Roco 73116 - Maquettisme

73116 - Maquettisme Roco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 73116 Roco au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Roco 73116 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Locomotive électrique miniature échelle H0
Marque Roco
Modèle 73116 (BR 193 HUPAC/SBB)
Échelle H0 (1:87)
Alimentation Courant continu (DC) ou alternatif (AC) selon version, compatible digitale
Rayon minimal de voie 358 mm (R2 Roco)
Dimensions approximatives Longueur 220 mm, largeur 30 mm, hauteur 50 mm
Poids approximatif 450 g
Période de rodage recommandée 30 minutes en marche avant + 30 minutes en marche arrière
Entretien Nettoyage des lames de contact tous les 30 h d'exploitation, graissage spécifique, remplacement des balais et bandages d'adhérence
Graissage recommandé Huile Roco réf. 10906 et graisse spéciale Roco réf. 10905 pour engrenages synthétiques
Interface digitale 21 broches (MTC) pour modules de télécommande
Éclairage Feux avant blancs, feux rouges, commutable via interface
Type d'attelage Attelage court Roco recommandé, autres systèmes possibles
Sécurité Attention aux arêtes vives et aux petites pièces, garder hors de portée des enfants
Accessoires fournis Petites pièces de finition (à coller avec précaution), attelages optionnels

FOIRE AUX QUESTIONS - 73116 Roco

Comment roder ma locomotive Roco 73116 ?
Il est recommandé de faire rouler la locomotive à vide pendant 30 minutes en marche avant puis 30 minutes en marche arrière sur voie propre. Cela assurera un fonctionnement tranquille et une traction puissante.
Quels lubrifiants utiliser pour l'entretien ?
Utilisez l'huile Roco réf. 10906 pour les paliers et la graisse spéciale Roco réf. 10905 pour les engrenages en matière synthétique. Ne pas huiler les engrenages déjà graissés.
Comment nettoyer les voies pour un fonctionnement optimal ?
Un nettoyage des voies est essentiel. Utilisez le wagon-nettoyeur Roco réf. 46400 ou la gomme de nettoyage Roco réf. 10002 pour les saletés tenaces.
Comment remplacer les balais du moteur ?
Démontez la caisse (voir fig. 4), puis le moteur, et échangez les balais usés (fig. 10). Assurez-vous du bon positionnement des lames de contact lors du remontage.
Comment remplacer les bandages d'adhérence ?
Démontez le couvercle du carter d'engrenages (fig. 5), retirez les essieux bandagés et enlevez les bandages usés avec une aiguille ou un tournevis fin. Montez les nouveaux bandages sans les tordre.
Puis-je utiliser ma locomotive en commande digitale ?
Oui, retirez la fiche de shuntage de l'interface (à conserver) et branchez un module de télécommande compatible sur la prise 21 broches (MTC). Veillez à l'orientation correcte du connecteur.
Quel est le rayon de courbe minimum admissible ?
Le rayon minimum est de 358 mm, correspondant au rayon R2 des voies Roco. Des courbes plus serrées pourraient endommager le modèle.
Comment assembler les petites pièces de finition ?
Les pièces détachées (pavillons, antennes, etc.) doivent être collées avec précaution aux emplacements indiqués. Utilisez une colle adaptée et évitez les excès.
Quel type d'attelage choisir ?
Plusieurs systèmes sont possibles. Le attelage court Roco est recommandé pour une exploitation réaliste. Suivez les instructions de la fig. 2 pour le montage.
Comment démonter la caisse de la locomotive ?
Soulevez délicatement la caisse en commençant par l'avant ou l'arrière. Reportez-vous à la figure 4 de la notice pour éviter de casser les clips de fixation.

Questions des utilisateurs sur 73116 Roco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 73116 - Roco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 73116 de la marque Roco.

MODE D'EMPLOI 73116 Roco

Modèle H0: Locomotive électrique BR 193, HUPAC/SBB

Table des matières

Table des matières

Roco 73116 - 1

de votre locomotive 4

Entretien préventif du modèle.....13

Fig. 1-3....8+9

Fig. 4-7....7+10

Fig. 8 6 + 11

Fig. 9-11....5+12

Bitte bewalten Sie die Verpackung des Modells sorgfältig auf. Beim Abfallen des Modells bietet sie ein besten Schutz. Ein mit Beigelten Zustentstellen aufgeränstetes Modell garst nur bedingt wieder in der Originalverpackung hinein, da disse aus Gründen der Transportsücherung sehr eng sein muss. Es empient sich, die Originalverpackung an gewährte Stellen mit einem scharlen Wasser auszuschwind. Klinene Teile des Modells, wie z. B. Puffer, sind wegen Detalltee als aufge-ristele Steckelle ausgefüllt ist sich daher mit dem Grundkörper und das Ertragsteile, die erfasstellt, die nicht sofern. Si die bitte ein soches Teil neu bestellen. In diesem Fall können Sie diese Teile auf dem Ersatzteilweg nochbestellen, eine Reklamation kann nicht geltend gemacht wurden. » Don't know your tax in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. It fits are mounted on a wagon it will be slightly tight when placing it in the original box. This guarantees safe transport. It is therefore recon- manied to cut out certain parts of the original box. To keep the model like the original, smaller parts of the original box. To keep the model like the original, smaller parts of the original box. But we have manufactured and then have been sold with not lightly front on it. Thereafter, however, probably can get lost. In this case you certainly may worse them but a complaint would not be acceptable. « Vaulisse conserver ce mode d'emploi ainsi que l'embollege en vue d'un future emptil. L'embolillage se prête particulièrement bien pour stoeck et protéger votre mode long'il y n'est pas en service. » Un wagon entiermenté équipé do ses pièces de limiton ne rente plus dans son embollege qu'après avoir sélegage la place nécessaire à l'aide d'un coûteau. Il est bien gaité au entrodiets sont sont montés ces pièces. La stabilité et sa sécurité de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume de la volume des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des couges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges pour maintenheit des pouges par le d'une réelisation ou détilité. Cela implique le merque du pette de ces compasants. Dante ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S. A. V. ROCO; nous ne poisons cependant pas donner suite à une d'emblondement éventuelle à une date des pièces pendant. He est un autre momentale en un extracurricular courty, il ne fait que les pièces in de dos mes, na voorzichtigten passen snidet umet een scherer mes earliest omige stukies, uit daarre dons on a brefrée de baute beschomming voor une kautaire modulinkit.

Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! • Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien vouloir con- server ce mode d'emploi en vue d'une future utilisation! • Conservate queste istruzioni per un future utilizzol • Deze hand- leiding altijd bewaren.

Achtung! Bei unschengemäßen Gelauch besteht Verleitungs- gefahr durch funktionsbedingte scharle Kanten und Spitzen. • Attention! An incorrect use there exists danger of hurting because of cutting ergeansend tipis. • Attention! II y a danger de liturese a un emploi incorrect a cause des algilles et artes vives! • Voorzichig! Bij ondoelmatern gebruik bestand verwondingsgevaar door scherze zijkanten, en ultiendskeis! • Attentionen: Un lie-proplate uso comparta penicola di ferimenti attraverso punta e spignoli toplanti! • Attention! Un emploe inorechte puede causar causar herklos debito a las puntas y aristes agoussi. • Attention: For utilizzato incorrecte existe o penigo che haile con leve, per leve, da carles neiss. • Bemarde: Vennar de la rup par, che venere, se brau kam de funktionien eingede kane kanter og spider forvolde skade. • Ameogon! Novokotallangli chyon eylekten kven - événus, jukrot prorjutatniun, ésotius, kontepren oksien kon - ploosovyoun.

Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessint. • O riserviome il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model en constructie voorbehouden.

(coûts obligatoires) changable / avec des coûts)

Mise en service de votre locomotive entretien préventif du modèle

Déballage du modèle: Veuillez sortir la locomotive de son emballage avec précaution et à l'aide du film transparent.

Conditions de rodage: Afin d'assurer les meilleures conditions de marche tranquille et de traction puissante à votre modèle, nous vous conseillons un rodage du modèle de 30 minutes environ en marche avant et d'autres 30 minutes en marche arrière. Pendant cette période, la marche doit se faire "haut le pied". Le rayon minimal admissible du modèle présent est fixé à 358 mm, soit le rayon R2 des voies Roco.

Une marche impeccable de votre modèle n'est réalisable que sur des voies vraiment propres. À ces fins, nous vous recommandons notre wagon-nettoyeur Roco réf. 46400 ou - en cas d'un encrassement plus considérable de la voie - notre gomme de nettoyage Roco réf. 10002.

Les attelages : En vue d'une exploitation pratique sur votre réseau, vous pouvez choisir parmi plusieurs types d'attelages conformes aux différents systèmes d'attelage pratiqués en H0 (voir fig. 2). Nous vous recommandons l'emploi de l'attelage court Roco.

Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalité et à rapporter avec précaution par le modéliste (fig. 2+3), si désiré. Attention: N'utilisez de la colle qu'aux endroits expressément indiqués aux dessins!

Exploitation en télécommande multi-trains:

Enlevez la fiche de shuntage de l'interface (à conserver!) et enfichez finalement la fiche du module de télécommande aux prises de l'interface. Veillez à la position correcte de la fiche (voir fig. 8).

Version en courant alternatif : voir fig. 11

Roco 73116 - Exploitation en télécommande multi-trains: - 1

Pour garantir un fonctionnement impeccable de votre modèle au fil de longues années, veuillez assurer régulièrement (environ tous les 30 heures d'exploitation) certains travaux d'entretien:

  1. Nettoyage des lames de courant aux roues: Les lames de contacts risquent de s'encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussière aux endroits marqués à la fig. 6 à l'aide d'un petit pinceau souple. A ces fins démontez d'abord le bogie (fig. 5).
  2. Graissage: N'appliquez qu'une tout petite goutte aux endroits indiqués par le plan de graissage (fig. 9) après avoir démonté la caisse de la locomotive (fig. 4). Nous vous recommandons le graisseur à huile Roco réf. 10906. Pour graisser les engrenages (roues dentées, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale Roco réf. 10905 pour engrenages en matières synthétiques. Lorsque vous utilisez cette graisse il faut éviter d'huiler ces composants.
  3. Échange des bandages d'adhérence : Démontez d'abord le couvercle du carter des engrenages (fig. 5). Délogez ensuite les essieux ban dus.
  4. Remplacement des balais du moteur: Démontez la caisse (voir fig. 4). Démontez ensuite le moteur et échangez le balais (fig. 10).

L'assemblage : Lors de l'assemblage, veuillez veiller à la position correcte des lames de contact.

Fig. 9 Fig. 10

text_image 10905 10906

Roco 73116 - Exploitation en télécommande multi-trains: - 2

text_image Fig. 11 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Fig. 8

other | Lane | Number of Rechts | | :--- | :--- | | GPIO/C | 1 | | Zugbus-Clock / GPIO/B | 3 | | Masse GND | 5 | | Stirnlicht FS 1 Front light, Drivers cab 1 Avant la lumière, Cabine 1 | 7 | | V (+) | 9 | | Verdrehschutz Twist protection Torsion protection | 11 | | Stirnlicht FS 2 Front light, Drivers cab 2 Avant la lumière, Cabine 2 | 13 | | Lautsprecher A Speaker A Haut-parleur A | 15 | | Lautsprecher B Speaker B Haut-parleur B | 17 | | Aux. 4 Licht rot rechts, FS1 Aux. 4 light red right, Drivers cab 1 Aux. 4 Lumière rouge à droite, Cabine 1 | 19 | | Aux. 6 Licht rot rechts, FS2 Aux. 6 light red right, Drivers cab 2 Aux. 6 Lumière rouge à droite, Cabine 2 | 21 | Aux. 3 Licht rot links, FS1 Aux. 3 light red left, Drivers cab 1 Aux. 3 Rouge clair à gauche, Cabine 1 | Aux. 3 Licht rot links, FS1 Aux. 3 light red left, Drivers cab 1 Aux. 3 Rouge clair à gauche, Cabine 1 | | Value | Aux. 3 Licht rot links, FS1 Aux. 3 light red left, Drivers cab 1 Aux. 3 Rouge clair à gauche, Cabine 1 | | Value | GPIO/A / Zugbus-Data DC (+) Elko | | Value | Motor rechts (+) Engine right (+) Droit du moteur (+) | | Value | Motor links (-) Engine left (-) Gauche du moteur (-) | | Value | Schiene rechts / Schleifer Track right / Pick up Rail droit / Frotteur | | Value | Schiene links/ Schienen Track left / Tracks Rail gauche / Rails | | Value | Aux. 1 Licht weiß, rechts unten, FS 1 Aux. 1 light white, bottom right, Cab 1 Aux. 1 blanc clair, en bas à droite, Cabine 1 | | Value | Aux. 2 Licht weiß, rechts unten, FS 2 Aux. 2 light white, bottom right, Cab 2 Aux. 2 blanc clair, en bas à droite, Cabine 2 | | Value | Aux. 5 Licht rot links, FS2 Aux. 5 light red left, Drivers cab 2 Aux. 5 Rouge clair à gauche, Cabine 2 | | Value | Aux. 7 Fernlicht Aux. 7 high beam Aux. 7 feux de route | | Value | Aux. 7 femlicht Aux. 7 high beam Aux. 7 feux de route | The chart is a table with two columns representing different lane types and their corresponding values.

Roco 73116 - Exploitation en télécommande multi-trains: - 3

Roco 73116 - Exploitation en télécommande multi-trains: - 4

text_image Fig. 1 Fig. 3Fig. 2 wahlweise optional à choisir Nur für Vitrine Only for showcase Uniquement en vitrine

Authentic pour le modèle:

text_image 1x Euroloop Zub 26 4x 1x 1x Zub 262Integra-Signum 2RSC4 Mirel ? ? LZB wahlweise optional à choisir Nur für Vitrine Only for showcase Uniquement en vitrine Steckdose / Socket / prise multiple

Cabine du conducteur 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Roco

Modèle : 73116

Catégorie : Maquettisme