranger le bloc-piles quand il est entièrement chargé, dans un endroit frais et sec, pour assurer les meilleurs résultats avec le chargeur.

REMARQUE : Les blocs-piles ne doivent pas être rangés alors que leur charge est complètement épuisée. Le bloc-piles doit être rechargé avant usage.

Réparations

Aucun service ne peut être fait sur le chargeur et sur le bloc-piles. Il n'y a aucune pièce qui puisse être réparée à l'intérieur du chargeur ou du bloc-piles.

Pour toute question, appelez-nous au 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Enregistrement en ligne.

Nous vous remercions pour votre achat. Veuillez enregistrer votre produit dès maintenant pour bénéficier des avantages suivants :

  • SERVICE SOUS GARANTIE : L'enregistrement de votre produit vous aidera à obtenir un service sous garantie plus efficace, en cas de problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de perte réclamée aux assurances, tel que dans le cas d'un incendie, d'une inondation ou d'un vol,

votre enregistrement de propriété peut servir comme preuve d'achat.

- POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans l'éventualité peu probable d'une notification de sécurité, conformément à la loi fédérale sur la sécurité des consommateurs. Veuillez compléter votre enregistrement en ligne à l'adresse www.dewalt.com/register.

Garantie limitée de trois (3) ans

DeWALT procédera à la réparation, sans frais, de toute défaillance attribuable à un défaut de matériau ou de main-d'œuvre, pendant une période de trois (3) ans suivant la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas une défaillance de pièce qui serait attribuable à une usure normale ou à un abus de l'outil. Pour plus de détails sur la couverture de la garantie et pour de l'information concernant les réparations sous garantie, visitez-nous à l'adresse www.dewalt.com ou appelez-nous au 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou aux dommages causés par des réparations qui auraient été faites, ou tentées, par d'autres personnes. Cette garantie vous confère des droits spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'une province à une autre. En plus de la garantie, les outils DeWALT sont couverts par notre :

Service gratuit pendant un (1) an

DeWALT procédera gratuitement à la réparation de l'outil et/ou remplacera toute pièce usée dans des conditions d'utilisation normale, et en tout temps pendant la première année suivant votre achat.

Service gratuit pendant deux (2) ans sur les BLOCS PILES Dewalt suivants

DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360,

La garantie du produit sera annulée en cas de tentative d'altération du bloc-piles de quelque manière. DeWALT n'est pas responsable de quelque blessure causée par une telle altération et pourrait entreprendre une poursuite pour fraude alléguée de garantie, dans la pleine mesure permise par la loi.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT POUR UNE PERIODE DE QUATRE-VINGT DIX (90) JOURS Si vous n'êtes pas entièrement satisfait de la performance de votre outil électrique DeWALT, ou de votre laser, ou brocheuse pour quelque motif, vous pouvez le retourner pendant quatre-vingt dix (90) suivant votre date d'achat, à confirmer par une copie de la facture d'origine, pour obtenir un remboursement complet – sans autre question.

AMERIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour des produits vendus en Amérique latine, voir l'information de garantie spécifique à votre pays sur l'emballage, appeler votre fournisseur local ou visiter notre site Web pour plus d'information sur la garantie.

Service de remplacement gratuit des étiquettes de mise en

GARDE : Si vos étiquettes de mise en garde deviennent illisibles ou manquantes, appelez-nous pour un remplacement gratuit au 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).

DEWALT DXH70CFAV - Service de remplacement gratuit des étiquettes de mise en - 1

NoDescription Pièce
1Protecteur arrière en plastique40664
2Assemblage du ventilateur40684
3Plaque de contrainte en acier40663
4Support de vanne28805
5Ensemble de thermocouple27933
6Assemblage de grille du brûleur40685
7Assemblage de baril supérieur40661
8Poignée40801
9Écran antiradiation40686
10Support de flamme40687
11Interrupteur de haute limite40688
12Électrode d'ignition40904
13Assemblage du tube à carburant40689
14Orifice du brûleur40690
15Support de l'orifice27450
16Bouton de vanne40667
17Verrouillage à solénoïde28843
18Bouton de contrôle variométrique40666
19Assemblage inférieur du baril40662
20Base supérieure40668
21Commutateur marche/arrêt avec témoin à DEL27930
NoDescription Pièce
22Clip de retenue40691
23Connecteur de pile40692
24Plaquette de circuit d'ignition28809
25Plaquette de contrôle40693
26Base inférieure40669
27Raccord d'entrée de carburant40694
28Vanne de gaz principale40695
29Adaptateur de transition de vanne28896
30Vanne variable27457
31Couvercle de vent40697
32support en L40698
33Assemblage du boyau et du régulateur21667-15

APPROVISIONNEMENT : Il est possible d'acheter les accessoires auprès de tout détaillant local DEWALT® ou alternativement, directement de l'usine

Pour de l'information concernant le service :

Appeler sans frais au 855-805-5745 www.dewalt.com

Nos heures d'ouverture sont de 8h00 à 17h00, H.N.E., du lundi au vendredi.

Veuillez inclure votre numéro de modèle, la date d'achat, et une description du problème dans toutes vos communications.

Garantie limitée

DeWalt ^MG garantit ses radiateurs et ses accessoires pour être libres de tout vice de matériau et de main-d'œuvre pour une période d'un (1) an de la date d'achat.

DeWalt ^MG procédera à la réparation ou au remplacement de ce produit sans frais, s'il est déterminé comme défectueux pendant cette période d'un (1) an, et qu'il est retourné, aux frais du client, avec une copie de la preuve d'achat, à DeWalt ^MG pendant la période de garantie.

DEWALT ^WD, GUARANTEED TOUGH ^MD ainsi que le schéma jaune et noir sont des marques déposées de DEWALT Industrial Tool Co., utilisés sous licence. © DEWALT, 2017. EGI/Enerco Group Inc. Sous licence de Dewalt Industrial Tool Co.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DXH70CFAV

Catégorie : Chauffage