GRE SCG100 - Piscine

SCG100 - Piscine GRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCG100 GRE au format PDF.

📄 144 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRE SCG100 - page 42
Caractéristiques Techniques Modèle : GRE SCG100, Type : Système de filtration pour piscine, Capacité : 100 m³, Débit : 6 m³/h, Alimentation : 220-240V, Puissance : 0,5 kW
Utilisation Conçu pour les piscines hors-sol et enterrées, Installation facile, Idéal pour maintenir une eau propre et claire.
Maintenance et Réparation Filtre à nettoyer régulièrement, Vérification du niveau d'eau, Remplacement des pièces usées recommandé annuellement.
Sécurité Équipé d'un disjoncteur de protection, Ne pas utiliser en cas de pluie, Éloigner les enfants lors de l'utilisation.
Informations Générales Garantie : 2 ans, Poids : 15 kg, Dimensions : 60 x 40 x 40 cm, Accessoires inclus : tuyaux de raccordement, notice d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - SCG100 GRE

Comment installer la piscine GRE SCG100 ?
Pour installer la piscine GRE SCG100, commencez par choisir un emplacement plat et dégagé. Déroulez la piscine sur le sol et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour assembler les parois et le liner. Assurez-vous de bien vérifier le niveau du sol avant de remplir la piscine d'eau.
Quelle est la capacité de la piscine GRE SCG100 ?
La piscine GRE SCG100 a une capacité d'environ 10 000 litres d'eau.
Comment entretenir la piscine GRE SCG100 ?
Pour entretenir la piscine GRE SCG100, assurez-vous de vérifier régulièrement le pH et le niveau de chlore de l'eau. Nettoyez le fond et les parois de la piscine avec un aspirateur de piscine et assurez-vous que le filtre fonctionne correctement.
Puis-je utiliser des produits chimiques dans la piscine GRE SCG100 ?
Oui, vous pouvez utiliser des produits chimiques spécialement conçus pour les piscines. Suivez toujours les recommandations du fabricant pour le dosage et le type de produits à utiliser.
Comment hiverner la piscine GRE SCG100 ?
Pour hiverner la piscine GRE SCG100, videz-la complètement, nettoyez le liner et les parois, puis rangez tous les accessoires. Couvrez la piscine avec une bâche pour la protéger des intempéries.
Quels accessoires sont compatibles avec la piscine GRE SCG100 ?
La piscine GRE SCG100 est compatible avec de nombreux accessoires standard tels que les échelles, les filtres à cartouche, et les systèmes de nettoyage. Vérifiez les dimensions et les spécifications pour assurer la compatibilité.
Quelle est la garantie de la piscine GRE SCG100 ?
La piscine GRE SCG100 est généralement livrée avec une garantie de 2 ans sur les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques à votre modèle.
Comment résoudre une fuite dans la piscine GRE SCG100 ?
Pour résoudre une fuite dans la piscine GRE SCG100, localisez la source de la fuite. Pour les petites perforations, utilisez un kit de réparation pour liner. Si la fuite est plus importante, envisagez de contacter un professionnel pour une évaluation.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCG100 - GRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCG100 de la marque GRE.

MODE D'EMPLOI SCG100 GRE

Gaspar Sánchez Gerente Fecha: 01/02/20171 FRANÇAIS___________________________________________ IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en marche. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche. Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil.

Élimination de résidus de systèmes domestiques électriques et électroniques dans l'Union Européenne. Tout produit marqué avec ce symbole indique qu'on ne peut pas l’éliminer avec le reste de résidus domestiques. Il est la responsabilité de l'utilisateur d'éliminer ce type de résidu en le déposant dans un point adéquat pour le recyclage sélectif de résidus électriques et électroniques. Le traitement adéquat et le recyclage de ces résidus contribue de manière essentielle à la conservation de l'Environnement et la santé des utilisateurs. Pour obtenir une information plus précise sur les points de récolte de ce type de résidus, contactez avec les autorités locales. Les instructions contenues dans ce manuel décrivent le fonctionnement et l’entretien des systèmes d'Électrolyse de Sel. Pour obtenir un rendement optimal des Systèmes d'Électrolyse de Sel est nécessaire de suivre les instructions qui sont indiquées ensuite:

À l’intérieur de la boîte, vous trouverez les accessoires suivants: Source d'alimentation. Cellule d'électrolyse. Manuel du système.

Une fois installé le système d'Électrolyse Saline, il est nécessaire de dissoudre une quantité de sel dans l'eau. Cette eau saline circule à travers la cellule d'électrolyse située dans l'épuratrice. Le système d'électrolyse saline comporte deux éléments : la cellule d’électrolyse et la source d’alimentation. La cellule d'électrolyse contient un nombre déterminé de plaques de titane (électrodes), de sorte que quand on applique un courant électrique et la solution saline passe à sa traversée, se produit du chlore libre. Le maintien d'un certain niveau de chlore dans l'eau de la piscine garantira sa qualité sanitaire. Un système d'Électrolyse Saline fabriquera chlore quand le système de recirculation de la piscine (bombe et filtre) seront opérationnels. La source d’alimentation est dotée de divers dispositifs d’alarme qui s’activent en cas de fonctionnement anormal du système, ainsi qu’un système de contrôle de production contrôlé par microprocesseur. Les systèmes d’Électrolyse Saline disposent d’un système automatique de nettoyage des électrodes qui évite les incrustations calcaires sur les électrodes.2

Le système doit être installé ou manipulé par personnel qualifié. Il faut respecter les normes en vigueur électriques et pour la prévention d’accidents. Le fabricant ne se responsabilisera en aucun cas du montage, de l’installation ou mise en fonctionnement ni de la manipulation ou incorporation de composants qui n’auront pas été réalisés dans ses installations. Les Systèmes d’Électrolyse Saline travaillent à 230VAC, 50/60 Hz. N’essayez pas de modifier le système pour travailler sous un autre voltage. S’assurer de réaliser des connections consistantes pour éviter de faux contacts lors du préchauffement. Avant de procéder à l’installation ou au remplacement d'un certain composant, débrancher l’appareil du réseau électrique, et utilisez exclusivement des rechanges fournis par le fabricant. Étant donné que l’appareil génère de la chaleur, il est important de l’installer dans un endroit suffisamment aéré et de veiller à maintenir les orifices de ventilation dégagés de tout élément obstruant. Veiller à ne pas l’installer près de matériaux inflammables. Les Systèmes d’Électrolyse Saline disposent d’un degré de protection IP24. Ils ne doivent en aucun cas être installés dans des endroits exposés aux inondations.

Détecteur flux Détecteur gaz Rang de Salinité / Température 5 – 12 g./l. / +15 – 40

Électrodes Titane avec recouvrement AUTO

Temps de vie prévu: 8.000 – 10.000 heures (suivant la qualité de l'eau) (2) Contrôle production 0 – 50 – 75 - 100 % ( 3 niveaux de production) Inversion polarité Programmable : 2 (1) / 3 heures (jumper en plaque de contrôle) + mode test Protection niveau de sel Protection automatique de production (1) Valeurs par défaut de fabrique. (2) Dans conditions idéales : salinité (6 g/l), pH (7,2), dureté de l’eau (120 mg/l) et débit minimum.3

Nombre d'électrodes 5 7 Matériel Derivé méthacrylate Connexion tuyau Encollage avec adhésif pour tuyau PVC Ø 63 mm. Pression maximale recommandée 1 Kg./cm

Température fonctionnement Moins de 40

Autres équipements (échangeur de chaleur

Source d’alimentation

Fig.1 Diagramme d'installation recommandée.4

4.1. Installation de la source d’alimentation Toujours installer la SOURCE D'ALIMENTATION du système VERTICALEMENT et sur une surface (mur) rigide comme dans le diagramme d’installation recommandée (Fig. 1). Pour garantir son bon état de conservation, vous devez essayer de toujours installer l’équipement dans un endroit sec et bien ventilé. Le degré d’étanchéité de la SOURCE D’ALIMENTATION du système ne permet pas son utilisation en plein air. La SOURCE D’ALIMENTATION devra préférablement être installée suffisamment loin de la cellule d’électrolyse de façon à ce qu’elle ne puisse pas subir d’éclaboussure d’eau accidentellement. Avertissement

: évitez la formation de milieux corrosifs dus aux solutions qui diminuent le pH (concrètement celles formulées avec acide chlorhydrique « HCI »). Ne jamais installer le système près des lieux de stockage de ces produits. Nous recommandons spécialement l'utilisation de produits basés en bisulfate sodique ou acide sulfurique dilué. La connexion de la source d’alimentation au réseau électrique doit s’effectuer sur le panneau électrique de l’épurateur, de façon que la pompe et le système d’électrolyse saline se connectent simultanément.

4.2. Installation de la cellule d'électrolyse La cellule d'électrolyse est fabriquée d'un polymère transparent à l'intérieur duquel se logent les électrodes. La cellule d’électrolyse devra être installée dans un endroit à l’abri des intempéries et toujours derrière le système de filtration, en cas d’existence d’autres dispositifs dans l’installation tels que des pompes à chaleur, des systèmes de contrôle, etc. ; ceux-ci devront toujours être placés avant le système d’électrolyse. L'installation de la cellule devrait permettre l'accès facile de l'utilisateur aux électrodes installées. La cellule d’électrolyse doit toujours être placée dans un endroit de la canalisation qui puisse être isolé du reste de l’installation grâce à deux vannes, de telle façon que les tâches d’entretien de celle-ci puissent être effectuées sans vider entière ou partiellement la piscine. Si la cellule s’installe en by-pass (option recommandée), vous devrez introduire une vanne qui régule le débit à travers de celle-ci. Avant de procéder à l’installation définitive du système, les commentaires suivants doivent être considérés:

e sens du fluide marqué sur la cellule doit être respecté. Le système de circulation doit garantir le débit minimal consigné dans le Tableau de Spécificités Techniques pour chaque modèle (voir section 8).

e système détecte ur de flux (détecteur de gaz) s’active en cas de non circulation de l’eau à travers la cellule ou bien si le flux est très faible. La non- évacuation du gaz d’électrolyse génère une poche qui isole électriquement l’électrode auxiliaire (détection électronique). Par conséquent, en introduisant les électrodes dans la cellule, la sonde de niveau (électrode auxiliaire) doit rester située dans la partie supérieure de celle-ci. La disposition la plus sûre est celle du diagramme d’installation recommandée.

le détecteur de flux ne fonctionnera pas correctement, ce qui produira un risque de rupture de la cellule, si les vannes d’entrée et de sortie de la canalisation où est installée la cellule d’électrolyse se ferment simultanément. Bien que cela reste une situation extrêmement inhabituelle, on peut l'éviter en bloquant, une fois l’équipement installé, la vanne de la sortie vers la piscine, de mode qu’elle ne puisse pas être manipulée accidentellement. D’autres installations seraient seulement acceptables si elles permettent la détection de débit faible ou nul.

4.3. Connexions électriques de la cellule d'électrolyse Réaliser l'interconnexion entre la cellule d’électrolyse et la source d’alimentation selon le schéma suivant. Dû à l’intensité relativement élevée du courant qui circule dans les câbles d’alimentation de la cellule d’électrolyse, la longueur et la section de ceux-ci ne doivent en aucun cas être modifiés sans consulter au préalable votre distributeur agréé. Le câble de connexion cellule- source d’alimentation ne doit jamais dépasser la longueur maximale recommandée dans ce Manuel: MOD.12 (6 A), 8 m.; MOD.21 (3.5 A), 30 m.

1.- Électrode 1 (Rouge). 2.- Électrode 2 (Rouge). 3.- Détecteur flux (Jaune)

Fig.97 4.4. Contrôles et indicateurs Les systèmes d'Électrolyse Saline sont équipés avec un panneau de contrôle placé sur son (Fig. 10).

1.- Échelle de production (%). Échelle Production Gamme

25 % 5 … 35% 50 % 35 … 55% 75 % 55 … 80% 100 % 80 … 100% 2.- Touche de sélection du niveau de production. 3.- ALARME SALINITÉ (aute/basse) Fig. 10. Panneau de contrôle des systèmes MOD. XX8

4.5. Programmation et contrôle En plus des opérations de base, le Système d’Électrolyse de Sel dispose d’une entrée pour contrôle externe au moyen d'un contrôleur ORP, chlore résiduel, etc.; ainsi que d’une autre pour le réglage de la production de l’équipement lors de l’activation de la couverture automatique de la piscine. Il permet en outre la configuration de trois modes d’AUTONETTOYAGE des électrodes : TEST, 2/2, 3/3 heures.

Système d’AUTONETTOYAGE DES ÉLECTRODES : la fréquence d’inversion peut être sélectionnée au moyen du jumper « JP1 » situé dans la carte de contrôle du système (Fig. 11). Cette configuration sera effective quand l’on déconnecte et reconnecte la source d’alimentation.

Contrôle COUVERTE AUTOMATIQUE : le système dispose d’une entrée pour contact libre de tension. Lorsque le contact connecté à cette entrée se ferme (couverture automatique FERMÉE), le système d’électrolyse réduit sa production à 10% de sa valeur nominale (le led « 50% » de l’échelle de production restera illuminé).

Contrôle EXTERNE: le système dispose d’une entrée auxiliaire supplémentaire pour contact libre de tension. Cette entrée peut être utilisée pour l’interaction du système d’électrolyse avec un contrôleur externe (ORP, CHLORE RÉSIDUEL, PHOTOMÈTRE, etc.). Lorsque le contact connecté à cette entrée est OUVERT, le système d’électrolyse s’arrête. Pour activer cette entrée, il faut mettre en place le jumper « JP2 » situé sur la carte de contrôle de l’unité. Cette configuration sera effective quand l’on déconnecte et reconnecte la source d’alimentation.9

1. S’assurer que le filtre est propre à 100%, et que la piscine et l’installation ne contiennent ni

cuivre, ni fer, ni algues. Tout équipement de chauffage installé doit être compatible avec la présence de sel dans l'eau.

2. Équilibrer l’eau de la piscine. Ceci nous permettra d’obtenir un traitement plus efficace avec une

concentration plus faible de chlore libre dans l’eau, ainsi qu’un fonctionnement prolongé des électrodes et une moindre formation de dépôts calcaires dans la piscine: a) Le pH doit être de 7.2-7.6 b) L’alcalinité totale doit être de 60-120 ppm.

3. Bien que le système puisse fonctionner avec une plage de salinité de 5 – 12 g/l, il convient

d’essayer de maintenir le niveau minimum de sel recommandé de 6 g/l, en ajoutant 6 Kg. pour chaque m

d’eau si l’eau ne contenait pas de sel au préalable. Toujours utiliser du sel commun (chlorure de sodium), sans additifs tels que iodures ou anti-compactants, et qui soit apte à la consommation humaine. Ne jamais ajouter le sel à travers la cellule. Ajouter-la directement à la piscine ou dans le vaisseau de compensation (loin du drain de la piscine).

4. En ajoutant le sel, et dans le cas où la piscine va être utilisée de façon immédiate, effectuer un

traitement avec chlore. Comme dose initiale, on peut ajouter 2 g/m

d’acide trichloroisocyanurique.

5. Avant de commencer le cycle de travail, déconnecter la source d’alimentation et mettre en

marche la bombe de l’épurateur pendant 24 heures pour garantir la dissolution complète du sel.

6. Ensuite, mettre en marche le système d’électrolyse saline, en situant le niveau de production de

façon que le niveau de chlore libre se maintienne aux niveaux recommandés (0.5 - 1.5 ppm). NOTE : pour pouvoir déterminer le niveau de chlore libre vous devrez employer un kit d'analyse.

7. Dans des piscines à forte insolation ou d’utilisation intensive, il est conseillé de maintenir un

niveau de 25-30 g./m

de stabilisant (acide isocyanurique). Dans aucun cas, on devra dépasser un niveau de 75 g/m

. Ceci servira d'appui grande aide pour éviter la destruction du chlore libre présent dans l'eau par l'action de la lumière solaire.11

5. FONCTIONNEMENT:________________________________________________________

5.1. Système arrêté Le système entre en mode « ATTENTE » lorsque l’on appuie plusieurs fois sur la « POWER SELECTOR » [2] jusqu’à ce que le led de « 0 % » clignote. Dans cette situation, il n’y a pas de production dans la cellule d'électrolyse.

Fig. 12 5.2. Selection du niveau de production Pour sélectionner le niveau de production désiré, appuyer plusieurs fois sur le touche « POWER SELECTOR » [2] jusqu’à ce que le led correspondant au niveau de production désiré clignote. Après quelques secondes, le système situera sa production au niveau sélectionné.

La valeur de production programmée peut être visualisée n’importe quand en appuyant une fois la touche « POWER SELECTOR » [2]. Le led correspondant au niveau de la production sélectionné clignotera pendant quelques secondes. Passé ce délai, l’échelle de production retournera pour indiquer le niveau de production actuel.12 Fig. 14

pendant les périodes de température faible de l'eau et où la demande de chlore sera faible, sélectionnez un niveau de production [1] de 50%. Cela permettra d'optimiser la consommation d'énergie et la durée de l'ensemble de électrodes. 5.3. Mode TEST Pour entrer en MODE TEST, baisser le niveau de production à « 0 % » en appuyant plusieurs fois sur la touche « POWER SELECTOR » [2] (Fig. 15). Une fois le système arrêté, maintenir cette touche appuyée pendant 10 secondes. Le système indiquera qu’il est entré en MODE TEST en illuminant tous les leds pendant une seconde. Ensuite sélectionnez le niveau de production désirée en appuyant sur la touche « POWER SELECTOR » [2]. Lorsque le système se trouve en MODE TEST, l’intensité du led « 0 % » variera de manière séquentielle.

Fig. 15 En mode test, le système réinitialise le temporisateur de inversion de polarité et le niveau de sortie sélectionné. Dans ce mode, le système est totalement opérationnel, les inversions de polarités des électrodes s’effectuant toutes les 2 minutes. Pour quitter le MODE TEST, il faudra couper l’alimentation du système pendant quelques secondes. Le système retourne automatiquement au programme d'auto-nettoyage avant, une fois que le système est reconnecté.13 5.4. Alarmes

Dans le cas où l’on aurait ajouté trop de sel, la source d’alimentation diminuera automatiquement le niveau de puissance par rapport au niveau sélectionné. Le led « SALT » [3] restera illuminé. Dans ce cas, vider une partie de la piscine (par exemple, environ 10%), et ajouter de l’eau fraîche pour diminuer la concentration de sel. Pour une connaissance précise du niveau de sel, nous recommandons d’utiliser un appareil de mesure portable de salinité-température.

FAIBLE NIVEAU DE SEL

Dans le cas où le niveau de sel dans l'eau de la piscine serait inférieur au niveau recommandé, la source d'alimentation ne pourra pas atteindre le niveau de sortie sélectionné. Le led « SALT » [3] clignotera. Il est possible que le système indique valeurs de salinité inférieures à la réalité, si la température est inférieure à 20

C ou si l'électrode a atteint la fin de sa vie utile. Dans ce cas, déterminer le niveau de salinité de l’eau et ajouter la quantité de sel nécessaire. Le type de sel commun (NaCl) indiqué pour électrolyse saline ne doit pas présenter d’additifs (antiagglomérants, iodures) et doit être apte à la consommation humaine. Pour une connaissance précise du niveau de sel, nous recommandons d’utiliser un appareil de mesure portable de salinité-température.

NIVEAU D’EAU EN CELLULE/DÉTECTEUR DÉBIT (GAZ) S’il apparait une bulle d’air ou gaz dans la partie supérieure de la cellule d’électrolyse et le DÉTECTEUR DE FLUX n’est pas immergé, le système arrêtera automatiquement la production et tous les voyants du panneau de commande clignoteront. Le système se réarme automatiquement une fois que le passage de l’eau est rétabli dans la cellule ou que la bulle est évacuée.14

1. Détecteur de gaz immergé. Système

2. Gaz détecté. Flux insuffisant. Système

Lorsqu’une valeur superieur au setpoint fixé est detectée, le contrôleur externe arrête automatiquement la production et le led « 0% » de l’échelle de production [1] scintille.15

6.1. Mantenimiento de la célula de electrolisis La cellule doit se maintenir dans des conditions adéquates pour assurer une longue durée de fonctionnement. Le système d’électrolyse saline dispose d’un système de nettoyage automatique des électrodes qui évite la formation d’incrustations calcaires et c’est pourquoi, en principe, il ne sera pas nécessaire les nettoyer. Cependant, si le nettoyage à l’intérieur de la cellule est nécessaire, procédez de la manière suivante :

1. Débrancher l’alimentation 230 Vac du système.

2. Dévisser l’écrou de fermeture situé aux extrémités où se trouvent les électrodes, et

extraire le paquet d’électrodes.

3. Utiliser une solution diluée d’acide chlorhydrique (une dose d’acide dans 10 doses

d’eau), en submergeant le paquet d’électrodes dans celle-ci pendant 10 minutes maximum.

4. NE JAMAIS GRATTER OU BROSSER LA CELLULE OU LES ELECTRODES.

Il faut tenir compte du fait que les électrodes d’un système d’électrolyse saline sont constituées de lames de titane recouvertes d’une couche d’oxyde de métaux nobles. Les procédés d’électrolyse qui ont lieu sur sa surface produisent son usure progressive. Afin d’optimiser le temps de durée des électrodes il est important de tenir en compte les aspects suivants:

1. Bien qu’il s’agisse de systèmes d’électrolyse saline AUTONETTOYANTS, un

fonctionnement prolongé du système avec des valeurs de pH supérieures à 7,6 dans des eaux d’une dureté élevée peut produire l’accumulation de dépôts calcaires sur la surface des électrodes. Ces dépôts détérioreront progressivement le recouvrement, occasionnant une diminution de son temps de vie utile.

2. Ne pas effectuer trop fréquemment des lavements du paquet d’électrodes comme ceux

décrits antérieurement.

3. Le fonctionnement prolongé du système à des salinités inférieures à 3 g/l occasionne

une détérioration prématurée des électrodes.

4. L’utilisation fréquente de produits algicides à contenus élevés en cuivre peut provoquer

un dépôt de celui-ci sur les électrodes, détériorant progressivement le recouvrement. Pensez que le meilleur algicide c’est le chlore.16

7. PROBLÈMES / SOLUTIONS:__________________________________________________

Il faut toujours débrancher l’appareil du réseau électrique avant d’entreprendre toute action requise pour y solutionner de possibles problèmes. Tout problème qui n’est pas envisagé dans la liste suivante devra être résolu par un technicien qualifié.

L’indicateur de production indique toujours « 0 » dans n’importe quel niveau de production choisi

Vérifier l’état des électrodes. Vérifier les connexions électriques entre la source d’alimentation et la cellule d’électrolyse. Vérifier la concentration de sel.

La source d’alimentation ne se connecte pas

Vérifier que le système est convenablement alimenté à 230 V/ 50-60 Hz depuis le cadrant de manoeuvre de l’épurateur. Vérifier l’état du fusible situé sur la partie inférieure de la source d’alimentation.

Le niveau de chlore dans la piscine est faible

Vérifier sur les bouches de refoulement de la piscine que le système produit du chlore. Vérifier que les paramètres chimiques de l’eau (pH, chlore combiné, acide isocyanurique) son corrects. Augmenter le temps de filtration. Ajouter stabilisant (acide isocyanurique) jusqu’à atteindre une concentration de 25-30 g./m

Voltage de sortie Câble MOD. 12

Nombre d’électrodes MOD. 12

Système de contrôle Microprocesseur. Clavier de membrane avec des touches de contrôle et leds indicateurs de fonctionnement. E/S de contrôle: 2 entrées (type contacte libre de potentiel) pour l’état de la couverture automatique et le contrôleur externe (ORP, CHLORE RESIDUEL, etc.). Sortie cellule: contrôle de production (5 niveaux discrets). Rang de salinité / Température:5-12 g/l. / +15 – 40

Auto-nettoyage Inversion de polarité automatique

Température de travail De 0

Réfrigération: convection naturel Matériel Source d’alimentation: ABS. Cellule d’électrolyse: Métacrylate transparent18 Dimensions19

9.1.1. Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à

cette garantie ne présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison.

9.1.2. La Période de Garantie totale est de 2 ANS.

9.1.3. La Période de Garantie sera calculée à partir de la livraison à l’acheteur. L’électrode est

couverte par une garantie de 2 ANS (ou 3.000 heures), sans extensions

9.1.4. En cas de défaut de conformité du produit et si l’acheteur le notifie au vendeur pendant

la période de garantie, le vendeur devra réparer ou remplacer le produit à ses frais et à l’endroit qu’il considère opportun, sauf si cela est impossible ou manifestement disproportionné.

9.1.5. Lorsqu’il est impossible de réparer ou de remplacer le produit, l’acheteur pourra

demander une réduction proportionnelle du prix, ou, si le défaut de conformité est suffisamment important, la résiliation du contrat de vente.

9.1.6. Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie n’allongeront pas le délai

de la garantie du produit original, mais disposeront de leur propre garantie.

9.1.7. Pour l’effectivité de la présente garantie, l’acheteur devra justifier la date d’acquisition et

de livraison du produit.

9.1.8. Lorsque plus de six mois se sont écoulés depuis la livraison du produit à l’acheteur et

que celui-ci invoque un défaut de conformité de ce produit, l’acheteur devra justifier l’origine et l’existence du défaut invoqué.

9.1.9. Le présent Certificat de Garantie ne limite ni ne préjuge les droits qui correspondent aux

consommateurs en vertu de normes nationales à caractère impératif.

9.2.1. Pour l’effectivité de cette garantie, l’acheteur devra suivre strictement les indications du

fabricant, comprises dans la documentation qui accompagne le produit, pour autant qu’elle soit applicable en fonction de la gamme et du modèle du produit.

9.2.2. Lorsqu’un calendrier est indiqué pour le remplacement, la maintenance ou le nettoyage

de certaines pièces ou de certains composants du produit, la garantie sera valable uniquement si ce calendrier a été respecté.

9.3.1. La présente garantie sera uniquement d’application pour les ventes réalisées aux

consommateurs, ce terme de « consommateur » correspondant à toute personne qui acquière le produit à des fins n’entrant pas dans le cadre de son activité professionnelle.

9.3.2. Aucune garantie n’est octroyée en ce qui concerne l’usure normale par utilisation du

produit ni en ce qui concerne les pièces, composants et/ou matériaux fongibles ou consommables (à exception de l’électrode).

9.3.3. La garantie ne couvre pas les cas où le produit : (i) a été l’objet d’un traitement

incorrect ; (ii) a été vérifié, réparé, entretenu ou manipulé par une personne non autorisée ; (iii) a été réparé ou entretenu avec des pièces non originales ou (iv) a été installé ou mis en marche de manière incorrecte.20

9.3.4. Lorsque le défaut de conformité du produit est la conséquence d’une installation ou

d’une mise en marche incorrectes, la présente garantie sera seulement effective lorsque ladite installation ou mise en marche est incluse dans le contrat de vente du produit et a été réalisée par le vendeur ou sous sa responsabilité.

9.3.5. Dommages ou défauts du produit dus à une des causes suivantes:

o Fonctionnement à salinités inférieures à 3 g./l. de chlorure de sodium et/ou températures de l’eau inférieures à 15

C ou supérieures à 40

o Fonctionnement à pH supérieur à 7,6. o Emploi de produits chimiques non explicitement autorisés. o Exposition à des environnements corrosifs et/ou à des températures inférieures à

C ou supérieures à 50

La gamme suivante de systèmes d'électrolyse au sel est certifiée pour une utilisation finale dans les piscines: Produits certifiés: SCG60 (MOD.12), SCG100 (MOD.21). Los productos mencionados con anterioridad son conformes a las siguientes Directivas CE y Les produits mentionnés ci-dessus sont conformes aux Directives et Normes suivantes : o La Directive des Appareils à Basse Tension (LVD) 2014/35/UE. o La Directive de Compatibilité Électromagnétique (EMC) 2014/30/UE. o La Directive ROHS 2011/65/EC.

C ou superiores à 40

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRE

Modèle : SCG100

Catégorie : Piscine