S32116LAF - Trancheuse GRAEF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S32116LAF GRAEF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trancheuse électrique GRAEF S32116LAF, puissance 150 W, lame de 19 cm en acier inoxydable, épaisseur de coupe réglable jusqu'à 15 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour trancher charcuterie, fromage, pain et légumes. Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Lame et plateau doivent être nettoyés après chaque utilisation. Vérifier régulièrement l'affûtage de la lame. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection pour éviter les accidents. Ne pas utiliser sans la protection de la lame. Garder hors de portée des enfants. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans. Poids : 4,5 kg. Dimensions : 36 x 25 x 25 cm. Couleur : noir et argent. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S32116LAF GRAEF
Questions des utilisateurs sur S32116LAF GRAEF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S32116LAF - GRAEF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S32116LAF de la marque GRAEF.
MODE D'EMPLOI S32116LAF GRAEF
Chère cliente, cher client, avec la trancheuse universelle professionnelle Sliced Kitchen, vous avez fait un bon choix. Vous avez acquis un produit de qualité éprouvé. Nous vous remercions de votre achat et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec cette nouvelle trancheuse universelle.
INFORMATIONS RELATIVES À CE MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi vous fournit des informations importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de la trancheuse universelle (appelee ci-dessous apparéil). Il doit toujours être accessible pres de l' apparéil. Il doit être lu et être utilisé par chaque personne qui est chargée de
- La mise en service;
- L'utilisation;
- la résolution de panne et/ou
- du nettoyage de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remetez-le avec l'appareil au propriétaire suivant. Ce mode d'emploi ne peut pas prendre en considération chaque utilisation imaginable. Pour de plus amples informations ou en cas de problème, qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi ou qui ne sont pas traités de manière suffisamment approfondie, veuillez vous adresser au service client de Graef ou à votre revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Dans ce mode d'emploi, les averissements et termes suivants sont utilisés :

DANGER
Indique des situations potentiellement dangereuses. Le non-respect de cet averissement peut entrainer
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Désigne une situation potentiellement dangereuse. En cas de non-respect de cet averissement, des dommages matériels peuvent survenir.
IMPORTANT!
Désigne un conseil d'utilisation et autres informations particulièrement importantes!
INDICATIONS GÉNÉRALES SUR LA SECURITÉ
Cet apparéil est conforme aux dispositions de sécurité prescrites.
Pour son maniement en toute sécurité, veuilles respecter les indications suivantes :
- Une utilisation non-conforme peut entraîner des dommages pour les personnes et les objets.
- Avant utilisation, veuillez contrôler l'absence de dommages extérieurs visibles sur le boîtier, le cable et la fiche d'alimentation. Ne faites pas fonctionner un apparéil endommage.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il peut être remplace par son fabricant, le service client ou une personne de qualification équivalente pour éviter des mises en danger.
- Les réparations ne doivent être effectues que par un technician spécialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations ne doivent être effectues.
tions non-conformes peuvent entrainer des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
- Les pieces défectueuses ne doivent être replacées que par des pieces de rechange originales. Seules ces pieces permettent de garantir que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- L'appareil et son cable de raccordement doit être tenus hors de la portée des enfants.
- Les apparêls peuvent être utilisés par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience et/ou de connaissances, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou instruites et ont compris les dangers potentiels afin d'assurer l'utilisation sure de l'appareil.
- Ne pas laisser jouer des enfants avec cet apparéil.
- L'appareil n'est pas conscience pour le fonctionnement avec une minuteserie externe ou une télécommande séparée.
- Veuillez débrancher le cable d'alimentation en tirant la fiche hors de la prise, sans tirer sur le cable.
Veillez à ce que le cable électrique ne reste accroché nulle part, car cela pourrait entraîner la chute de l'appareil.
- Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Risque d'etouffement.
- Avant le montage, le démon-tage ou le nettoyage de l'appareil, il faut toujoursmettre l'appareil hors tension. cela s'applique aussi s'il n'est pas utilisé.
DANGER LIÉ AU COURANT ÉLECTRIQUE
DANGER!
En cas de contact avec des cables ou des composants sous tension, il y a danger de mort!
Observe les consignes de sécurité suivantes pour éviter une mise en danger par le courant électrique:
- N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable d'alimentation ou la fiche sont endommages.
- Dans ce cas, faites installer un cable d'alimentation neuf par le service client
- Graef ou un professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
- N'ouvrez jamais le boitier de l'appareil. Si des raccords conducteurs sont manipulés ou que la structure mécanique et électrique est modifiée, il y a un risque d'électrocution.
- Ne jamais manipuler de pieces sous tension. Elles peuvent provoquer un choc électrique ou même entrainer la mort.
UTILISATION APPROPRIÉE DE LA MACHINE
Cet apparéil n'est pas conçu pour une utilisation industrielle. N'utiliser la trancheuse universelle que dans des espaces fermés. Vous pouvez couper du pain, du jambon, du saucisson, du fromage, des carottes, des concombres, des fruits, des légumes etc. avec elle. En aucun cas, vous pouvez couper des objets durs tels que des alimentents congélésl, des os, du bois, des toles etc. Toute autre utilisation ou utilisation divergente est considérée comme non-conforme. Cet apparéil est destiné à l'utilisation en cuisine.
ATTENTION!
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'utilisation non-conformé.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme.
- Respecter les procédures décrites dans le现行 mode d'emploi.
Tout type de responsabilité due à des dommages provoqués par une utilisation non-conforme est exclu. L'utilitaire porte l'entière responsabilité de ces risques.
RESTRICTION DE RESPONSABILITÉ
Toutes les informations continues dans leprésent mode d'emploi, les dates et les recommandations d'installation, d'exploitation et d'entretien correspondant au niveau le plus avancé de la technique au moment de l'impression et sont effectuees en prenant en compte notre experience et nos connaissances les meilleures jusqu'a present. Aucune responsabilité ne peut etre dérivée des données, des illustrations et descriptions qui sont continues dans ce manuel.
Le fabricant decline toute responsabilité
pour les dommages en raison :
- du non-respect du mode d'emploi
- d'une utilisation non-conforme
des réparations non-conformes
des modifications techniques - l'emploi de pieces de rechange non-authorisées
Les traductions sont effectuees selon les
meilleures connaissances.Nous declinons toute responsabilité en cas d'erreur de traduction. Seul le texte d'origine en allemand est contraignant.
SERVICECLIENTÉLE
Si vous appeareil Graef presente un dommage, veuillez-vous adresser à votre marchand spécialisé ou au service clientèle de Graef +49 (0) 29 32- 97 03 677, ou envoyez-nous un courriel à l'adresse service@graef.de
DEBALLAGE
Pour déballer l'appareil, procédez comme suit :
- Retirez l'appareil du carton.
- Enlevez les pieces d'emballage.
- Enlevez les bouts de bandes adhéssives évientuels sur l'appareil (ne pasPTRirer le panneau de type).

ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté parmi les déchets menages habituels. Le symbole sur le produit et dans le mode d'emploi en atteste. Les matériaux peuvent être reemployés conformément à leur caractérisation. Par le reemployoi, l'utilisation des matériaux ou d'autres formes d'utilisation des apparciels usages, vous participez activement à la protection de notre environnement. Veuillez-vous adresser à votre municipalité pour connaître les
points de collecte appropriés.
EXIGENCES SUR LE LIEU DE MON-TAGE
Pour une utilisation sure et sans erreur de l'appareil, le lieu de montage doit répondre aux exigences suivantes:
- L'appareil doit être disposé sur un support fixe, nivele, horizontal, non dérapant et ayant une capacité de charge suffisante.
Veillez a ce qu'il ne puisse pas tomorrow. - Choisir le lieu d'installation de maniere à ce que les enfants ne puissant pas toucher la lame ni le cable de l'appareil.
- N'utilisez jamais l'appareil en plein air et conservez-le dans un endroit sec.
- L'appareil n'est pas conscience pour être encastré dans un mur ou dans un meuble.
- Ne mettez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou mouillé.
- La prise doit être facilement accessible, de façon à ce que le cable électrique puisse être facilement retire en cas d'urgence.
ATTENTION!
Observe les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dangers et des dommages matériels:
- La lame très tranchante peut couper des membres du corps. Il y a un danger de coupe notamment pour vos doigts.
- C'est pourquoi il ne faut jamais placer les mains dans l'espace entre la plaque butée et la lame aussi longtemps que la plaque butée n'est pas complètement fermée. c.à.d. place sur ■ (moins
de 0
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Pour une utilisation sûre et sans défaut de l'appareil, le raccordement électrique doit répondre aux exigences suivantes :
- Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur le panneau de type avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspond, afin qu'aucun dommage ne survienne sur l'appareil. En cas de doute, consulter un électricien.
- La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A.
Assurez-vous que le cable électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. - Le cable de branchement ne doit pas etre tendu.
- La protection électricque de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est branché à une prise avec un contact de protection conforme à la règlementation. Le fonctionnement depuis une prise sans contact de protection est interdit. En cas de doute, faites contrôle l'installation domestique par un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages entrainés par un contact de protection sectionné ou manquant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyez la lame de la machine avec un chiffon humide afin d'enlever d'eventuels résidus de production. Voir nettoyage.
ATTENTION!
Lame aiguisée!
- Faites très attentions lors du nettoyage de la lame.
MISE EN SERVICE
ATTENTION!
Observe les consignes de sécurité suivantes pour éviter des dangers et des dommages matériels:
- Ne touchez pas la lame avec les doigts. Celle-ci est très tranchante et peut cause diverses blessures.
- La lame en rotation peut couper des membres du corps.
- Ce danger concerneURTout vos doigts,en particulierle pouce.
- Vérifiez si la plaque de couverture de la lame est correctement fixée sur la machine.
UTILISATION DE LA TRANCHEUSE UNIVERSELLE (A)
IMPORTANT!
L'appareil ne doit pas etre utilisé dans le presse-aliments, sauf si la taille et la forme des alimentes a trancher ne le permettent pas.
ATTENTION!
Lame aiguisée!
- Insérez la fiche dans la prise électrique.
- Posez l'aliment sur le chariot.
- Placez le presse-aliments au dos du chariot sur l'aliment à trancher.
- Reglez l'épaisseur de coupe souhai-tée.
- Allumez l'appareil.
- Appuyez légèrement l'aliment contre la butée.
- Guider le chariot de manière homogène contre la lame.
- Une fois la procédure de tranchage
terminé, éteignez l'appareil.
ASTUCE
- Les aliments mous (par ex. le fromage ou le jambon) se tranchent le比较好 à l'état refroidi.
- Les aliments mous se laissent plus facilement trancher en les poussant doucement vers l'avant.
IMPORTANT!
Après un fonctionnement continu de 10 minutes, laisser refroidir le moteur pendant 1 heures.
EMBOUT MINISLICE (B)
- Placez l'embout MiniSlice au dos du chariot.
- Placez les aliments à trancher, p. ex concombre, carottes, championons, tomates cerise etc. dans le组成部分.
- Reglez l'épaissur de coupe souhaitation.
- Placez un plateau ou une assiette sous la lame.
- Allumez l'appareil.
- Guider le chariot de manière homogène contre la lame.
- Une fois la procédure de tranchage terminé, éteignez l'appareil.
- Pour le nettoyer, vous pouvezmettre l'embout MiniSlice au lave-vaisselle.
AIGUISER LA LAME (C)
Dés que vous remarque que vous lamen ne coupe plus, vous pouvez l'aiguiser à l'aide de l'affuteur. Le disques d'affutage diamantée rétablit rapidement le tranchant initial de votre trancheuse universelle et vous garanti les autres résultats de coupe.
-
Affuteur couteau, à placer sur le chariot comme le presse-aliments.
-
Ouvrir la butée sur 15 mm d'épaissur de coupe.
- Appuyez légèrement l'affuteur contre la butée.
- Amenez le chariot vers le couteau avec l'affuteur.
- Allumez la machine et laissez-la tourner pendant environ 10 secondes.
- Ensuite, vous appuyez contre le levier de pression avec l'index, de manière à ce que l'élement d'affutage touche le tranchant de la lame (laisser tourner pendant environ 2 secondes).
- Retirer le chariot, éteindre la machine.
- L'élément d'affutage remet l'arête créé lors de l'affutage à la verticale. Cela assure un tranchant de lame particulièrement tranchant.
- Si le résultat de coupe ne devait pas etre satisfaisant, veuilles réiterer la procédure.
MAINTIEN DE LA VALEUR DES LAMES
Pour un tranchant durable et pour assurer le maintain de la valeur de votre lame Graef, nous vous recommendons de la nettoyer régulièrement, notamment après le tranchage de viandes saumurées ou de jambon. Ces alimentés contiennent des sels qui, s'ils restent sur la surface de la lame pour une durée prolongée, peuvent même causer la formation de couches de rouille (meme sur de l'acier inoxydable). Lors du tranchage d'aliments contenant beaucoup d'eau, comme par exemple des tomates ou des concombres, il peut également se former une couche de rouille suite à un nettoyage manquant ou incorrect (trop humide) sur la surface de la lame. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer la lame directement après son utilisation avec un chiffon humide et le
cas échéant avec un peu de liquide-vais-selle. Veuillez dévisser la lame de temps à autre et nettoyez l'appareil de l'intérieur. Cela est surtout conseillé si vous avez coupé des alimentés « juteux » (lé-gumes, fruits, rots etc.). Manier la lame avec précaution.
NETTOYAGEEXTÉRIEUR
ATTENTION!
Respectez les consignes de sécurité suivantes avant de commencer à nettoyer l'appareil.
- Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et débrancher la prise du réseau.
- Avant chaque nettoyage, laisser l'appareil refroidir.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasifs et desolvants.
- Gratter les salissures incrustées avec un objetSouple.
- Ne mettez pas l'appareil au lave-vaisselle ni sous l'eau courante.
Nettoyez la surface extérieure de l'appareil avec un chiffon couple et humide. En cas d'encrassement fort, un produit nettoyant léger peut être employé.
RETRAIT DU CHARIOT (D)
- Pour cela, retirez le verrou du chariot sur le cote croit du chariot.
- Tirez le chariot vers vous et enlevez-le.
- Essuyez le chariot avec un chiffon humide ou sous l'eau du robinet.
- Ne pasmettrelechariotau lave-vaisse!
- Veuillez appliquer quelques gouttes d'huile sans résine ou de la vaseline sur le guidage du chariot une fois par
mois.
NETTOYAGE DE LA LAME (E)
Une lubrication et un nettoyage réguliers augmentent la durée de vie de votre apparéil. Pour ce faire, utilisez exclusivement la vaseline Graef qui est spécifique adaptée à nos apparéils. Il est disponible via notre boutique en ligne sur haushalt.graef.de/shop sous la référence 141842.
ATTENTION!
Lame aiguisée!
- Retirez la fiche de la prise.
- Tirez le chariot vers vous.
- Desserrez la plaque de recouvrement de la lame.
- Pivotez la fermetre de la lame à 90^ vers la droite et retirez doucement la lame.
- Nettoyez l'intérieur de la lame avec un chiffon humide.
- Lubrifiez la roue dentée avec de la vaseline.
- Lubrifiez l'intérieur du corps du moteur et la petite roue dentée grise avec de la vaseline.
- Replacez la lame derrière le racleur et vissez de nouveau la lame.
- Mettez en place la plaque de recouvrement de la lame et vissez-la jusqu'à ce qu'elle soit encliquetée et ne puisse plus tomber.
ATTENTION!
Soyez très prudents lors du nettoyage et du remontage de la lame.
IMPORTANT!
Ne mettez jamais la lame dans le lave-vaisselle, cela peut entraver le tranchant et la résistance à la corrosion (le sel détière la lame). Un autre point de danger est le manie
ment de la lame lors du chargement et du déchargement du lave-vais-selle.
GARANTIE DE DEUX ANS SUR LE MOTEUR
Nous fournissons une garantie moteur supplémentaire pour ce produit, valable 24 mois à partir de la date d'achat. Vos droits de garantie selon § 439 ff. BGB-E (code civil allemand) n'en sont pas affectés. Ne sont pas compris dans la garantie les dommages qui sont survenus après une manipulation ou utilisation non-conformé ainsi que des vices qui influencent faiblement le fonctionnement et la valeur de l'appareil. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute responsabilité de garantie pour les dommages entrainés par une réparation effectuee par un tiers et pas par nous ou par une de nos filiales. En cas de réclamation de croit, nous décidons soit de réparer, soit de replacer le produit défectieux par un produit en bon état de fonctionnement.