KGSS907SSS - Cuisinière KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KGSS907SSS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de cuisinière | Induction |
| Nombre de foyers | 5 foyers |
| Capacité du four | 6,4 pieds cubes |
| Type de four | Convection |
| Puissance des foyers | De 1,2 kW à 3,6 kW |
| Fonctionnalités du four | Auto-nettoyage, cuisson par convection |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Dimensions | Largeur : 30 pouces, Profondeur : 28 pouces, Hauteur : 36 pouces |
| Poids | Environ 200 lbs |
| Consommation énergétique | Énergétiquement efficace |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants, indicateur de chaleur résiduelle |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface en verre et à la fonction d'auto-nettoyage |
| Garantie | 1 an limitée |
FOIRE AUX QUESTIONS - KGSS907SSS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KGSS907SSS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KGSS907SSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KGSS907SSS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KGSS907SSS KITCHENAID
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à : www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matieres. 2

Models/Modèle s KGRS807 KGSK901 KGSS907
W10449875A
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY 3
Commandes de la table de cuisson 33
Brûleur TripleTier® avec grille InstaWok™ 35
Brûleurs de surface scellés 36
Ustensiles de cuisson 37
Preparation de conserves à la maison 37
COMMANDE ÉLECTRONIQUE TACTILE
EN VERRE DU FOUR 38
Touches de commande électroniques 38
Afficheurs du four 38
Mise en marche. 39
Verrouillage des commandes 39
Arrêt 39
Affichage horloge/minuterie 39
Minuterie. 39
OPTIONS 39
Touche de selection des options. 39
Fahrenheit et Celsius - Option 1 39
Signaux sonores - Options 2, 3, 4 39
Deshydrater - Option 5. 40
Calibrage de la température du four - Option 6 40
ModeSabbat-Option7 40
UTILISATION DU FOUR 41
Papier d'aluminium. 41
Ustensiles de cuisson au four. 42
Thermometre à viande 42
Sonde thermométrie 42
Event du four 43
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson....43
Cuisson au four 43
Cuisson au gril. 44
Cuisson par convection 45
Conversion EasyConvectTM 45
Cuisson au four par convection. 46
Rotissage par convection 46
Cuisson au grill par convection. 47
Leveedu pain. 47
Cuisson minutée/differée 48
Tiroir-rechaud. 48
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE 49
Programme d'autonetoyage 49
Nettoyage general 50
Lampe(s) du four 51
Portedou four. 52
Tiroir de remisage. 52
Tiroir-rechaud. 52
DEPANNAGE 53
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnns de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur voitre appeireil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de securite et de you conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT: Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès.
- Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electroménager.
-
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
-
Ne pas tenter d'allumer un apparéil.
- Ne pas toucher à un commutateur électrique.
- Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre ses instructions.
-
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
-
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installerateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la détéction d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommendant I'emploi d'un détector de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détention d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une oedur de gaz".
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cusinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixée.
| AVERAGESSEMENT | |
| Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cusinière, ce qui peut causeur un décès. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux instructions d'installation. Réengager la bride antibasculement si la cusinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cusinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux femmes. | |
| Bride antibasculement Pied de la cusinière | Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée: • Faire glisser la cusinière vers l'avant. • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. • Faire de nouveau glisser la cusinière vers l'arrête de sorte que le pied de la cusinière se trouve sous la bride antibasculement. • Voir les instructions d'installation pour plus de détails. |
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électric, de blessures ou de dommages lors de l'utilisation de la cusinière, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVENTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÉTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L'AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L'ARRÊIRE POUR QUE LE PIED ARRÊRÉ DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
■ AVENTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet apparéil comme dispositif de chauffage de la pierce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
■ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes, trough ou passages d'air au fond du four ou couvrir entierement une grille avec des matériaux tels que du papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et créé un risque d'incendie.
■ MISE EN GARDE: Ne pas remisser dans des armoires au-dessus de la cusinière ou sur le dosseret d'une cusinière, des objets que des enfants pouraient pouvoir atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en grimpant sur la cusinière.
■ Installation appropriée - La cusinière, lorsqu'elle est correctement installée, doit être reliée à la terre conformément aux codes électriques locaux ou, en l'absence de codes locaux, selon le Code électricque national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité. S'assurer que la cusinière est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
- Cette cusinière est munie d'une fiche de liaison à la terre à trois broches pour votre protection contre les risques de chocoléctique et doit être branchée directement dans une prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
- Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
- Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage des portes ou des tiroirs de l'appareil tel que se tenirABOUT sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Garder l'espace autour de la cusinière dégagé et libre de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisine - Des produits inflammables ne devraient pas etre remises dans un four ou pres des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être ajustée de sorte qu'elle ne dépasse pas le bord de l'ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante -
- Avant l'autonettoyage du four - Œter la léchefrite et son plat et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements excessifs avant de mettre en marche le programme d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisine est que vous aze achetée peut compter l'ensemble des articles ennumérés ou seulement certains d'entre eux.L'emplacement et I'apparance des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de sua modele.
Tableau de commande du four électronique à commande tactile en verre avec brûleur TripleTier (Modèles KGRS807 et KGSS907)

Tableau de commande du four électronique à commande tactile en verre avec brûleurs standard (Modèle KGSK901)

A. Repère de brûleur de surface
B. Afficheur du four
C. Bouton de commande arrêté gauche (6 000 Btu/h)
D. Bouton de commande avant gauche (14 000 Btu/h)
E. Commande électronique du four
F. Bouton de commande avant droit (6 000 Btu/h)
G. Bouton de commande arrêté droit (12 500 Btu/h)
Cuisinière

A. Tiroir-rechaud (sur certains modèles) ou tiroir de remisage (sur certains modèles)
B. Brûleur de cuisson au four et couvercle (non illustré)
C. Bride antibasculement
D. Brûleur du grill avec élément de grill électrique (non illustré)
E. Bruleur de surface avant gauche (bruleur TripleTier à double valve avec grille InstaWok™ sur certains modèles)
F. Brûleur de surface arrêté gauche
G. Event du four
H. Grille standard
I. Bruleur de surface arriere droit
J. Bruleur de surface avant droit
K. Tableau de commande
L. Interrupteur automatique de la lampe du four/loquet d'autonettoyage
M. Joint d'étanchéité de la porte
N. Plaque signalétique
O. Hublot de la porte du four
Pieces et caractéristiques non illustrées (sur certains modèles)
Lèchefrite et grille Sonde thermométrique
Intérieur du four

A. Lampes du four
B. Bruleur du gril
C. Élement du grill
D. Capteur de la cavity du four
E. Ventilateur et element de convection T.H.E. (non visibles) (sur certains modèles)
F. Bruleur de cuisson au four (non visible)
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
A VERTISSEMENT

Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du recipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsqu'la cuisson est terminée.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.
IMPORTANT: Cette table de cuisson a ete configuruea a l'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est fournie avec la cusiniere. Les modeles avec bruleur TripleTier comprennent une trousse de conversion au gaz propane pour le bruleur TripleTier ainsi qu'une trousse pour les cusinières standard.Voir les "Instructions d'installation" pour des details sur la conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à LITE.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille.
REMARQUE: Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur ne s'allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne sa fait entendre, étéindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur ne s'est pas déclenché ou si un fusible n'est pas grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enforcé sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte, les allumeurs deviendront reliés à la terre et poursont occasionnellement émettre un déclic, même après l'allumage du brûleur. Faire vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié pour voir si la polarité du câblage est correcte.
N'OUBLIEZ PAS: Quand l'appareil est utilisé ou (sur certains modèles) durant le programme d'autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
Lors d'une panne de courant prolongée, on peut allumer manuellement les brûleurs de surface. Tenir une allumette allumée pres d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antithoraire à LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage.
Brûleur TripleTier avec réglages à haute puissance et réglages de mi-jotage à basse puissance (sur certains modèles)

REMARQUE: Les réglages sont indiqués sur le bouton de commande.
Le brûleur TripleTier (15 000 Btu/h [unités thermales britanniques]) peut fournir le réglage de chaleur le plus élevé et 3 niveaux de commande de mjotage. Il est idéal pour la cuisson de grandes quantités d'aliments ou de liquides ou lors de l'utilisation de grandes marmites et casseroles.
Réglages à haute puissance
Réglage :
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur de mijotage dont le bouton de commande est tourné à LITE produit une flamme.
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à POWER BURNER HI. Les 3 anneaux de brûleur produit une flamme.
- Tourner le bouton n'importe où entre POWER BURNER HI et POWER BURNER LO.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur du brûleur haute puissance.
RéGLAGE À HAUTE UTILISATION RECOMMANDÉE PUISSANCE
HI (elevé) Pour commencer la cuisson des aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Cuisson au wok.
MED (moyen) Pour maintainir une ébullition lente.
Pour faire frire la volaille ou la viande.
Pour faire cuire pudding, sauces, glacage.
LO (bas) Pour faire frire ou sauter les aliments.
Pour maintainir une ébullition lente.
Réglages de mistrêtage
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur de mijotage dont le bouton de commande est tourné à LITE produit une flamme.
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire n'importe ou entre SIMMER BURNER HI et SIMMER BURNER LO.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur du brûleur de mijotage.
| RÉGLAGES DE MIJOTAGE | UTILISATION RECOMMANDÉE |
| LITE (allumage) | Pour allumer le brûleur. |
| HI (élevé) | Cuisson d'aliments plus épais tels que sauce tomate, chili.Pour mijoter ouétuver les aliments. |
| MED (moyen) | Cuisson d'aliments à moyenne densité tels que veloutés et sauces. |
| LO (bas) | Pour garder les aliments au chaud.Pour faire mijoter lentement. |
| Brûleur TripleTier® avec réglages doubles et réglages simples (modèles KGSS907XSP) | |

REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de commande.
Le brûleur TripleTier (15 000 Btu/h [unités thermales britanniques]) peut fournir le réglage de chaleur le plus élevé et 3 niveaux de commande de mjotage. Il est idéal pour la cuisson de grandes quantités d'aliments ou de liquides ou lors de l'utilisation de grandes marmites et casseroles.
Réglages à haute puissance
Réglage :
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur de mijotage dont le bouton de commande est tourné à LITE produit une flamme.
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à DUAL HI. Les 3 anneaux de brûleur produit une flamme.
- Tourner le bouton n'importe où entre DUAL HI et DUAL LO.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur du brûleur haute puissance.
| RÉGLAGE À HAUTE PUISSANCE | UTILISATION RECOMMANDÉE |
| HI (élevé) ■ Pour commencer la cuisson des aliments. | ■ Pour porter un liquide à ébullition. |
| ■ Cuisson au wok. | |
| MED (moyen) | ■ Pour maintainir une ébullition lente. |
| ■ Pour faire frire la volaille ou la viande. | |
| ■ Pour faire cuire pudding, sausces, glacage. | |
| LO (bas) ■ Pour faire frire ou sauter les aliments. | ■ Pourmaintiner une ébullition lente. |
Réglages de mijotage
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE. Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur de mijotage dont le bouton de commande est tourné à LITE produit une flamme.
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire n'importe ou entre SINGLE HI (simple - élevé) et SINGLE LO (simple - bas).
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur du brûleur de mjotage.
| RÉGLAGES DE MIJOTAGE | UTILISATION RECOMMANDÉE |
| LITE (allumage) ■ Pour allumer le brûleur. | |
| HI (élevé) | ■ Cuisson d'aliments plus épais tels que sauce tomate, chili.Pour mjoter ouétuver les aliments. |
| MED (moyen) ■ Cuisson d'aliments à moyenne densité tels que veloutés et sauces. | |
| LO (bas) ■ Pour garder les aliments au chaud.Pour faire mjoter lentement. | |
Commandes des brûleurs (grand, moyen et petit)

REMARQUE: Les réglages sont indiqués sur le bouton de commande.
Toutes les commandes de brûleur permettent des réglages de cuisson entre HI et LO.
Le grand brûleur (sur certains modèles) standard (14 000 Btu/h [unités thermales britanniques]) fournit le réglage de chaleur le plus élevé et est idéal pour faire cuire de grandes quantités d'aliments ou de liquides dans de grandes marmites et casseroles.
Le brûleur moyen (12 500 Btu/h) fournit un réglage de chaleur élevé et est idéal pour faire cuir des quantités moyennes d'aliments ou de liquides dans des marmites et casseroles de taille moyenne.
Les petits brûleurs (6 000 Btu/h) sont parfaits pour les petites quantités d'aliments ou de liquides et l'utilisation de petites marmites et casseroles. Le niveau de puissance plus faible permet une commande de mjotage plus précise au réglage le plus bas.
Réglage :
- Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le brûleur dont le bouton de commande est tourné à Lite produit une flamme.
- Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur.
| RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDée | |
| HI (élevé) | Pour commencer la cuisson des aliments. |
| Pour porter un liquide à ébullition. | |
| Moyen élevé - entre MED et HI | Pourmaintenir une ébullition rapide. |
| Pourbrunir ou saisir rapidement les aliments. | |
| MED (moyen) | Pourmaintenir une ébullition lente. |
| Pour faire frire la volaille ou la viande. | |
| Moyen bas - entre MED et LO | Pour faire mijoter ou étuver les aliments. |
| Pourfaire cuire pudding, sausces, glacage. | |
| LO (bas) ■ Pour garder les aliments au chaud. | |
| Pourfaire mijoter lentement. | |

Brûleur TripleTier® avec grille InstaWok™
A. Supports de wok orientés vers le bas (pour utilisation avec un ustensile de cuisson à fond plat)
B. Table de cuisson avec section pour grille InstaWok™ (côté gauche de la cuisinière seulement)
C. Section pour grille InstaWok™ réversible
Le brûleur TripleTier avec grille InstaWok™ est un brûleur multifonctions permettant d'exécuter différentes fonctions de l'ébullition rapide au mjotage à faible puissance.
Le brûleur TripleTier® avec grille InstaWok™ fonctionne avec un bouton de commande à double valve qui commande 2 brûleurs séparés. Voir "Brûleur TripleTier® avec brûleur haute puissance et réglages de mièjotage à faisible puissance" dans la section "Commandes de la table de cuisson".
La grille InstaWokTM supporte des woks de 12" à 14" (30,5 cm à 35,6 cm) et peut être returnee pour servir de grille plate à utiliser pour des ustensiles de cuisson à fond plat.
IMPORTANT : La grille InstaWok™ doit être en place lorsqu'on utilise le brûleur TripleTier®.
Utilisation de la grille InstaWokTM :
- Verifier que le bouton de commande est à la position OFF (arrêt) et que la grille a complètement refroidi avant de la manipuler.
- Retirer la grille de la table de cuisson et returner la grille de façon à ce que les supports de wok soient orientés vers le haut.

A. Supports de wok orientés vers le haut
B. Table de cuisson avec section pour grille InstaWok™ (côté gauche de la cuisinière seulement)
C. Section pour grille InstaWok™ réversible
- Placer la grille de wok à l'intérieur des supports.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT: Ne pas entraver l'évacuation de l'air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Alignment des chapeaux de brûleur
Toujours garder le chapeau de bruleur correctement installé lors de l'utilisation d'un bruleur de surface. Un chapeau de bruleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et des flammes inégales. Toujours nettoyer le chapeau du bruleur après un renversement de produits et enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu'indiqué à la section "Nettoyage général".
Brûleur TripleTier


A. Chapeaux de brûleur TripleTiel
B. Base du brûleur
C. Tiges d'alignement
D.Allumeur
E. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
Brûleur standard


A. Chapeau de bruleur
B. Base du bruleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d'arrivee de gaz
Ouverture du tube d'arrivee de gaz
Pour que le brûleur s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les alimentents, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube d'arrivée de gaz. Protégé le tube d'arrivée de gaz contre les renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-dessous. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exemple de souillures et ne pas laisser les produits renversés, les alimentés, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de brûleur.
Brûleur TripleTier

A. 34^ (19, 1 mm)
B. 3^8 (9,53 mm)
C.Orifices de bruleur
Brüleur standard

A. 1 - 112 (25-38 mm)
B.Orifices de bruleur
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d'agent de blanchiment ou de decapants à rouille.
- Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et nettoyer tel qu'indiqué à la section "Nettoyage général".
- Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon humide.
- Nettoyer les orifices de brûleur obstrés avec une épingle droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.

- Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base du brûleur.
- Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, ne pas réparer vous-même le brûleur scellé. Contacter un technicien de réparation qualifié.
IMPORTANT: Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface d'une table de cuisson, d'un élément ou d'un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériel doit être d'épaissur moyenne à force.
Les surfaces réches peuvent érafler la table de cuisson ou les grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.
Le matériel d'un ustensile de cuisson affecte la rapidité et l'uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui afferce les résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes caractéristiques que son matériel de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les propriétés de l'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent pas etre utilisés sous I'elément de cuisson au grill.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériel de l'ustensile de cuisson.
| USTENSILE CARACTERISTIQUES | |
| Aluminium | ■ Chauffe rapidement et uniformément. ■ Convient à tous les genres de cuisson. ■ L'épaisseur moyen ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. |
| Fonte | ■ Chauffe lentement et uniformément. ■ Convient pour le brunissage et la friture. ■ Maintient la chaleur pour une cuisson lente. |
| Céramique ou vitrocéramique | ■ Suivre les instructions du fabricant. ■ Chauffe lentement mais inégalement. ■ LesILAIGREurs résultats sont obtenu sur les réglages de chaleur BASSE à moyenne. |
| Cuivre | ■ Chauffe très rapidement et de façon uniforme. |
| Terre cuite | ■ Suivre les instructions du fabricant. ■ Utiliser des réglages de température BASSE. |
| Acier émailé (porcelaine) ou fonte émaillée | ■ Voir acier inoxydable ou fonte. |
| Acier inoxydable | ■ Chauffe rapidement, mais inégalement. ■ Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur l'acier inoxydable procure un chauffage uniforme. |
Préparation de conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l'utilisation des brûleurs de surface entre les quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille au-dessus du bruleur.
Ne pas placer l'autoclave sur deux brûleurs de surface à la fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserve peuvent aussi offrir de l'aide.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE TACTILE EN VERRE DU FOUR

Style 1 (Modèles KGRS807 et KGSS907)
A. Conversion EasyConvect
B. Reglages du four à convection
C. Reglages du four
D. Reglage de la levée du pain
E. Afficheur du four
F. Afficheur horloge/heure
G. Touches numériques
H. Mise en marche (verrouillage des commandes)
I. Arret
J. Touche de selection des options
K. Reglage/mise en marche de l'horloge
L. Minuterie
M. Heure d'arrêt
N. Durée de cuisson
O. Autonettoyage
P. Lampe du four (marche/ arrêt)
Q. Commandes du tiroirRéchaud

Style 2 (Modèle KGSK901)
A. Reglages du four
B. Afficheur du four
C. Afficheur horloge/heure
D. Touches numériques
E. Mise en marche (verrouillage des commandes)
F.Arrêt
G. Touche de selection des options
H. Reglage/mise en marche de l'horloge
I. Minuterie
J. Heure d'arret
K. Durée de cuisson
L. Autonettoyage
M. Lampe du four (marche/arrêt)
Touches de commande électroniques
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur la commande électronique du four, appuyer sur la fonction désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'afficheur.
Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire une brève pause entre chaque commande. Si l'on appuie sur une touche de commande de façon répétée, il se peut que la touche cessée de fonctionner pendant un court moment. Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à nouveau normalement.
Afficheurs du four
Lorsqu'on utilise le four, l'afficheur indique la température du four, la ou les source(s) de chaleur et l'heure de mise en marche. Lors de la cuisson minutée, cet afficheur présente également un compte à rebours minuté et l'heure d'arrêt (si entrée).
Si "Err" apparait sur I'afficheur, c'est qu'on a appuyé sur la mauvaise touche. Appuyer sur OFF (arrêt) puis recommencer. Lorsque le four n'est pas utilisé, cet affichage est vierge, sauf pour l'affichage de l'horloge.
Mise en marche
La touche START démarre toutes les fonctions du four à l'exception de la miniterie, du verrouillage des commandes et du mode Sabbat. Si l'on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes après avoir appuyé sur une touche, "START?" apparait sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si l'on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir appuyé sur une touche, l'afficheur du four returne au mode inactif (vierge) et la fonction programmée est annulée.
Si une fonction est en cours et qu'une fonction différente est seLECTIONnée, "START?" apparait sur l'afficheur après 5 secondes. Si I'on n'appuie pas sur la touche START dans les 5 secondes, l'afficheur du four returne à la fonction active/déjà en cours.
Verrouillage des commandes
La caractéristique de verrouillage des commandes désactive les touches du tableau de commande pour éviter l'utilisation involtaire du four.
La caractéristique de verrouillage des commandes peut être utilisée lorsque la cuisine est en cours d'utilisation ou éteinte (par exemple, durant le nettoyage).
Le verrouillage des commandes est préné glé désactivé, mais peut être activé.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les touches TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la minuteserie), TIMER OFF (arret de la minuteserie) et OVEN LIGHT (lampe du four) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant de verrouiller, s'assurer que le four, la minuterie et la cuisson minutée sont désactivés. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 5 secondes, jusqu'à ce que “CONTROL LOCK” (verrouillage des commandes) apparaisse sur l'afficheur. Répéter pour déverrouiller et effacer “CONTROL LOCK” de l'afficheur.
Arret
La touche OFF arrêté toutes les fonctions du four à l'exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Affichage horloge/minuterie
Il s'agit d'une horloge de 12 heures.
Réglage de l'horloge :
- Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de l'horloge).
- Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
- Appuyer sur CLOCK SET/START.
Minuterie
La minuterie peut être régée en minutes et secondes ou en heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée régée.
REMARQUE: La minuterie ne met pas en marche le four et ne l'eteint pas.
Réglage de la minuterie :
- Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la minutesie).
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
-
Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
-
Appuyer sur TIMER SET/START (réglage/mise en marche de la minuterie) pourmettre la minuterie en marche. Àla fin de la durée régée,les signaux sonores de fin de la minuterie sont émis, suivis des signaux de rappel environ toutes les 10 secondes.
- Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel. Si on appuie sur OFF (arrêt), le four s'eteint.
La durée peut être régée de nouveau durant le compte à rebours en repétant les étapes ci-dessus.
OPTIONS
Touch de selection des options
La touche de sélection des OPTIONS vous permet d'acceder à des fonctions spéciales dans la commande électronique du four, ce qui vous permit de personneliser votre apparéil selon vos besoin. Ces fonctions spéciales permettent de changer la température du four de Fahrenheit à Celsius, de mettre en marche ou d'etreindre les signaux sonores et les messages/guides et d'ajuster le calibrage du four. Les modes Sabbath (Sabbat) et Dehydrate (déhydration) peuvent également être programmes en utilisant la touche de sélection des OPTIONS.
Utilisation :
Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fait defiler les différentes options, en commençant par 1 et en finissant par 7. On peut aussi appuyer sur la touche de selection des OPTIONS et sur une touche numérique pour acceder rapidement à la fonction cachée désirée.
OPTIONS FONCTION SPECIALE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Signaux sonores On/Off (marche/arret)
3 Signaux sonores High/Low (élevé/bas)
4 Signaux sonores de fin de cuisson On/ Off (marche/arret)
5* Dehydrate (déhydrater)
6 Calibrage de la température du fou
7 Mode Sabbat
*Seulement disponible sur les modèles à convection.
Fahrenheit et Celsius - Option 1
Le réglage de température par défaut est en Fahrenheit, mais on peut le convertir en Celsius.
Modification: Appuyer sur OPTIONS, puis sur 1 sur le clavier pour les degrés Celsius. Pour revenir en degrés Fahrenheit, appuyer sur OPTIONS, puis à nouveau sur 1 sur le clavier.
Signauxsonores-Options2,3,4
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
Fonction entree
Trois bips
Appui sur une touche non valide
Signal de fin de préchauffage
Une sonnerie indique qu'un programme de préchauffage a ete effectue.
Signaux de fin de minutesie
Trois sonneries retentissent lorsqu la minuterie atteint zéro. Ceci peut se produit lorsqu'on utilise la minuterie pour des fonctions autres que la cuisson.
Signaux sonores de fin de cuisson
Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson.
Tous les signaux sonores ON/OFF (marche/arrêt)
Tous les signaux sonores sont preréglés sur ON (marche), mais peuvent être désactivés (OFF).
Modification: Appuyer sur OPTIONS, puis sur 2 pour désactiver les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à nouveau sur OPTIONS, puis sur 2.
Volume du signal sonore HIGH/LOW (elevé/bas)
Le volume est préréglé au niveau HIGH (élevé) mais il peut être changé pour un niveau LOW (bas).
Modification: Appuyer sur OPTIONS, puis sur 3 pour LOW (bas). Appuyer sur OPTIONS, puis sur 3 pour HIGH (élevé).
Signaux sonores de fin de cuisson ON/OFF (marche/arrêt)
Tous les signaux sonores sont preréglés à ON (marche), mais peuvent être désactivés (OFF).
Modification: Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4 pour désactiver les signaux sonores. Pour activer les signaux sonores, appuyer à nouveau sur OPTIONS, puis sur 4.
Déshydrater-Option5
(sur les modèles à convection, porte fermée)
La déhydration est une méthode utilisée pour conserver la nourriture. De nombreux facteurs, tels que la qualité de la nourriture fraîche, les techniques de prétraitement, la taille et l'épaissur des alimentés, ainsi que le climat, peuvent affecter le produit fini.
Pendant la déshydration, la chaleur est utilisée pour expulser l'humidité et la circulation d'air est utilisée pour déplacer l'humidité.
Consulter un manuel ou une source fiable pour obtenir des renseignements complets concernant la déhydration et la conservation de la nourriture.
Déhydration :
Positionner les grilles selon le tableau suivant. Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson" pour le schéma.
- Fermer la porte du four.
- Appuyer sur OPTIONS puis sur 5.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 140^ (60^) . La température de déhydration peut être régée entre 100^ et 200^ (38^ et 93^) .
- Appuyer sur START (mise en marche).
- Appuyer sur OFF (arret) après avoir terminé la déhydration.
REMARQUE: Le four s'eteint automatiquement après 12 heures. Cependant, certains aliments peuvent nécessiter plus de 12 heures de déhydration. Dans ce cas, le four devra être remis en marche.
Calibrage de la température du four - Option 6
IMPORTANT: Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la température du four car l'ouverture de la porte du four pendant un programme peut provoquer des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutfois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que vous ancien four, de sorte que le calibrage de la temperature peut etre ajusté. Il peut etre changé en degrés Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degrés affchéé. L'absence du signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degrés affchéé. Utiliser le tableau suivant comme guide.
| AJUSTEMENT EN °F (CHANGEMENT AUTOMATIQUE EN °C) | CUIT LES ALIMENTS |
| 10°F (5°C) ...un peu plus | |
| 20°F (10°C) ...modérément plus | |
| 30°F (15°C) ...beaucoup plus | |
| -10°F (-5°C) ...un peu moins | |
| -20°F (-10°C) ...modérément moins | |
| -30°F (-15°C) ...beaucoup moins |
Ajustement du calibrage de la température du four :
- Appuyer sur OPTIONS, puis sur 6 pour régler le calibrage.
- Appuyer sur 3 pour augmenter la température ou appuyer sur 6 pour la réduire.
- Appuyer sur START (mise en marche) pour arreter le calibrage.
Mode Sabbat - Option 7
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de cuisson au four jusqu'à ce qu'on l'éteigne. Un mode Sabbat minuté peut également êtreprogrammé pour garder le four allumé seulementpendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat estprogramme,seules les touches numériques et de mise en marche fonctionnent;aucun signal sonore netentira et les afficheurs n'indiquerontaucen message ou changement de température. Les icônes de source de chaleur s'allumeront sur l'afficheur du four pendant toute la durée du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne s'allume ou ne s'éteint pas et les éléments de chauffage ne s'allument ou ne s'éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant survient lorsque le mode Sabbat est réglé, le four conserve le mode Sabbat activé mais ne cuit plus.4 Le témoin lumineux "ON" (marche) ne sera plus allumé. Appuyer sur OFF (arrêt) pour revenir à un mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de cuisson).
Activation :
IMPORTANT: Avant de pouvoir régler régulierement le mode
Sabbat, le four doit être activé une seule et unique fois.
- Ouvrir la portedou four.
- Appuyer sur OFF (arret).
- Appuyer sur les touches numériques 7, 8, 9, 6, dans cet ordre.
- Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction. "SABBATH ENABLED" (Sabbat active) apparait sur l'afficheur.
- Appuyer sur OFF (arret) pour effacer l'affichage.
Désactivation :
Le four peut être désactivé de la capacité à régler le mode Sabbat en repétant les étapes indiquées à la section "Activation" qui précède. Lorsqu'il est désactivé, le mode Sabbat ne peut être réglé normalement jusqu'à ce qu'il soit reactivement.
Pour un réglage normal, non minuté :
- Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrner une température autre que 325^ (163^) . La température de cuisson au four peut être régée entre 170^ et 500^ (77^ et 260^) . - Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un programme de cuisson.
- Appuyer sur OPTIONS puis appuyer sur la touche numérique 7.
- "SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparait sur I'afficheur du four.
Pour un réglage normal, minuté :
A VERTISSEMENT
Risque d'empoisement alimentaire
Ne pas laisser des alimentés dans un four plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
- Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrner une température autre que 325^ (163^) . La température de cuisson au four peut être régée entre 170^ et 500^ (77^ et 260^) .
- Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée du mode Sabbat, jusqu'à 11 heures 59 minutes.
- Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un programme de cuisson minutes.
L'heure de mise en marche et d'arrêt apparaissent sur l'afficheur.
- Appuyer sur OPTIONS, puis sur la touche numérique 7. "SABBATH MODE" apparait sur l'afficheur.
- Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'éteint automatiquement. La commande du four reste en mode Sabbat actif jusqu'à ce qu'on appuie sur le bouton OFF.
Changement de température
La température du four peut être modifiée lorsque le(s) four(s) est/ sont au mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentira et l'affichage ne changera pas. Les éléments chauffants ne s'allumeront ou ne s'éteindront pas pendant un certain temps, entre 16 et 24 secondes. Le changement de température du four peut prendre jusqu'à une demi-heure.
Les touches numériques de 1 à 0 représentent diverses températures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
| TOUCHÉ NUMÉRIQUE | TEMPÉRATURE DU FOUR |
| 1 170°F (77°C) | |
| 2 200°F (95°C) | |
| 3 225°F (107°C) | |
| 4 250°F (120°C) | |
| 5 300°F (149°C) | |
| 6 325°F (163°C) | |
| 7 350°F (177°C) | |
| 8 375°F (191°C) | |
| 9 400°F (204°C) | |
| 0 450°F (232°C) |
Pour changer la température :
- Appuyer sur la touche numérique indiquée dans le tableau.
- Appuyer sur START (mise en marche).
Fonctionnement du tiroir-rechaud pendant le mode Sabbat
Le tiroir-rechaud peut être utilisé pendant le mode Sabbat. Ceci peut s'effectuer en appuyant sur la touche WARMING DRAWER ON (tiroir-rechaud acte) (appui continu jusqu'à ce que la température désirée s'affiche) avant que le four soit régle au mode Sabbat. Voir la section "Pour un réglage normal, non minute" pour des instructions sur le réglage du four en mode Sabbat. Une fois que le four est en mode Sabbat, le tiroir-rechaud ne peut être allumé ou étant et sa température ne peut être modifiée tant que le four n'est pas revenu en fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de cuisson) en appuyant sur la touche OFF (arrêt).
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est extrémement sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut causeer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre piece fermée et bien aérée.
REMARQUE: Ce four s'ajuste automatiquement pour un fonctionnement à 208 V sans affecter le rendement de cuisson. Les temps de préchauffage peuvent être plus longs.
Papier d'aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au fin du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d'aluminium ou un revêtement quelconque.
Sur ces modèles avec évents au bas du four, ne pas bloquer ou recouvrir les évents du bas du four.
Pour assurer une bonne circulation de l'air et des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier d'aluminium.
Pour recuperer les débordements, placer une feuille d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller à ce qu'elle dépasse d'au moins 12 (1,3 cm) tout autour du plat et relever les bords.
Ustensiles de cuisson au four
Le matériel des ustensiles de cuisson au four affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommendations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommendé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide.
| USTENSILES DE CUISSON AU FOUR/ RÉSULTATS | RECOMMANDATIONS |
| Aluminium légèrement coloréCroûtes dorées, légèresBrunissage uniforme | Utiliser la température et la durée recommendées dans la recette. |
| Aluminium foncé et autres ustensiles de cuisson au four avec fini foncé, terne et/ou antiadhésifCroûtes brunes, croustillantes | Peut nécessiter de réduire légèrement les températures de cuisson. Utiliser la durée de cuisson suggérée.Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la température recomm一切都 dans la recette. Placer la grille au centre du four. |
| Tôles à biscuits ou moulés à cuisson à isolation thermiqueBrunsssage faible ou non existant à la base | Placer à la troisième position au bas du four.Peut nécessiter d'augmenter le temps de cuisson. |
| Acier inoxydableCroûtes dorées, légèresBrunissage inégal | Peut nécessiter d'augmenter le temps de cuisson. |
| Plats en grès/Pierre de cuissonCroûtes croustillantes | Suivre les instructions du fabricant. |
| Plats en verre, vitrocérément ou céramique allant au fourCroûtes brunes, croustillantes | Peut nécessiter de réduire légèrement la température de cuisson. |
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un thermomètre à viande pour vérifier si la viande, la volaille et le poisson ont atteint le degré de cuisson désire. C'est la température interne qui indique le degré de cuisson et non l'apparce. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet apparéil. Suivre les instructions du fabricant pour l'emploi d'un thermomètre à viande.
Sonde thermométrique
(sur les modeles à convection)
A VERTISSEMENT

Risque de brûlures
Utiliser des mitaines de four pour retarder la sonde thermométrique.
Ne pas toucher I'élément du grille.
Le non-respect de ces instructions peut cause des brûlures.
La sonde thermométrique mesure précisé la température interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et doit être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et de la volaille. Elle ne doit pas être utilisée en même temps que le grill central et complet, le grill par convection, la déshydration ou lorsqu'on fait lever du pain.
Toujours débrancher etrirer la sonde thermométrique du four lorsqu'on retire la nourriture.
Utilisation :
Avant l'utilisation, insérer la sonde au centre de la partie la plus épaisse de la viande ou à l'intérieur de la cissee ou poitrine de poulet, loin de laGRAISSÉ et des os à un angle tel qu'illustré sur le schéma suivant. Placer les alimentés dans le four et connecter la sonde thermométrique à la prise. Garder autant que possible la sonde loin d'une source de chaleur. Fermer la porte du four.

A. Connecteur de la sonde thermométrique
B. Sonde thermométrique
- Appuyer sur les touches numériques pour régler la température de la sonde. La température de la sonde peut être régée entre 130^ et 190^ (54°C et 88°C).
- Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (rotissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée.
- Appuyer sur START (mise en marche).
La température de four régée apparaitra sur l'afficheur du four pendant la cuisson.
"Lo" apparaitra comme la température de la sonde jusqu'à ce que la température interne des alimentents attaigne 130^ ( 54^ ) ou que la sonde soit débranchée. L'afficheur montera ensuite l'augmentation de la température par intervalles de 1^ .
Lorsque la température régée pour la sonde est atteinte, le four s'arrête automatiquement et "Cooking complete" (Cuisson terminée) apparait sur l'afficheur du four.
Si actifs, les signaux sonores de fin de programme se font entendre.
- Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte du four pour effacer l'affichage.
Pour modifier la température de la sonde, le réglage du four :
Appuyer sur OFF (arrêt), puis repeter les étapes précédentes.
Après la cuisson, débrancher la sonde etsterolir les alimentés du four. Le symbole de la sonde restera allumé jusqu'à ce que la sonde soit débranchée.
Voir la section "Nettoyage général" pour nettoyer la sonde.

A. Chapeau de l'event du four
L'event du four ne doit pas etre bloqué ou recouvert car il permet d'évacuer du four l'air chaud et I'humièt. Dans un tel cas, la mauvaise circulation d'air affecterait la cuisson et le nettoyage. Ne pas placer pres de I'event des objets en plastique, en papier ou en un matériel qui pourrait fondre ou brûler.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au fin en porcelainne, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four.
- Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée d'arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de l'illustration et du tableau suivants comme guide.

Cuisson traditionnelle
| ALIMENT POSITION DE LA | GRILLE* |
| Gros rôts, dindes, gâteaux des anges et gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes | 1 ou 2 |
| Pains à la levure, mets en sauce, viande et volaille | 2 |
| Biscuits, muffins et gâteaux 2 ou 3 |
*Sur les modeles dotés de la caractéristique CleanBake™, les alimentés peuvent être placés sur une grille placée plus bas.
Cuisson par convection
| RÉGLAGE DU FOUR NOME DE GRILLES UTILISÉES | POSITION(S) DE LA GRILLE | |
| Cuisson au four par convection | 1 | 1 , |
| Cuisson au four par convection | 2 | 1 o |
| Cuisson au four par convection | 3 1, 3 et 5 | |
| Rôtissage par convection | 1 | 1 , |
| Cuisson au grill par convection | 1 | 3 o |
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de l'aliment pour le cuire uniformément. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une cuisson par convection, laisser 1" (2,5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte ou légrement décalés.
3 ou 4 Emplacements procurant lesassageurs
résultats. S'assurer qu'aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus
d'un autre.

Cuisson au four
A. Éléments du grille
B. Éléments du four
La fonction BAKE est ideale pour la cuisson au four, le rotissage ou pour faire chauffer des aliments.
Durant la cuisson au four ou le rotissage, le brûleur de cuisson au four et l'élement de grill s'allument et s'éteignent par intermittence afin de maintainir la température du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le rotissage, l'objet du grill s'est intimédiatement et le brûleur de cuisson au four s'estint au bout de 30 secondes à 2 minutes. Il se rallumeront une fois la porte fermée.
Cuisson au four ou rotissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel qu'indiqué à la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
Pour la cuisson au four, laisser la cusinière préchauffer avant de placer des aliments dans le four. Lors du rotissage, il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le recomande.
-
Appuyer une fois sur BAKE (cuisson au four) pour chauffer à 350^ (177^) , ou appuyer sur les touches numériques pour entrer la température désirée.
-
Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur indique "Preheating" (préchauffage) jusqu'à ce que la température régée soit atteinte.
"Lo" apparait aussi sur l'afficheur si la température réelle du four est inférieure à 170^ ( 77^ ).
Lorsque la température réelle du four atteint 170^ (77^) , l'afficheur du four indique les augmentations de température par tranches de 1^ .
Lorsque la température régée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé).
- Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Cuissona gril
La cuisine est comme à la fois un brûleur à gaz et un élément de chauffage électricque périphérique qui fonctionnent ensemble pour augmenter le rendement de la lèchefte et de la grille fournies.
La cuisson au grill utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Il y a deux choix de grill, Full Broil (grill complet) et Center Broil (grill central). Le grill complet utilise le brûleur à gaz et l'élement de chauffage électrique périhérique pour un brunissage maximum des aliments. Le grill central utilise l'élement interne pour le brunissage d'une plus petite zone.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec la cusinière. Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
■ Il est possible de commander un ensemble de lechefrite. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la l'échéfte peut être garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever l'excess de gras pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtes pour éviter le cintrage de la viande.
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser des pince pour tourner les aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de VOLaille ou de viande.
■Après la cuisson au grill, sortir la léchefrite du four en même temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la léchefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au grill, l'objet du grill s'éteint et revient en fonction une fois la porte fermée.
Avant la cuisson au grille, placer la grille tel qu'indiqued dans le tableau de cuisson au grille. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le recommende. Placer l'aliment sur la grille de la l'échefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
Fermer la portepourunfonctionnementcorrect dugril.
Utilisation :
- Appuyer une fois sur BROIL (cuisson au grill) pour FULL BROIL (gril complet) ou deux fois pour CENTER BROIL (grill central).
Choisir Full Broil (gril complet) pour faire griller de grandes quantités d'aliments en utilisant le brûleur du grill et l'élement du grill. Choisir Center Broil (gril central) pour faire griller de plus petites quantités d'aliments en utilisant seulement le brûleur du grill interne. - Appuyer sur START (mise en marche).
- Appuyer sur OFF (arret) après avoir terminé.
Cuisson au grin à température variable
Le changement de température lors de la cuisson au grill à température variable permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est BASSE, plus la cuisson est Lente. Des coupes plus épaisses et des morceaux de viande, de poisson et de volaille de forme inégale cuisent moins à des températures de cuisson au grill plus basses.
Utilisation :
- Fermer la porte du four.
- Appuyer une fois sur BROIL pour FULL BROIL (gril complet) ou deux fois pour CENTER BROIL (gril central).
- Appuyer sur les touches numériques pour régler une température entre 300^ et 500^ (149^ et 260^)
- Appuyer sur START (mise en marche).
La température peut être changée après cette étape. Appuyer sur les touches numériques pour réinitialiser la température, puis appuyer sur START (mise en marche).
- Appuyer sur OFF (arret) après avoir terminé.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins 3" (7 cm) de l'objet du grill. Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts personnels. Les positions recommandées de la grille sont indiquées de la base (1) jusqu'à 4. Pour le schéma, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
| ALIMENT POSITION | DE LA GRILLE | TEMP. DURÉTOTALEMIN. | |
| Steak1" (2,5 cm) d'épaissur saignant à pointà pointbien cuit | 4444 | 500°F(260°C) | 141618 |
| Steak1½" (3,8 cm) d'épaissour saignantà point | 44 | 500°F(260°C) | 2328 |
| Galettes de viande hachée*1" (2,5 cm) d'épaissour bien cuit | 4500°F | (260°C) | 16-18 |
| ALIMENT POSITION | DE LA GRILLE | TEMP. DURÉTOTALEMIN. |
| Côtelettes de porc1" (2,5 cm) d'épaissur 4 450°F | 25-28(232°C) | |
| Tranche de jambon[précuit]1⁄2" (1,25 cm) d'épaissur 41" (2,5 cm) d'épaissur 4 | 500°F(260°C)10-1220-22 | |
| Saucisses de Francfort 4 500°F | 8(260°C) | |
| Côtelettes d'agneau1" (2,5 cm) d'épaissur 4 | 400°F(204°C)18-20 | |
| Pouletmorceaux avec os 3 | 500°F(260°C)32 | |
| Poisson1⁄2" (1,25 cm) d'épaissur 31" (2,5 cm) d'épaissur 3 | 350°F(177°C)2020-22 |
*Placer jusqu'à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la l'échefrite.
Cuisson par convection
(sur certains modèles)
Dans un four à convection, l'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le mouvement naturel de l'air dans un four thermique standard. Ce déplacement de l'air chaud aide à maintainir une température constante dans tout le four, permettant de cuire les alimentés plus uniformément, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant l'humidité.
La plupart des alimentés peuvent être cuits en réduisant les températures de cuisson de 25^ à 50^ ( 14^ à 28^ ) et la durée de cuisson peut être réduite jusqu'à 30 pour cent, sur tout pour les gros rots et dindes.
Il est important de ne pas couvir les alimentes avec des couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la surface reste exposée au déplacement de l'air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant.
Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement lorsque c'est nécessaire.
- Choiser des toles à biscuits sans bord et des plats de rotissage à cots plus bas pour permettre à l'air de circuler librement autour de l'aliment.
Vérifier le degré de cuisson des-aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cures-dents par exemple.
A VERTISSEMENT

Risque de brûlures
Utiliser des mitaines de four pour retarder la sonde thermométrique.
Ne pas toucher l'objet du grille.
Le non-respect de ces instructions peut cause des brûlures.
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique (sur certains modèles) pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la volaille.
Conversion EasyConvect™
(sur certains modèles)
Les températures et durées de cisson par convection peuvent différer de celles d'une cisson standard. Selon la catégorie sélectionnée, la conversion EasyConvect™ peut réduire automatiquement les températures et/ou durées de cisson des recettes standard pour la cisson par convection.
Les aliments sont regroupés en 3 grandes catégories. Choisir la catégorie qui correspond le mieux à l'aliment qui doit être cuit.
Afin d'assurer des résultats de cuisson optimaux, le four vous incitera à vérifier la cuisson des alimentés à la fin de la période de cuisson non différée. Utiliser le tableau suivant comme guide.
RéGLAGE ALIMENTS
| VIANDE Pommes de terre au four, poulet : entier et en morceauxPain de viande, rôtis : porc, bœuf et jambon(Les dînées et les grosses volailles ne sont pas mentionnées car leur durée de cuisson est variable.) | |
| PRODUITS DE BOULAN-GERIE | Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levureGâteaux et biscuitsPlats en sauce : y compris les plats surgelés et les soufflésPoisson |
| AUTRES ALIMENTIS | Plats cuisinés : frites, pépites, bâtonnets de poisson, pizzaTartes : fruits et flan |
Utilisation :
Lors de l'utilisation de la conversion de température de cuisson par convection pour BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHERFOODS (autres alimentes), laisser le four préchauffer avant de placer les alimentés dans le four.
- Appuyer sur MEATS (viandes), BAKED GOODS (produits de boulangerie) ou OTHERFOODS (autres alimentes).
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température de cuisson standard.
-
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson standard.
-
Appuyer sur START (mise en marche).
"CHECK FOOD AT" (verifier les aliments à) et l'heure d'arrêt apparaissent sur l'afficheur, après la fin du préchauffage.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, des signaux de fin de programme sont émis, si actifs. Ouvrir la porte et vérifier la cuisson des alimentés.
- Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au four par convection
(sur certains modèles)

A. Éléments de cuisson par convection et ventilateur
La cuisson par convection peut être utilisée pour cuire des alimentés sur une ou plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grillès pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.
Lors de la cuisson au four d'un repas compteant plusieurs types d'aliments, veiller àCHOISIR des recettes necessitant des températuressemblables.Prevoir un espace d'au moins
1" (2,5 cm) entre l'ustensile de cuisson et les parois du four. Préchauffer la cusinière avant de placer des aliments dans le four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, le brûleur de cuisson au four et l'élement de cuisson au grill chauffent la cavité du four. Àpres le préchauffage, l'élement de convection et le brûleur de cuisson au four s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintainir la température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l'air chaud de façon continue.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par convection ou le préchauffage, le brûleur de convection et le ventilateur s'eteignent immédiatement. Il se rallumeront une fois la porte fermée.
Réduire la température de la recette de 25^ (14^) . Il peut aussi être nécessaire de réduire la durée de cuisson.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu'indiqué à la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
- Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 325^ (163^) . La température de cuisson au four par convection peut être régée entre 170^ et 500^ (77^ et 260^)
- Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur indique "Preheating" jusqu'à ce que la température régée soit atteinte.
"Lo" apparait aussi sur l'afficheur si la température réelle du four est inférieure à 170^ ( 77^ ).
Lorsque la température réelle du four atteint 170^ (77^) I'afficheur du four indique les augmentations de température par tranches de 1^
Lorsque la température régée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé).
- Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Rötissage par convection
(sur certains modèles)
Le rotissage par convection peut être utilisé pour rôtir la vande et la volaille, faire cuire des alimentents, tels pains à la levure, tartes, pain et gâteaux Bundt sur une seule grille. Durant le rotissage par convection, le brûleur du grill et l'objet du grill s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintainir la température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l'air chaud de façon continue.
Si la porte du four est ouverte durant le rotissage par convection, I'élément du grille et le ventilateur par convection s'éteignent immédiatement et le brûleur de cuisson au four s'éteint en 2 minutes. Il se rallumeront une fois la porte fermée.
Réduire la température de la recette de 25^ (14^) . Il peut être nécessaire de réduire aussi la durée de cuisson.
Röttage par convection :
Avant le rotissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqué à la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le recommende.
Utiliser la grille de rotissage au-dessus de la lèchefte et de sa grille. Ce positionnement garde l'aliment au-dessus de la grille et permet la libre circulation de l'air autour de toutes les surfaces.
- Appuyer sur CONVECT ROAST (rotissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 325^ (162^) . La température de rottissage par convection peut être régée entre 170^ et 500^ (77^ et 260^)
- Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur indique "Preheating" jusqu'à ce que la température régée soit atteinte.
"Lo" apparait aussi sur l'afficheur si la température réelle du four est inférieure à 170^ ( 77^ ).
Lorsque la température réelle du four atteint 170^ (77^) , l'afficheur du four indique les augmentations de température par tranches de 1^ .
Lorsque la température régée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé).
- Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE RÖTISSAGE PAR CONVECTION
| ALIMENTS/POSITIONDE LAGRILLE | DURÉE DECUISSON(en min parlb [454 g]) | TEMP. DUFOUR | TEMP. INTERNEDESALIMENTS |
| Bœuf, position de grille 2 | |||
| Rôti de côte | |||
| saignant | 20-25 | 140°F (60°C) | |
| à point | 25-30 | 300°F (149°C) | 160°F (71°C) |
| bien cuit | 30-35 | 170°F (77°C) | |
| Rôti de côte(désossé) | |||
| saignant | 22-25 | 140°F (60°C) | |
| à point | 27-30 | 300°F (149°C) | 160°F (71°C) |
| bien cuit | 32-35 | 170°F (77°C) | |
| Rôti dcroupe oud'alogyau | |||
| saignant | 20-25 | 140°F (60°C) | |
| à point | 25-30 | 300°F (149°C) | 160°F (71°C) |
| bien cuit | 30-35 | 170°F (77°C) | |
| Pain deviande | 20-25 | 325°F (163°C) | 165°F (74°C) |
Veaou, position de grille 2
| Rôti de longe, de côte, de coupe | ||
| à point | 25-35 | 325°F (163°C) 160°F (71°C) |
| bien cuit | 30-40 | 170°F (77°C) |
Porc, position de grille 2
| Rôti de longe (déssosse) | 30-40 | 325°F (163°C) | 160°F-170°F (71°C-77°C) |
| Rôti d'épaule | 35-40 | 325°F (163°C) | 160°F-170°F (71°C-77°C) |
| Jambon, position de grille 2 | |||
| Frais (non cuit) | 25-35 | 300°F (149°C) | 160°F (71°C) |
| Entière-ment cuit | 15-20 | 300°F (149°C) | 160°F (71°C) |
Agnneau, position de grille 2
| Gigot, rôti d'épaule | ||
| à point | 25-30 | 300°F (149°C) 160°F (71°C) |
| bien cuit | 30-35 | 170°F (77°C) |
Poulet*, position de grille 2
| Entier | |||
| 3 à 5 lb(1,5 à 2,2 kg) | 20-25 | 325°F (163°C) | 180°F (82°C) |
| 5 à 7 lb(2,2 à 3,1 kg) | 15-20 | 325°F (163°C) | 180°F (82°C) |
Dinde*, position de grille 1 ou 2
| 13 lb et moins (5,85 kg) | 10-15 | \( {300}^{ \circ }\mathrm{F}\left( {{149}^{ \circ }\mathrm{C}}\right) \) | \( {180}^{ \circ }\mathrm{F}\left( {{82}^{ \circ }\mathrm{C}}\right) \) |
| Plus de 13 lb (5,85 kg) | 10-12 | \( {300}^{ \circ }\mathrm{F}\left( {{149}^{ \circ }\mathrm{C}}\right) \) | \( {180}^{ \circ }\mathrm{F}\left( {{82}^{ \circ }\mathrm{C}}\right) \) |
| ALIMENTS/POSITIONDE LAGRILLE | DURÉE CUISSON(en min parlb [454 g]) | TEMP. DUFOUR | TEMP. INTERNEDESALIMENTS |
| Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3 | |||
| 1 à 1,5 lb(0,5 à 0,7 kg) | 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C) | ||
| *Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection. | |||
Cuisson au gril par convection
(sur certains modèles)
La cuisson au grill par convection est ideale pour cuire des alimentents tels que fines tranches de viande, filts de poisson, poulet sans peu et désssé, légumes et pain à l'ail.
Durant la cuisson au grill par convection, le brûleur du grill et l'élement du grill s'allument et s'éteignent par intermittence pour maintenir la température du four et le ventilateur fait circuler constamment l'air chaud. L'air en mouvement scèle l'aliment sur tous les cotés de telle sorte que souvent, il n'est pas nécessaire de le tourner.
Les durées de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les ajuster.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au grill par convection, le bruleur du grill, l'element du grill et le ventilateur s'arrêtent après 30 secondes. Il se rallumeront une fois la porte fermée.
Cuisson au grill par convection :
Avant la cuisson au grill par convection, voir la section "Cuisson au grill" pour des renseignements généraux sur la cuisson au grill. Positionner la grille.
Placer l'aliment sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite parallele à la porte du four.
Fermer la porte.
- Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au grill par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que 450^ (232^) . La température de cuisson au grill par convection peut être régée entre 300^ et 500^ (149^ et 260^) .
- Appuyer sur START (mise en marche).
La température régée du four apparait sur l'afficheur du four jusqu'à ce que le four soit étient.
- Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Leveedupain
(sur certains modèles)
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
Pour faire lever la pate :
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvr sans serrer avec du papier cière recouvert deGRAISSÉ alimentaire. Placer sur la glissière de grille 2 et fermer la portedu four.
- Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain). L'afficheur indiquera 100^ (38^)
- Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque double de volume, en vérifier au bout de 20 à 25 minutes. La durée de levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.
- Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé la levée.
Avant d'effectuer une seconde levée de pain,mettre la pate en forme,la placer dans un/des ustensile(s)de cuisson au four et couvir sans serrer avec une pellicule plastique,enduite d'aerosol de cuisson antiadhésif. Reprendre le même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien ete suivies.Avant la cuisson au four,retirer la pellicule plastique.
Cuisson minutée/differée
AVERAGEMENT
Risque d'emploiement alimentaire
Ne pas laisser des alimentes dans un four plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutée permet au(x) four(s) de réaliser une cuisson pendant une durée prérgélee. La cuisson différée permet au(x) four(s) de semettre en marche à une certaine heures de la journée; la cuisson différée ne doit pas être utilisée pour des alimentés tels que le pain ou les gâteaux car ceux-ci pouraient ne pas cuire correctement.
La cisson minutée peut être utilisée avec la plupart des programmes, y compris: Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection),Convect Roast (rotissage par convection),EasyConvectTM Conversion (conversion EasyConvectTM), Bread Proof (levée du pain), et Keep Warm (maintien au chaud).
La cuisson différée peut être utilisée avec les programmes Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection) et Convect Roast (rotissage par convection).
Réglage d'une durée de cisson :
- Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection), CONVECT ROAST (rotissage par convection), BROIL (cuisson au grill), CONVECT BROIL (cuisson au grill par convection), ou BREAD PROOF (levée du pain).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que cette qui est affichée.
- Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson.
- Appuyer sur START (mise en marche).
Sur certains modèles, l'heure de mise en marche, l'heure d'arrêt, le compte à rebours de la durée de cuisson apparaitront sur l'affichage du four.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et les signaux de fin de programme se font entendre.
Réglage d'une durée de cuisson différée :
Avant le réglage, s'assurer que l'horloge est réglée à l'heure exacte. Voir la section "Affichage de l'horloge/minuterie".
- Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (rotissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une température autre que celle qui est affichée. - Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
-
Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de cuisson.
-
Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure d'arrêt.
- Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculée et affichée automatiquement.
"DELAY" (différer) et l'heure d'arrêt apparaissent aussi sur l'affichage du four.
Lorsque l'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement. Le compte a rebours de la durée de cuisson apparaitra sur I'afficheur.
Sur certains modèles, la température et le compte à rebours en minutes régles apparaitront sur l'affichage.
Lorsque l'heure d'arrêt est atteinte, le four s'arrête automatiquement et les signaux de fin de programme se font entendre.
Tiroir-rechaud
(sur certains modèles)
AVERAGEMENT
Risque d'emploiement alimentaire
Ne pas laisser des alimentes reposer plus d'une heures avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud est idéal pour garder des alimentés cuits chauds, à la température de service. Il peut aussi servir pour réchauffer des pains et pâtisseries.
Différentes types d'aliments peuvent être placés dans le tiroir-rechaud en même temps. Pour de plus petites quantités d'aliments, ou les aliments contenant des oeufs, ne pas garder plus de 30 minutes.
Les alimentés doivent être à la température de service avant d'être placés dans le tiroir-rechaud. Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de la température de la piece au réglage HI (elevé).
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four. Couvoir les aliments avec un couvercle ou du papier d'aluminium.
Ne pas les couvir de pellicule plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides peuvent être réchauffés pendant que le tiroir-rechaud préchauffe.
Ne pasmettre desalimentsa chauffer directement sur la surface du tiroir-rechaud.
Utilisation :
- Placer les alimentents cuits dans le tiroir-rechaud.
- Appuyer sur le bouton WARMING DRAWER ON (mise en marche du tiroir-rechaud).
"WARM-LOW" apparait sur I'afficheur.
Pour changer le réglage de température, appuyer à nouveau sur WARMING DRAWER ON. Chaque pression sur le bouton WARMING DRAWER ON augmentera le réglage de température. Le réglage peut être changé à tout moment.
"WARM DRAWER ON" (mise en marche du tiroir-rechaud) apparait sur l'afficheur au bout de 5 secondes.
- Appuyer sur WARM DRAWER OFF (arrêt du tiroir-rechaud) après avoir terminé.
Réglages du tiroir-rechaud :
Le tiroir-rechaud est preréglé à une température basse, mais peut être modifié en appuyant sur WARMING DRAWER ON plusieurs fois. Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la sélection d'une température autre que "Low" (basse).
RéGLAGES TEMPERATURES
| LOW (basse) 100°F (38°C) |
| MED LOW (moyenne/basse) 140°F (60°C) |
| MED (moyenne) 160°F (71°C) |
| MED HI (moyenne/élevée) 180°F (88°C) |
| HI (élevée) 195°F (91°C) |
Tableau des températures du tiroir-rechaud
Différents alimentés nécessitent différents réglages pourmaintenir latempérature de service idéale. Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT RÉGLAGE
| Hors-d'oeuvre HI (élevé) | |
| Biscuits LOW (bas) | |
| Poulet | |
| Déssssé, pané | HI (élevé) |
| Croquettes | HI (élevé) |
Brioches LOW (bas)
| ALIMENT RÉGLAGE | |
| Assiettée (1) | |
| Bifteck à la Salisbury, pommes de terre en purée, mais | HI (élevé) |
| Morceaux de poisson | |
| Panés | HI (élevé) |
| Enrobés de pâte | HI (élevé) |
| Frites | HI (élevé) |
| Sauce | MED HI (moyen élevé) |
| Jambon, désssé | MED (moyen) |
| Petits pains durs | LOW (bas) |
| Lasagnes | MED HI (moyen élevé) |
| Pâtisseries | |
| Pré-emballées, cuites | MED HI (moyen élevé) |
| Pré-emballées, congelées | LOW (bas) |
| Tarte | |
| Croûte unique | LOW (bas) |
| Croûte double | LOW (bas) |
| Pizza | MED HI (moyen élevé) |
| Pommes de terre, au four | MED HI (moyen élevé) |
| Quiche | MED (moyen) |
| Rôti, désssé | MED HI (moyen élevé) |
| Poulet rôti | MED HI (moyen élevé) |
| Petits pains mous | LOW (bas) |
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d'autonettoyage
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.
Ne pas obstruer le ou les évets du four durant le programme d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre méthode, voir la section "Évent du four" ou "Évets du four".
Ne pas nettoyer, frottier, endommager ou déplacer le joint d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne étanchéité.
Preparation du four :
Retirer la l'echefrite, la grille et les ustensiles de cuisine et de cuisson du four.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissant facilement. Voir la section "Nettoyage général" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de 112 (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, ennantant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'etanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté. Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui survient durant le programme d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre piece fermée et bien aérée.
Proceder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et dégagent plus de fumée.
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et d'éviter les dommages. À des températures élevées, les alimentés réagissant avec la porcelainne. Cette réaction peut cause des taches, des attaques, des piquères ou de légerses taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de culisson.
Préparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage (sur certains modèles):
■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT: Le chauffage et le refroidissement de la porcelain sur l'acier dans le four peuvent cause une décoloration, une perte de fini luiant, des fissures minuscules et des craquements. Le programme d'autonettoyage utilise des températures très élevées, brulant les saletés pour les réduire en cende.
Le four est préprégle pour un programme d'autonnetoyage de 2 h 30, mais la durée peut être modifiée. Il existe cinq niveaux de nettoyage. Les durées de nettoyage sugérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 3 h 30 à 4 h 30 pour des saletés moyennes à abondantes. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le niveau de nettoyage désiré.
| NIVEAU DE NETTOYAGE | DURÉE DE NETTOYAGE TOTALE (inclut 30 minutes de temps de refroidissement) |
| 1 (rapide) 2 h 30 | |
| 2 | 3 h |
| 3 (normal) 3 h 30 | |
| 4 | 4 h |
| 5 (maxi) 4 h 30 |
Lorsque le four a complètement refroidi,sterol la cendre avec un chiffon humide.Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le four n'ait complètement refroidi.L'application d'un chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait complètement refroidi risque de faire casser le verre.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencerera pas.
- Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Pour régler une durée de nettoyage autre que 3 h 30, appuyer sur SELF CLEAN jusqu'à ce que la durée désirée s'affiche. La durée de nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
- Appuyer sur START (mise en marche).
"LOCKING DOOR" (verrouillage de la porte) apparaitra sur l'afficheur en même temps que la durée de nettoyage, l'heure de début et de fin. Lorsque la porte se verrouille, l'autonettoyage commence et "OVEN IS CLEANING" (le four s'autonettoie), puis "DOOR LOCKED" (porte verrouillée) apparaiscent sur l'afficheur.
La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit, "SELF CLEAN COMPLETE" (autonettoyage terminé) apparait sur l'afficheur du four.
- Appuyer sur n'importe qu'elle tou ou ouvr la porte du four pour effacer l'affichage du four.
Pour différer l'autonettoyage :
Avant de difféer la mise en marche de l'autonettoyage, s'assurer que l'horloge est reglee à l'heure exacte. Voir la section "Affichage de l'horloge/minuterie". S'assurer également que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commenceras pa.
- Appuyer sur SELF CLEAN. Pour régler une durée de nettoyage autre que 3 h 30, appuyer sur SELF CLEAN jusqu'à ce que la durée désirée s'affiche. La durée de nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 et 4 h 30.
- Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt).
- Appuyer sur les touches numériques pour entrer l'heure d'arrêt.
- Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de début est automatiquement calculée et affichée avec la durée de nettoyage et l'heure de fin. "DELAY" (différé) apparaitra également sur l'afficheur.
Lorsque le début de l'autonettoyage commence, “LOCKING DOOR” (verrouillage la porte) apparait sur l'afficheur. Lorsque la porte se verrouille, l'autonettoyage commence et “OVEN IS CLEANING” (le four s'autonettoie), puis “DOOR LOCKED” (porte verrouillée) apparaisent sur l'afficheur.
La porte ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Lorsque le programme est terminé et que le four refroidit, "SELF CLEAN COMPLETE" (autonettoyage terminé) apparait sur l'afficheur du four.
- Appuyer sur OFF (arret) pour effacer l'affichage du four.
Pour arrêter le programme d'autonettoyage à tout moment:
Appuyer sur OFF (arrêt). Si la température du four est trop élevé, la porte demeure verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Si la température du four est trop élevé après le programme d'autonettoyage, “LOCKED” (verrouillée) apparaitra sur l'affichage jusqu'à ce que le four ait complètement refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Tout jours suivre les instructions sur lesétiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains modèles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dus que l'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique des numérores de modèle et de série car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages peuvent survenir, même en cas d'utilisation limitée ou non renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid (echantillon inclus):
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
GRILLES ET CHAPEaux ÉMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyésès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Pour éviter l'écaillage, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas nettoyer au lave-vaisse.
Méthode de nettoyage :
Tampon à récurer en plastique non abrasif et un nettoyant légèrement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi.
BRULEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section "Bruleurs de surface scelledes".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas immer les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Méthode de nettoyage :
Eau tiède savonneuse :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des dommages peuvent survenir.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Applique le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les alimentés réagissant avec la porcelainne et cette réaction peut cause de légères taches blanches, des taches intenses ou des piqures.
Méthode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DE FOUR
Méthode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Sortir les grilles sinon elles se decoloreront et glisseront plus difficilement. Le cas échéant, un léger revêtement d'huile végétale appliqué sur les glissières facillera le glissement des grilles.
Tampon en laine d'acier
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Pour plus de renseignements, voir la section "Tiroir de remisage".
Méthode de nettoyage :
Detergent doux
TIROIR-RECHAUD (sur certains modèles)
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Detergent doux (pour les deux)
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid (échantillon inclus): Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Lampe(s) du four
La lampe du four est une ampoule standard de 15 watts pour apparéil menager. Elle s'allume à l'ouverture de la porte. La lampe ne fonctionnera pas durant le programme d'autonettoyage (sur certains modèles). Sur certains modèles, lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou éteindre la lampe.
Pour le remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson sont refroidis et que les boutons de commande sont éteints.
- Debrancher la cuisine ou déconnecter la source de courant électrique.
- Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.
- Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en le tournant dans le sens horsaire.
- Brancher la cusinière ou reconnectcer la source de courant électrique.
Portedoufour
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s'assurer que le four est et eint et froid. Puis, suivre ces instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
- Ouvrir la porte du four complètement.
- Relever le loquet de charnière de chaque côte.

- Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
- Soulever la porte du four en la retenant de chaque côte.
Continuer de maintainir la porte du four fermée et la dégager du chassis de la porte du four.

Reinstallation :
- Insérer les deux bras de suspension dans la porte.

- Ouvrir la portedou four.
Vos devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la porte. - Remetre les leviers des charnières à la position verrouillée. Effectuer quelques manoeuvres d'ouverture/fermeture de la porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la porte, repeter le processus de dépose et d'installation de la porte.
Tiroir de remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l'enlever, s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Dépose:
- Tirer te tiroir jusqu'à la première butée d'arrêt.
- Soulever l'arrière du tiroir et retarder.
Réinstallation :
- Insérer les extrémités des rails du tiroir dans les creux dans la cavité.
- Glisser le tiroir jusqu'au bout.
Tiroir-rechaud
(sur certains modèles)
Retirer tous les articles de l'intérieur du tiroir-rechaud et laisser l'appareil refroidir complètement avant d'essayer d'enlever le tiroir.
Pour enlever :
- Ouvrir le tiroir complètement.
- Localiser les boucles noires des deux cotes du tiroir.

A. Boucles
- Tirer sur les 2 boucles vers l'avant en même temps, puis tirer le tiroir sur une longueur d'un pouce (2,5 cm).

- En tenant le tiroir par les cotes, et non par l'avant, le retirer complètement avec précaution.
Pour réinstaller :
- Aligner les glissières du tiroir avec les guides.

- Pousser le tiroir complètement.
- Ouvrir et fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est bien installé sur les glissières.
DéPANNAGE
Essayer les solutions suggerées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclenger le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
La cusinière est-elle bien raccordée à la canalisation de gaz?
Contacter un réparateur qualifié ou voir les instructions d'installation.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont utilisés?
Tourner n'importe quel bouton de commande de brûleur de surface pour libérer l'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il régle correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
■ Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section "Brûleurs de surface scelledes".
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas uniformes, sont de teinte jaune et/ou émettent un bruit
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Voir la section "Brûleurs de surface scelledes".
Sur les modèles à chapeau, les chapeaux des brûleurs sont-ils bien installés?
Voir la section "Brûleurs de surface scelled".
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil peut-être être converti incorporement. Contacter un réparateur qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Bruits émis par la cusinière à gaz lors des opérations de cuisson au four et de cuisson au grill
Il est possible que I'on entende les bruits suivants lors des opérations de cuisson au four et de cuisson au grill :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'éclatement, cliquetis, claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au grill s'allument au cours du programme.
Il est possible que I'on entende un bruit d'éclatement lorsque le robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit d'éclatement retentira lorsqu'il se libéré du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu'emétrait une ventouse que I'on retire d'une surface de verre.
- Les allumeurs émettright plusieurs déclics jusqu'à ce que la flamme soit détectée. Il s'agit de bruits de clauements courts, similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Un bruit de chuiment et d'affaisment peut se faire entendre lorsque le bruleur de cuisson au four ou de cuisson au grill s'allume.
Sur certains modèles, unCLSiqueispeutsefaireentendrelorsquelerelaisduventilateurdecuissonpar convection s'allume et s'éteint par intermittence.
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s'allume pas
Y a-t-il une production continue d'étincelles sans que le brûleur ne s'allume?
Discontinuer l'utilisation du brûleur de surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu pres de la même dimension que la surface de cuisson, l'element de cuisson ou le brûleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 12 (1,3 cm) de la surface de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il reglé au niveau approprié de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
La cuisine est-elle d'aplomb?
Régler l'aplomb de la cuisine. Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Le four est-il utilisé pour la première fois?
Tourner n'importe quel bouton de commande de brûleur de surface pour libérer l'air des canalisations de gaz.
La commande électronique du four est-elle bien régée?
Voir la section "Commande électronique tactile du four".
Une mise en marche différée a-t-elle est réglée?
Voir la section "Cuisson minutée".
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes est-il régé?
Voir la section "Control Lock (verrouillage des commandes)".
Sur certains modeles, le mode Sabbat est-il regle?
Voir la section "Mode Sabbat".
Les flammes du brûleur dans le four sont jaunes ou émettent un bruit
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisine est peut etre ete mal convertie. Contacter un reparateur qualifie.
Le ventilateur fonctionné durant la cuisson au four ou au gril ou pendant le nettoyage
Il est normal que le ventilateur se mette automatiquement en marche pendant le fonctionnement du four ou pendant un certain temps après que le four est eteint, ceci dans le but de refroidir la commande electronique.
La température du four est trop élevé ou trop BASSE
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d'être ajusté?
Voir la section "Calibrage de la température du four".
L'affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il "SET CLOCK" (réglage horloge)?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir la section "Afficheurs du four". Sur certains modeles, regler de nouveau l'horloge si nécessaire. Voir la section "Affichage horloge/minuterie".
L'affichage indique-t-il une dette suivie par un chiffre?
Appuyer sur OFF (arrêt) pour effacer l'affichage. Voir la section "Afficheurs du four". Si le message réapparait, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".
Sur certains modèles, le ventilateur de convection ne fonctionne pas
Le ventilateur apparait sur l'affichage mais ne fonctionne pas?
Il yaura un bref délai du fonctionnement du ventilateur après la mise en marche d'une fonction de convection.
La fonction de cuisson au gril par convection est-elle utilisée?
Le ventilateur fonctionne par intermittence tout au long du fonctionnement de cuisson au gril par convection.
La portedu four est-elle ouverte?
L'ouverture de la porte du four durant le fonctionnement de la cuisson par convection désactive le ventilateur.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La portedou four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four complètement.
Une fonction a-t-elle ete entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modèles, un programme d'autonettoyage à mise en marche différée a-t-il été régèle?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche différée a-t-elle est réglée?
Voir la section "Cuisson minutée".
Les résultats de cuisson au four ne sont pas ceux prévus
La cuisine est-elle d'aplomb?
Régler l'aplomb de la cuisine. Voir les instructions d'installation.
La température correcte est-elle régée?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il correct?
Voir la section "Calibrage de la température du four".
Le four a-t-il ete prechauffe?
Voir les sections "Cuisson au four", "Cuisson au grill", "Conversion EasyConvectTM", "Cuisson au four par convection" ou "Rottissage par convection".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
■ Les grilles sont-elles enonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
- Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
La pate est-elle distribuée également dans le plat?
S'assurer que la pate est répartie uniformément dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée?
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle ete ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
Les articles cuits au four ont-ils trop bruni à la base?
Baiser la température du four de 15^ à 25^ ( 5^ à 15^ ) ou déplacer la grille à une position plus élevé dans le four.
Les bords des croutes de tarte ont-ils bruni trop tout?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvir le bord de la croûte et/ou réduire la température de cuisson.
ASSISTANCE OUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le nombre de modèle et le numéro de série au complet de l'appareil. Ces renseignements nous aidont à moins répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'employer uniquement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appeareil KITCHENAID®.
Pour localiser des pieces spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné KitchenAid le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXépérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
- Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electroménagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l'adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.com/cookingaccessories. Des apparéils menagers portatifs, ustensiles de cuisson au four, ustensiles de cuisson, gadgets et textiles sont aussi disponibles.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid
(modules en acier inoxydable)
Commander la piece n° 4396920
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid
(modèles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 8212510
Nettoyant pour table de cuisson
(surfaces en porcelain ou en verre)
Commander la piece n° 31464B
Protecteur de table de cuisson
(surfaces en porcelain ou en verre)
Commander la piece n° 31463B
Nettoyant pour la grille et cuvette à gaz
Commander la pièce n° 31617B
Pierre à pizza
Commander la piece n° 4378577
Lèchefrite et grille de rôtissage
Commander la piece n° W10123240
Ensemble de planchette replissage arrière
Commander la piece numero W10113902A Noir
Commander la piece numero W10113903A Blanc
Commander la piece numero W10113904A Biscuit
GARANTIE DE LA CUISINIÈRE À GAZ KITCHENAID
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appeareil menager est utilise et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres désignées "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication. Le service doit être fournir par une Compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusively lorsque l'appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limite ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitée.
GARANTIE LIMITEE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÉME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque cet appeareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériel ou de fabrication :
Tout bruleur a gaz
- Pièces du système de commande à semi-conducteurs
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La presente garantie limite ne couvre pas :
- Les visites de service pour rectifier l'installation du gros apparéil menager, montré à l'utilisateur comment utiliser l' apparéil, remplaçer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les réparations lorsque le gros apparemil menager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur fournies ne sont pas respectées.
- Les dommages imputables à: accident, modification, usage improupe ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants nonapprovés par KitchenAid.
- Les defaults apparentes, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appeareil menager, a moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Les coûts associés au transport du gros apparemil menager du domicile pour réparation. Ce gros apparemil menager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la presente garantie.
- Les réparations aux pieces ou systèmes résultat d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Les frais de transport pour le service d'un produit si vous gross appeareil est situé dans une région éloignée ou un service d'entretien KitchenAid autorisé n'est pas disponible.
- La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- Les gros apparils menagers dont les numeros de série et de modèle originaux ont ete enleves, modifie ou qui ne peuvent pas etre facilement identifiés. La presente garantie est nulle si le numero de série d'usine a ete modifie ou enlevedu gros apparil menager. Le cout d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS APPLICABLES DE QUALITAÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS ORINDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUE RANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÉRÉ DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDIRECTION À UNE AUTRE.
Si vous residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez notre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si you avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apre's avoir verifie la section "Dépannage", de l'aide supplémentaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/09
Conserve ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous doivent partager un document provuant la date d'achat ou d'installation.
Inscrive les renseignements suivants au sujet de votre gros apparéil menager pour certains vous aider à Obtérir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le nombre de modèle et le nombre de série au complet. Vous trouvez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de téléphone
Numéro de modele
Numero de série
Date d'achat