KSB580CR - Blender KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSB580CR KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 550 W, Capacité du bol : 1,5 L, Matériau du bol : Verre, Vitesse : 5 vitesses, Fonction Pulse : Oui |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour préparer des smoothies, des soupes, des sauces et des purées. Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Le bol et le couvercle sont compatibles avec le lave-vaisselle. Vérifier régulièrement les lames pour s'assurer qu'elles sont affûtées. |
| Sécurité | Système de sécurité empêchant le fonctionnement si le bol n'est pas correctement installé. Protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Dimensions : 38 x 20 x 20 cm, Garantie : 2 ans, Couleur : Rouge |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSB580CR KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KSB580CR KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSB580CR - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSB580CR de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSB580CR KITCHENAID
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d'achat de votre mélangeur. La preuve d'achat vous assure du service d'après-vente sous garantie.
Avant d'utiliser votre mélangeur, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit accompagnant l'appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l'éventualité improbable d'un avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du marchand et adresse
^3/_4 cup (175 mL) orange-flavored liqueur
^3/_4 cup (175 mL) fresh lime juice
^1/3 cup (80 mL) simple syrup or 5 tablespoons (75 mL) sugar
5 cups (1.2 L) ice cubes
Preuve d'achat et carte d'enregistrement du produit ....Deuxième de couverture
Sécurité du mélangeur 25
Consignes de sécurité importantes ....26
Contraintes électriques ......27
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT
Caractéristiques du mélangeur 28
Préparation du mélangeur avant l'utilisation ....30
Avant la première utilisation ....30
Assemblage du mélangeur ....30
Utilisation du mélangeur 31
Avant l'utilisation 31
Fonctionnement du mélangeur ....31
Fonction de concassage de glace....32
Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION) 32
Capuchon doseur d'ingrédients : ....33
Fonction de démarrage Soft Start™ 33
Guide des touches de vitesse ....33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du mélangeur ....34
Dépannage 35
CONSEILS SUR LE MÉLANGEUR
Conseils rapides 36
Comment... 36
Suite à la page suivante
Table des matières
RECETTES
Margarita 38
Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges 38
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes....39
Moka au rhum 39
Tortellini italien à la soupe aux tomates ....40
Vinaigrette aux framboises 40
Crêpes aux bleuets et sauce ....41
Pots de crème au chocolat 42
Lait frappé aux fruits ....42
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS
Garantie du mélangeur KitchenAid ^® 43
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia....44
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada 44
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico ....44
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires ....45
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ....45
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange ....45
NOTA : EN RAISON DU DESIGN UNIQUE DU RÉCIPIENT ET DE LA LAME, VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET RECETTES AVANT D'UTILISER VOTRE NOUVEAU MÉLANGEUR KITCHENAID® POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMUMS.
Sécurité du mélangeur
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
⚠️ AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
COnsignes de séCuriTé impOrTanTes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et/ou de blessure y compris les consignes suivantes :
- Lisez toutes les instructions.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le mélangeur dans l'eau ni dans d'autres liquides.
- Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
- Débranchez l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces avant de le nettoyer.
- Évitez de toucher aux pièces mobiles.
- N'utilisez pas le mélangeur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou s'ils présentent un défaut de fonctionnement ou s'ils tombent ou sont endommagés de quelque manière que ce soit. Rapportez l'appareil au centre de réparation le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir.
- N'introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez un grattoir, mais seulement quand le mélangeur est arrêté.
- Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin.
- Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place.
- L'utilisation d'accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure.
- Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
- Ce produit est réservé à un usage domestique.
COnserVeZ Ces insTruCTiOns
Contraintes électriques
Tension : 120 volts c.a. seulement
Fréquence : 60 Hz
NOTA : Votre mélangeur est muni d'une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d'une façon. S'il est impossible d'introduire la fiche dans la prise, appelez un électricien compétent. Ne modifiez pas la prise de quelque façon que ce soit.
N'utilisez pas une rallonge. Si le cordon fourni est trop court, demandez à un électricien ou technicien compétent d'installer une prise près de l'appareil.
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Caractéristiques du mélangeur

text_image
Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d'ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Récipient monopiece facile à nettoyer Lame en acier inoxydable brevetée Coupleurs durables renforcés d'acier Touches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean Touch™ Socle en métal coulé sous pression Kitchen AidCaractéristiques du mélangeur
Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes.
Moteur robuste
Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l'énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange - de la mise en purée de sauces aux salsas en morceaux, ou pour concasser uniformément et rapidement des glaçons ou des fruits surgelés lors de la préparation d'un yogourt fouetté.
Récipient monopièce facile à nettoyer
Le design monopiece intègre un récipient fonctionnel avec des contours intérieurs dynamiques qui dirigent de façon continue les aliments sur la lame pour un mélange rapide et complet. Le design monopiece signifie aussi que l'on peut nettoyer la lame et d'autres pièces sans les enlever. Le récipient peut résister à des températures extrêmes – des soupes bouillantes aux margaritas glacées - et possède un bec large pour verser sans éclabousser. Le récipient va au lave-vaisselle.
Récipient

[Modèles KSB560 et KSB580]
Récipient monopiece transparent. Résiste aux bris, aux égratignures et aux taches. Poignée avec prises souples
pour assurer le confort et l'adhérence.
Lame en acier inoxydable brevetée
Les dents très grandes de la lame sont placées à différents niveaux pour fournir un mélange rapide, complet et uniforme. Notre design de lame durable est incorporé dans le récipient pour pouvoir le manipuler et le nettoyer facilement.
Commande de moteur Intelli-Speed™
La commande exclusive Intelli-Speed™ permet de garder une vitesse constante – même lors d'ajouts d'ingrédients qui provoquent des changements de densité. Cette technologie évoluée de KitchenAid maintient une vitesse de mélange optimale pour chaque tâche culinaire et chaque réglage du clavier de commande.
Touches de sélection de la vitesse
Créez des boissons glacées et mettez des sauces ou des soupes en purée en quelques secondes. Mélangez avec confiance, contrôle et consistance sur tous les réglages : STIR (BRASSER), CHOP (HACHER), MIX (MÉLANGER), PUREE (PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER). Le mode PULSE (IMPULSION) dispose de cinq vitesses. Le mode CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) est spécialement conçu pour le concassage de la glace et met automatiquement la fonction Pulse (Impulsion) en marche par brefs intervalles.
Fonction de démarrage Soft Start™
Le mélangeur se met en marche à une vitesse plus lente pour diriger les aliments vers la lame, puis augmente rapidement jusqu'à la vitesse sélectionnée. Cette technologie permet de réduire les démarrages brusques et libère les mains.
Clavier de commande Clean Touch™
Se nettoie en un instant. Le clavier de commandes lisse n'a pas de fentes ni de fissures qui peuvent emprisonner des aliments.
Coupleurs durables renforcés d'acier
Des coupleurs de qualité commerciale avec 12 dents entrecroisées transfèrent directement l'énergie du moteur à la lame. Le coupleur du récipient est renforcé, offrant un fonctionnement silencieux.
Caractéristiques du mélangeur
Couvercle « Stay-Put » avec capuchon doseur d'ingrédients transparent d'une contenance de 60 ml (2 oz)
Fournit une grande étanchéité. Le couvercle flexible maintiendra son étanchéité pendant toute la vie utile du mélangeur. Le couvercle comprend un capuchon amovible de 60 ml (2 oz) pour faciliter la mesure et l'ajout d'ingrédients. Socle en métal coulé sous pression Le socle en métal coulé sous pression assure un fonctionnement stable et silencieux lors du mélange d'une grande quantité d'ingrédients dans le récipient. Quatre pieds en caoutchouc sur un large socle solide font bien tenir sans glisser ni salir. Le socle, lisse et arrondi, est facile à nettoyer et offre un espace de rangement pratique en dessous.
Préparation du mélangeur avant l'utilisation
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien avec un chiffon humide.
Séchez-le avec un chiffon doux. Lavez le récipient, le couvercle et le capuchon doseur d'ingrédients à l'eau savonneuse tiède ou mettez simplement de l'eau tiède savonneuse dans le récipient, placez-le sur le socle et faites fonctionner le mélangeur (voir Entretien et nettoyage, p. 36). Rincez et essuyez les pièces.
Assemblage du mélangeur
- Réglez la longueur du cordon d'alimentation en fonction des besoins.

- Placez le récipient sur le socle du mélangeur.

Préparation du mélangeur avant l'utilisation
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Branchez dans une prise triphasée mise à la masse. Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur.
- Avant de retirer le récipient du socle après utilisation, enfoncez toujours la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d'alimentation. Si vous utilisez le mode Pulse (Impulsion), assurez-vous que le voyant rouge clignotant est éteint (en appuyant sur la touche OFF [ARRÊT]), puis débranchez le mélangeur. Soulevez le récipient bien droit et détachez-le du socle.
Utilisation du mélangeur
Avant l'utilisation
NOTA : Si le mélangeur fonctionne ou si le voyant du mode Impulsion clignote :
- Ne touchez pas aux lames.
- Ne retirez pas le couvercle du récipient.
Fonctionnement du mélangeur
Le mélangeur KitchenAid® dispose de cinq vitesses : STIR (BRASSER), CHOP (HACHER), MIX (MÉLANGER), PUREE (PURÉE) et LIQUEFY (LIQUÉFIER). Il comporte également une fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) et un mode PULSE (IMPULSION).
- Grâce à son fonctionnement en une seule étape pratique, cet appareil ne se met en marche que si une touche de vitesse est enfoncée.

- Avant d'utiliser le mélangeur, assurez-vous que le récipient est correctement placé sur le socle.
- Mettez les ingrédients dans le récipient et fermez bien le couvercle.

- Appuyez sur la touche de vitesse désirée pour faire tourner le mélangeur de façon continue à cette vitesse. Le voyant rouge près de la vitesse sélectionnée reste allumé. Il est possible de changer de vitesse sans arrêter l'appareil en appuyant sur une autre touche de vitesse.
IMPORTANT : Si vous mélangez des aliments ou des liquides chauds, retirez la partie centrale du couvercle. Utilisez seulement la vitesse STIR (BRASSER).
Utilisation du mélangeur
- Pour éteindre le mélangeur, appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Cette touche arrête toutes les vitesses en même temps que le mélangeur. Avant de retirer le récipient du socle, désactivez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d'alimentation.
Fonction de concassage de glace
Le mélangeur KitchenAid® dispose d'une fonction de concassage de glace. Lorsque vous l'utilisez, le mélangeur met automatiquement en marche la fonction PULSE (IMPULSION) à brefs intervalles à la vitesse optimale pour le concassage de glace ou d'autres ingrédients.
- Avant d'utiliser le mélangeur, assurez-vous que le récipient est correctement placé sur le socle.
- Mettez les ingrédients dans le récipient et fermez bien le couvercle.
- Appuyez sur CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE). Le voyant lumineux s'allume. Le mélangeur met automatiquement en marche la fonction PULSE (IMPULSION) par brefs intervalles.

- Pour désactiver la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE), appuyez sur OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur.
- Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d'alimentation.
Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION)
Votre mélangeur KitchenAid® dispose d'une fonction « Impulsion à haute vitesse ».
NOTA : Le mode PULSE (IMPULSION) ne peut pas être utilisé avec la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE).
- Avant d'utiliser le mélangeur, assurez-vous que le récipient est correctement placé sur le socle.
- Mettez les ingrédients dans le récipient et fermez bien le couvercle.
- Appuyez sur le mode PULSE (IMPULSION). Le voyant au-dessus de la touche devrait clignoter pour indiquer que les cinq touches de sont en mode PULSE (IMPULSION).

- Sélectionnez une touche de vitesse. Appuyez sur la touche de vitesse et maintenez-la enfoncée pour la durée voulue. Les voyants de la touche de vitesse et du mode PULSE (IMPULSION) resteront allumés pendant que le mélangeur fonctionnera en mode PULSE (IMPULSION) à la vitesse choisie. Le mélangeur cesse de fonctionner lorsque la touche est relâchée, mais reste en mode PULSE (IMPULSION) et le voyant de ce mode se remet à clignoter. Il suffit d'appuyer sur la touche de vitesse désirée et de la maintenir enfoncée pour remettre le mélangeur en fonction par intervalles ou à une autre vitesse.

text_image
Sify Chopp Mix Palm Unready OFF Potato Mode KitchenAidUtilisation du mélangeur
- Pour désactiver le mode PULSE (IMPULSION), appuyez sur la touche OFF (ARRÊT). Vous pouvez maintenant utiliser le mélangeur.
- Avant de retirer le récipient du socle, arrêtez le mélangeur en enfonçant la touche OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d'alimentation.
Capuchon doseur d'ingrédients :
Le capuchon doseur d'ingrédients de 60 ml (2 oz) peut être utilisé pour mesurer et ajouter des ingrédients. Retirez le capuchon et ajoutez des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne aux vitesses STIR (BRASSER), CHOP (HACHER) ou MIX (MÉLANGER). À haute vitesse, lorsque le récipient est plein ou contient un aliment chaud, arrêtez le mélangeur avant d'ajouter les ingrédients.

Fonction de démarrage Soft Start™
La fonction de démarrage Soft Start ^™ met automatiquement le mélangeur en marche à une vitesse plus lente afin de diriger les aliments vers les lames, puis augmente rapidement jusqu'à la vitesse sélectionnée pour procurer des résultats optimaux.
NOTA : La fonction Soft Start™ fonctionne uniquement lorsqu'une vitesse est sélectionnée à partir du mode « OFF » (ARRÊT). La fonction Soft StartTM ne peut pas être utilisée en mode PULSE (IMPULSION) ou CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE).
Guide des touches de vitesse
Article
Vitesse
Boisson glacée ..... Liquefy (Liquéfier)
Gâteau au fromage. . . . Liquefy (Liquéfier)
Fruits découpés. . . . . . Pulse (Impulsion)/Stir (Brasser)
Légumes découpés . . . . Pulse (Impulsion)/Stir (Brasser)
Fromage à tartiner ..... Stir (Brasser)
Velouté.... Stir (Brasser)
Glace concassée/ glace broyée ....Crush Ice (Concassage de glace)
Trempette....Stir (Brasser)
Fruits frais finement hachés .....Crush Ice (Concassage de glace)
Légumes frais finement hachés. ....Crush Ice (Concassage de glace)
Gélatine « mousseuse » pour tartes/desserts . . . . Liquefy (Liquéfier)
Article
Vitesse
Fruits gelés hachés (doivent être légèrement décongelés jusqu'à ce qu'ils puissent être percés avec la pointe d'un couteau) ....Crush Ice (Concassage de glace)
Boisson au yogourt glacé ..... Liquefy (Liquéfier)
Jus de fruits de concentré. . . . . . . Mix (Mélanger)
Boisson aux fruits ..... Liquefy (Liquéfier)
Sauce aux fruits ....Stir (Brasser)
Fromage à pâte dure à tartiner.... Liquefy (Liquéfier)
Sauce....Mix (Mélanger)
Boisson à base de lait glacé ..... Liquefy (Liquéfier)
Garniture de salade de viande pour sandwich ....Pulse (Impulsion)/ Chop (Hacher)
Mousse.....Liquefy (Liquéfier)
Guide des touches de vitesse
| Article | Vitesse |
| Gruau d’avoine. | Puree (Purée) |
| Pâte à crêpes | Mix (Mélanger) |
| Pesto. | Chop (Hacher) |
| Purée de fruit pour bébés | Puree (Purée) |
| Purée de viande pour bébés | Puree (Purée) |
| Purée de fruits pour bébés | Puree (Purée) |
| Vinaigrette | Mix (Mélanger) |
| Garniture aromatique émiettée | Pulse (Impulsion)/ Chop (Hacher) |
| Boisson au sorbet | Liquefy (Liquéfier) |
| Article | Vitesse |
| Ricotta velouté ou fromage cottage . . . . . Mix (Mélanger) | |
| Garniture à streusel. . . . . . Chop (Hacher) | |
| Garniture émietteesucrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Pulse (Impulsion)/Chop (Hacher) |
| Garniture croquantesucrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Pulse(Impulsion)/Chop (Hacher) |
| Sauce pour plat principalà base de légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pâte à gaufres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauce béchamel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | |
Conseil - Broyez jusqu'à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format standard à la fois. Brassez à l'occasion avec une spatule peut être utile lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. La fonction de concassage de glace a été optimisée pour concasser et broyer la glace sans avoir à ajouter des ingrédients liquides.
Entretien et nettoyage
Le récipient et la lame peuvent être nettoyés sans avoir à les démonter.
- Nettoyez soigneusement le mélangeur après chaque utilisation.
- N'immergez pas le socle ni le cordon dans l'eau.
-
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
-
Pour nettoyer la lame, placez le récipient sur le socle, remplissez-le à moitié d'eau tiède (pas chaude) et ajoutez 1 ou 2 gouttes de détergent à vaisselle. Placez le couvercle sur le récipient, appuyez sur le réglage de vitesse STIR (BRASSER), puis faites fonctionner le mélangeur pendant 5 à 10 secondes. Retirez le récipient et videz-le de son contenu. Rincez le récipient à l'eau tiède jusqu'à ce qu'il soit propre. Il peut aussi être lavé dans le panier inférieur d'un lave-vaisselle.
-
Pour nettoyer le couvercle et le capuchon doseur d'ingrédients, lavez-les dans l'eau tiède et savonneuse, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. Ces pièces peuvent aussi être lavées dans le panier supérieur d'un lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de les laver à la main.
- Essuyez le socle et le cordon avec un chiffon tiède et savonneux, puis avec un chiffon humide. Séchez-les avec un chiffon doux. Rangez le cordon en l'enroulant dans l'espace de rangement sous le socle.
Dépannage
Si le mélangeur ne fonctionne pas sur un réglage choisi :

Aucun voyant lumineux n'est allumé.
Assurez-vous que le mélangeur est branché dans une prise triphasée mise à la masse. Si tel est le cas, appuyez sur OFF (ARRÊT), puis débranchez le mélangeur. Rebranchez-le dans la même prise. Si le mélangeur ne fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique alimentant le mélangeur et assurez-vous que le circuit est fermé.
Le mélangeur cesse soudainement de fonctionner pendant le mélange d'ingrédients :

Tous les voyants clignotent au même moment.
Le mélangeur est peut-être exagérément sollicité. Si cela se produit lors du mélange d'ingrédients très denses, celui-ci cesse automatiquement de fonctionner pour éviter que le moteur ne soit endommagé. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient du socle et divisez le contenu du récipient en portions plus petites. L'ajout de liquide dans le récipient peut également réduire la charge à laquelle est soumis le mélangeur.

Les voyants clignotent en alternance.
Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est le cas, le mélangeur cessera de fonctionner pour éviter d'endommager le moteur. Appuyez sur la touche OFF (ARRÊT) pour réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient du socle et libérez les lames en divisant ou en enlevant le contenu au fond du récipient.
Si le problème ne peut pas être résolu en suivant les étapes fournies dans cette section, veuillez communiquer avec KitchenAid ou avec un centre de réparations autorisé.
États-Unis/Puerto Rico :
1-800-541-6390
Canada :
1-800-807-6777
Mexique :
Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid de la page 48 pour obtenir plus de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n'offre pas de service de réparation.
Conseils sur le mélangeur
Conseils rapides
- Utilisez la fonction CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) pour préparer des boissons comportant des glaçons afin d'obtenir un mélange plus onctueux.
- Il est plus rapide de broyer ou de concasser des glaçons plus petits.
- Ce mélangeur accepte de plus grandes quantités d'aliments que les autres mélangeurs – vous pouvez ajouter 475 à 710 ml (2 à 3 tasses) au même moment plutôt que des portions de 235 ml (1 tasse).
- Pour de nombreux mélanges d'ingrédients, utilisez d'abord la position STIR (BRASSER) pour bien combiner les ingrédients. Augmentez ensuite la vitesse au besoin.
- Assurez-vous que le couvercle est en place sur le récipient pendant que vous mélangez.
- Au besoin, enlevez le capuchon central du couvercle du récipient pour ajouter des liquides ou des glaçons pendant que le mélangeur tourne à la vitesse STIR (BRASSER), CHOP (HACHER) ou MIX (MÉLANGER).
- À haute vitesse, lorsque le récipient est plein ou contient un aliment chaud, arrêtez le mélangeur avant d'ajouter les ingrédients.
- Arrêtez le mélangeur et débranchez-le avant d'introduire des ustensiles dans le récipient. Utilisez une spatule de caoutchouc pour mélanger des ingrédients uniquement si le mélangeur est la position OFF (ARRÊT). N'introduisez jamais des ustensiles, y compris des spatules, dans le récipient si le moteur fonctionne.
- Laissez refroidir les aliments chauds, si possible, avant de les mélanger. Utilisez la position STIR (BRASSER) pour mélanger les aliments tièdes. Augmentez ensuite la vitesse au besoin.
- Retirez le capuchon doseur d'ingrédients lorsque vous mélangez des liquides chauds et utilisez seulement la position STIR (BRASSER). Ne placez pas votre main nue sur le couvercle du récipient si ce dernier contient des liquides chauds.
- Arrêtez le mélangeur et vérifiez la consistance des aliments après quelques secondes pour éviter de trop les transformer.
Comment...
Reconstituer les jus surgelés : Pour une boîte de 175 ml (6 oz) de jus d'orange concentré, versez le jus et la quantité appropriée d'eau dans le récipient. Couvrez et mélangez parfaitement à la position MIX (MÉLANGER) pendant 10 à 15 secondes.
Pour une boîte de 335 ml (12 oz), versez le jus et 1 boîte d'eau dans le récipient. Couvrez et mélangez parfaitement à la position MIX (MÉLANGER) pendant 20 à 30 secondes. Ajoutez ensuite les deux autres boîtes d'eau.
Dissoudre la gélatine aromatisée :
Versez l'eau bouillante dans le récipient, ajoutez la gélatine. Retirez le capuchon central du couvercle et mélangez à la position STIR (BRASSER) jusqu'à ce que la gélatine soit dissoute, entre 10 et 30 secondes. Ajoutez les autres ingrédients.
Émietter des biscuits et des biscuits
Graham : Brisez les gros biscuits en morceaux d'environ 3,75 cm (1½ po) de diamètre. Utilisez les plus petits biscuits tels quels. Placez le récipient. Couvrez et mélangez à CHOP (HACHER) en mode PULSE (IMPULSION), pendant environ 3 secondes à chaque fois, jusqu'à obtention de la consistance désirée. Utilisez les miettes comme garniture rapide sur le yogourt glacé, les crèmes-desserts ou la compote de fruits.
Pour obtenir des miettes plus fines pour la pâte à tarte ou les desserts, brisez les biscuits Graham ou ordinaires en morceaux d'environ 3,75 cm (1½ po) de diamètre. Couvrez et mélangez à LIQUEFY (LIQUÉFIER) en mode PULSE (IMPULSION), à quelques reprises, jusqu'à obtention de la consistance désirée, pendant 20 à 30 secondes.
Émietter les craquelins : Suivez la méthode d'émiettement des biscuits. Utilisez comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes.
Conseils sur le mélangeur
Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d'environ 3,75 cm (1½ po) de diamètre. Utilisez la même méthode que pour l'émiettement des biscuits. À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes.
Hacher fruits et légumes : Mettez 475 ml (2 tasses) de morceaux de fruits ou de légumes dans le récipient. En mode PULSE (IMPULSION), couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) en utilisant quelques impulsions rapides (pendant 2 ou 3 secondes chaque fois), jusqu'à obtention de la consistance désirée.
Écraser les fruits en purée : Mettez 475 ml (2 tasses) de fruits cuits ou en boîte dans le récipient. Ajoutez 30 à 60 ml (2 à 4 cuillerées à soupe) de jus de fruits ou d'eau par 235 ml (1 tasse) de fruits. Couvrez et mélangez à PUREE (PURÉE) de 5 à 10 secondes.
Écraser les légumes en purée : Mettez 475 ml (2 tasses) de légumes en boîte ou cuits dans le récipient. Ajoutez 30 à 60 ml (2 à 4 cuillerées à soupe) de bouillon, d'eau ou de lait par 235 ml (1 tasse) de légumes. Couvrez et mélangez à PUREE (PURÉE) de 10 à 20 secondes.
Écraser la viande en purée : Mettez la viande tendre cuite ou en cubes dans le récipient. Ajoutez 45 à 60 ml (3 à 4 cuillerées à soupe) de bouillon, d'eau ou de lait par 235 ml (1 tasse) de viande. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 10 secondes. Arrêtez le mélangeur et passez une spatule sur les parois du récipient. Couvrez et mélangez à PUREE (PURÉE) pendant 10 à 20 secondes de plus.
Écraser le fromage cottage ou ricotta en purée : Mettez le fromage cottage ou ricotta dans le récipient. Couvrez et mélangez parfaitement à MIX (MÉLANGER) pendant 25 à 35 secondes pour obtenir une consistance onctueuse. Arrêtez le mélangeur et raclez les parois du récipient au besoin. Au besoin, ajoutez 15 ml (1 cuillerée à soupe) de lait écrémé par 235 ml (1 tasse) de fromage cottage. Idéal comme base pour les trempettes ou les tartinades allégées.
Combiner les ingrédients liquides pour les aliments cuits au four :
Versez les ingrédients liquides dans le récipient. Couvrez et mélangez bien à LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes. Versez le mélange liquide sur les ingrédients secs et mélangez bien.
Éliminer les grumeaux des sauces : Si la sauce comporte des grumeaux, placez-la dans le récipient. Couvrez et mélangez à MIX (MÉLANGER) pendant 5 à 10 secondes pour obtenir une consistance onctueuse.
Combiner la farine et le liquide pour épaissir : Mettez la farine et le liquide dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 5 à 10 secondes pour obtenir une consistance onctueuse.
Préparer la sauce béchamel : Mettez le lait, la farine et le sel, si désiré, dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 5 à 10 secondes. Versez dans la casserole et cuisez comme d'habitude.
Préparer la pâte à crêpes ou à gaufres à partir d'un mélange : Mettez le mélange et les autres ingrédiens dans le récipient. Couvrez et remuez bien à MIX (MÉLANGER), pendant 10 à 20 secondes. Arrêtez le mélangeur et raclez les parois du récipient au besoin.
Râper le fromage : Coupez du fromage très froid en cubes de 1,25 à 1,5 cm (½ po à 1 po). Mettez jusqu'à 120 ml (½ tasse) de fromage dans le récipient. Couvrez et mélangez à LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 5 à 10 secondes. Pour les fromages durs, comme le parmesan, amenez-le à température de la pièce, puis mélangez à LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes.
Préparer le porridge pour bébés :
Placez les floçons d'avoine non cuits dans le récipient. En mode PULSE (IMPULSION), mélangez à MIX (MÉLANGER) jusqu'à obtention de la consistance désirée, environ 5 impulsions, pendant 2 ou 3 secondes pour chaque impulsion. Cuisez comme d'habitude.
Conseils sur le mélangeur
Préparer des aliments pour bébé à partir d'aliments pour adultes : Mettez les aliments pour adultes préparés dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 10 secondes. Remuez ensuite à PUREE (PURÉE) de 10 à 30 secondes.
Rincer votre récipient : Remplissez le récipient à la moitié d'eau tiède. Ajoutez quelques gouttes de détergent liquide. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) jusqu'à ce que les parois soient propres (entre 5 et 10 secondes). Rincez et séchez. Pour nettoyer complètement, lavez le récipient et le couvercle dans un lave-vaisselle.
Margarita
295 ml (1 14 tasse) de tequila
175 ml ( ^3/_4 tasse) de liqueur aromatisée à l'orange
175 ml ( ^3/_4 tasse) de jus de lime frais
80 ml ( 1/3 tasse) de sirop de sucre ou 75 ml (5 cuillerées à soupe) de sucre
1,2 I (5 tasses) de glaçons
Sirop de sucre
235 ml (1 tasse) de sucre
235 ml (1 tasse) d'eau
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez bien à la position CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) environ 20 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance rappelant la barbotine.
Quantité : 9 portions (175 ml [3/4 tasse] par portion).
Par portion : Environ 118 calories, 0 g de protéines, 16 g de glucides, 0 g de lipides, 0 g de graisse saturée, 0 mg de cholestérol, 6 mg sel.
Sirop de sucre
Dans une petite casserole, combinez le sucre et l'eau. Faites bouillir jusqu'à ce que le sucre se dissolve, entre 2 et 4 minutes. Laissez refroidir, couvrez et réfrigérez.
Quantité : Environ 295 ml (1 ^1/4 tasse).
Boisson pétillante aux ananas et aux canneberges
1 ^1/2 boîte de (355 ml [12 oz] chacune) de concentré de jus de canneberges surgelé
1 ^1/2 boîte d'ananas broyés (235 ml [8 oz] chacune) dans leur jus et non égouttés
710 ml (3 tasses) de boisson gazeuse aromatisée au citron et à la lime, refroidie
Mettez le concentré de jus de canneberges surgelé et les ananas broyés (dans leur jus et non égouttés) dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 secondes à 15 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance onctueuse. Ajoutez de boisson gazeuse aromatisée au citron et à la lime, refroidie. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 2 à 4 secondes jusqu'à l'obtention d'un mélange.
Quantité : 7 portions (environ 235 ml [1 tasse] par portion).
Par portion : Environ 171 calories, 0 g de protéines, 44 g de glucides, 0 g de lipides, 0 g de graisse saturée, 0 mg de cholestérol, 10 mg de sel.
Boisson fouettée aux fraises et aux bananes
535 ml (2 ^1/4 tasses) de babeurre
295 ml (1 ^1/4 tasse) de fraises non sucrées surgelées
295 ml (1 1/4 tasse) de lait
4 bananes moyennes, coupées en quartiers
80 ml ( 13 tasse) de marmelade d'orange
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 15 à 20 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance onctueuse.
Quantité : 7 portions (environ 235 ml [1 tasse] par portion).
Par portion : Environ 170 calories, 6 g de protéines, 34 g de glucides, 2,5 g de lipides, 1,5 g de graisse saturée, 0 mg de cholestérol, 90 mg de sel.
Moka au rhum
945 ml (4 tasses) de crème glacée au chocolat
235 ml (1 tasse) de café doublement concentré, froid
235 ml (1 tasse) de rhum très foncé
8 glaçons
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position CRUSH ICE (CONCASSAGE DE GLACE) pendant environ 20 impulsions ou jusqu'à obtention d'une consistance de barbotine.
Quantité : 8 portions (175 ml [3/4 tasse] par portion)
Par portion : Environ 210 calories, 3 g de protéines, 19 g de glucides, 7 g de lipides, 4,5 g de graisse saturée, 20 mg de cholestérol, 50 mg de sel.
Tortellini italien à la soupe aux tomates
45 ml (3 cuillerées à soupe) d'huile d'olive
175 ml (3/4 tasse) d'oignon haché
175 ml (3/4 tasse) de poivrons verts hachés
3 boîtes (429 ml [14,5 oz] chaque) de tomates italiennes coupées en dés, non égouttées
20 ml (1 ½ cuillerée à soupe) de sucre
4 ml ( 34 cuillerée à thé) de sel
1 ml ( 14 cuillerée à thé) de graines de fenouil
1 ml ( 14 cuillerée à thé) de poivre de cayenne
1^1/_2 boîte (415 ml [14 oz]) de bouillon de boeuf
1^1/2 boîte (265 ml [9 oz]) de tortellini au fromage, réfrigérés
Fromage mozzarella râpé, si désiré
Persil frais haché, si désiré
Chauffez l'huile d'olive dans un grand faitout sur feu moyen-fort. Ajoutez l'oignon haché et le poivron vert haché; cuisez de 3 à 5 minutes ou jusqu'à ce qu'ils aient ramolli. Ajoutez les tomates italiennes coupées en dés (non égouttées), le sucre, le sel, les graines de fenouil et le poivre de cayenne. Réduisez la température et faites cuire à feu doux, à découvert, de 20 à 25 minutes, ou jusqu'à ce que le mélange épaississe en brassant occasionnellement. Laissez refroidir 5 minutes.
Versez la moitié du mélange de tomates refroidi dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 15 secondes. Ajoutez le reste du mélange de tomates. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 15 secondes. Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance onctueuse.
Remettez le mélange dans le faitout. Ajoutez de bouillon de bœuf. Portez à ébullition. Ajoutez de tortellini au fromage réfrigérés. Suivez les directives énoncées ci-dessus.
Quantité : 9 portions (235 ml [1 tasse]).
Par portion : Environ 250 calories, 8 g de protéines, 35 g de glucides, 8 g de lipides, 2,5 g de graisse saturée, 20 mg de cholestérol, 1100 mg de sel.
Vinaigrette aux framboises
475 ml (2 tasses) de framboises fraîches ou surgelées, décongelées
60 ml ( 14 tasse) de sucre
80 ml ( 13 tasse) de vinaigre de framboise
60 ml ( ^1/_4 tasse) d'huile végétale
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position STIR (BRASSER) pendant 15 secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. Mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance onctueuse. Servez sur les salades vertes ou de fruits. Gardez au réfrigérateur.
Quantité : 12 portions (30 ml [2 cuillerées à soupe] par portion).
Par portion : Environ 70 calories, 0 g de protéines, 7 g de glucides, 4,5 g de lipides, 0 g de graisse saturée, 0 mg de cholestérol, 0 mg de sel.
Crêpes aux bleuets et sauce
Sauce
80 ml ( ^1/_3 tasse) de sucre
15 ml (1 cuillerée à soupe) de fécule de maïs
235 ml (1 tasse) d'eau
4 ml ( 34 cuillerée à thé) de zeste de citron
710 ml (3 tasses) de bleuets frais ou surgelés (ne pas décongeler)
Crêpes
3 oeufs
710 ml (3 tasses) de babeurre
45 ml (3 cuillerées à soupe) d'huile végétale
4 ml ( ^3/_4 cuillerée à thé) de zeste de citron
790 ml (3 ^1/3 tasse) de farine tout usage
45 ml (3 cuillerée à soupe) de sucre
7 ml (1 12 cuillerée à thé) de poudre à pâte
7 ml (1 12 cuillerée à thé) de bicarbonate de soude
4 ml ( ^3/_4 cuillerée à thé) de sel
1 ml ( 14 cuillerée à thé) de muscade
355 ml (1 ^1/2 tasse) de bleuets frais ou surgelés (ne pas décongeler)
Mettez les ingrédients de la sauce dans la casserole. Faites cuire à feu moyen jusqu'à ce que le mélange épaississe, remuez constamment. Laissez refroidir pendant 5 minutes. Versez dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) pendant 5 secondes; passez une spatule sur les parois au besoin. Mélangez à la position MIX (MÉLANGER) pendant environ 10 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance onctueuse. Versez dans un contenant à servir. Rincez le récipient.
Mettez les oeufs dans le récipient. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 5 secondes. Ajoutez le babeurre et le zeste de citron. Remuez à la position MIX (MÉLANGER) pendant environ 5 secondes. Ajoutez la farine, le sucre, le bicarbonate de soude, le sel et la muscade. En utilisant la fonction PULSE (IMPULSION), remuez à la position MIX (MÉLANGER), environ 6 impulsions, entre 2 et 3 secondes à chaque fois ou jusqu'à ce que les ingrédients secs soient humides. Introduisez doucement les bleuets à la main.
Si vous utilisez une crêpière qui n'est pas anti-adhésive, enduisez-la d'un produit de cuisson anti-adhésif et faites-la chauffer à feu moyen-élevé. Versez 60 ml (1/4 tasse) de pâte pour chaque crêpe dans la crêpière. Remuez fréquemment la pâte pour vous assurer que les bleuets sont uniformément répartis. Faites cuire jusqu'à l'obtention de bulles à la surface et que les bords soient cuits, de 1 à 2 minutes. Tournez; faites cuire jusqu'à ce que les crêpes soient dorées en dessous, de 1 à 2 minutes. Servez avec la sauce aux bleuets chaude.
Quantité : Environ 12 portions (2 crêpes de 10 cm [4 po] et 60 ml [¼ tasse] de sauce par portion).
Par portion : Environ 280 calories, 8 g de protéines, 48 g de glucides, 6 g de lipides, 1 g de graisse saturée, 55 mg de cholestérol, 280 mg de sel.
Pots de crème au chocolat
1 (340 g [12 oz] paquet) de brisures de chocolat semi-sucré
120 ml (½ tasse) de succédané d'œuf ou 2 œufs pasteurisé battus
5 ml (1 cuillerée à thé) de vanille
355 ml (1 ½ tasse) de lait évaporé
Crème à fouetter sucrée ou garniture de crème fouettée, si désiré
Placez les brisures de chocolat, le succédané d'oeuf et la vanille dans le récipient. Amenez le lait évaporé à ébullition. Versez sur les brisures de chocolat. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 20 à 25 secondes, ou jusqu'à ce que les brisures de chocolat soient fondues et que le mélange soit onctueux, passez une spatule sur les parois du récipient au besoin.
Versez dans de petites coupes. Réfrigérez jusqu'à ce que le mélange soit ferme, entre 4 et 6 heures. Garnissez de crème fouettée, si désiré.
Quantité : 8 portions (120 ml [½ tasse] par portion).
Par portion : Environ 350 calories, 7 g de protéines, 38 g de glucides, 22 g de lipides, 13 g de graisse saturée, 15 mg de cholestérol, 45 mg de sel.
Lait frappé aux fruits
590 ml (2 ^1/2 tasses) de lait
475 ml (2 tasses) de crème glacée à la vanille
945 ml (4 tasses) de pêches, de fraises ou autres fruits frais coupés*
45 ml (3 cuillerées à soupe) de sucre en poudre, si désiré
Mettez les ingrédients dans le récipient. Couvrez et mélangez à la position LIQUEFY (LIQUÉFIER) pendant 10 à 15 secondes ou jusqu'à obtention d'une consistance onctueuse.
Quantité : 7 portions (environ 235 ml [1 tasse] par portion).
*710 ml (3 tasses) de fruits surgelés, légèrement décongelés, peuvent remplacer les fruits frais.
Par portion : Environ 170 calories, 6 g de protéines, 24 g de glucides, 7 g de lipides, 4 g de graisse saturée, 25 mg de cholestérol, 70 mg de sel.
Garantie du mélangeur KitchenAid®
| Durée de la garantie : | KitchenAid prendra en charge : | KitchenAid ne prendra pas en charge : |
| 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. | 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre mélangeur.Consultez la page suivante pour obtenir des détails sur la façon de remplacer le mélangeur.OUÀ Puerto Rico :Les coûts des pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Le service après-vente doit être assuré par un Centre de réparation autorisé KitchenAid. Pour obtenir une réparation, suivez les directives de la page 49. | A. Les réparations découlant de l’utilisation du mélangeur dans un contexte autre qu’un foyer unifamilial normal.B. Les dommages attribuables aux causes suivantes : un accident, une modification, la mauvaise utilisation, un emploi abusif ou une utilisation non approuvée par KitchenAid.C. Les coûts des pièces de rechange ou de main-d’œuvre pour le mélangeur si ce dernier est utilisé à l’extérieur du pays d’achat. |
DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S'APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un État ou d'une province à l'autre.
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à votre porte et s'occupera de récupérer le mélangeur originel.
L'appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Si le mélangeur KitchenAid ^® cesse de fonctionner durant la première année, il suffit d'appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientèle du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure de l'Est) ou le samedi de 10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. (Pas de boîte postale).
Quand vous recevez le mélangeur de rechange, veuillez utiliser le carton et les matériaux d'emballage pour emballer le mélangeur originel.
Écrivez vos nom et adresse sur une feuille de papier et mettez-la dans le carton avec une copie de la preuve d'achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.)
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid le remplacera par un appareil identique ou comparable. L'appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité.
Si le mélangeur KitchenAid® cesse de fonctionner au cours de la première année, apportez-le ou retournez-le port dû à un Centre de réparation KitchenAid
autorisé. Écrivez vos nom et adresse complète sur une feuille de papier et mettez-la dans le carton avec une copie de la preuve d'achat (reçu de caisse, facture de règlement par carte de crédit, etc.) Le mélangeur de rechange sera expédié port prépayé et assuré. Si le service ne s'avère pas satisfaisant, appelez le numéro sans frais du Centre de relations avec la clientèle : 1-800-807-6777. Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico
Le mélangeur KitchenAid® est couvert par une garantie limitée d'un an à partir de la date d'achat. KitchenAid prendra en charge les coûts des pièces de rechange et de main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux et de main-d'œuvre. Le service après-vente doit être assuré par un Centre de réparation autorisé KitchenAid.
Apportez le mélangeur ou retournez-le port payé et assuré à un Centre de réparation autorisé de KitchenAid. Le mélangeur réparé vous sera retourné port prépayé et assuré. S'il est impossible d'obtenir des réparations satisfaisantes de cette manière, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390 pour obtenir l'adresse d'un Centre de réparation près de chez vous.
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires
Avant d'appeler pour faire réparer l'appareil, consultez la section Dépannage de la page 37.
Pour obtenir de l'information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-6390.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de réparation autorisé près de chez vous.
Pour obtenir de l'information sur les réparations au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires
Demandez à votre distributeur local KitchenAid ou au détaillant où le mélangeur a été acheté où le faire réparer.
Pour obtenir de l'information sur les réparations au Mexique,
appelez le numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur dans les 50 États des États-Unis, dans le district fédéral de Columbia et à Puerto-Rico,
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de l'Est), le samedi de 10 h à 17 h.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur au Canada, appelez le numéro sans frais 1-800-807-6777.
Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle KitchenAid Canada
Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur au Mexique,
appelez le numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Índice
INTRODUCCIÓN
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada.
© 2011. All rights reserved. Tout droits réservés. Todos los derechos reservados.
W10386798A
