A620 - Thermomètre Eurochron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A620 Eurochron au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Thermomètre numérique avec affichage LCD, précision de ±0.1°C, plage de mesure de -50°C à 300°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la mesure de la température ambiante, des liquides et des surfaces. Facile à utiliser avec un bouton de mise en marche. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux. Remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes au-delà de la plage spécifiée. Éviter tout contact avec des liquides corrosifs. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, produit conforme aux normes CE, léger et portable pour une utilisation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - A620 Eurochron
Questions des utilisateurs sur A620 Eurochron
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A620 - Eurochron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A620 de la marque Eurochron.
MODE D'EMPLOI A620 Eurochron
Mode d’emploi Enregistreur de température A620/A621 N° de commande 1486096/1486097 Page
6. Consignes sur les piles et batteries ..................................... 60
- a) Marche / arrêt b) N° de commande 1486096 : Procéder à une mesure p. 63
- avec le capteur de température c) N° de commande 1486097 : Procéder à une mesure p. 63
- avec le capteur de température p. 64
- d) Manipulation de l´appareil p. 65
Mesure à partir d’une appli ou d’un appareil terminal mobile
11. Autres possibilités de paramétrages de l’appli .................... 69
Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et eu- ropéennes. Andemaintenircetétatetdegarantirunfonctionnementsans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce pro- duit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du produit à un tiers. Conservezdoncleprésentmoded’emploiandepouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch Page
Le symbole avec le point d’exclamation dans le triangle indique des informations importantes dans ce mode d’em- ploi, qui doivent être impérativement observées. Lesymboledelaècheprécèdelesastucesetindications particulières sur le fonctionnement.
3. Utilisation conforme
Ce mode d'emploi s’applique aux produits avec les nu- méros de commande 1486096 (avec capteur extérieur encapsulé) et 1486097 (avec sonde d’immersion). L’uti- lisation des deux dispositifs est identique. Les produits se différencient uniquement par le capteur externe (voir gure) et les données techniques. Les différences sont expliquées clairement dans ce mode d'emploi.
N° de commande 1486096 N° de commande 1486097 57Le Thermo Logger est utilisé selon le capteur de température pour mesurer la température de l’air ou des liquides. À cet effet un capteur de température adapté est disponible selon le numéro de commande, qui peut être utilisé pour les opérations de mesure. Vous pouvez lire immédiatement sur l’écran LCD le résultat de la mesure. D’autre part, le résultat de mesure peut être transféré sur une tablette ou un smartphone par liaison Bluetooth
et traité dans une appli correspondante. Le fonctionnement est obtenu avec deux piles de type AA / mignon. Impérativement observer les consignes de sécurité ainsi que touteslesautresinformationsquigurentdansleprésentmode d’emploi. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et eu- ropéennes. Tous les noms de sociétés et désignations de produits mentionnés sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
4. Contenu de la livraison
- Mode d'emploi Modes d‘emploi actuels Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
585. Consignes de sécurité
Lisez l’intégralité des instructions avant la mise en service, elles contiennent des remarques impor- tantes pour le fonctionnement correct. Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- mages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom- mages matériels ou corporels résultant d’une utili- sation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
- Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation ou modication arbitraire du produit sont interdites. Ne le démontez jamais, à l’exception de la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour insérez ou changer les piles.
- Le produit n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants.
- Il est interdit d’exposer le produit à des températures extrêmes, à de fortes vibrations ou à de fortes solli- citations mécaniques.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les afchagesincorrectsouinexactsoupourlesconsé- quencesquipeuventdécoulerdetelsafchages.
- Le fonctionnement du produit complet, par exemple dans un four ou dans un four micro-ondes n'est pas été autorisé. Il y a un risque d’incendie, d’explosion et de mort dû aux vapeurs toxiques. 59• Faites preuve de prudence lors de l’utilisation du produit, les chocs, coups ou la chute même d'une faible hauteur peuvent l’endommager. Si vous constatez des dommages, le produit ne doit plusêtreutilisé.Conez-leàunatelierspécialiséou éliminez-le en respectant les règlements en vigueur pour la protection de l'environnement.
- Ne faites jamais de mesure dans des appareils élec- triques et/ou n’insérez pas la sonde d’immersion dans de tels appareils ou prises de courant. Danger de mort par électrocution !
- Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un per- sonnel responsable, spécialement formé à cet effet.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée de tous. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
- Si vous n’êtes pas sûr du fonctionnement correct ou si vous avez des questions qui ne peuvent pas être clari- éesparlemoded’emploi,contacteznotreserviced’in- formation technique ou contactez un autre spécialiste.
6. Consignes sur les piles et batteries
- Tenir les piles et batteries hors de portée des enfants.
- En insérant les piles ou les batteries respectez la polarité (res- pecter Plus/+ et Moins/-).
- Ne laissez pas traîner les piles et batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’in- gestion consultez immédiatement un médecin. 60• En cas de contact avec la peau, les piles et batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
- Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conser- vez donc les piles et batteries à un emplacement approprié.
- Veillez à ne pas court-circuiter, démonter ni jeter les piles ou batteries dans le feu. Il y a un risque d’explosion !
- Il est interdit de recharger les piles traditionnelles non rechar- geables. Il y a un risque d’explosion ! Rechargez uniquement les batteries rechargeables prévues à cet effet et n’utilisez que des chargeurs appropriés.
- Retirez les piles ou les batteries insérées en cas d’inutilisation prolongée (stockage). Lorsque les piles ou batteries sont trop vieilles, elles peuvent également fuir et ainsi endommager le produit, entraînant ainsi la perte de la garantie !
- Changez toujours le jeu complet de piles ou de batteries, uti- lisez uniquement des piles ou des batteries de même type ou fabricant et de même niveau de charge (ne pas mélanger une pleine avec une à moitié pleine ou vide).
- Ne mélangez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles, soit des batteries.
- Pour une élimination des piles et accumulateurs respectant l'en- vironnement, veuillez lire le chapitre « Élimination ».
- Le Thermo Logger peut fonctionner avec des batteries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins fortement réduits.
- Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas utiliser de batteries mais d’utiliser le produit exclusivement avec des piles alcalines de haute qualité pour garantir un long fonction- nement en toute sécurité.
617. Éléments de commande
1 Touche « Bluetooth
» Figure 1 2 Raccord pour capteur de température 3 Touche Reset 4 Aimants 5 Compartiment à piles 6 Couvercle du compartiment à piles (avec aimant) 7 Support pour ventouse (ou vis) 8 Support A Afchagedelatempérature B Symbole de liaison Bluetooth
628. Insérer et changer les piles
- Insérez deux piles de type AA / mignon dans la polarité correcte dans le compartiment (Plus/+ et Moins/- ; voir les instructions dans le compartiment à piles).
- Remettez le couvercle du compartiment à piles et enclenchez le mécanisme de fermeture. Le Thermo Logger est maintenant prêt à fonctionner.
- Les piles doivent être changées si le contraste de l’écran dimi- nue fortement ou si l’appareil ne s’allume plus.
a) Marche / arrêt Le produit ne dispose pas de son propre interrupteur marche/arrêt. Dès que vous mettez les batteries dans le dispositif, l'appareil est allu- mé prêt à fonctionner. Si vous voulez régler le fonctionnement du dis- positif pour une durée plus longue, enlevez les piles du compartiment. b) N° de commande 1486096 : Procéder à une mesure avec le capteur de température Le capteur de température étanche du Thermo Logger avec le nu- méro de commande 1486096 convient parfaitement aux mesures de température de l’air ou dans les liquides non acides (p. ex. eau). Le capteur peut être placé au moyen d’une ventouse à n'importe quel endroit de mesure qui se trouve dans la plage de température du capteur de mesure (-50°C jusqu'à 70°C). 63Pour la mesure le capteur de température doit être inséré latérale- mentàgauchesurleThermoLogger(g.1n
2). Une mesure de température nécessite quelques secondes de temps de mesure jusqu’àcequelavaleurdemesuresoitstabiliséeetquel’afchage delatempératurenechangepasouplussignicativement. La mesure à des températures élevées pose un risque élevé de brûlures. Utilisez par conséquent un équipement de protection adapté (p. ex. gants thermorésistants). Siunemesureesteffectuéehorsdesspécicationsdes appareils,aucunevaleurn’estplusafchéeàl’écran(se
lon la hauteur de dépassement) ou dans l’appli. c) N° de commande 1486097 : Procéder à une mesure avec le capteur de température La sonde d’immersion de température du Thermo Logger avec le numéro de commande 1486097 convient parfaitement aux objets de mesure tels que l’eau ou les aliments. Pour éviter les interfé- rences des résultats de la mesure, le capteur doit rester ici pendant la mesure sur la partie en caoutchouc de la sonde d’immersion. La sonde d’immersion de température doit être plongée ou enfoncée dans l’objet de mesure. L’objet à mesurer doit se trouver dans la plage de température du capteur de mesure (- 40 °C à 300 °C). Pour la mesure le capteur de température doit être inséré latérale- mentàgauchesurleThermoLogger(g.1n
2). Une mesure de température nécessite quelques secondes de temps de mesure jusqu’àcequelavaleurdemesuresoitstabiliséeetquel’afchage delatempératurenechangepasouplussignicativement. La mesure à des températures élevées pose un risque élevé de brûlures. Utilisez par conséquent un équipement de protection adapté (p. ex. gants thermorésistants). Siunemesureesteffectuéehorsdesspécicationsdes appareils,aucunevaleurn’estplusafchéeàl’écran(se
lon la hauteur de dépassement) ou dans l’appli. 64d) Manipulation de l´appareil Une ventouse est incluse dans la livraison. Elle peut être montée sur le panneau arrière du produit dans une encoche correspon- danteduboîtier(g.1,n
7). Ou bien une vis accrochée là avec une vis appropriée (non incluse) peut servir de support pour mon- ter l’appareil sur un mur par exemple. Au dos du dispositif il y a des aimants dans la zone supérieure et en plus sur le couvercle du compartiment à piles. Ainsi, vous pourriezxerl'appareilparexempleàunobjetmétallique. Si vous voulez placez le dispositif simplement sur une table, dé- pliezlesupport(voirg.1n
10. Mesure à partir d’une appli ou d’un
appareil terminal mobile Les images suivantes sur les différentes fonctions de l'applicationsontafchéesenanglais. Enfonctiondela langue sélectionnée dans l’appli (p. ex. allemand) ces instructions seront également afchées dans la langue choisie(allemandenl’occurrence).Donc,lasignication respective des instructions ou des textes peut éventuelle- ment être un peu différente par la traduction dans l'usage. La manipulation appropriée est toutefois décrite précisé
ment dans les chapitres respectifs. L’applipeutêtreafchéedansplusieurslanguesàl’écran. Dans certains cas, il peut arriver que des mots individuels nesoientpasafchésoupasentièrementénoncésdans l'afchageenraisondunombrelimitédecaractèresdans certains emplacements.
Certainsdecesmotssontrestreintsoupastotalementaf- chésenraisondutyped'afchageduterminalmobile(l’af- chagedel’écranestenorientationportraitoupaysage). 65De plus il y a des différences mineures entre l’« appli IOS » et l’ « appli Android » sur les illustrations indivi
duelles. Les images dans ce mode d'emploi sont établies pour le système d’exploitation Android. Fondamentalement, le logiciel est toujours en évolution etdesmisesàjourpeuventlemodiervisuellement.La manipulationappropriéen’apasétémodiéeici. a) Installer l’appli Vouspouvezafcherlesrésultatsdemesuresurvotretabletteou votre smartphone avec une appli particulière. Des applis adaptées sont à votre disposition pour les appareils avec un système d’ex- ploitation « iOS » (produits Apple ; depuis la version 7.1) et pour ceux avec un système d’exploitation « Android » (depuis la version 4.3). L’appli peut être installée dans différentes langues. Connectez votre terminal mobile (tablette ou smartphone) à inter- net et recherchez dans l’« appli shop » adapté à votre système d’exploitation(voirg.2)l’appli«BTLogger»(voirg.3).Installez l’appli sur votre appareil. L’appli est gratuite. Il n’y a que les frais habituellement liés au téléchargement d’une appli. Figure 2 Figure 3 Getting started 1 Install battery:
L’appli«BTLogger»permetd’afchersimplementlatempérature mesurée sur un terminal mobile, les mesures à long terme, y com- pris diverses fonctions de contrôle et d'enregistrement de données des valeurs mesurées. Pour connecter le Thermo Logger à un ter- minal mobile, procédez comme suit : 66• Activez votre terminal mobile (tablette ou smartphone) et ac- tivez la fonction « Bluetooth
» (voir « Paramètres » sur votre mobile).
- Activez l’appli « BTLogger » en la touchant sur votre terminal mobile.
- Activez le Thermo Logger.
- Sélectionnez sur l’écran du terminal mobile « Coupler un nouvel appareil ».
- Maintenant, appuyez comme requis par l'application (voir texte à l'écran) pendant environ cinq secondes sur la Touche « Bluetooth
» arrêt de votreThermologger(g.1,n
1). Un doublesignalbrefsurleThermologgeretégalementl’afchage del’appareilconnectédansl’appli(typed’appareiletafchage de la température) signalent dès que la liaison Bluetooth
est établie. Si vous sélectionnez maintenant le nouvel appareil couplé sur l’écran, l’appli bascule sur un nouveau contenu d’écran(voirégalementg.5).Notezpourcelalesinstructions suivantes dans ce chapitre. Si la connexion via Bluetooth
ne peut être exécutée, cela peut être dû à d'autres appareils avec Bluetooth
qui émettent à proximité de vos appareils ou d’autres périphé- riques (par exemple un routeur) agissant comme un brouil- leur. Dans ce cas, changez l’emplacement et redémarrez le couplage des deux appareils. Cela peut aussi être utile si vous retirez la pile du Thermologger pendant environ 30 se- condes (réinitialisation) ou si vous appuyez sur la « touche reset » sur le dos du boîtier (Fig 1, n
reste active jusqu’à ce que les appareils soient hors de portée (portée max. 30 mètres enchamplibre;signicativementplusfaible dans les habitations), la fonction Bluetooth
et/ou l’appli dans votre terminal mobile désactivée, ou le Thermo Logger supprimé du répertoire de l’appli. 67Lorsque la liaison Bluetooth
est interrompue, vous ne voyez plus aucune valeur de mesure en cours. Le sym
à l’écran du Thermo Logger ne s’éclaire plus. Si les appareils sont de nouveau à portée ou si l’appli est redémarrée (les appareils doivent être à portée l’un de l’autre), la liaison Bluetooth
est automatique rétablie. Figure 4 68c) Réglages de base L ‘appareil (Thermo Logger) récemment couplé à l’appli est main- tenantvisibledansl’applisous«appareilconnecté».L’afchage del’appareilestunedésignationtypequipeutêtremodiéeindivi- duellement comme suit :
- Choisissez l’engrenage en haut à droite sur l’écran. Un nou- veau contenu d’écran apparaît.
- Touchez brièvement la désignation type de l’appareil connecté. Leclavierestafché.Maintenant,vouspouvezattribueràl'ap- pareil couplé un nouveau nom (par exemple Logger 1). Sauve- gardez votre entrée en cliquant sur « terminer ».
- Pour supprimer un appareil couplé, touchez de nouveau en hautàgauchedansl’afchagedel’applil’engrenageetsélec- tionnez « éditer ». Sur l’appli Android « supprimer » est main- tenantafché.Surl’appliiOSsetrouveunsymbolemoins(-) devant l’appareil qui doit être utilisé pour la suppression. Si un appareil est retiré (supprimé) de l’appli, tous les enregistrements précédents de l’appareil sont également supprimés. Pour éviter la suppression de ces données, celles-ci doivent être sauvegardées sur le périphérique mobile ou tout autre support de stockage.
11. Autres possibilités de paramétrages
de l’appli a) Fixer les valeurs pour les mesures Dès que vous sélectionnez sur l’écran du terminal mobile l’appa- reil récemment couplé, l’appli bascule sur un nouveau contenu d’écran. Ici on vous indique par des incrustations les paramètres àdénir.Sélectionnez«Paramètres»,l’applipasseàl’écrande conguration(g.5). 69À la première installation des paramètres de mesure vous êtes directement dirigé vers la page de congu- ration. Si des saisies ont déjà été faites une fois, vous pouvez choisir entre « retour » ou paramètres. Si vous déjà procédé à une entrée, « retour » apparaît en plus. Si vous choisissez « retour » vous êtes dans le menu afchageoùvouspouvezlancerunemesure. Danscetteafchageenhautàgauchevousvoyezlenomdel’ap- pareil (p. ex. Logger 1). En haut à droite se trouve le bouton « ter- miner»aveclequellesparamètressontconrmésetterminés. En bas à droite se trouve le bouton « Démarrer ». Lorsque vous touchez ce symbole la mesure avec enregistrement commence. Lesparamètressontdénisselonladescriptiondansleschapitres suivants. Les messages d’alarme sont également en partie émis. Des signaux d’alarme retentissent sur le Thermo Logger et éga- lement sur le terminal mobile. Sur le terminal mobile un message d’avertissement supplémentaire est exécuté dans son écran qui montre le résultat. Si vous tapez dans cette insertion sur « OK », l’alarme est interrompue. Ou vous pouvez arrêter l’alarme en maintenant la touche Bluetooth
enfoncée quelques secondes. BTL_94A4 Figure 5 70b) Alarme température Sous « Alarme température » vous réglez les valeurs limites (« Maximum » et « Minimum ») qui produiront une alarme ultérieu- rement pendant la mesure. La plage de réglage peut être analogue à la plage de mesure de l’appareil. Notez que sous « Maximum » la valeur la plus haute est paramétrée. Vous pouvez d’autre part sélectionner l’unité de mesure « Degré Celsius » (°C) ou Degré Fahrenheit(°F).Conrmezvosparamétragesavec«terminer». L’écranpasseànouveausurl’écrandeconguration(g.5). Lorsdelamesureultérieure, lavaleur «Maximum »s’afchera dans la représentation graphique avec une ligne rouge. La valeur « Minimum » est indiquée par une ligne bleue. Si une valeur li- mite inférieure ou supérieure paramétrée est dépassée, le Thermo Logger ainsi que le terminal mobile émettent un signal d’avertis- sement. Sur le terminal mobile il y a en plus une insertion des résultats.Lesrésultatsdemesurerespectifssontafchéscomme ligne d’une échelle temporaire sélectionnée. Latempératureactuelleestafchéedanslazonesupérieurede l’écran du terminal mobile. Au cours d’une mesure démarrée, cet afchagepeutindiquerlatempératuremoyenneenfaisantdéler à gauche et les températures les plus basses et les plus hautes à droite. c) Zone de test Cette fonction ne peut pas être sélectionnée sur les dispositifs actuels et indique uniquement la valeur de mesure (« Temp » = température) pour une mesure à long terme. d) Tester le paramètre d’intervalle Sous cette fonction vous pouvez activer jusqu’à trois plages de mesure, qui sont visibles et peuvent être également paramétrées individuellement dans la fonction montrée ensuite « Section / Zone 71de test ». Si vous choisissez « 1 » vous pouvez uniquement para- métrer une plage de température avec une fréquence d’échantil- lonnage. Si vous choisissez « 2 » ou « 3 », vous pouvez activer de uneàtroisplagesdemesureavecdifférentesvaleurs.Conrmez vos entrées avec « terminer ». Consultez également les informa- tions dans les chapitres suivants. e) Section / Zone de test Déterminez sous « Section » les para- métrages de mesure que vous souhaitez pour votre enregistrement de mesure. Touchez maintenant l’écran à gauche sous « Section » sur les valeurs de tem- pérature afchées. Une nouvelle fenêtre s’ouvre. Paramétrez la valeur supérieure (Maximum ; p. ex. 22 pour la température) et la valeur inférieure (Minimum ; p. ex. 20 pourlatempérature).Conrmez–comme pour tous les autres paramétrages – les valeurs de paramétrages par « terminer ». Sur la représentation graphique vous voyez en- suite les valeurs limites (22 et 20) comme tracé pour rendre les valeurs de mesure proprement dites et leurs seuils au-dessus ou en dessous plus visibles. D’autre part, choisissez sous « Zone de test » une fréquence d’échantillonnage qui contrôle la fréquence de la collecte de données (p. ex. 1 minute = une valeur de mesure est enregis- trée toutes les minutes). Avec les valeurs mentionnées ici comme exemple votre enregistrement avec une fréquence d’échantillon- nage (répéter la mémorisation) d’une minute (= 60 valeurs me- surées en une heure) enregistrera toutes les valeurs mesurées. Sous « Tester le paramètre d’intervalle » vous pouvez choisir le nombre (trois max.) de « Sections » à paramétrer. Ici vous avez la possibilité de paramétrer jusqu’à trois plages de température Figure 6 72différentes et également différentes fréquences d’échantillonnage de la valeur mesurée. Plus l'intervalle de temps est faible sous « Zone de test », plus la température mesurée sera actualisée et mémorisée fréquemment. Exemple : Si vous paramétrez dans la première « Section » une température de 20 ° à 22 ° et une fréquence d’échantillonnage de une minute, la température mesurée, indépendamment de la plage de tempé- rature paramétrée de 20 ° à 22 °, sera enregistrée dans un tableau chaque minute avec la valeur mesurée à ce moment. C’est ce qui se passe jusqu’à ce que l’enregistrement des valeurs de mesure soit arrêté. Les valeurs de température paramétrées (ici : 20 ° à 22 °) n’ont dans ce cas qu’une valeur statistique. Si une seule « Section » ou « Temp » n’est program- mée, la fréquence d’échantillonnage paramétrée n’est pasmodiéemêmepourledépassementdesvaleurs inférieures et supérieures de la section de température (ici : 20 ° à 22 °) et reste une minute (ici : une minute). Créez maintenant une deuxième section p. ex. avec la plage de température 22 ° à 30 ° et une fréquence d’échantillonnage de dix secondes. Si la température mesurée monte au dessus de 22 ° (et dans la deuxième section paramétrée plage de température de 22,1 ° à 30,0 °) une valeur de mesure sera sauvegardée toutes les dix secondes. Ainsi vous disposez de six valeurs de mesure en une minute. On pourrait voir une augmentation de la température de par exemple 22 ° à 23 °, par exemple comme c'est indiqué plus loin dans l'enregistrement de la valeur mesurée : 10 secondes après le dépassement de la valeur limite (ici plus de 22 °) = 22,2 °; 20 secondes de plus = 22,3 °; 30 secondes de plus = 22,5 °; 40 secondes de plus = 22,7 °; 50 secondes de plus = 22,9 °; au-delà d’une minute (60 secondes) = 23,0 °. Vous disposez ainsi dans une minute de six valeurs de mesure pour une augmentation de la température de 1 degré. 73Sivousavezprogramméunmodedeconguration,vouspouvez dénirsous«Plagedetravail » le temps de mesure. Soit vous xezunepériodeàl’avance,soitvouschoisissez(enbasàdroite) «Continu».Conrmezégalementvosentréesavec«terminer». La fonction avec plusieurs « Sections » est utile pour pou- voir régler au plus précis un point de commutation d’un chauffage. En faisant cela, le paramètre d’intervalle sup- plémentaire est paramétré avec une fréquence d’échantil- lonnagepluscourtepourarriveràafcheravecleplusde détails possible la hausse de température pour le point de coupure programmé. Si deux ou trois « Sections » sont traitées et dépassent la température mesurée, vers le bas ou vers le haut, la valeur la plus faible ou la plus haute d’une section, alors la fréquence d’échantillonnage de cette plage de tempé
rature est paramétrée automatiquement sur la fréquence d’échantillonnage la plus courte. Une courte durée sous « Zone de test » signie un nombre élevé de données enregistrées. À cela si vous ajoutez encore une longue période de détection pour la mesure, l’énergie résiduelle des piles sera éventuellement trop limitée. Dans ce cas, l’appli l’annonce avec une ins
tructioncorrespondante(voirg.7). 74Figure 7 Sivousavezcongurétouslesparamètresvouspouvezdémarrer lamesure.Conrmezavec«terminer».L’écranpasseàunnou- velafchagedel’écran.Enbasàdroitevouspouvezdémarrerla mesure (toucher « Marche ») ou interrompre une mesure en cours (toucher « Arrêt »). À gauche du « bouton Marche/Arrêt » vous pouvez voir le nom de la mesure en cours (p. ex. Enregistrement
5) ainsi que la date et l’heure de début.
Vous voyez les valeurs actuelles dans une représentation graphique avec échelle temporelle et aussi la valeur mesurée actuelle. Vous pouvezfairedélerl’afchagepourcettevaleurdemesureàgauche ou à droite pour voir les valeurs min/max ou la température moyenne de la mesure. Si la fonction « Valeur moyenne » est sélectionnée, une ligne verte apparaît dans l’afchage graphique qui indique la valeurmoyenne.Lavaleurdeseuilsupérieurparamétrées'afche dans une ligne rouge, la valeur de seuil inférieur dans une ligne bleue. En haut à droite se trouve encore un symbole de pile qui vous indique le niveau de charge des piles insérées dans le Thermo Lo- gger. Tout en haut à droite il y a également un engrenage. Lorsque vous le touchez lors d'une mesure interrompue, l’écran revient de nouveauàl’écrandecongurationdéjàconnu. 75f) Liste enregistrée Sous « liste enregistrée » se trouvent tous les collectes de don- nées de l’appli. Touchez la fonction. La liste de tous les enregis- trementss’afche.Lesenregistrementssontindiquésdansl’ordre chronologique et peuvent être traités ultérieurement. Tapezsur«Photo»,unpetitsous-menus‘afche.Sélectionnez une des options indiquées. Si vous touchez « Enregistrement », le clavier s’ouvre et vous pouvez nommer cette collecte de données. Touchez«Traiter»,vouspouvezalorssupprimerdénitivement cette collecte de données. Si vous voulez voir les enregistrements, tapez à droite sur la èche.Unnouvelafchages’ouvreaveclesvaleursdemesures enregistrées. Tout en haut sont mentionnées l’heure et la date de début de l’enregistrement. En dessous se trouve un champ texte dans lequel vous pouvez rentrer des remarques. Ensuite, les va- leurs de mesure respectives sont visibles. À l’extrémité inférieure vous pouvez choisir entre « CSV » (format tableau) et « Évalua- tion » (format graphique). Dansleformat graphiquelerésultatdemesure peutdéler,être élargi ou comprimé comme sur les terminaux mobiles. Si vous sé- lectionnez « Partie » en haut à droite, un petit sous-menu s’ouvre. Ici vous pouvez par exemple envoyer les résultats de mesure par mail.Orientez-vousselon l’afchage del’écranetlespossibilités de votre terminal mobile. g) Mode veille La fonction « Mode veille » règle la désactivation de l’écran de votre terminal mobile. Si le mode veille est désactivé, l’écran est éteint selon les paramètres du terminal mobile. Si le mode veille est activé, l’écran du terminal mobile n’est pas éteint. 7612. Entretien et nettoyage L’appareil est sans entretien à l’exception du changement de piles. Ne le démontez pas. Nettoyez le produit avec soin, p. ex. avec un chiffon doux et propre. N’appuyez pas trop fort sur l’écran, vous risqueriez non seulement de le rayer, mais vous pourriez également l’endommager. Pour le nettoyage des capteurs de température un chiffon humi- diéavecdel’eauetunpeudeproduitnettoyantdouxpeutêtre utilisé. N’immergez jamais le Thermo Logger complètement dans l’eau. Ne nettoyez jamais le Thermo Logger dans un lave-vaisselle. En faisant cela, le produit est détruit, perte de la garantie légale et commerciale ! Pour le nettoyage, n’employez pas de détergents agressifs ou des produits chimiques. Ceux-ci peuvent non seulement provoquer des décolorations, mais aussi endommager le produit. 7713. Élimination a) Généralités Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions lé
gales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles / batteries insé
rées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Entantqu’utilisateurnal,vousêtestenuderapportertoutesles piles et batteries usagées (ordonnance sur les piles) ; une élimina- tion dans les déchets ménagers est interdite. Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiquessontidentiéesàl’aide dessymbolesci-contre qui indiquent l’interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères. Vous pouvez rendre vos piles et batteries usagées aux points de collecte de votre commune gratuitement, dans noslialesou danstouslespointsde ventedepileset batteries ! Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la pro- tection de l’environnement. 7814. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, Allemagne déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à cet adresse internet suivante : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant un drapeau et saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ; ensuite vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE au format PDF.
15. Données techniques
Alimentation électrique 2 piles du type AA/Mignon Plage de mesure -50 °C à +70 °C - 40 °C à +300 °C Résolution 0,1 °C Précision -50 °C à -20 °C : +/- 3 °C -40 °C à -30 °C : +/- 3 °C -20 °C à 0 °C : +/- 2 °C -30 °C à -18 °C : +/- 2 °C 0 °C à 50 °C : +/- 1 °C -18 °C à 100 °C. +/- 1 °C 50 °C à 70 °C. +/- 2 °C 100 °C à 200 °C : +/- 2 °C 79N° de commande
Précision 200 °C à 250 °C : +/- 3 °C 250 °C à 300 °C : +/- 4 °C Longueur du câble du capteur env. 800 mm Conguration logicielle requise iOS à partir de 7.1 Conguration logicielle requise Android à partir de 4.3 Nombre de données de mesure
Portée radio max. 30 m en champ libre (nettement moins dans les immeubles) Conditions envi- ronnementales 0 °C à +40 °C ; humidité de l’air 10 % à 90 %, sans condensation Conditions de stockage -20 °C à +60 °C ; humidité de l’air 10 % à 95%, sans condensation Dimensions de l´instrument de mesure 74 x 74 x 20 mm (L x P x H) Poids avec capteur env. 70 g (sans piles) 80Inhoudsopgave Pagina
Notice Facile