72069 - Maquettisme Roco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 72069 Roco au format PDF.
| Marque | Roco |
| Modèle | 72069 |
| Catégorie | Maquettisme – locomotive miniature |
| Échelle | H0 (1:87) |
| Type d'alimentation | Courant continu (analogique) ou courant alternatif (selon version) ; compatible numérique avec module adaptateur |
| Rayon minimal de voie | 419,6 mm (R3 des voies ROCO) |
| Fonctions principales | Marche avant/arrière, éclairage intérieur (commutable via cavalier), attelages interchangeables, télécommande multi-trains (via interface) |
| Rodage recommandé | 30 minutes en marche avant + 30 minutes en marche arrière, à vide |
| Entretien périodique | Tous les 30 heures : nettoyage des lames de contact, graissage (huile ROCO 10906), graisse spéciale pour engrenages (ROCO 10905) |
| Pièces d'usure remplaçables | Bandages d'adhérence, balais du moteur |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du SAV ROCO (certaines petites pièces comme les tampons sont rapportées et peuvent être perdues) |
| Sécurité | Présence d'arêtes vives et de petites pièces ; tenir hors de portée des enfants de moins de 3 ans |
| Notice fournie | 8 pages en français, allemand, anglais, etc. (PDF téléchargeable) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 72069 Roco
Questions des utilisateurs sur 72069 Roco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 72069 - Roco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 72069 de la marque Roco.
MODE D'EMPLOI 72069 Roco
Veuillez conserver ce mode d'emploi ainsi que l'emballage en vue d'un futur emploi. L'emballage se prête particulièrement bien pour stacker et protéger votre modèle lorsqu'il n'est pas en service. Un wagon entièrement équipé de ses pièces de finition ne rentre plus dans son emballage qu'après avoir dégagé la place nécessaire à l'aide d'un couteau fin et bien guidé aux endroits où sont montés ces pièces. La stabilité et la sécurité de la formation de la production (ou même à vous) imposent une réduction au strict minimum de toute place découpée et non utilisée, raison pour laquelle ces coupes ne peuvent malheureusement pas être aménagées déjà en usine. Quelques petites pièces de finition (des tampons p. e.) ne sont pas moulées d'un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées en vue d'une réalisation plus détaillée. Cela implique le risque de perte des composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces eux S. A. V. ROCO ne peut cependant pas donner suite à une réclamation à la cause de ces pièces perdues. En un vécu, il n'est plus précis dans la doos. Na voorzichtig passen snijkt u met een scherij mes ester omige stukjeux, niet door deux soons en a briefi de baste bescherming voor une kostbare model benirkt.
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! • Please retain these instructions for further reference! • Pière de bien vouloir con- server ce mode d'emploi en vue d'une future utilisation! • Conservate queste istruzioni per un futuro utilizza! • Deze hand-leiding altijd bewaren.
Achtung! Bei unschagemäem Gebrauch besteht Verletzungs- ge- fahr durch funktionsbedingete scharfe Kanten und Spitzen. " Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edgesend tips. " Attention! Il y a danger de blessure a un empoli! incorrect a cause des aguillies et artes inversi vives! Voorzichtig! Bij ondoelaimel gebruik bestaat verwondigsgewaar door scherpe zijkanten, en uitssteekski!" " Attention! Un inap-prograto uso comporta particolo di ferimenti attraverso parte e spineali tagliemi!" Attention! Un empole incorrecto puede causar causar heridas debido a les puntas y eritas egudas! Attention! Por utilizzato incorrecto existe o perigo e perio il esertitute una parte di carles nas sus o nas portas! Dev amekret braj kan de funktionsbetingede skarpe kanter og spider forvolde skade! " Attention! Ikaaucaaklaljati chiρη μεκλατει κίνενυσος μικροτ ρονραστάσμεν εξετασεις κότερεων κου προπεχεύγων.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! • Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! • Verandering van model en constructie voorbehouden.
(kostenpflichtig/ chargeable / avec des coûts)
Zum Ursprung aus dem Festnetz/ local tariff for landline / prix d'un appel local du téléphone fixe. Mobilfunk / Mobile max. 0.425min, incl.
8072068-920 VIII/19

de votre locomotive.... 14
Entretien préventif du modèle..... 3
Fig. 1-4 8+9
Fig. 5-7 10+7
Fig. 8-9 6+11
Fig. 10-11 12 + 5

Mise en service de votre locomotive entretien préventif du modèle
Déballage du modèle: Veuillez sortir la locomotive de son emballage avec précaution et à l'aide du film transparent (fig. 1).
Conditions de rodage: Afin d'assurer les meilleures conditions de marche tranquille et de traction puissante à votre modèle, nous vous conseillons un rodage du modèle de 30 minutes environ en marche avant et d'autres 30 minutes en marche arrière. Pendant cette période, la marche doit se faire "haut le pied". Le rayon minimal admissible du modèle présent est fixé à 419,6 mm, soit le rayon R3 des voies ROCO.
Une marche impeccable de votre modèle n'est réalisable que sur des voies vraiment propres. À ces fins, nous vous recommandons notre wagon-nettoyeur ROCO réf. 46400 ou - en cas d'un encrassement plus considérable de la voie - notre gomme de nettoyage ROCO réf. 10002.
Les attelages : En vue d'une exploitation pratique sur votre réseau, vous pouvez choisir parmi plusieurs types d'attelages conformes aux différents systèmes d'attelage pratiqués en H0 (voir fig. 2). Nous vous recommandons l'emploi de l'attelage court ROCO. Le sachet joint comprend entre autres des petites pièces de finition conformes à la réalité et à rapporter avec précaution par le modéliste (fig. 2), si désiré. Attention : N'utilisez de la colle qu'aux endroits expressément indiqués aux dessins !
Exploitation en télécommande multi-trains:
Enlevez la fiche de shuntage de l'interface (à conserver!) et enfichez finalement la fiche du module de télécommande aux prises de l'interface. Veillez à la position correcte de la fiche (voir fig. 8).
Version en courant alternatif : voir fig. 12

Pour garantir un fonctionnement impeccable de votre modèle au fil de longues années, veuillez assurer régulièrement (environ tous les 30 heures d'exploitation) certains travaux d'entretien:
- Nettoyage des lames de courant aux roues: Les lames de contacts risquent de s'encrasser rapidement sur des voies poussiéreuses. Veuillez enlever la poussière aux endroits marqués à la fig. 6 à l'aide d'un petit pinceau souple.
- Graissage: N'appliquez qu'une tout petite goutte aux endroits indiqués par le plan de graissage (fig. 7) après avoir démonté la caisse de la locomotive (fig. 5). Nous vous recommandons le graisseur à huile ROCO réf. 10906. Pour graisser les engrenages (roues dentées, vis sans fin) nous vous conseillons la graisse spéciale ROCO réf. 10905 pour engrenages en matières synthétiques. Lorsque vous utilisez cette graisse il faut éviter d'huiler ces composants.
- Échange des bandages d'adhérence: Démontez d'abord le couvercle du carter des engrenages des engrenages (fig. 10). Délogez ensuite les essieux ban , veuillez veiller à ce que les bandages ne soient pas tordus.
- Remplacement des balais du moteur: Démontez la caisse (voir fig. 5). Démontez ensuite le moteur et échangez le balais (fig. 11).
L'assemblage : Lors de l'assemblage, veuillez veiller à la position correcte des lames de contact.
Fig. 10 Fig. 10
text_image
1. 2. 1.
Départ usine, des cavaliers de codage sont enfichés 1x dans „A“ et 2x dans „W“. Cavalier de codage „A“ pour mode de fonctionnement analogique. L'éclairage intérieur est toujours allumé. Sans cavalier de codage „A“, l'éclairage intérieur est éteint.




Cavalier de codage pour mode de fonctionnement numérique. L'éclairage intérieur est activé à l'aide de la fonction supplémentaire „F1”. Le cavalier de codage est enfiché de „A” à „D”.
Pour la marche en réversibilité, il faut retirer les deux cavaliers de codage „W“. Quand les cavaliers de codage sont enfichés, le courant de marche est toujours fourni par le wagon moteur et ce indépendamment de la direction.


text_image
wahlweise optional à choisirFig. 5