FRZ5800 - Motoculteur électrique Texas - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRZ5800 Texas au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Caractéristiques techniques | Aucune information disponible |
| Utilisation | Aucune information disponible |
| Maintenance et réparation | Aucune information disponible |
| Sécurité | Aucune information disponible |
| Informations générales | Aucune information disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRZ5800 Texas
Questions des utilisateurs sur FRZ5800 Texas
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motoculteur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRZ5800 - Texas et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRZ5800 de la marque Texas.
MODE D'EMPLOI FRZ5800 Texas
Faites attention à ce symbole. Lire les instructions d'utilisation avant d'utiliser la machine. N'exposez pas la machine à la pluie ou à l'humidité.
Retirez la clé de sécurité avant l'entretien ou la réparation. Avertissement! Risque de coupure sur les lames rotatives. Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Symboles d'avertissement Symbole ostrze
Faites attention à ce symbole. Lire les instructions d'utilisation avant d'utiliser la machine. Tenez les personnes à 5 m de la machine.
Faites attention à lames rotatives! Porter des chaussures de sécurité antidérapantes.7
Pièces de rechange Une liste des pièces de rechange de ce produit est disponible sur notre site Web www.texas.dk Si vous connaissez la référence de l’article, vous pourrez être servi plus rapidement. Vous pouvez acheter vos pièces de rechange auprès des distributeurs de notre réseau. Consultez notre site pour trouver votre distributeur le plus proche. Consignes de sécurité Préparation Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou au- dessous des pièces rotatives. Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être familiarisé avec les différentes commandes, les réglages et les poignées de l'équipement. Assurez-vous que vous savez comment arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé avec l'arrêt d'urgence. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser l'équipement. Notez que les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. N'utilisez pas la machine si vous vous sentez mal, êtes fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues. Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée ou endommagée. Remplacez les éléments et boulons usés ou endommagés en bloc pour préserver l'équilibre. L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes. N'utilisez jamais la machine à proximité d'enfants ou d'animaux. L'utilisateur de la machine est responsable de tout accident ou risque impliquant d'autres personnes et leurs biens. Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit être utilisé. Retirez si nécessaire les corps étrangers. Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles, comme un sol extrêmement dur ou pierreux. Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier. Évitez de portere des vêtements amples. Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité. Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l'utilisation de la machine. Si vous devez quitter la zone de sécurité, coupez le moteur avant de quitter la zone. Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât. Réparez le dégât avant de continuer. Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et identifiez immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât. Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées avant de réaliser une réparation, un réglage ou une inspection. Faites preuve d'une extrême prudence lors d'une utilisation en pente. N'utilisez jamais la machine à vive allure. Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant de travailler trop rapidement. Ne transportez pas de passagers. Faites preuve d'attention lorsque la machine est en marche arrière. Ne laissez jamais des passants se tenir devant l'unité. Dégagez toujours les lames lorsque la machine n'est pas utilisée. Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des zones entièrement éclairées. Assurez une bonne stabilité et gardez toujours une bonne prise sur les poignées. Marchez toujours, ne courez jamais. N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales. Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous changez de sens sur les pentes. Sur les fraises arrière, vérifiez que les lames sont protégées par un écran de protection, seule la partie des lames qui pénètre dans le sol doit être libre. N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche. Faites preuve d'une extrême prudence en marche arrière ou lorsque vous tirez la machine en arrière. Entretien et rangement Le moteur doit être coupé lors des travaux de maintenance et de nettoyage, du changement d'outils et du transport par d'autres moyens que son propre déplacement. Vérifiez régulièrement que tous les boulons et écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. Le moteur doit être complètement refroidi avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert. Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain temps, veuillez consulter les consignes de ce manuel. Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de consignes doivent être entretenues et remplacées. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation d'autres pièces ou accessoires, la responsabilité ne s'applique plus. Divers Les engrenages sont livrés graissés. Vérifiez néanmoins qu'ils sont bien graissés avant chaque utilisation. Les dispositifs de commande ajustés en usine, comme le câble d'embrayage monté sur la poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à jour. Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate-forme, etc.20
Instructions de montage S'il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure: (le modèle peut différer de l'illustration ci)
1. Contenu de la boîte
A. Motoculteur et lames B. Guidon supérieur C. Poignée d'embrayage avec bouton de sécurité D. Baisser guidon E. Roues de support / Patin de profondeur F. Lames internes G. Panneau H. Protections latérales
I. Panneau de commande
2. Assemblez baisser guidon avec des boulons et des
3. Mettez le guidon supérieur en place à l’aide des boulons
et du volant fournis.
4. Montez le poignée d'embrayage comme indiqué dans
5. Montez le panneau de commande comme indiqué sur
6. Montez le panneau comme indiqué dans l'illustration.
7. Montez les protections latérales à l'aide des boulons
fournis.Notez la protection latérale doit passer sous le corps.
8. Montez les lames internes à l'aide des boulons et des
9. Roues de support de montage avec la goupille fournie
10. Patin de profondeur de montage avec la goupille fournie.
Batterie Ce produit n'est pas livré avec une batterie ou un chargeur. Ceux-ci sont vendus séparément. Afin d'obtenir les meilleures performances possibles avec cette machine, l'utilisation de 2 batteries de 4,0 Ah est recommandée. Attention : Ne pas essayer de démonter, court-circuiter ou exposer au feu ou à une chaleur extrême : cela peut endommager la batterie de manière permanente ! Le bloc batterie est livré avec un état de charge de 30% seulement. Charge Utiliser uniquement le chargeur original avec n° d’article 90070054 Avant d’utiliser la batterie pour la première fois, il est conseillé de la charger entièrement. Quatre lampes sur le chargeur indiquent l’état de charge de la batterie (Voir figure 11). Voyants LED Bloc batterie Toutes les LED sont allumées Charge complète (75-100%).
sont allumées. Le bloc batterie est chargé à 50%-75% LED 1 et LED 2 sont allumées. Le bloc batterie est chargé à 25%-50% LED 1 est allumée Le bloc batterie est chargé à 0%-25% LED 1 clignote Le bloc batterie est vide. Rechargez la batterie. Remarque : Le témoin a uniquement une valeur indicative et ne fournit pas d'information précise sur l’état de charge. Important : Pour protéger la batterie d’une décharge totale, la machine s’arrêtera lorsque la batterie est presque vide. La machine ne doit pas être redémarrée après un arrêt automatique car cela peut endommager la batterie. La batterie doit être rechargée avant de reprendre le travail. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi inclus avec la batterie. Charge Une charge complète prend environ 60 min pour une batterie 2,0 Ah et 120 min pour une batterie 4,0 Ah.
Utiliser uniquement le chargeur original inclus avec le produit. Ne pas essayer de charger d’autres types de batterie avec le chargeur que les batteries originales avec n° d’article 90070051 (2,0 Ah) ou 90070052 (4,0 Ah). Stocker le chargeur dans un environnement propre et sec (10-25°C) et utiliser uniquement en intérieur. Il doit être branché sur une prise normale de 230V. Avant d’utiliser la batterie pour la première fois, il est conseillé de la charger entièrement. La surface de la batterie se réchauffe pendant la charge. Ce phénomène est normal. Ne pas couvrir la batterie ou le chargeur pendant la charge. Assurer une certaine ventilation. Insérer la batterie dans les fentes du chargeur et la faire glisser en place jusqu’en butée. Quatre lampes sur le chargeur indiquent l’état de charge de la batterie (Voir figure 12). État Charge Charge complète Évaluer Défectueux Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi inclus avec le chargeur. Important : Le chargeur s’arrête lorsque la batterie est pleine. Cependant, il n’est conseillé de laisser la batterie sur le chargeur pendant plus de 24 heures. Il est conseillé de vider entièrement la batterie et de la charger complètement autant que possible, car cela peut augmenter la santé de la batterie. Mais une charge partielle n’endommagera pas la batterie. Pour retirer la batterie du chargeur, maintenir le bouton enfoncé pour la sortir. Avant le stockage hivernal, la batterie doit être entièrement chargée et conservée à une température comprise entre 10 et 20 degrés. Elle doit être rechargée tous les 3 mois. Assurez-vous de maintenir les trous d’aération propres et exempts de saleté. Stocker le chargeur en intérieur à 5-25°C.21
Les piles au lithium et les déchets électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les piles et les déchets électroniques doivent être recyclés en toute sécurité dans votre centre de recyclage local. Vêtements Lorsque vous utilisez la machine, portez des vêtements ajustés, de solides gants de travail, des protège-tympans et des bottes antidérapantes avec coques en acier. Utilisation du motoculteur Assurez-vous que le motoculteur est positionné sur une surface plane, avec les roues de support abaissées avant de démarrer. Enlevez tous les objets étrangers présents dans la zone de travail avant d’utiliser le motoculteur. Les pierres, le verre, les branches, etc. peuvent endommager le motoculteur. Vérifiez également que tous les boulons du motoculteur sont serrés Démarrez le moteur conformément aux instructions ci- après. Tenez-vous à l’écart des pièces mobiles du motoculteur. Le motoculteur est conçu pour cultiver les jardins potagers et les plates-bandes de fleurs. Veillez à vous familiariser avec les présentes instructions avant d’utiliser le motoculteur, et notamment avec les procédures de démarrage et d’arrêt du moteur.
Avertissement: Rester en dehors de la zone hachurée lors
du démarrage du moteur ! Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 13. Clé de sécurité. Voir figure 14 L’unité moteur a une clé de sécurité située en dessous du recouvrement batterie. Si la clé est retirée, l’alimentation est coupée et le démarrage ne peut pas avoir lieu. Il est conseillé de toujours retirer la clé de sécurité :
- Lorsque la machine est laissée sans surveillance (pour empêcher un démarrage non voulu, par ex. par des mineurs)
- Avant le nettoyage et l’entretien Pour retirer la clé de sécurité, tournez-la dans la position de sortie «O» et retirez-la. Pour insérer la clé de sécurité, insérez-la et tournez-la dans la position de démarrage «I». Ce n’est qu’alors que le moteur peut démarrer. Démarrage (Fig. 15 + 16)
1. Tournez la clé de sécurité en position de marche "I"
2. Appuyez une fois sur le bouton du panneau de
commande et il s'allume en vert avec "tortue" (vitesse lente).
3. Appuyez une fois de plus sur le bouton du panneau de
commande et il s'allume en jaune à "lapin" (vitesse rapide). Les pressions rapides successives basculent entre la vitesse lente et la vitesse rapide.
4. Maintenez enfoncé l'bouton de sécurité (1) et actionnez
la poignée d'embrayage (2). Vitesse inverse Pour utiliser la fonction marche arrière, maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'il s'allume en rouge en "R". Le bouton doit être maintenu enfoncé tant que vous reculez. Lorsque le bouton est relâché, la fonction revient à la vitesse d'avance lente (tortue) et les lames s'arrêtent de tourner.
Arrêt Relâchez le levier d'embrayage. Tournez la clé de sécurité sur "O". Après 5 minutes d'inactivité, l'ensemble du système s'éteindra automatiquement. Arrêter Relâchez la poignée d'embrayage. Tournez la clé de sécurité sur "O". Après 5 minutes d'inactivité, l'ensemble du système s'éteindra automatiquement. Retirer la batterie Pour retirer la batterie, appuyez sur les deux boutons de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie. Voir figure
L’unité moteur peut accueillir 2 batteries. L’un des compartiments batterie est uniquement destiné au stockage d’une batterie. Pour changer de batterie, échanger les places des deux batteries. Durée de travail La durée de travail pour une charge complète dépend de plusieurs facteurs comme la capacité de la batterie (Ah), la hauteur de l’herbe, la vitesse de travail (sélection de la vitesse), la dureté du sol, la température et si les plantes / l'herbe poussent dans le lit du sol. Astuces Ne démarrez pas le moteur tant que la machine n'est pas dans la zone de travail. Les lames vont propulser la machine vers l'avant. Laissez les lames pénétrer lentement dans le sol.N'oubliez pas de régler le poussoir de roue avant utilisation. Pour une coupe en profondeur, la méthode la plus efficace est de laisser les lames propulser la machine vers l'avant de la longueur d'un bras. Tirez la machine vers vous. Laissez-la avancer à nouveau. Les lames doivent toujours tourner à la vitesse maximale. Évitez toute surcharge. Si les lames s'enterrent, secouez légèrement la machine dans un mouvement latéral tout en la retenant jusqu'à ce qu'elles se dégagent. Des vibrations peuvent se propager à travers la poignée en cours d’utilisation. Dès lors, nous vous recommandons de faire une pause toutes les 30 minutes. Périmètre de sécurité Lorsque vous utilisez la machine et lorsque le moteur est en marche, veillez à ne pas quitter le périmètre de sécurité indiqué en rouge ci-dessous Fig 13. S’il s’avère nécessaire de quitter ce périmètre (par exemple, pour la mise en place d’un accessoire), veillez d’abord à couper le moteur. Il est généralement nécessaire de passer le motoculteur deux à trois fois dans différentes directions sur une même portion de terrain. Ne retournez pas une terre très mouillée, car des blocs de terre difficiles à désintégrer peuvent se former. Réglage de roues de support / Patin de profondeur Fig 9: Utilisez les roues de support pour transporter la machine. Fig. 10: Le patin de profondeur peut être réglé selon profondeurs différentes. Plus le patin est enfoncé profondément dans le sol, plus les lames travaillent en profondeur et plus la machine avance lentement. Un réglage correct de la profondeur permet donc de réduire22
considérablement l’effort requis. Le patin doit toujours être réglé selon les conditions du sol. Nous vous recommandons de tester différentes profondeurs afin de déterminer celle qui est la mieux adaptée. Boîte de vitesses La boîte de vitesses est lubrifiée en permanence en usine ! Ne jamais ouvrir la boîte de vitesses ! Nettoyage du motoculteur Le motoculteur doit être nettoyé après utilisation. Rincez la terre et les saletés à l'aide de votre tuyau d'arrosage. Retirez l'herbe, etc. de l'arbre de rotor. Le numéro de châssis doit uniquement être nettoyé avec un chiffon humide, et ce pour éviter toute usure inutile. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Rangement
- Si le motoculteur doit rester inutilisé pendant une longue période, suivez les instructions ci-dessous pour préserver sa durée de vie.
- Rincez le motoculteur à l'aide de votre tuyau d'arrosage pour éliminer la terre et les saletés. Retirez l'herbe, etc. de l'arbre de rotor. Le numéro de châssis doit uniquement être nettoyé avec un chiffon humide, et ce pour éviter toute usure inutile. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
- Nettoyez bien le motoculteur avec un chiffon humide. Nettoyez les surfaces inférieures avec un chiffon huilé pour empêcher la corrosion.
- Rangez toujours votre motoculteur dans un lieu sec et propre. Dépannage Le moteur ne démarre pas
1. Vérifiez que la clé de sécurité est correctement insérée.
2. Vérifiez que la batterie est complètement chargée et
montée correctement dans le bon côté du compartiment de la batterie.
3. Assurez-vous de maintenir lbouton de sécurité enfoncé
avant d'activer la poignée d'embrayage. Les lames ne tournent pas
1. Assurez-vous que des pierres ne sont pas coincées
2. Détachez les lames pour retirer les pierres.
3. Assurez-vous que les câbles sont en bon état de marche
et correctement montés.
4. Assurez-vous que la courroie est en bon état de marche
et correctement montée.
5. Assurez-vous que le tendeur de courroie est
correctement réglé. Le panneau de commande clignote en vert (avec la poignée d'embrayage tenue)
1. La batterie est déchargée. Réglez-le pour charger
2. La batterie est chaude. laissez refroidir
3. Erreur de connexion. Réinstallez la batterie et
redémarrez. Le panneau de commande clignote en orange (avec la poignée d'embrayage tenue)
1. Les lames ou la boîte de vitesses peuvent être bloquées
Détachez les lames pour retirer les pierres.
2. Le démarrage échoue. Éteignez et redémarrez la
Bruit, vibrations et précautions
1. Toute exposition de longue durée à des niveaux de bruit
supérieurs à 85 dB(A) est nocive. Veillez toujours à porter des protège-tympans lorsque vous utilisez la machine.
2. Pour réduire davantage encore le niveau de bruit,
utilisez le motoculteur uniquement dans un endroit ouvert.
3. Pour réduire les vibrations, maintenez fermement la
4. Pour éviter de déranger d’autres personnes, utilisez
uniquement le motoculteur pendant la journée.
5. Portez des vêtements ajustés, de solides gants de
travail, des protège-tympans et des bottes antidérapantes avec coques en acier.
6. Faites une pause de 30 min toutes les deux heures de
7. Une ceinture portée doit être remplacé / réparé par un
revendeur agréé Termes et conditions de la garantie standard La période de garantie est de 2 ans pour les utilisateurs finaux privés dans les pays de l'UE. Les produits vendus pour un usage commercial ne bénéficient que d’une période de garantie d’un an. La garantie couvre les défauts de matériel et/ou de fabrication. Restrictions et exigences L'usure normale et le remplacement des pièces sujettes à usure NE SONT PAS couverts par la garantie. Pièces sujettes à usure qui ne sont PAS couvertes pendant plus de 12 mois :
- Batteries: Si la batterie n'est pas entretenue correctement (sans givre et rechargée tous les 3 mois), la durabilité n'est garantie que pendant 6 mois. La garantie NE COUVRE PAS les dommages/défauts causés par:
- Manque de servicer et d'entretien
- Modifications structurelles
- Exposition à des conditions extérieures inhabituelles
- Dommages à la carrosserie, au plateau, aux panneaux, etc.
- Si la machine a été mal utilisée ou surchargée
- Manipulation ou stockage incorrects de la batterie
- Utilisation de pièces de rechange non originales.
- Autres conditions pour lesquelles Texas ne peut être tenu responsable. Le fait de savoir si un cas est éligible pour la garantie ou non est déterminé au cas par cas par le centre de service autorisé. Votre facture est votre garantie, c'est pourquoi vous devriez toujours la garder en sécurité. N'OUBLIEZ PAS: Lors de l'achat d’une pièce de rechange ainsi que pour toute réparation couverte par la garantie, il est indispensable de mentionner le numéro de modèle (p.ex. 900XXXXX), l’année et le numéro de série.
- Nous nous réservons le droit de modifier les conditions et n'assumons aucune responsabilité pour les fautes d'impression.23
: 88,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique
Le niveau de vibration (gauche / droite poignée) 8,1 m/s
Notice Facile