KITCHENAID KCGK536 - Cuisinière

KCGK536 - Cuisinière KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCGK536 KITCHENAID au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KCGK536 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Cuisinière à gaz avec 5 brûleurs, four à convection, capacité de 5,8 pieds cubes
Dimensions Largeur : 76 cm, Profondeur : 73 cm, Hauteur : 91 cm
Poids Environ 90 kg
Type d'énergie Gaz
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, avec des fonctionnalités de cuisson avancées
Entretien Nettoyage facile grâce à des surfaces lisses et des grilles amovibles
Réparation Assistance technique disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Système d'arrêt automatique, sécurité des brûleurs
Informations générales Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris

FOIRE AUX QUESTIONS - KCGK536 KITCHENAID

Comment allumer la cuisinière KITCHENAID KCGK536 ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande de la zone de cuisson choisie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert.
Que faire si la flamme ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le gaz est bien ouvert. Si la flamme ne s'allume toujours pas, éteignez le bouton, attendez quelques minutes, puis réessayez. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Pour nettoyer la surface, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Comment régler la température du four ?
Pour régler la température du four, tournez le bouton de commande du four à la température souhaitée. Le témoin lumineux s'allume jusqu'à ce que le four atteigne la température réglée.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est bien réglé et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter le manuel ou de contacter un technicien.
La cuisinière émet-elle des bruits étranges ?
Des bruits peuvent indiquer un problème avec les brûleurs ou le ventilateur du four. Vérifiez que tous les éléments sont correctement installés. Si les bruits persistent, contactez un professionnel.
Comment changer le fusible de la cuisinière ?
Débranchez la cuisinière avant de changer le fusible. Consultez le manuel d'utilisation pour localiser le fusible et suivez les instructions pour le remplacer.
Comment utiliser la fonction autocuisson ?
Pour utiliser la fonction autocuisson, sélectionnez le mode adéquat sur le panneau de commande et suivez les indications à l'écran pour choisir le temps et la température.
La cuisinière est-elle équipée d'un minuteur ?
Oui, la cuisinière KITCHENAID KCGK536 est équipée d'un minuteur. Pour l'utiliser, tournez le bouton du minuteur à la durée souhaitée et appuyez sur 'Start'.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma cuisinière ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client KITCHENAID ou via des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série à portée de main.

Questions des utilisateurs sur KCGK536 KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCGK536 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCGK536 de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KCGK536 KITCHENAID

CUISSON À GAZ ENCASTRÉE

MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA SUPERFICI

Sécurité de la table de cuisson ..... 21

ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA

TABLE DE CUISSON....24

Nettoyage général 24

Finition CookShield (sur les modèles

des séries KCGK5 et KCGK7) ..... 24

Nettoyage du brûleur : Embouts..... 24

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 25

SPÉCIFICATIONS 25

Outils et pièces......

Exigences d'emplacement 25

Spécifications électriques ...... 29

Spécifications de l'alimentation en

gaz.... 29

INSTALLATION 30

Installation de la table de cuisson .....

Raccordement au gaz.... 31

Achever l'installation.... 33

CONVERSIONS DE GAZ.... 34

Conversion du gaz naturel au

propane.... 34

Conversion pour changement de gaz

propane au gaz naturel 37

Allumeurs électroniques —

allumage.... 40

Boutons rétroéclairés (sur les

modèles de la série KCGK7) ..... 40

Réallumage automatique (modèles

avec bouton à témoin) 40

Plaque à frire (modèles avec bouton

à témoin) 40

Grilles pour wok intégrées (pour les

modèles équipés d'un brûleur à

anneau double) 40

Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.

Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.

IMPORTANTE:

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KITCHENAID KCGK536 - Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

DANGER

⚠ AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT: Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.

  • Ne pas remiser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • QUE FAIRE EN CAS DE DÉTECTION D'UNE ODEUR DE GAZ

  • Ne pas tenter d'allumer un quelconque appareil.

  • Ne toucher aucun interrupteur électrique.
  • N'utiliser aucun téléphone dans votre immeuble.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir d'un poste téléphonique voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
  • Si le fournisseur de gaz n'est pas joignable, appeler les pompiers.

- L'installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une entreprise de réparation ayant les qualifications requises ou par le fournisseur de gaz.

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT: Le non-respect à la lettre de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion, qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. - 1

AVERTISSEMENT :

Ne jamais faire fonctionner la surface de cuisson de la partie supérieure de cet appareil sa surveillance.

  • Ne pas respecter cet énoncé de mise en garde peut provoquer un risque d'incendie, d'explosion ou de brûlure pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou un décès.
  • Si un incendie se produit, rester à distance de l'appareil et appeler immédiatement les pompiers.

NE PAS TENTER D'ÉTEINDRE UN FEU D'HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE L'EAU.

AVERTISSEMENT : Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l'odorat.

Les fournisseurs de gaz recommandent d'utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA.

Pour plus d'informations, contacter votre fournisseur de gaz.

Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d'une odeur de gaz ».

IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.

Dans l'État du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :

Les travaux d'installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d'installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d'une entreprise licenciée par l'État du Massachusetts.

■ Dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation doivent être indiqués.

■ Si un raccord flexible de gaz est utilisé, il ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de la table de cuisson, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :

KITCHENAID KCGK536 - IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS utiliser cet appareil comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect de cette instruction peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de cuisson.

■ AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : Ne pas ranger d'objets sur les surfaces de cuisson. Ne jamais rien laisser sur la surface lorsqu'elle est laissée sans surveillance et qu'elle n'est pas utilisée. Ne jamais placer d'objets inflammables ou en plastique sur ou à proximité de la surface.

■ ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d'intérêt pour les enfants dans les placards au-dessus d'une table de cuisson — Les enfants grimpant sur la table de cuisson pour attraper ces objets pourraient gravement se blesser.

■ Ne pas laisser les enfants seuls — Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à s'asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de l'appareil.

■ Porter des vêtements adaptés — Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lors de l'utilisation de l'appareil.

■ Entretien par l'utilisateur — Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de l'appareil, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans le manuel. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié.

■ Ne pas utiliser d'eau sur les feux de friture — Étouffer le ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux.

- Utiliser uniquement des mitaines sèches — Les mitaines humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.

■ Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance à des réglages de chaleur élevée — Les huiles de cuisson et les graisses animales sont inflammables, l'ébullition peut provoquer des fumées et les débordements graisseux peuvent s'enflammer.

■ Ustensiles de cuisson émaillés — seuls certains types d'ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface de la cuisinière sans briser en raison du changement de température soudain.

■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l'intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités de surface de cuisson — Pour éviter le risque de brûlures, d'inflammation des matières inflammables et d'éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec l'ustensile, la poignée d'un ustensile doit toujours être positionnée vers l'intérieur et ne doit pas dépasser au-dessus des surfaces de cuisson adjacentes.

■ Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).

Nettoyer la table de cuisson avec précaution — Si une éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une surface chaude.

■ Ne pas faire chauffer un contenant qui n'a pas été ouvert — L'accumulation de pression pourrait faire éclater le contenant et causer des blessures.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de la table de cuisson, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :

■ Installation conforme — L'appareil, lors de son installation, doit être correctement relié à la terre en conformité avec le codes locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. Au Canada, l'appareil doit être relié à la terre en respectant le Code canadien de l'électricité. S'assurer que l'appareil est bien installé et que la mise à la terre est réalisée par un technicien qualifié.
■ Cette table de cuisson est équipée d'une fiche de mise à terre à trois broches pour votre protection contre les décharges électriques et doit être branchée directement à une prise correctement mise à la terre. Ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant d'intervenir sur la table de cuisson.
■ Des blessures peuvent résulter d'un mauvais usage de la table de cuisson — par exemple, marcher, s'appuyer ou s'asseoir sur la table de cuisson.

■ Entretien — Maintenir la zone de la table de cuisson à l'abri es des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l'ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité.

Pour les appareils avec hotte de ventilation —

■ Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation — Ne pas laisser la graisse s'accumuler dans la hotte ou le filtre.
■ Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.

Pour les cuisinières et fours intelligents

■ Utilisation à distance — cet appareil peut être configuré pour permettre l'utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou près de la surface de l'appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA TABLE DE CUISSON

Nettoyage général

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.

L'usage de savon, d'eau et d'un chiffon doux ou d'une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. Les éclaboussures alimentaires acides, comme le vinaigre et la tomate, doivent être nettoyées dès que la surface de cuisson a refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.

Type de surface Recommandations de nettoyage

Boutons de commandeLes boutons doivent être nettoyés avec de l'eau et du savon.Ne pas nettoyer les boutons au lave-vaisselle ni utiliser de produits abrasifs ou de laine d'acier.Pour retirer les boutons, s'assurer qu'ils sont en position OFF (ARRÊT).Ne pas retirer les joints sous les boutons.
Grilles de brûleursSavon et eau : Utiliser un ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif, du savon et de l'eau.Lave-vaisselle : Les grilles peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Retirer les aliments brûlés avant de placer les grilles dans le panier du bas du lave-vaisselle.Pour éviter l'écailllement, ne pas entrechoquer les grilles ni les frapper contre des surfaces dures, comme des ustensiles de cuisson en fonte. Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront progressivement de leur lustre en raison de l'exposition à de fortes températures.
Chapeaux de brûleursUtiliser un ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant légèrement abrasif, du savon et de l'eau.Ne pas mettre les chapeaux au lave-vaisselle et ne pas les replacer sur les brûleurs s'ils sont mouillés.
Base du brûleurLes trous à la base des brûleurs doivent être maintenus propres pour assurer un bon allumage et une flamme complète et régulière. Consulter le point « Nettoyage des brûleurs : Embouts ».
Acier inoxydableSurface de la table de cuissonPour de meilleurs résultats, utiliser un chiffon doux ou une éponge non abrasive.Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager la surface.Utiliser un nettoyant tout usage, comme le nettoyant afféettoyant pour cuisine et appareils ménagers, numéro de, pièce W10355010.Pour les finitions en acier inoxydable, utiliser le nettoyant pour acier inoxydable, afféretro de pièce W10355016.Ne pas utiliser de tampons à récurer de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rêches ou d'essuie-tout abrasifs.Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les informations de commande du nettoyant affresh
Surface colorée de la table de cuisson (sur certains modèles)Pas d'abrasifs, pas de produits chimiques de nettoyage puissants. Utiliser des produits d'entretien ménager.
Plaque à frire(sur certains modèles)Utiliser un savon et de l'eau, ou un détergent doux.Pour éviter d'endommager la surface antiadhésive, ne pas nettoyer la plaque à frire au lave-vaisselle ni utiliser de nettoyants abrasifs.

Finition CookShield (sur les modèles des séries KCGK5 et KCGK7)

La finition CookShield aide à garder votre table de cuisson neuv et lustrée. CookShield préserve l'acier inoxydable en le protégeant des taches, de la décoloration et du jaunissement, to en facilitant le nettoyage des taches, même cuites. L'acier inoxydable avec finition CookShield doit être nettoyé de la même

manière que l'acier inoxydable traditionnel. Un chiffon doux ou une éponge non abrasive et de l'eau savonneuse tiède élimineront la plupart des salissures alimentaires.

Nettoyage du brûleur : Embouts

Les brûleurs doivent être maintenus propres. Les débordements doivent être nettoyés immédiatement, car ils peuvent obstruer les orifices des brûleurs.

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que la table de cuisson a refroidi. Pour obtenir plus de renseignements, voir la section « Nettoyage général ».

■ Retirer le chapeau du brûleur de la base. Nettoyer le chapeau du brûleur avec de l'eau chaude savonneuse, puis le rincer.
■ Retirer la base du brûleur et nettoyer l'ouverture du tube d'arrivée de gaz sous la base.

■ Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle droite ou un fil de petit calibre, comme illustré. Ne pas utiliser un cure-dents en bois ou laver au lave-vaisselle.

KITCHENAID KCGK536 - Nettoyage du brûleur : Embouts - 1

■ Nettoyer délicatement l'allumeur avec un chiffon humide.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SPÉCIFICATIONS

Outils et pièces

Outils nécessaires

■ Ruban à mesurer
■ Tournevis à tête plate
■ Tournevis à tête cruciforme
■ Clé mixte de 15/16 po (24 mm)
■ Clé à tuyauterie

■ Clé ou pince
■ Marqueur ou crayon
■ Composé d'étanchéité des raccords filetés – résistant au gaz propane
■ Solution non corrosive de détection des fuites

Pièces fournies

■ Détendeur
■ Grilles de brûleurs
■ Chapeaux de brûleurs
■ Base du brûleur

■ Brides de fixation (2)
■ Vis de fixation des brides (2)

Pièces nécessaires

Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz. Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique existantes. Voir les sections « Spécifications électriques » et « Spécifications de l'alimentation en gaz ».

La table de cuisson doit être une table de cuisson spécifiée, et er doit être approuvée pour une installation seule ou sur un four encastré sous comptoir. Vérifier que la base de la table de cuisson comporte une étiquette d'installation approuvée pour le numéro de modèle de votre table de cuisson et les combinaisons approuvées de tables de cuisson et de fours qui peuvent être installés. Si vous ne trouvez pas cette étiquette, il se peut que votre table de cuisson ne soit pas approuvée pour une utilisation au-dessus d'un four encastré sous comptoir. Contacter le marchand pour confirmer que votre table de cuisson est bien approuvée.

■ Les fours homologués pour ce type d'installation comportent une étiquette d'homologation placée sur le dessus du four. Si vous ne trouvez pas cette étiquette, contactez votre marchand pour confirmer que le four est bien approuvé. Consulter les instructions d'installation du fabricant du four pour obtenir l'approbation de l'utilisation en encastrement et les dimensions correctes.
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à l'écart des zones de forts courants d'air, telles que fenêtres, portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent être scellées.
■ Les dimensions d'ouverture de l'armoire indiquées doivent être utilisées. Ces dimensions constituent les valeurs minimums des dégagements.
■ Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques ». Un raccordement adéquat à l'alimentation en gaz doit être accessible. Voir la section « Spécifications de l'alimentation en gaz ».
■ De par sa conception, la table de cuisson est retenue sur le comptoir par ses rebords latéraux ou arrière.
■ Veiller à placer les sources de gaz et d'électricité selon les indications de la section « Dimensions de l'armoire » pour qu'elles soient accessibles sans avoir à retirer la table de cuisson.
■ Prévoir une ouverture dans l'angle supérieur droit de l'enceinte – voir l'illustration – pour le passage de la canalisation de gaz et du câble d'alimentation électrique et pour que l'étiquette signalétique soit visible.

REMARQUE : S'assurer d'acheter uniquement des pièces et desIMPORTANT: Pour éviter tout dommage, consulter le accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l'appareil. Il seconstructeur de la maison ou le fabricant des placards pour peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Poudéterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide de couleur, une déstratification ou d'autres dommages.

de démarrage rapide.

Exigences d'emplacement

IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion de ventilation.

C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de la base de la table de cuisson.

Résidence mobile – Spécifications supplémentaires à respecter lors de l'installation

L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux dispositions de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.

KITCHENAID KCGK536 - Résidence mobile – Spécifications supplémentaires à respecter lors de l'installation - 1

A. Plaque signalétique du numéro de modèle et de série

Au Canada, l'installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-Z240.1, ou des codes locaux en vigueur.

Dégagements à respecter avec les armoires

Vue latérale Vue de face

KITCHENAID KCGK536 - Dégagements à respecter avec les armoires - 1

A. Profondeur recommandée de 13 po (33,0 cm) pour les armoires supérieures.
B. 30,1 po (76,5 cm) pour les modèles de 30 po; 36 po (91,4 cm) pour les modèles de 36 po.
C. Distance de séparation minimale de 18 po (45,7 cm) entre l'armoire supérieure et le comptoir avec distance minimale de séparation horizontale pour la table de cuisson.
D. Dégagement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le sommet de la plate-forme de la table de cuisson et le fond de l'armoire de bois ou de métal non revêtue. Dégagement minimum de 24,1 po (61 cm) lorsque le fond de l'armoire de bois ou de métal est couvert d'une plaque ignifugée d'au moins 1/4 po (0,6 cm) recouverte d'une tôle d'acier de 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,04 cm), d'aluminium de 0,024 po (0,06 cm), ou de cuivre de 0,020 po (0,05 cm) d'épaisseur au minimum.
E. Ouverture pour la canalisation d'arrivée de gaz — mur : n'importe où à 5 po (12,7 cm) au-dessous de la face inférieure du comptoir. Plancher de l'armoire : n'importe où, à moins de 6 po (15,2 cm) du mur arrière (recommandation).

Dimensions de l'ouverture à découper — Vue de dessus

KITCHENAID KCGK536 - Dimensions de l'ouverture à découper — Vue de dessus - 1

text_image Mur arrière Mur latéral A B D C E H I Mur latéral

Bord avant du comptoir

Dimensions des ouvertures à découper (ouverture du produit)
ModèlesAB
Minimum recommandé MaximumMinimum recommandé Maximum
Modèles de 30 po (76,2 cm)28 12 po(72,4 cm)28 78 po (73,4 cm)29 516 po(74,3 cm)19 12 po(49,5 cm)19 1316 po(50,2 cm)20 po(50,8 cm)
Modèles de 36 po (91,4 cm)34 78 po(88,4 cm)35 316 po (89,4 cm)35 58 po(90,3 cm)
Dimensions minimums du mur arrière et de l'avant du comptoir
ModèlesC D E
Tous les modèles24 po (61 cm) 278 po (7,3 cm) 113 po (3,4 cm)
Murs latéraux minimums (surfaces combustibles)
ModèlesH et I (individuellement)
Modèles avec brûleur à anneau double au centre8 9/16 po (21,7 cm)
Tous les autres modèles12 9/16 po (31,9 cm)

Après l'installation — Vue de dessus

KITCHENAID KCGK536 - Après l'installation — Vue de dessus - 1

text_image Mur arrière Mur latéral D C Mur latéral I E H

Bord avant du comptoir

Dimensions du mur arrière et de l'avant du comptoir après l'installation
ModèlesC D E
Tous les modèles 24 po (61 cm) 2 516 po (5,9 cm)3/4 po (1,9 cm)
Murs latéraux minimaux (surfaces combustibles) après l'installation
ModèlesH et I (individuellement)
Modèles avec brûleur à anneau double au centre8 po (20,3 cm)
Tous les autres modèles12 po (30,5 cm)

REMARQUE : Après le découpage de l'ouverture dans le plan de travail, il est possible que, pour certaines configurations d'installation, il soit nécessaire d'entailler les parois latérales de l'armoire inférieure pour permettre le passage de la base de la table de cuisson. Pour éviter cette modification, utiliser une armoire inférieure dont la largeur entre les parois latérales est supérieure à celle de l'ouverture découpée.

Si l'armoire comporte un tiroir, on devra ménager un dégagement de 4 po (10,2 cm) ou plus entre le comptoir et le dessus du tiroir (ou autre obstacle) dans l'armoire inférieure. Il pourra être nécessaire de réduire la profondeur du tiroir pour éviter qu'il touche le détendeur.

IMPORTANT: Si l'on doit installer un four mural encastré en dessous de cette table de cuisson, la prise reliée à la terre et la canalisation d'alimentation au gaz doivent être situées dans une armoire adjacente. Lors de l'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de cuisson.

Cette table de cuisson ainsi que son circuit électrique et son alimentation en gaz doivent être installés avant l'installation du four mural encastré sous le comptoir.

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

IMPORTANT: La table de cuisson doit être reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou l'absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques CSA C22.1.

Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise qui n'est pas correctement polarisée.

Si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre lorsque le codes le permettent, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie que la mise à la terre est adéquate.

Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :

■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA à seulement et protégé par fusible de 15 A. On recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct exclusif à cette table de cuisson.
■ Les systèmes d'allumage électronique fonctionnement avec des limites de tension étendues, mais une liaison à la terre correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est correctement reliée à la terre.
■ Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de cuisson. Voir les « schémas de câblage ».

Spécifications de l'alimentation en gaz

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arrêt.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d'eau.

Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d'une compagnie de gaz, et personnel d'entretien agréé.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

IMPORTANT: Cette installation doit être effectuée conformément avec les codes et règlements locaux. En l'absence de code local, l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du code national en vigueur de la National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Canada, National Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.

IMPORTANT: Les tests de fuite de la table de cuisson doivent être effectués selon les instructions du fabricant.

Type de gaz

Gaz naturel :

Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. Dans le cas d'une conversion pour l'alimentation au propane, voir la section « Conversion pour l'alimentation au propane ». La plaque signalétique des numéros de modèle et de série située sur le dessous de la base de la table de cuisson indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz offert n'est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local.

Conversion pour l'alimentation au propane :

L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié.

Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de documentation.

Conduite de gaz

- Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (19 mm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la table de cuisson. Un tuyau d'un plus petit diamètre utilisé sur une grande distance pourrait ne pas fournir une alimentation suffisante en gaz. On doit utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauteries résistant à l'action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban adhésif de plomberie. Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po (13 mm) minimum. En général, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.

Raccord métallique flexible pour appareil ménager :

Si les codes locaux le permettent, utiliser un connecteur à gaz flexible en acier inoxydable d'un diamètre intérieur de 1/2 po ou 3/4 po (13 mm ou 19 mm), conçu par CSA pour raccorder la table de cuisson à la canalisation rigide d'alimentation en gaz.

KITCHENAID KCGK536 - Conduite de gaz - 1

■ Un raccord de tuyauterie mâle de 1/2 po (13 mm) est nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage femelle à l'entrée du détendeur de la table de cuisson.

■ Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique flexible lors d'un déplacement de la table de cuisson.

■ Robinet d'arrêt nécessaire :

Procéder à l'installation d'un robinet d'arrêt manuel pour la conduite de gaz dans un endroit facile d'accès. Ne pas entraver l'accès au robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour ouvrir ou fermer l'alimentation en gaz de la table de cuisson.

KITCHENAID KCGK536 - Conduite de gaz - 2

text_image A B C

A. Conduite de gaz
B. Robinet d'arrêt en position « ouverte »
C. Vers la cuisinière

Détendeur

Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé. La pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit pour un fonctionnement correct :

Gaz naturel :

Pression minimum : 5 po (12,7 cm) de colonne d'eau

Pression maximale : 7 po à 14 po (17,8 cm à 35,5 cm) de d'eau

Gaz propane :

Pression minimum : 10 po (25,4 cm) de colonne d'eau

Pression maximale : 14 po (35,5 cm) de colonne d'eau

Communiquer avec votre fournisseur local de gaz en cas de doute sur la pression d'entrée.

Essai de pression de la canalisation de gaz

On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) (249 Pa) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique.

Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm) de colonne d'eau

Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de cuisson et son robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à pressuriser.

Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm) de colonne d'eau ou moins

Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d'arrêt manuel individuel.

INSTALLATION

Installation de la table de cuisson

AVERTISSEMENT

Risque de poids excessif

Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autres blessures.

Déterminer l'emplacement final de la table de cuisson. Éviter de percer dans le câblage existant ou de l'endommager pendant l'installation.

  1. Déterminer si l'installation des armoires permet le dégagement nécessaire pour l'installation de brides de fixation aux extrémités de la base de la table de cuisson. Il s'agit de l'emplacement recommandé.

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

text_image A B C

A. Partie inférieure de la base de la table de cuisson
B. Vis de fixation
C. Bride de fixation (emplacements d'extrémité recommandés)

  1. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer la table de cuisson dans l'ouverture en orientant la bonne surface vers le haut. REMARQUE : S'assurer que le bord avant de la table de cuisson est parallèle au bord avant du comptoir. S'il est nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever entièrement de l'ouverture pour éviter de rayer le comptoir.

  2. Enlever les vis d'attache pour les emplacements de brides sélectionnés de la partie inférieure de la base de la table de cuisson.

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 2

A. Trous de vis de fixation
B. Partie inférieure de la base de la table de cuisson

  1. Fixer les brides sur le fond de la base de la table de cuissor l'aide des vis de fixation des brides. Bien serrer les vis.

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 3

text_image A B C D E

A. Table de cuisson
B. Base de la table de cuisson
C. Vis d'attache de la bride de 2 po (5,1 cm)
D. Bride de fixation (dépassant suffisamment de la base de la table de cuisson pour permettre l'installation des vis de fixation)
E. Plan de travail

Raccordement au gaz

KITCHENAID KCGK536 - Raccordement au gaz - 1

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arrêt.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d'eau.

Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d'une compagnie de gaz, et personnel d'entretien agréé.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Raccordement typique par raccord flexible

  1. Appliquer un composé d'étanchéité pour tuyauteries conçu pour une utilisation avec du gaz naturel et du gaz propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de raccord flexible (voir C et G dans l'illustration ci-dessous).
  2. Fixer un adaptateur sur le détendeur et l'autre adaptateur sur le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux adaptateurs.

  3. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. S'assurer que le raccord n'est pas déformé.

IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l'aide d'une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage des raccords, empêcher le détendeur de tourner.

KITCHENAID KCGK536 - Raccordement typique par raccord flexible - 1

C. Appliquer un composé d'étanchéité.

D. Raccord d'adaptation (doit posséder un filetage mâle 1/2 po [1,3 cm] pour tuyauterie)

E. Raccord flexible

F. inclus

G. Appliquer un composé d'étanchéité.

H. Robinet d'arrêt manuel

I. Conduite de gaz de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)

A. Entrée de la tubulure de distribution

B. Coude de 3/4 po (1,9 cm)

C. Appliquer un composé d'étanchéité.

D. Raccord d'adaptation (doit posséder un filetage mâle 3/8 po [9,5 mm] pour tuyauterie)

E. Raccord flexible (doit être acheminé à travers la paroi séparant les armoires)

F. Raccord d'adaptation (doit posséder un filetage mâle 3/8 po [9,5 mm] pour tuyauterie)

G. Appliquer un composé d'étanchéité.

H. Détendeur de l'appareil (fourni)

I. Conduite de gaz de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)

J. Robinet d'arrêt manuel

K. Conduite de gaz de 1/2 po (1,3 cm) ou 3/4 po (1,9 cm)

  1. Installer le régulateur avec la flèche orientée vers le fond de la base de la table de cuisson, et de manière à ce que le chapeau d'accès du détendeur soit accessible.

KITCHENAID KCGK536 - Raccordement typique par raccord flexible - 2

text_image A B C D

A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Flèche vers le haut. Détendeur – Doit être installé avec la flèche pointant vers le haut (vers le fond de la table de cuisson)

Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.

Ne pas utiliser de ruban adhésif de plomberie. Il sera nécessaire de choisir les raccords à utiliser en fonction de la configuration d'installation.

  1. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au conduit d'alimentation en gaz.

KITCHENAID KCGK536 - Raccordement typique par raccord flexible - 3

A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert

  1. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. La formation de bulles indique la présence d'une fuite. Réparer toutes les fuites.

  2. Ôter les chapeaux de brûleur de surface, la base des brûleur et les grilles du sachet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur.

Aligner le porte-gicleur de la base du brûleur avec l'électrode d'allumage. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s'allumeront pas. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeau

Achever l'installation

Système d'allumage électronique

Allumage initial et ajustement des flammes de gaz

À la place de flammes de veille, les brûleurs de surface sont dotés d'un allumeur électronique. Lorsqu'on place le bouton de commande d'un brûleur de la table de cuisson à la position « IGNITE » (ALLUMAGE), le système génère des étincelles pour l'allumage du brûleur. Il continue à produire des étincelles tant que le bouton de commande reste sur « IGNITE » (ALLUMAGE).

KITCHENAID KCGK536 - Système d'allumage électronique - 1

A. Porte-gicleur
B. Chapeau de brûleur
C. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
D. Base du brûleur
E. Électrode d'allumage

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

  1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Contrôle du fonctionnement des brûleurs de surface Enfoncer et tourner les boutons de commande des brûleurs de surface à la position basse.

Le gaz doit s'enflammer sur le brûleur de surface en moins de 4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur de surface, le délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la canalisation de gaz.

Vérifier que la flamme est bleue à la position « HIGH » (ÉLEVÉE). Elle doit être propre et douce. On ne doit pas observer de pointe jaune, ni d'effet de soufflage ou de séparation entre les flammes et le brûleur. Il est normal d'observer parfois des éclairs orange; ceci est dû à différents éléments dans l'air ou le gaz.

Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les boutons de commande à « OFF » (ARRÊT).

Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :

■ Ramener le bouton de commande du brûleur de surface à la position « OFF » (ARRÊT).
■ Vérifier que le cordon d'alimentation est branché et correctement alimenté (fusible grillé? disjoncteur ouvert?).
■ Vérifier que chaque robinet d'arrêt est à la position « open » (OUVERTE).
■ Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement placés sur la base des brûleurs.

KITCHENAID KCGK536 - Si les brûleurs ne s'allument pas correctement : - 1

S'assurer à nouveau du bon fonctionnement des brûleurs. Si à ce stade un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou une entreprise de service agréée.

4 Contrôle de la taille des flammes

Régler la taille des flammes sur les brûleurs de surface.

Pour le réglage au débit thermique minimum du brûleur de surface, on doit observer une flamme bleue stable de 1/4 po (6,4 mm).

KITCHENAID KCGK536 - Contrôle de la taille des flammes - 1

A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum

Réglage d'un robinet de gaz unique :

  1. Régler la flamme du brûleur sur LO (BAS).
  2. Ôter le bouton de commande.
  3. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un tournevis à tête plate de 3/32 po (no 0 [2 mm]) pour faire tourner la vis située au centre de la tige du bouton de commande jusqu'à ce que la flamme atteigne la bonne taille. Tourner la vis de réglage « C » vers la droite pour diminue hauteur de la flamme ou vers la gauche pour augmenter la hauteur de la flamme.

KITCHENAID KCGK536 - Réglage d'un robinet de gaz unique : - 1

A. Tournevis à tête plate de 3/32 po (no 0 [2,0 mm]) (la tige doit mesurer au moins 2 po [5,1 cm] de long)
B. Orifice de la tige du bouton de commande
C. Emplacement de la vis de réglage

  1. Réinstaller le bouton de commande.
  2. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le faire passer de LO (BASSE) à HI (ÉLEVÉE) et observer les flammes pour chaque réglage.

IMPORTANT : Le réglage de la double soupape doit être effect par un installateur qualifié.

Panne de courant

En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour le placer sur IGNITE (ALLUMAGE) Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage souhaité. Ne pas utiliser de gril ou de plaque à frire pendant une coupure de courant le ventilateur d'évacuation ne fonctionnerait pas.

CONVERSIONS DE GAZ

IMPORTANT: L'opération de conversion de l'appareil (pour l'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer l'arrivée de gaz à la table de cuisson avant d'interrompre l'alimentation électrique de la table de cuisson.

KITCHENAID KCGK536 - CONVERSIONS DE GAZ - 1

AVERTISSEMENT :

L'installation de cet ensemble de conversion doit être exécutée par le personnel qualifié d'une agence de service/entretien, conformément aux instructions du fabricant et en conformité avec les prescriptions de tous les codes et règlements applicables publiés par l'autorité juridictionnelle. Le non-respect de l'intégralité de ces instructions peut causer un incendie, une explosion ou du monoxyde de carbone qui pourraient entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Le personnel qualifié d'une agence de service/entretien assume la responsabilité de l'installation correcte de cet ensemble. L'installation ne peut être considérée comme adéquate et complète qu'après contrôle satisfaisant du fonctionnement de l'appareil converti conformément aux instructions du fabricant fournies avec l'ensemble.

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT : - 1

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

la

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arrêt.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) dans la colonne d'eau.

Par personnel qualifié, on entend : personnel agréé de chauffage, personnel agréé d'une compagnie de gaz, et personnel d'entretien agréé.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Conversion du gaz naturel au propane

  1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.

KITCHENAID KCGK536 - Conversion du gaz naturel au propane - 1

text_image A B C

A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Conduite de gaz

  1. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de courant électrique.

Conversion du détendeur

KITCHENAID KCGK536 - Conversion du gaz naturel au propane - 2

text_image A B C D

A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Sens de circulation

  1. Déterminer le type du détendeur :

Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention « NAT » (GAZ NATUREL).

Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie pour dévisser le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.

Deux réglages sont possibles pour le détendeur; l'information4. Tester le détendeur et la canalisation de gaz.

correspondante est gravée de chaque côté du chapeau.

Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le chapeau sur le détendeur; la mention « LP » (GAZ GPL [butane/propane]) doit être visible à l'extérieur du détendeur.

KITCHENAID KCGK536 - Conversion du gaz naturel au propane - 3
Style 2 : Le chapeau ne comporte pas de rainure; on doit utiliser une clé pour le retrait.

Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.

Dégager le ressort de retenue du chapeau en poussant contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de retenue pour identifier la position « NAT » (GAZ NATUREL) ou « LP » (GAZ GPL [butane/propane]). Orienter correctement le ressort de retenue pour que la mention « LP » (GAZ GPL [butane/propane]) soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.

KITCHENAID KCGK536 - Conversion du gaz naturel au propane - 4

text_image J1 NAT E D E/NP LP A B C

A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Joint d'étanchéité
C. Détendeur

D. Position LP (GAZ GPL [butane/propane])

E. Position NAT (GAZ NATUREL)

On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 2,5 cm de colonne d'eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous :

Gaz propane :

Pression minimum : 10 po (25,4 cm) de colonne d'eau, 2,49 kPa (0,36 psi)

Pression d'admission : 14 po (35,56 cm) de colonne d'eau, 3,5 kPa (0,50 psi)

Essai de pression de la canalisation de gaz

Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm de colonne d'eau)

Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit

déconnecter la table de cuisson et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.

Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm de colonne d'eau) ou moins

Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la table de cuisson de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d'arrêt manuel individuel.

  1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.

Utiliser le tableau qui suit pour choisir le gicleur approprié selon le modèle de l'appareil et l'emplacement du brûleur à convertir.

Tableau des gicleurs pour gaz propane

Famille de modèlesBrûleurCapacité du brûleur (BTU)CouleurEm-preinte (A)Taille (mm)
KCG-K330 et KCG-K336Avant droit9 100NOIR 890,89
Avant gauche9 100NOIR 890,89
Arrière droit6 000VERT 700,70
Arrière gauche5 000BLANC 660,66
Centre11 000ORANGE 1001,00
KCG-K530 et KCG-K730Avant droit9 100NOIR 890,89
Avant gauche9 100NOIR 890,89
Arrière droit6 000VERT 700,70
Arrière gauche5 000BLANC 660,66
Centre principal13 000MARRON 970,97
Mijotage au centreBLEU 450,45
KCG-K536 et KCG-K736Avant droit9 100NOIR 890,89
Avant gauche9 100NOIR 890,89
Arrière droit6 000VERT 700,70
Arrière gauche5 000BLANC 660,66

KITCHENAID KCGK536 - Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) 14 po (35,5 cm de colonne d'eau) ou moins - 1
A. Empreinte

Emplacement des brûleurs

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 1

text_image B C D A E

A. Avant gauche D. Arrière droit

B. Arrière gauche E. Avant droit

C. Centre

  1. Retirer les chapeaux et bases de tous les brûleurs.
  2. Utiliser un tournevis ToxT20® pour enlever la base du brûleur.

REMARQUE : Retirer une base de brûleur à la fois, puis la remettre en place après la conversion. Ne pas démonter la totalité de la table de cuisson.

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 2

text_image A B C D

A. Électrode d'allumage

B. Ouverture du tube d'arrivée de gaz

C. Chapeau de brûleur

D. Base du brûleur

TORX ^® et T20 ^® sont des marques déposées d'Acument Intellectual Properties, LLC.

  1. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Placer le tourne-écrou sur l'injecteur; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l'injecteur. Conserver à part l'injecteur du brûleur.

Brûleur à flamme unique

Brûleur à double flamme

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 3

text_image A B C

A. Injecteur
B. Porte-injecteur
C. Électrode d'allumage par étincelle

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 4

text_image A B C D

A. Embout principal de l'orifice
B. Embout d'orifice de mijotage
C. Porte-injecteur
D. Électrode d'allumage par étincelle

  1. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taill correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour gaz propane.

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 5

text_image A B C

A. Chapeau de brûleur
B. Électrode
C. Base du brûleur

  1. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de pièces en plastique et les conserver avec le sachet de documentation, pour pouvoir les réutiliser ultérieurement.
  2. Réinstaller les bases de brûleurs et serrer les deux vis IMPORTANT: Veiller à aligner l'électrode avec l'encoche ou le trou à la base du brûleur. L'électrode d'allumage est en céramique et peut se briser durant l'installation de la base du brûleur.
  3. Réinstaller le chapeau de brûleur.
  4. Répéter les étapes 1 à 12 pour les autres brûleurs.
  5. Ouvrir le robinet d'arrêt sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au conduit d'alimentation en gaz.

MÉMORISER : Après avoir exécuté la conversion de chaque brûleur de l'appareil, effectuer un test de recherche des fuites en appliquant une solution homologuée (non corrosive) pour détection des fuites sur les connexions du circuit de gaz. L'apparition de bulles indique une fuite. Éliminer toute fuite détectée.

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 6

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.

Ne pas utiliser d'adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.

  1. Brancher la table de cuisson sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ou reconnecter la source de courant électrique.

Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel

Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. Pour le reconvertir au gaz naturel après qu'il ait été converti au gaz propane, consulter les instructions suivantes.

  1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.

KITCHENAID KCGK536 - Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel - 1

text_image A B C

A. Vers la table de cuisson
B. Robinet d'arrêt (position de fermeture)
C. Conduite de gaz

  1. Débrancher la table de cuisson ou déconnecter la source de courant électrique.

Conversion du détendeur

KITCHENAID KCGK536 - Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel - 2

text_image A B C D

A. Chapeau de l'ouverture d'accès

C. Détendeur

B. Arrière de la table de cuisson

D. Sens de circulation

  1. Déterminer le type du détendeur :

Style 1 : Le chapeau comporte une rainure et la mention « LP » (GAZ NATUREL).

Utiliser un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie pour dévisser le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.

Deux réglages sont possibles pour le détendeur; l'information correspondante est gravée de chaque côté du chapeau. Orienter le chapeau correctement, et réinstaller le chapeau sur le détendeur; la mention « NAT » (GAZ NATUREL) doit être visible à l'extérieur du détendeur.

KITCHENAID KCGK536 - Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel - 3
Style 2 : Le chapeau ne comporte pas de rainure; on doit utiliser une clé pour le retrait.

Utiliser une clé pour enlever le chapeau de l'ouverture d'accès; faire tourner le chapeau dans le sens antihoraire.

Dégager le ressort de retenue du chapeau en poussant contre le côté plat du ressort de retenue. Examiner le ressort de retenue pour identifier la position « LP » (GAZ NATUREL) ou « NAT » (GAZ GPL [butane/propane]). Orienter correctement le ressort de retenue pour que la mention « NAT » (GAZ NATUREL) soit au fond. Réinstaller le ressort de retenue dans le chapeau. Réinstaller le chapeau sur le détendeur.

KITCHENAID KCGK536 - Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel - 4

A. Chapeau de l'ouverture d'accès
D. Position NAT (GAZ NATUREL)
B. Joint d'étanchéité
E. Position LP (GAZ GPL [butane/propane])
C. Détendeur

  1. Pour obtenir plus d'informations au sujet des spécifications pour l'installation du gaz, consulter la section « Spécifications de l'alimentation en gaz » du manuel du propriétaire.

  2. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées. Utiliser le tableau qui suit pour choisir le gicleur approprié selon le modèle de l'appareil et l'emplacement du brûleur à convertir.

Tableau de sélection des injecteurs pour le gaz naturel

Famille de modèlesBrûleurCapacité du brûleur (BTU)Empreinte (A)Taille (mm)
KCGK330 et KCGK336Avant droit10 000 14001,40
Avant gauche10 000 1401401,40
Arrière droit7 000 115151,15
Arrière gauche6 0001051,05
Centre18 000 1881881,88
KCGK530 et KCGK730Avant droit10 000 14001,40
Avant gauche10 000 1401401,40
Arrière droit7 000 115151,15
Arrière gauche6 0001051,05
Centre principal17 0001601,60
Mijotage au centre910,91
KCGK536 et KCGK736Avant droit10 000 14001,40
Avant gauche12 000 1501501,50
Arrière droit7 000 115151,15
Arrière gauche6 0001051,05
Centre principal20 0001801,80
Mijotage au centre910,91

KITCHENAID KCGK536 - Conversion pour changement de gaz propane au gaz naturel - 5
A. Empreinte

Emplacement des brûleurs

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 1

text_image B C D A E

A. Avant gauche

D. Arrière droit

B. Arrière gauche

E. Avant droit

C. Centre

  1. Ôter le chapeau de brûleur.

  2. Utiliser un tournevis ToxT20® pour enlever la base du brûleur.

REMARQUE : Retirer une base de brûleur à la fois, puis la remettre en place après la conversion. Ne pas démonter la totalité de la table de cuisson.

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 2

A. Électrode d'allumag

C. Chapeau de brûleur D. Base du brûleur

B. Ouverture du tube d'arrivée de gaz

  1. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l'extraction. Placer le tourne-écrou sur l'injecteur; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever l'injecteur. Conserver à part l'injecteur du brûleur.

Brûleur à flamme unique

Brûleur à double flamme

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 3

text_image A B C

A. Injecteur

B. Porte-injecteur

C. Électrode d'allumage par étincelle

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 4

text_image A B C D

A. Embout principal de l'orifice

B. Embout d'orifice de mijotage

C. Porte-injecteur

D. Électrode d'allumage par étincelle

  1. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille correcte. Voir le tableau de sélection des gicleurs pour gaz naturel.

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 5

text_image A B C

A. Chapeau de brûleur

B. Électrode

C. Base du brûleur

  1. Placer l'injecteur pour gaz propane dans le sachet en plastique contenant les pièces et conserver le tout avec le sachet de documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.

  2. Réinstaller la base de brûleur et serrer les deux vis.

IMPORTANT : Veiller à aligner l'électrode avec l'encoche ou le trou à la base du brûleur. L'électrode d'allumage est en céramique et peut se briser durant l'installation de la base du brûleur.

  1. Réinstaller le chapeau de brûleur.

  2. Répéter les étapes 1 à 11 pour les autres brûleurs.

  3. Ouvrir le robinet d'arrêt sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la manette est parallèle au conduit d'alimentation en gaz.

MÉMORISER : Après avoir exécuté la conversion de chaque brûleur de l'appareil, effectuer un test de recherche des fuites en appliquant une solution homologuée (non corrosive) pour détection des fuites sur les connexions du circuit de gaz. L'apparition de bulles indique une fuite. Éliminer toute fuite détectée.

KITCHENAID KCGK536 - Emplacement des brûleurs - 6

AVERTISSEMENT

KITCHENAID KCGK536 - AVERTISSEMENT - 1

Risquededéchargeélectrique

Brancherl'appareilsurunepriseà3alvéolesreliéeàla terre.

Nepasenleverlaprisedeliaisonàlaterre.

Nepasutiliserd'adaptateur.

Nepasutiliserderallonge.

Lenon-respectdecesinstructionspeutcauserun décès, unincendieouunedéchargeélectrique.

  1. Brancherlatabledecuissonsuruneprise à 3 alvéoles reliée à laterreoureconnecterlasourcedecourantélectrique.

Allumeursélectroniques—allumage

Àlaplacedeflammesdeveille,lesbrûleursdelatabledecuisson sontdotésd'allumeursélectroniques. Lorsqu'onpousseettourne leboutondecommanded'unbrûleurdelatabledecuissonàla position ♦,lesystèmegénèredesétincellespourl'allumagedu brûleur. Lagénérationd'étincellessepoursuitjusqu'aumoment oùl'utilisateurramèneleboutondecommandeauréglagedésiré.

Contrôledufonctionnementdesbrûleursdelatablede cuisson:

  1. Enfoncerettournerlesboutonsà ♦. Legazdoits'enflammer sur le brûleur en moins de 4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur, le délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la canalisation de gaz. Après l'inflammation du gaz, ne pas laisser le bouton à la position ♦.

KITCHENAID KCGK536 - Contrôledufonctionnementdesbrûleursdelatablede cuisson: - 1
OFF -●-

  1. Silebrûleurnes'allumepascorrectement, tournerlebouton decommandeàOff(Arrêt). Veilleràcequelechapeaude brûleursoitàlapositioncorrecte.
  2. Vérifierquelecordond'alimentationélectriqueestbranché, queletableaudedisjoncteursnes'estpasdéclenchéet qu'aucunfusiblen'estgrillé.
  3. Vérifierquelerobinetd'arrêtestàlaposition «on» (ouvert).
  4. Contrôlerdenouveaualefonctionnementdubrûleur.

Siunoutouslesbrûleursnes'allumentpasàcestade,voirle guidededémarragerapidepourobtenirdesinformationsde contact.

Boutonsrétroéclairés(surles modèlesdelasérieKCGK7)

Lorsqueleboutondecommandedelatabledecuissonest enfoncéettournévers ♦, untémoinaubasduboutons'allume afind'indiquerclairementquandilestutilisé.

KITCHENAID KCGK536 - Boutonsrétroéclairés(surles modèlesdelasérieKCGK7) - 1

Réallumageautomatique(modèles avecboutonàtémoin)

Pourdesperformancesplusfiables, pour les modèles avec boutonsâtémoin (KCGK7), les brûleurssontralluméssila flammeestsoufflée.

Plaque à frire(modèlesavecbouton àtémoin)

Laplaque à frieest conçue pour être utilisées seulement au centre des modèles avec des boutons a témoin (KCGK7) etestidéale pour faire une variété de plats allant des crêpes auxques adillas.

KITCHENAID KCGK536 - Plaque à frire(modèlesavecbouton àtémoin) - 1

Pour éviter la décoloration et la perte des propriétés antiadhésives, ne jamais laisser une plaque à frire vide exposée à une flamme directe du brûleur pendant plus de cinq minutes.

Grilles pour wok intégrées (pour les modèles équipés d'un brûleur à anneau double)

Sur les modèles équipés d'un brûleur à anneau double (KCGK5, KCGK7), retirer la pièce de grille au-dessus du brûleur central à anneau double et placer le wok de taille correspondante dans l'espace.

Tailledu modèleTailleduwokselonlemodèle
Taillemin.Tai lemax. avecd'autres brûleurs allumésTaillemax. avecwok seul
Modèle30po12po12po15po
Modèle36po11po14 po15po

KITCHENAID KCGK536 - Grilles pour wok intégrées (pour les modèles équipés d'un brûleur à anneau double) - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KCGK536

Catégorie : Cuisinière