Eurochron EC4406124 - Station Météo

EC4406124 - Station Météo Eurochron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EC4406124 Eurochron au format PDF.

📄 164 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Eurochron EC4406124 - page 4
Voir la notice : Français FR Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Caractéristique Détails
Type de produit Station Météo
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures météorologiques Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Plage de mesure de température -20°C à 60°C
Plage de mesure d'humidité 20% à 95%
Alimentation Fonctionne sur piles (non incluses)
Installation Facile à installer, avec support mural ou sur table
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran, remplacement des piles
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - EC4406124 Eurochron

Comment réinitialiser ma station météo Eurochron EC4406124 ?
Pour réinitialiser votre station météo, retirez les piles, attendez environ 5 minutes, puis réinsérez-les. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Pourquoi ma station météo ne capte-t-elle pas le signal radio ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et que la station est placée dans un endroit où elle peut recevoir le signal, loin des interférences électromagnétiques.
Comment changer les unités de mesure sur ma station météo ?
Pour changer les unités, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option pour ajuster les unités de température et de pression.
Ma station météo affiche des données incorrectes, que faire ?
Vérifiez que les capteurs extérieurs sont correctement installés et que les piles sont en bon état. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil.
Comment installer la sonde extérieure de la station météo ?
Fixez la sonde extérieure à un endroit ombragé, à au moins 1,5 mètre au-dessus du sol pour éviter les influences de chaleur du sol.
Comment vérifier la durée de vie des piles de ma station météo ?
La plupart des stations météo affichent une icône de batterie. Si l'icône est faible ou clignote, il est temps de remplacer les piles.
Que faire si l'écran de la station météo ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Essayez de remplacer les piles si nécessaire.
Ma station météo ne mesure pas l'humidité, pourquoi ?
Assurez-vous que la sonde est correctement positionnée et qu'elle n'est pas obstruée. Vérifiez également que les capteurs ne sont pas endommagés.
Comment mettre à jour le logiciel de ma station météo ?
Consultez le site web du fabricant pour voir si des mises à jour logicielles sont disponibles et suivez les instructions fournies.
Quelle est la portée maximale de la communication sans fil de la sonde extérieure ?
La portée maximale est généralement d'environ 100 mètres en ligne droite, mais cela peut varier en fonction des obstacles et des interférences.

Questions des utilisateurs sur EC4406124 Eurochron

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EC4406124 - Eurochron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EC4406124 de la marque Eurochron.

MODE D'EMPLOI EC4406124 Eurochron

Chersclients, Nousvousremercionsd’avoirchoisiceproduit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative- ment respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en serviceetlamanipulationduproduit.Tenezcomptedecesremarques,mêmeencasdecessiondece produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Pourtoutequestiontechnique,veuillezvousadresserà: France(email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch

2. Explication des symboles

Lesymboledel’éclairdansuntriangleindiqueunrisquepourvotresanté,parex.suiteàunchocélec- trique. Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantesdumode d’emploiàrespecterimpérativement. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation. L'appareilnepeutêtreutiliséquedansdeslocauxsecsetfermés.L’appareilnedoitniprendrel’humidité niêtremouillé!Ilyauraitalorsdangerdemortparélectrocution! CesymboleindiquequecetappareilestconformeàlaclassedeprotectionII.Ilpossèdeuneisolation double ou renforcée entre le réseau d’alimentation et la tension de sortie. Cesymboleindiquelanormed'efcacité.Leblocd'alimentationrépondauxexigencesduniveaud'efca- citéVI. CetappareilesthomologuéCEetrépondainsiauxdirectivesnationaleseteuropéennesrequises.5

3. Utilisation prévue

Ceproduitsertàafcherdifférentesvaleursmesuréestellesquelatempératureàl’intérieur/extérieur,l’hygrométrie del’airintérieur/extérieur,laquantitédeprécipitation,lavitesseduventetladirectionduvent.Lesdonnéesdeme- sureducapteurextérieursonttransmisessanslàlastationmétéoviauneliaisonsanslsurunedistancemaximale de150m(enchamplibre).Leproduitmémoriselesvaleursmaximales/minimalesmesuréesdechaquejour.Des tampons de jour et de date sont ajoutés aux enregistrements maximum et minimum correspondants de certaines donnéesmétéorologiques.Lesvaleurspeuventêtreconsultées.Leproduitdisposedefonctionsavancéestelles quel'alarmeHi/loquivousavertitlorsquel'alarmesedéclencheenfonctiondeslimitesdénies.Lesystèmeprépare clairementcesenregistrementsàl’écran.Lesvaleursdeprécipitationssontenregistréesenfonctiondelapluviomé- trieactuelle,desvaleursquotidiennesainsiquedesvaleurscumuléeshebdomadairesetmensuelles.Ellespeuvent êtreconsultéesindividuellement.Lavitesseduventestreprésentéeendifférentesunitésdemesure(mêmeselon l'échelledeBeaufort).Plusieursvaleursdemesureutilestellesquelatempératuredurefroidissementéolien,l'indice dechaleur,latempératuredupointderoséeetl'indicateurdeconfortsontégalementfournies.Lapressiondel’air ambiantestmesuréeetafchéeàl'aided'uncapteurdepressiondel’airinterne.Lastationmétéocalculeégalement desprévisionsmétéorologiquesetenregistreleschangementsdepressionatmosphérique.Lesprévisionsmétéo- rologiquessontafchéesàl’écranàl’aidedesymbolesgraphiques.L'heureetladatesontreçuesparradio(DCF) etsontrégléesetcorrigéesautomatiquement.Cependant,ilexisteaussiunréglagemanuel(parexemplepourles problèmesdeconnexion).Unelistedetouteslescaractéristiquesetpropriétésduproduitsetrouveauchapitre«5. Caractéristiquesetfonctions».Lastationmétéoestalimentéeparunblocd'alimentationexterne(fourni)etdispose detroispilesAAA1,5V(nonfourniesavecceproduit).LecapteurextérieurfonctionneavectroispilesdetypeAA/ Mignon(nonfourniesavecceproduit).Iln’estpossibled’utiliserlastationmétéorologiqueestqu’enintérieur,dansles locauxfermés;l’utilisationenpleinairestinterdite.Évitezimpérativementtoutcontactavecl’humidité,parex.dansla salledebain,etc.Lecapteurextérieurfonctionneàl'extérieur(IPX4).Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisédans un environnement médical ou professionnel. Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Si vousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs, uneutilisationincorrectepeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,électrocution.Lisezattentive- mentlemoded’emploietconservez-le.Nedonnezleproduitàuntiersqu’accompagnédesonmoded’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

4. Contenu d’emballage

  • Station météorologique
  • Capteurextérieur(5capteurs)
  • Support de mât avec collier
  • 2xvis(petites),2xécrous(petits)(pourtigeetpartieinférieure)4xvis,4xanneaux,4xécrous,2xinsertsen caoutchouc(poursupportdemâtetcollier)
  • Mode d’emploi6 1Modes d'emploi actuels Téléchargezlesmodesd’emploiactualisésvialelienwww.conrad.com/downloadsouscannezle CodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.

5. Caractéristiques et fonctions

  • Écran couleur avec temps et informations météo
  • Transmissionsansldedonnéesentrelecapteurextérieuretlastationmétéodanslaplage868MHz
  • Afchagedel’heureavecjourdelasemaineetphaseslunaires
  • Afchagedelatempératureintérieureetdel’humiditédel’air
  • Afchagedelatempératureetdel'humiditédel'airextérieures
  • Afchagedeladirectionduventetdelavitesseduvent(rafalesouvitessemoyenneduvent)enmph,m/s,km/h, nœuds,tempsréeletdirectionduventprédominante(16directions),afchageégalementsurl'échelleBeaufort
  • Réglagedel'heureparradio(DCF)etavecchangementautomatiquedel'heured’été
  • Relevédesdonnéesmétéorologiquesdesdernières24heures
  • Cellulesolairepourleréglageautomatiquedelaluminositédel'éclairagedel'écran
  • Montage mural ou installation sur une table
  • MesuredelapressionatmosphériquerelativeetabsolueenhPa,inHg,mmHg
  • Indicemétéopourlesconditionsmétéorologiquesressentiestellesqu'unindicedechaleur,latempératuredu refroidissementéolien(windchill)etlatempératuredupointderosée(intérieur)
  • Enregistrementdelavaleurmaximaleetminimale(avecheureetdated'occurrencedumaximum/minimum
  • Prévisionsmétéoàl'aidedesymbolesgraphiques
  • Indicateurdeconfortpourunclimatambiantsec,humideouoptimal
  • Fonctiond'alarmedemesure(signald'alarmeencasdedépassement/desous-dépassementdeslimitesré- glables)
  • Réglagedel'alarmeHi/lo(températureintérieure/extérieureethumiditédel'air),réglagedel'alarmeHi(vitessedu vent,précipitationsquotidiennes)
  • Symbolesd'avertissementclignotantspourl'alarmeHi/lo
  • 2luminositésdisponiblesetréglageautomatiquedelaluminositéHI/LO/AUTO
  • Afchagedujourdelasemaineen5langues(EN/DE/FR/ES/IT)
  • Fonctionréveilavecmoderépétition(«Snooze»)etavecfonctiond'avertissementdegel
  • Unitédel’afchagedelatempératurepouvantbasculerentre°C(Celsius)et°F(Fahrenheit)7

6. Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou maté- riel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités

  • Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
  • Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouettrèsdangereuxpour les enfants.
  • Leproduitnedoitpasêtreexposéàdestempératuresextrêmes,àlalumièredirectedusoleil,àdes secoussesintenses,àunehumiditéélevée,àl’eau,àdesgazinammables,àdesvapeursetàdes solvants.
  • N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
  • Silasécuritéd’utilisationnepeutplusêtregarantie,cessezd’utiliserleproduitetfaitesensortequ’ilne puissepasêtremisenmarcheaccidentellement.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesi leproduit: - présentedestracesdedommagesvisibles, - nefonctionnepluscorrectement, - aétérangédansdesconditionsinadéquatessurunelonguedurée,ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulezleproduitavecprécaution.Leschocs,lescoupsetleschutes,mêmed’unefaiblehauteur, sufsentpourendommagerl’appareil.
  • Encasdedoutesconcernantlemodedefonctionnement,lasécuritéouleraccordementdel’appareil, adressez-vousàuntechnicienspécialisé.
  • Touteopérationd’entretien,deréglageouderéparationdoitêtreeffectuéeparunspécialisteouun atelier spécialisé.
  • Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded'emploin'apassurépondre,nousvousprions devousadresserànotreservicetechniqueouàunexpert. b) Appareils raccordés
  • Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlemoded’emploidesautresappareilsconnectés au produit. c) Piles/Accumulateurs
  • Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
  • Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterles dégâtscauséspardesfuites. Despiles/accumulateursquifuientou quisontendommagéspeuvent provoquerdesbrûluresacideslorsducontactaveclapeau;l'utilisationdegantsprotecteursappropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus.8
  • Garderlespiles/accumulateurshorsdeportéedesenfants.Nepaslaissertraînerdepiles/accumula- teurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
  • Lespiles/accumulateursnedoiventpasêtredémontées,court-circuitéesoujetéesaufeu.Nerechar- gezjamaisdespilesnonrechargeables.Celaentraîneunrisqued’explosion!
  • Ilconvientderemplacertouteslespilesetaccumulateursenmêmetemps.Lemélangedepiles/accu- mulateursanciensetdenouvellespilesetaccumulateursdansl’appareilpeutentraînerdesfuiteset endommager l’appareil. d) Personnes et produit
  • Lorsquelerotortourne,aucunobjetnedoitêtreinséréàintérieuretl'arrivéed'airnedoitpasêtre recouverte.
  • Nebloquezaucuneouverturedeventilationd'aérationsurleproduit.Nelerecouvrezpas.
  • Respectezégalementlesconsignesdesécuritédesdifférentschapitres.
  • Cetappareilestexclusivementdestinéàunusageprivé.Iln’estpasprévupouruneutilisationmédi- caleouconçupourdélivrerdesinformationsaupublic.Leproduitn’estpasprévupouruneutilisation commerciale,artisanaleouindustrielle.Aucunegarantien'estaccordée,sil'appareilestinstallédans desentreprisesindustrielles,dansdescommercesoudeslocauxartisanauxoudesendroitsd'activités semblables.
  • Ceproduitnedoit pas êtreutilisédansdeshôpitauxoudesétablissementsmédicaux.Bienquele capteurextérieurn’émettequedessignauxradiodefaibleintensité,ilrisqueraittoutefoisdeprovoquer des dysfonctionnements des équipements médicaux de survie. Cette indication est aussi valable dans d’autres domaines.
  • Danslesécoles,lescentresdeformation,lesateliersdeloisirsetderéinsertion,lamanipulationdecet appareildoitsefairesouslasurveillanced'unprofessionnelresponsable,spécialementforméàceteffet.
  • Lefabricantdéclinetouteresponsabilitésurtouslesrelevésincorrects,surtouteslesvaleursmesurées et prévisions météorologiques et les conséquences qui pourraient en résulter.
  • Lastationmétéorologiquedoitêtreutiliséeàl'intérieurdelocauxclosetsecs.Nel’exposezpasau rayonnementsolairedirect,àdeforteschaleurs,aufroid,àl’humiditéouàlamoiteur,sinonilsera endommagé.
  • Lecapteurextérieurestadaptéàuneutilisationenextérieur.Lecapteurextérieurnedoitcependantpas êtreutilisédansousousl'eau,ilrisqueraitd'êtreendommagéirréversiblement.
  • Lescomposantsdeceproduitcontiennentdespetitespiècesfragilesouavalables,ainsiquedespiles.
  • N'utilisezpasdepiècesderechangeoud'autrespiècesquin'ontpasétéspéciéesparlefabricant.
  • Utilisezlescomposantsdesorteàcequ'ilsnesoientpasàlaportéedesenfants.
  • Ceproduitestexclusivementconçupourêtreutilisédanslesrégionsàclimattempéré,pasdansles régionsàclimattropical.
  • Neplacezpaslastationmétéosurlessurfacesdemeublesdevaleur,enparticuliersurcellesenbois, sansprotectionadéquate.Autrement,desrayures,destracesdepressionoudesdécolorationssont possibles.
  • Placezlastationmétéoàaumoins20cmdespersonnes.9 e) Sécurité électrique
  • Leblocd’alimentationappartientàlaclassedeprotectionII.
  • Neversezjamaisdeliquidessurlesappareilsélectriquesetneposezpasd’objetscontenantdesli- quidesàcôtédel’appareil.Toutefois,siduliquideouunobjetpénètreàl’intérieurdel’appareil,mettez d’abordlaprisedecourantcorrespondantehorstension(déconnectezparex.lecoupe-circuitauto- matique)etdébranchezensuitelachedelaprisedecourant.N’utilisezplusleproduitparlasuiteet conez-leàunatelierspécialisé.
  • N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementaprèssonpassaged’unepiècefroideàunepiècechaude. L’eaudecondensationquienrésulteraitpourraitdétruirel'appareildanslepiredescas.Laissezl’appa- reils’acclimateràlatempératureambianteavantdelebrancheretdelemettreenmarche.Selonles cas,celapeutprendreplusieursheures.
  • Lapriseélectriquedoitsetrouveràproximitédel'appareiletêtrefacilementaccessible.
  • Enplusdespiles,seulleblocd’alimentationfournidoitêtreutilisécommesourcedetension.
  • Commesource detension pourle blocd'alimentation, utilisezuniquement uneprise decourant en parfaitétatraccordéeauréseaud'alimentationpublic.Avantdebrancherleblocd’alimentation,vériez silatensionindiquéecorrespondàcelledevotrefournisseurd'électricité.
  • Nebranchezoudébranchezjamaislesblocsd’alimentationavecdesmainsmouillées.
  • Netirezjamaissurlecâblepourdébrancherleblocd’alimentationdelaprisedecourant;retirez-leen lesaisissantauniveaudelazonedepréhensionprévueàceteffet.
  • Lorsdel’installationduproduit,assurez-vousquelescâblesnesontpascoincés,pliésouendommagés par des bords coupants.
  • Placezlescâblesdefaçonàéviterquedespersonnesnetrébuchentdessusoun'yrestentaccrochées. Danslecascontraire,vouscourezunrisquedeblessures.
  • Pourdesraisonsdesécurité,retirezlachesecteurdelaprisedecourantpartempsd'orage.
  • Lorsquel’appareiln’estpasutilisédurantunepériodeprolongée,débranchez-le.
  • Sileblocd'alimentationestendommagé,neletouchezpas:dangerdemortparélectrocution!Coupez d'abordl'alimentationdelaprisedecourantsurlaquelleleblocd'alimentationestbranché(déconnec- tezle coupe-circuitautomatiqueouretirezle fusible,puis arrêtezledisjoncteur différentieldesorte quelaprisedecourantsoitdéconnectéesurtouslespôles).Cen'estqu'aprèscelaquevouspouvez débrancherleblocd'alimentationdelaprisedecourant.Éliminezleblocd'alimentationendommagéde manièreécologique,nel'utilisezplus.Remplacez-leparunautredumêmetype!
  • Aucunappareilpossédantdefortschampsélectriquesoumagnétiquestelquetransformateur,moteur, téléphonesansl,appareilradio,etc.nedoitsetrouveràproximitéduproduit,carceschampspeuvent affecter celui-ci.10

7. Éléments de fonctionnement

1 ToucheBARO 2 ToucheWIND 3 ToucheRAIN 4 ToucheALARM/SNOOZE 5 ToucheMAX/MIN 6 ToucheHISTORY 7 ToucheINDEX 8 ÉcranLCD 9 Couvercleducompartimentàpilesetcompartimentà piles 10 Câble deconnexion basse tension(avec capteur de température intégré) 11 Oriced'accrochage 12 ToucheALERT 13 ToucheALARM 14 ToucheTIME SET 15 Interrupteuràcoulisse HI / LO / AUTO 16 Interrupteuràcoulisse °C / °F 17 ToucheSENSOR 18 ToucheRCC 19 TouchederéinitialisationRESET 20 Touchehaut 21 Touchebas 22 Suspension(extensible)11 b) Capteur extérieur

A Entonnoir pour la pluie B Bullesphérique C Antenne D Capteurdevitesseduvent(anémomètre) E Barredexation F Blindage G Girouette H Fixationsurmontant I Collier de serrage J IndicateurLED(signalradio) K Bouton de réinitialisation RESET (encastré) L Couvercle du compartiment des piles M Vis(4x) Détails du capteur extérieur A1 A4A3A2 Entonnoir pour la pluie A1 CuillèreàbasculeA2OuverturedevidangeA3Capteur de précipitations A4

BlindageF1Capteurdetempératureetd’humiditéF2 D1 D2 AnémomètreD1GirouetteD212 c) Afchage sur l'écran LCD (1.x) 1.1Jourdelasemaine/heure

1.2 Symboles prévisions météorologiques

1.3Afchage de la pression atmosphérique (avec af- chagedel'historiquedesdernières24heures) 1.4phaseslunaires 1.5Date 1.6Températureethumiditédel’air(intérieure) 1.7Températureethumiditédel’air(extérieure) 1.8Valeursduvent(directionduventenhaut/intensité duventenbas)avecéchelleBeaufort 1.9Indicemétéo(parex.valeursressenties) d) Symboles d'afchage à l'écran 1Zone d'afchage pour le jour de la semaine, la phase de la lune, l'heure et la date (2.x)

2.1 «TUE»pourlesdeuxoutroispremièreslettresdunomdujourdelasemaine(selonlalanguechoisie)

2.4 Symbole«DST»cesymboleindiquequel'heured'étéestafchéesurl'écranLCD.

2.6 Lesymboleenformedeclocheindiquel'étatdel'alarme.Ilapparaîtlorsquel'alarmeestactivéeet

disparaîtlorsquelafonctionestdésactivée.

Lesymboledeocon indiquequel'avertissementanti-gel(alarme)estactivée.

2.9 Cettezonedel’écranLCDafcheladateréglée.

2Zone d'afchage pour l'humidité de l’air à l’intérieur/la température de l'air intérieur, indicateur de confort, valeurs limites (3.x)

Indicateursdeconfort,parexemple

3.3 Symbole«HIAL»pourlalimitesupérieure,symbole«LOWAL»pourlalimiteinférieure,symbole«

»pourlafonctiond'alarmedelimiteactivée

3.4 Humiditéintérieure

3.5 Température intérieure

3Zone d'afchage pour l'humidité de l’air / la température à l’extérieur, la réception radio et les valeurs limites (4.x)

4.1 Zoned'afchage«OUTDOOR»(EXTÉRIEUR)pourlecapteurextérieur

Symbole de niveau de batterie pour piles vides/faibles dans le capteur extérieur

4.3 Symbole pour la réception radio des valeurs mesurées par le capteur extérieur

Symbole«HIAL»pourlalimitesupérieure,symbole«LOAL»pourlalimiteinférieure,symbole« »pourlafonctiond'alarmedelimiteactivée

4.5 Valeurafchéedel’humiditédel’airextérieur

4.6 Valeurafchéedelatempératureextérieure14

4Zone d'afchage de la pression atmosphérique (5.x)

5.1 Zoned’afchage«BARO»pourlecapteurdelapressionatmosphérique

5.2 Valeurafchéedelapressionatmosphérique

5Zone d'afchage pour les précipitations (6.x)

6.2 Indicateur temporel

6.3 Indicateur journalier

6.4 Valeursd'afchagedelaquantitédeprécipitationsdesderniersjours

Symbole«HIAL»pourlalimitesupérieure,symbole delafonctiond'alarmedemesureactivée

6.6 Afchagedelaquantitédeprécipitationsen«in»et«mm»

6.7 Unités«in»(pouces)ou«mm»(millimètres)parheurepourlaquantitédeprécipitations,commu-

tables15 6Zone d'afchage pour la direction du vent (7.x)

7.2 Afcheurdeladirectionactuelleduvent

7.3 Directionsduventpourladernièreheure

7.4 Afchagedeladirectionactuelleduvent

7Plage d'afchage pour la vitesse/l'intensité du vent (8.x)

Afchagedelatempératureressentie,delatempératuredurefroidissementéolien,del'indicedechaleur et de la température du point de rosée. Elle indique la sensation subjective de température.

Symbole«HIAL»pourlalimitesupérieure,symbole delafonctiond'alarmedemesureactivée

Afchagedelavitesseduventactuelle

Valeurdetempérature16

8. Préparations pour l'installation et le montage

Choisissezunemplacementadéquatpourlepositionnementdelalampe.Respectezlespoints/critèressuivants. a) Portée du signal radio Laportéedetransmissiondessignauxradioentrelecapteurexterneetstationmétéoestde150mmaximumdans lesconditionsoptimales.Cesindicationsrelativesàlaportéecorrespondenttoutefoisàlaportéedite«enchamp libre».Cetarrangementidéal(parexemple,lastationmétéorologiqueetlecapteurextérieurtransmettentendirect au-dessusd’unchamplibre,plat,sansarbres,nibâtisses,etc.)estrarementpossibledanslapratique.Entemps normal,lastationmétéoestinstalléedanslamaison,lecapteurextérieurparex.sousunabrivoiture,dansungarage oudanslejardin.Dufaitdesmultiplesfacteurspouvantinuencerlatransmissionradio,ilestmalheureusement impossibledegarantirunecertaineportée.Néanmoins,elleestsufsantepourlaplupartdesmaisonsindividuelles conventionnelles.Silastationmétéonereçoitpaslesdonnéesducapteurextérieur(malgrédespilesneuves),dimi- nuezladistanceentrelastationmétéoetlecapteurextérieur.Laportéepeutparfoisêtreréduiteconsidérablement parcertainsobstacles,parexemple:

  • Murs,plafondsenbétonarmé
  • vitrageisolantenverrepelliculé/métallisé,fenêtresenaluminium,etc.;
  • objetsmétalliquesetconducteursquisetrouventàproximité(parexempleradiateurs);
  • Proximitéducorpshumain
  • Interférences à large bande, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT, téléphones portables, casquessansl,haut-parleurssansl,autresstationsmétéo,quifonctionnentsurlamêmefréquence,systèmes desurveillancepourbébés,etc.)
  • moteursélectriques,transformateurs,blocsd'alimentationsetrouvantàproximité;
  • Proximitédecâblesd'alimentationoudeprisesdecourant
  • Proximitéd'appareilsélectriquesmalprotégésoufonctionnantsansboîtier(ordinateurs,etc.)
  • D'autresappareilsfonctionnentsurlamêmefréquenced'émission(868MHz) Lesvaleurssuivantessontdestinéesàvousaideràévaluercommentlesmatériauxdecertainsobstaclesatténuent lessignauxradio.Lorsdelamiseenplace,tenezcomptedesobstaclessituésdanslechampdevisiondirect. Obstacle bloquant Atténuation du signal radio (en %) Verre(simple,sansverrearméoumétallisé) 5 - 15 % Plastique 10 - 15 % Bois 10 - 40 % Briques 10 - 40 % Béton 40 - 80 % Métaux 90 - 100 %17 Sélectionnezl'emplacementdemontageducapteurextérieurpourqu’ilpuissemesurerlaquantitéde précipitations. Il est nécessaire d’avoir des précipitations directement sur le capteur extérieur pour mesurer précisémentlaquantitédeprécipitations.Lemontagedoitêtreaussiautonomequepossible.Leventdoit avoirunaccèsnonfausséauxcapteursdeventdetouslescôtéspourgarantirunemesureréelle.Les endroitsavecdescourantsdescendantsoudestourbillons,parexemplederrièredescheminéesentredes toitsproches,doiventêtreévitéssipossible. b) Instructions d'installation Lesobjetsmétalliquesainsiquelesbâtimentsoulesmontagesquisedétachentdansl'environnement risquentd’attirerlafoudre.N'installezjamaislecapteurextérieurencasd'orage,maislorsd’unejournée sècheetsansintempéries. Lorsdumontageducapteurextérieur,utilisezdesdispositifsdeprotectioncontreleschutestelsquedes harnaisdesécuritéetunletdesécurité/échafaudagesivous: - travaillez,quellequesoitlahauteur,surouau-dessusdel'eauoudesubstancesdanslesquellesvous pouvezvousenfoncer,parex.unétangdansunjardin - Àpartird’unehauteurde1m:Surdespostesdetravailxes,lorsdetravauxdeconstructionsurdes escaliersoudespaliersexposés,surdesouverturesmurales. - Àpartird’unehauteurde3m:Travauxetcirculationsurlestoits. - Pourtouslesautrespostesdetravailetvoiesdecirculationd’unehauteurdechutesupérieureà2m.
  • Sécurisezlesouverturesdanslessols,lesplafonds,lessurfacesdestoitsavecdesdispositifsdepro- tectionxespendanttouteladuréedevostravaux!
  • Protégezlematériauetl'outilcontreleschutes!
  • Pendantlestravauxdemontageetdeservice,lazonesouslelieudemontagedoitêtredélimitée.
  • Marquezlazonedangereusesouslepointdemontagepardespanneauxd'avertissementtelsque «Attention,travauxsurletoit»ou,lecaséchéant,verrouillez-laetsécurisez-lapardespanneaux d'avertissement.
  • Encasdemontageplusélevé,xezégalementlespiècesàmonteràl'aided'unedeuxièmesuspension de sécurité indépendante du dispositif de montage autonome. Lorsduvissageouduperçagedetrous,faitesattentionànepastoucherdescâblesoudesconduites (notammentdescanalisations)passantdanslemur.

9. Installation et montage

a) Station météorologique Avecsespetitspiedssituésendessous,lastationmétéopeutêtreinstalléeàl’intérieursurunesurfaceplane,solide etsufsammentgrande.Sivousavezdesmeublesprécieux,ilestrecommandéd'utiliserunrevêtementchoisien conséquencepouréviterdesrayures.Ilestégalementpossibledel’accrochersurunevisàl'aidedesouverturesde suspension(11).18 Pouravoiruneréceptionparfaite,neplacezpaslastationmétéoàproximitéd'appareilsélectroniquesouà proximitédecâbles,deprisesoudepiècesenmétal,etc.Lastationmétéoetlecapteurextérieurdoivent êtreinstallésoumontésàenviron2mdetoutesourced'interférences.Lesobstaclesquigênentlaliaison radioentrelesdeuxcommep.ex.desbâtiments,doiventégalementêtreévités.Laportéemax.enchamp libredusignalradioestd'environ150m.Ellediminueenprésenced'obstacles. b) Capteur extérieur Lecapteurextérieurcombineplusieurscapteursindividuelsenuneseuleunité.Lecapteurextérieurpeutêtremonté surlesupportdemât(H)soitseulsurunesurfacehorizontale,soitsurunesurfaceverticalesilecapteurextérieur dépasse,parex.uneextrémitédumursurunesurfaceverticale.Danslepremiercas,utilisezdesvisetdesche- villesappropriées(nonfournies).Lecapteurextérieurpeutégalementêtremontésuruntubeappropriéàl’aidedu supportdemât(H)etducollierdeserrage(I).Pourcela,ilestégalementpossibled'utiliserdestubessupportspour lesantennessatellites.Utilisezlesdeuxcomposantsdesupportpourlemontagedutube(aveclesupportdemât (H),lecollierdeserrage(I))etutilisezlesvisfournies(M)pourxerlecapteurextérieurauxextrémitésdutubeouà d'autressupportsappropriés.Lesupportdemâtetlecollierdeserrageconviennentpouruntubedediamètred'env. 25à33mm. Fixeztoujourslecapteurextérieuràunendroitadapté.Nelelaissezpaslâcheounonsécurisé. Pouravoirunebonneréceptionradio,neplacezpaslecapteurextérieuràproximitéd'appareilsélectroniques,de câblesoudepiècesmétalliques,etc.Montezlecapteurextérieurenpositionverticale(tube). Nousvousrecommandonsd'insérerlespilesdanslecapteurextérieuravantlemontageetd'effectuerun testdefonctionnement(voirchapitre«11.Fonctionnement»danslasection«b)Testdefonctionnement de la station météo et du capteur extérieur »). Pourorienterhorizontalementlecapteurextérieurdanschaquepositiondemontage,ilyaunepetite nivellesphérique(B)surledessus.Montezlecapteurextérieurdemanièreàcequelapetitebulled'air dans la nivelle se trouve au centre du repère circulaire. 1Montage de la barre de xation et du support de mât

1. Insérezlehautdelabarredexation(E)dansl'ouverturecarréeducapteurmétéo.

2. Vériezquelesrepèreséchéssituéssurlabarredexationetau-dessusducapteur

sont bien orientés les unes par rapport aux autres.

3. Insérezl'écroufournidansletrouhexagonalducapteur.Insérezlavisdel'autrecôté

etserrez-laavecuntournevisadapté.19

4. Insérezl'autrecôtédelabarredexationdansletroucarrédusupportenplastique.

Assurez-vousquelesrepèreséchéssituéssurlabarredexation(E)etlesupport demât(H)sontbienalignés.

5. Insérezl'écroufournidansletrouhexagonaldusupportdemât.Insérezlavisdel'autre

côtéetserrez-laavecuntournevisadapté. 2Insertion et alignement du capteur extérieur (montage du mât) Dans l'hémisphère nord Supports en caou- tchouc Nord 1,5mdu sol

1. Placezlecapteurextérieurdansunendroitlibreetnonprotégécontrelevent

sansqu’ilsoitcouvert,parexempleunauventousimilaire.Vouspouvezainsi effectuer des mesures précises de la vitesse du vent et de la pluie.

5. Lagirouettedoitêtreplacéeàaumoins1,5mau-dessusdusol.

6. Fixezlesupportdemâtfourni(tuberond)verticalementàl'extérieurdansun

endroitapproprié,parex.surunmâtvertical,uneextrémitédetubelongue. Veuillezlirelechapitre « 8. Préparations pourl'installationet le montage », commentchoisirunsited’installationpratiqueetquellesconsignesdesécurité spécialesdoiventêtrerespectéeslorsdumontage.

7. Lanivellesphérique(B)sertàorienterhorizontalement le capteur extérieur.

Notezquelabulledelanivelledoitêtreexactementaucentreducerclede centragepourquelecapteurextérieursoitorientéexactementàl’horizontale. Surledessusduboîtierducapteurextérieurentrel'entonnoirdepluie(A)etlecapteurdevitessedu vent(D),ilyaunemarque«N»etuneèchepourladirectiondelaboussole«Nord».Fixezlecapteur extérieuraveclescapteurssurledessusdesortequelerepère«N»pointeexactementverslenord. Lebonpointcardinalestdéterminéàl'aided'uneboussolemagnétique.Danscertainssmartphones,une boussoleestintégréeoutéléchargeableentantqu'application.Sivousnepossédezpasdeboussole, vouspouvezvousaiderd'unecarteoud'unmatérielcartographiquesurInternet,and'obteniraumoins uneorientationplusoumoinsapproximative.Lorsdel’alignement,gardezàl’espritquelepôlenordma- gnétiqueetlepôlenordgéographiquenecorrespondentpastoutàfait.Vouspouveztenircomptedecette soi-disantdéclinaison.Lesdéclinationslocalessontindiquéesdansdescartesisogonesoudescartes aériennesetpeuventvous aider à orienter votre capteuravecprécisionenfonction de votre position géographique.20 Sitoutescesindicationsnesontpasrespectéesetsilaèchen'estpasorientéeverslenord,l'afchage deladirectionduventdanslastationmétéon'estpascorrect.Ainsi,sivousn'alignezpasexactementle repèreselonsapositiongéographiqueenfonctiondespointscardinaux,uneerreurpermanentedansla détermination de la direction du vent est générée par le capteur extérieur et la station météo. Fixationsurmât. Fixationsurbalustrade 3Dans l'hémisphère sud Lecapteurextérieurestcalibrépouruneprécisionmaximaledesortequ'ilsoitnormalementrégléverslenord. Cependant,uneinstallationdansl'hémisphèresuddelaTerreestpossible.Uncapteurextérieurdoitalorsêtreplacé demanièreàcequesagirouettesoitorientéeverslesud.Pourcefaire,installezlecapteurextérieurdemanièreà cequelagirouette(G)pointeverslesud.Pourcela,respectezlesdétailsdumontage.Suivezlesétapescomme danslecasdel'orientationverslenord,toutenchangeantsimplementl'orientationverslesud.Voustrouverezces instructionsdanslasection« dans l'hémisphère Nord ». Pourmodierl'afchagedelastationmétéoàunendroitdansl'hémisphèresud,procédezcommesuit:

1. Enmodenormal,appuyezsurlatoucheindiceWIND (2)8etmaintenez-laenfoncéependant10secondespour

accéderaumoded’alignementducapteur.L'orientationestindiquéeàl'aidedesèchesdedirectionduventsur l'écranLCD(8).

2. Lesèchessupérieuresindiquentqueleréglagedel'orientationnordestréglé.Lecapteurextérieur

doitêtreorientéverslenord.

3. Lesèchesinférieuresindiquentqueleréglagedel'orientationsudestréglé.Lecapteurextérieurdoit

êtreorientéverslesud.

5. AppuyezsurlatoucheWINDpourconrmervotresélectionetquitterlemenu.

Mettezd'abordlecapteurextérieurenservice,puislastationmétéo. a) Insertion des piles 1Installation des piles du capteur extérieur Placezles pilesdans lecapteur extérieur.La stationmétéo etle capteurextérieur doiventêtre aussi prochesquepossiblel'undel'autre.Sinécessaire,rapprochezlecapteurextérieuretlastationmétéo. Gardez-lestoujourséloignésdel'eau,nelessortezdoncpaspartempspluvieuxouhumide. Sil'indicateurLED(J)nes'allumepasous'allumeencontinu,assurez-vousquelespilessontinsérées aveclabonnepolarité.L'insertiondespilesavecunepolaritéincorrectepeutendommagerdénitivement le capteur extérieur.

  • Ouvrezlecouvercleducompartimentàpiles(L)situésurledessus dusupportdemât(H)ducapteurextérieur.Pourcela,desserrezla visducouvercleducompartimentàpilesetdévissezlavisàl'aide d'untournevisapproprié.
  • Inséreztroispiles typeAA/Mignon(les pilesnesontpasincluses) dans le compartiment à piles, en respectant la polarité (plus/+ et moins/-).
  • Unefoislespilesinsérées,l'indicateurLED(J)commenceàclignoter. Latransmissiondenouvellesdonnéesmétéorologiquesesteffectuée au bout de 12 secondes.
  • Si l'indicateur LED (J) ne s'allume pas, vériez que les piles fonctionnent et qu’elles sont correctement insérées.
  • Refermezlecompartimentàpiles.Veillezàpositionnercorrectement lejointducouvercleducompartimentàpiles.Ceci estnécessaire pourfermerlecompartimentàpilesdemanièreétanche,sinonde l'humiditépourraitpénétrerdanslecapteur.
  • Revissezlavisducompartimentàpiles. Un fonctionnement de la station météorologique et/ou du capteur extérieur est possible avec des accus. Toutefois,laduréedefonctionnementetlecontrastedel'écrand'afchageseréduisentlorsdel’utilisation debassetension(pile=1,5V,accu=1,2V).Enplus,lesaccussonttrèssensiblesàlatempératurece quientraîneunraccourcissementsupplémentairedeladuréedefonctionnementducapteurextérieurà bassestempératuresambiantes.Nousrecommandonsparconséquentdenepasutiliserdesaccusmais exclusivementdespilesalcalinesd'excellentequalitédelargeurnormaleaussibienpourlastationmétéo- rologique que pour le capteur extérieur. Lorsdel'utilisationducapteurextérieurdansdesenvironnementsfroids,ilestrecommandéd'utiliserdes pilesaulithium,carellessontmoinssensiblesaufroid.Dansd'autresconditionsclimatiques,lespiles alcalinessontcependantsufsantes.22 2Installation des piles de la station météo.
  • Ouvrezlecouvercleducompartimentdespiles(9)situéendessousdelastationmétéo.
  • MetteztroispilesdetypeAAA(nonincluses)danslecompartimentàpiles,enrespectantlesindicationsdepolarité (plus/+etmoins/-). L'utilisationdespilesdesecoursgarantitunesauvegardedesdonnéesmêmesil'alimentationélectrique n'estpasassuréeparleblocd'alimentation.Lespilesdelastationmétéoserventàalimenterdifférentes fonctionslorsqueleblocd’alimentationn'estpasbranché.Ainsi,l'heureetladate,lesvaleursmaximales et minimales de la température ainsi que les enregistrements météorologiques du capteur extérieur des dernières24heuressontconservésdanslamémoireinterne.Lesréglagesd'alarmeetlesinformations surlecanalducapteurextérieursontégalementconservésgrâceàl'alimentationparbatterie.Cependant, n’oubliezpasquelabatteriesevidetrèsrapidement(environ1semaine)enmodedefonctionnement exclusivement par batterie.
  • Unefoislespilesinsérées,touslesélémentsd'afchages'afchentbrièvementsurl'écranLCD.
  • Refermezlecouvercleducompartimentdespiles.
  • Lastationmétéocommenceàrechercherlesignalhoraire(DCF)aprèsunecourteduréed'environ8secondes. Ilpeutarriverqu'aucunsignalDCFnepuisseêtrereçuenraisondeperturbationsatmosphériques.Si aucunafchagen'apparaîtsurl'écranLCD(8),appuyezsurlatouchederéinitialisationRESET (19)avec unobjetpointupourréinitialiserlastationmétéo.Touslesélémentsd'afchages'allumentbrièvementsur l'écranLCD(8).Deuxbipscourtssontémis.
  • LorsquelesignalDCFaétéreçu,lesymbole s’afchedanslazonecorrespondantedel'écranLCD. b) Connexion de la station météo au bloc d'alimentation.
  • Reliezlachebassetensiondublocd'alimentationàlapriseducâbledeconnexiondublocd'alimentation(10) situéeàl'arrièredelastationmétéo.Unsignaldeconrmationsonoreretentit. Sivousbranchezlastationmétéosurleblocd'alimentationaveclespilescorrectementinsérées,lastation météon'estalimentéequeparlecourantdublocd'alimentation.Ilyaprioritésurlespiles.Lespilesservent de sauvegarde. c) Remplacement des piles 1Changer les piles du capteur extérieur
  • Silatensiondelabatterieducapteurextérieuresttropfaible,lespilesducapteurextérieurdoiventêtreremplacées. Vousdevezremplacertouteslespilesducapteurenmêmetemps.
  • Procédezauremplacementdespilescommecelaestindiquédanslasection«Installationdespilesducapteur extérieur».Enlevezéventuellementlespilesusagéesavantd'eninsérerd'autres. Àchaqueremplacementdespilesducapteurextérieur,laliaisonradioaveclastationmétéodoitêtrerétabliemanuel- lement.Sinon,lecapteurextérieurn'estplusautomatiquementdétectéparlastationmétéo.Pourcefaire,procédez commesuit:

1. Sivousavezremplacétouteslespilesd'uncapteurextérieurpardespilesneuves,appuyezsurlatoucheSEN-

SOR (17) de la station météo.

2. AppuyezbrièvementsurleboutonderéinitialisationRESET (K)ducapteurextérieur.Lecapteurextérieurgénère

alorsunnouveaucodedeconnexionquipeutêtreutilisépourlanouvelleconnexion.23 2Changement des piles de la station météo

  • Sil'écranLCD(8)delastationmétéos'affaiblit,latensiondelapiledelastationmétéoesttropfaible.Lespiles doiventêtreremplacées.L'afchagedelabatteriedelastationmétéoindiqueunfaibleniveaudecharge.

a) Connexion de la station météo au capteur extérieur par radio L'émetteurpourlacommunicationradiodetouteslesdonnéesmesuréesestintégréaucapteurextérieur.Lastation météocommenceautomatiquementàrechercherlecapteurextérieuraprèsl'insertiondespilesetàseconnecterà celui-ciparradio.Lesymbolederéception clignote.Celaindiquequelastationmétéorecherchelesignalradio ducapteurextérieur.Lorsquelaconnexionaétéétablieavecsuccès,lesymbolederéception et les valeurs delatempératureextérieureetdel’humiditédel’air,delavitesseduvent,deladirectionduventetdesprécipitations sontafchésenpermanencesurl'écranLCD(8). Patientezquelquesinstants.Ilpeutarriverquelesignalnesoitpasreçuimmédiatementpourdiversesraisons,telles quelesinterférencesatmosphériquesouautres. Siaucunafchagenes'afchesurl'écranLCD(8)aprèsl'insertiondespiles,appuyezsurleboutonde réinitialisation RESET(K)ducapteurextérieuravecunobjetpointu. 1Indication de la fréquence radio. Lecapteurextérieurpeuttransmettredesdonnéessanslsuruneportéed'environ150m(champdevision).De tempsentemps,lesignalpeutêtrefragiliséouperduenraisond'obstaclesphysiquesoud'autresperturbationsam- biantes.Silesignalducapteurestcomplètementperdu,vousdevezrepositionnerlastationmétéo(l'unitéprincipale) ou le capteur extérieur. aucun signal Recherched'un signal réception d’un signal fort réception d’un signal faible Signal perdu b) Réception DCF Lasynchronisationavecl'heureDCFesteffectuéeautomatiquement touslesjours.Celasuftpourmaintenirunécartinférieuràunese- conde par jour. LesignalDCFestenvoyéàpartird'unémetteursituéàMainingen (prèsdeFrancfort-sur-le-Main).Saportéeestde1500kmetdans des conditions idéales de réception elle peut même aller jusqu'à 2000km.LesignalradioDCFindiqueentreautresl’heureexacte (écartthéoriqued’unesecondesurunmilliond’années!)etladate. Deplusilpermetaussid’évitertouslesréglagesmanuelslorsdu changementdel'heured'étéàl’heured'hiveretviceversa.24

  • LadétectionetletraitementdusignalDCFpeutdurerquelquesminutes.Nedéplacezpaslastationmétéopendant cetemps.N'actionnezaucunetoucheetaucunbouton!
  • Placezlastationmétéoàaumoins1mdublocd'alimentation.
  • Laréceptiondusignalpeutêtreinuencéeparl'aménagementdansl'environnementainsiqueparlaposition géographiqueexacte.
  • Lesfenêtresisolantesenmétal,lesmursenbétonarmé,lesrevêtementsspéciauxdepapierpeint,lesplaques métalliques,àproximitéd’appareilsélectroniquesoudansdesespacesferméscommelescaves,lesbâtiments industriels et les aéroports.
  • PendantlaréceptionDCF,l'écranLCD(8)s'assombrit.
  • Siaucuneheureactuellen'estafchée,modiezlapositiondelastationmétéoetessayezànouveauderecevoir lesignalDCF. 1Afchage de réception radio DCF L'intensitédusignalpourlaréceptionradiodusignalhoraireestindiquéesurl'écranLCD(8)delastationmétéo commeindiquédansletableausuivant: Pasd'ondessurlesym- bole ou seulement aucun signal réception d’un signal satisfaisant réception d’un signal faible réception d’un bon signal c) Test de fonctionnement de la station météo et du capteur extérieur Vouspouveztesterlefonctionnementdelastationmétéoetducapteurextérieuravantd’installercedernierdéniti- vement.Lastationmétéoetlecapteurextérieurnedoiventpassetrouveràplusde1,7mà3,3ml'undel'autrelors delapremièretentativedesynchronisation.
  • Réglezl'alimentationdelastationmétéoetducapteurextérieurcommeindiquéauchapitre«10.Miseenservice».
  • Sinécessaire,attendez un certaintempsavant d’avoir reçuavecsuccès le signalducapteur extérieur.Vous pouvezsimulerlevententournantlecapteurdevitesseduvent(D)etlapluieenremplissantl'entonnoird’eau(A) pour obtenir les premières valeurs de mesure de tous les capteurs. Aprèsl'installationetletestdelafonction,effaceztouteslesdonnéesenregistréesand'éviterquedes donnéeserronéesduventetdelaprécipitationsnesoientmesuréeslorsd'unfonctionnementrégulieret ultérieur.
  • Appuyez sur la touche HISTORY (6) et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Toutes les données enregistrées précédemment sont alors effacées. L'heureetlaconnexionaucapteurextérieur(couplage)nesontpasaffectées.Iln'estpasnécessairede procéderàunnouveauréglagedel'heureoudecouplerlastationmétéoetlecapteurextérieur.25 d) Afchage et réglage de l'heure 1Activer/désactiver le réglage automatique de l'heure L'appareilrègleautomatiquementl'heureenfonctiondusignalradioDCFreçu.Pourréglermanuellementl'heureet lecalendrier,vousdevezd'aborddésactiverlaréceptionDCF.

1. AppuyezsurlatoucheRCC (18)etmaintenez-laenfoncéependant8secondes.L'arrêtestconrméparunsignal

sonore.Lesymbole«OFF»indiquequelaréceptionDCFautomatiqueestdésactivée.

2. AppuyezsurlatoucheRCC (18)etmaintenez-laenfoncéependant8secondespourréactiverlaréceptionDCF

automatique.Unbipretentitpourconrmer.Lesymbole«ON»indiquequelaréceptionautomatiquedel'heure est activée. 2Réglage manuel de l’heure et de la date /du fuseau horaire Unréglagemanueldel'heureetducalendriern'estnécessairequesilastationmétéon'apasreçude signalDCF. Aveccettestationmétéo,vouspouvezréglerl'heureetladatemanuellement.Pourcefaire,procédezcommesuit:

1. AppuyezsurlatoucheTIME SET(14)etmaintenez-laenfoncéependant2secondespourappelerlemodede

réglagedel’heure.Lesymboledel'afchage12ou24heuresclignoteenpremier.

2. Appuyezsurlatouchehaut (20)ousurlatouchebas (21)poursélectionnerunréglage.Leparamètrede

réglage actuel clignote.

4. AppuyezsurlatoucheTIME SET pour valider le réglage.

  • heured'étéactivée/désactivée).Lamodicationdufuseauhoraires'effectuecommeundécalagehoraire.Ilest possiblederéglerundécalagesur-23et+23heures.

6. Lepassageàl'heured'été(DST)estréglésur«AUTO»(réglaged'usine).L'afchagedel'heurepasseautoma-

tiquementàl'heured'étélorsquelesignalDCFestmodié.Vouspouvezdésactivercettecommutationenréglant DSTsur«OFF».

7. Sivousn’appuyezsuraucunetouchependant60secondes,lastationmétéorevientautomatiquementàl'af-

chagenormaletannulelesréglages. Lenombred'annéesnepeutêtreafchéquelorsduréglage.Unafchagedel'annéen'estpaspossible pendantlefonctionnement.Seuleladateetl'heureapparaissentsurl'écranLCD(8). e) Réglage de l'alarme et de l'heure de l'alarme Lastationmétéodisposed'unealarmederéveilquisedéclencheouserègleetsemetenmarcheenfonctionde l’heure.26

  • Lafonctionréveils'allumeautomatiquementdèsquevousavezréglél'heurederéveil.Lesymbole« »s’afche surl'écranLCD. 1Réglage et activation/désactivation de l'alarme
  • AppuyezbrièvementsurlatoucheALARM (13) .L'heuredel’alarmeréglées'afchependantenv.5secondes.
  • Pendantcettepériode,appuyezsurlatoucheALARMEpouractiverl'alarmeduréveilavecl'heuredel’alarme réglée.
  • Lorsquel'alarmeestactivée,appuyezsurlatoucheALARMEpourdésactiverl'alarme.Lesymbole« »disparaît del'écranLCD(8). 2Activation/désactivation de l'alarme de réveil déclenchée Lorsquel'horlogeatteintl'heurederéveilréglée,l'alarmeretentit.Ellepeutêtrearrêtéecommesuit: - Siaucuneopérationn’alieu,latonalitédel'alarmes'arrêteautomatiquementauboutde2minutes.L'alarme est de nouveau activée le lendemain. - AppuyezsurlatoucheALARM (13)dansles2minutespourdésactiverl'alarme.L'alarmeestdenouveau activée le lendemain. - AppuyezsurlatoucheALARM/SNOOZE (4)pouractiverlafonctionderépétition.L’alarmes’éteintetretentit ànouveau5minutesplustard.Lorsquelafonctionderépétitionestactivée,lesymboledel’alarme« » continuedeclignoter.Lafonctionderépétitiondel'alarmepeutainsiêtreactivéeàplusieursreprisesdansles 24heures. - Appuyez sur la touche ALARM/SNOOZE et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour désactiver l’alarme.Ellesedéclencheànouveaulelendemain. f) Activation et réglage de l’alarme d’avertissement Lastationmétéopeutégalementdéclencherdesavertissementsvisuelsetsonoreslorsquecertainesvaleursmesu- réessontdépasséesousous-dépassées.Ellespeuventêtrerégléesindividuellement.Lorsquelavaleurrégléeest atteinte,l'alarmed'avertissementsedéclenche. 1Activation / désactivation de l’alarme de gel

1. AppuyezbrièvementsurlatoucheALARM(13).L'heuredel’alarmeréglées'afchependantenv.5secondes.

2. Pendantcettepériode,appuyezdeuxfoisdesuitesurlatoucheALARME(13)pouractiverl'alarmed’avertis-

sementdegel.Lesymboled'alarmedegel (ocondeneige)apparaîtsurl'écranLCD(8)lorsqu'ilestactivé.

3. Lorsquel'alarmedegelestactivée,unealarmesonoreretentitetlesymboled'alarmedegel clignotesurl'écran

LCD(8)lorsqueleniveaudegelestmesuré. Lorsquel'alarmedegelestactivée,lesymboled'alarmedegel (ocondeneige)commencedéjààcli- gnoter30minutesavantledéclenchementdelatonalitéd'avertissementlorsquelatempératureextérieure estinférieureà-3°C.27 2Dénition et afchage des alarmes d'avertissement Ilestpossiblededénirdesalarmesdetempérature(intérieureetextérieure),d'humiditédel’air(intérieureetexté- rieure),devitesseduvent,depressionatmosphériqueetdetauxdeprécipitations.Vouspouvezréglerindividuelle- mentleslimitespourlesquellesunealarmed'avertissementestdéclenchée.

1. AppuyezsurlatoucheALERT (12)jusqu'àcequelavaleurd'alarmesouhaitées'afche.Lessymboles«HIAL»

ou«LOAL»sontégalementafchéssurl'écranLCD(8).L'ordreestlesuivant: Avertissement zone d'afchage Température extérieure élevée Températureextérieureethumiditédel’air Température extérieure basse Humiditédel'airextérieureélevée Humiditédel'airextérieurebasse Température intérieure élevée Températureintérieureethumiditédel’air Température intérieure basse Humiditédel'airambiantélevée Humiditédel'airambiantbasse Vitesseduvent Vitesseduvent Précipitationsdujour(depuisminuit) Précipitation

2. Appuyezsurlatouchehaut (20)ousurlatouchebas (21)pourréglerlavaleuroumaintenezlatouche

correspondanteenfoncéepourmodierrapidementlavaleur.Lavaleurderéglageclignotependantleréglage. Appuyezsurlatouched’avertissementALERTpourconrmerlasélection. 3Activer/désactiver l’alarme d’avertissement

1. AppuyezplusieursfoissurLAtoucheALERT (12) jusqu'àcequel'alarmecorrespondantesoitsélectionnée.

2. AppuyezdenouveausurlatoucheALARM (13), pour activer ou désactiver l’alarme sélectionnée.

3. AppuyezsurlatoucheALERT pour passer au réglage d’alarme de la boucle suivant.

4. Réglezensuitecettealarmesuivantedelamêmemanièrequecelledécriteci-dessus.

Alarme«HIAL»ou«LOAL»activée pasd'afchagedessymboles alarmeéteinte

5. Appuyezsurn'importequelletouchesituéesurlepanneauavantpourmémoriserl'étatd’activation/désactivation

del'alarmeetreveniràl'étatnormal.

6. Lastationmétéoquitteautomatiquementce modederéglage auboutde 5secondessi vousn'appuyezsur

aucunetouchependantcetemps. Lesalarmesd'avertissementdisposentd'unevaleurmaximaleetd’unevaleurminimaleparamétrables. Lessymboles«HIAL»et«LOAL»s’afchentégalementsurl'écranLCD(8).28 g) Désactivation de l'alarme d'avertissement déclenchée Lorsqu'unealarmed'avertissementaétédéclenchée,l'alarmeretentit.Ellepeutêtrearrêtéecommesuit: - Siaucuneopérationn’alieu,l'alarmes'arrêteautomatiquementauboutde2minutes.Lestémoinsetlessym- bolescontinuentdeclignoterjusqu'àcequelesvaleursmesurées/afchéessoientdenouveauendehorsdes valeursdénieslorsduréglagedel’alarme. - AppuyezsurlatoucheALARM / SNOOZE(4)ou ALARM(12),pourarrêtermanuellementunealarmequis’est déclenchée.Lestémoinsetlessymbolescontinuentdeclignoter. Unealarmed'avertissementsedéclencheànouveaudèsquelesvaleursreviennentdanslaplaged'aver- tissementdénie. h) Réglage du rétroéclairage Lerétroéclairages’allumesilastationmétéoestalimentéeenélectricitévialeblocd'alimentation.Encasdefonction- nementexclusifsurpiles,iln'estpasdisponibleenpermanenceand’économiserl'énergie.

  • AppuyezsurlatoucheALARM/SNOOZE(4)pourallumerlerétroéclairagependantenvironcinqsecondesencas de fonctionnement exclusif sur piles.
  • Pourmodierlaluminositédurétroéclairagedel'écranLCD(8),réglezl’interrupteuràcoulisseOFF/LO/HI(15) surlaposition«AUTO»,«LO»ou«HI».Lerétroéclairagepeutêtreréglésurtroisniveauxdeluminosité.Les positionssontlessuivantes: - «AUTO»=rétroéclairage automatique(laluminositéde l'écrans'adapteautomatiquementà laluminosité ambiante) - «LO»=rétroéclairagefaible - «HI»=rétroéclairageclair

12. Afchage et signication

a) Afchage de la température et de l'humidité de l’air Lestempératuresactuellesainsiquel'humiditédel'airsontafchéessurl'écranLCD(8). 1Sélectionner l'unité de température °C/°F L'interrupteurcoulissantC / °F(16)pourl'unitédetempératuredel'afchagesetrouveàl'arrièredelastationmétéo. Vouspouvezainsibasculerl'unitédetempératuredel'afchageàl'écranentre°C(degrésCelsius)et°F(degrés Fahrenheit). b) Unité et afchage de la pression atmosphérique Lapressionatmosphériqueestlapressionàchaqueendroitdelaterrecauséeparlepoidsdelacolonned'airsituée au-dessus.Unepressionatmosphériquefaitréférenceàlapressionmoyenneetdiminueprogressivementàmesure quel'altitudeaugmente.Lesmétéorologuesmesurentlapressionatmosphériqueàl'aidedebaromètres.Étantdonné quelechangementdepressionatmosphériquedépendfortementdesconditionsmétéorologiques,ilestpossiblede prévoirletempsenmesurantleschangementsdepression.29 1Réglage de l’unité de la pression atmosphérique

  • AppuyezsurlatoucheBARO(1)lorsquelesvaleursdepressionatmosphériquesontafchéespourentrerdans lemodederéglagedelapressionatmosphérique.Vouspouvezmodierl'unitédemesuredelapressionatmos- phériqueenboucledansl'ordresuivant:hPa→inHg→mmHg
  • AppuyezsurlatoucheBARO(1)pourvaliderlasélection. 2Commuter l'afchage entre la pression absolue et la pression relative de l'air Vouspouvezbasculerl'afchagedelapressionatmosphériqueentrel'afchagedelapressionabsolueourelative. Lapressionatmosphériquedevotresiteestlapressionatmosphériqueabsoluetellequemesurée.Lapression atmosphériquerelativeestlapressionatmosphériqueconvertieauniveaudelamer.Pourchangerd'unité,procédez delamanièresuivante:
  • AppuyezsurlatoucheBARO (1)etmaintenez-laenfoncéependant2secondespourbasculerentrelamesure depressionatmosphériqueabsolueetrelative.Lesdésignations«ABSOLUTE»(ABSOLUE)ou«RELATIVE» (RELATIVE)s'afchent. 3Régler la valeur de décalage de la pression d'air relative.

1. AppuyezsurlatoucheBARO (1)etmaintenez-laenfoncéependant2secondesjusqu'àcequelesymbole«

ABSOLUTE»(ABSOLUE)ou«RELATIVE»(RELATIVE)clignote.Leparamètrederéglageactuelclignote.

2. Appuyezsurlatouchehaut (20)ousurlatouchebas (21)poursélectionnerleréglagedelapressiond’air

5. AppuyezsurlatoucheBARO (1) pour enregistrer les paramètres de réglage et quitter le mode de réglage.

Lapressiond'airrelativeestprérégléeà1013hPa(29,91inHg).Sivousmodiezlavaleurdedécalagede lapressiond’airrelative,lesindicationsmétéorologiquescorrespondanteschangentégalement.Lapres- siond’airrelativeestbaséesurl'altitudeduniveaudelamer(normal-zéro).Lapressionrelativechange aprèsleschangementsdepressionabsoluedèsquelastationmétéo/lecapteurextérieuraétéutilisé(e) pendantenviron1heure. c) Afchage de l'indice météo FEELS LIKE (sensation) → HEAT INDEX (indice de chaleur) → WIND CHILL (refroidissement éolien) → DEWPOINT (point de rosée)

  • AppuyezsurlatoucheindiceINDEX(7)pourafcherlesindicesmétéorologiquesàl’extérieurdansl'ordresuivant: «FEELSLIKE»(sensation),«WINDCHILL»(refroidissementéolien),«HEATINDEX»(indicedechaleur)ET« DEWPOINT»(pointderosée).Appuyerànouveausurlamêmetouchepourreveniraumodeveille.
  • LaTEMPÉRATURERESSENTIE→l’INDICEDECHALEUR→leREFROIDISSEMENTÉOLIEN→lePOINTDE ROSÉEs'afchentenboucleaveclatempératurecorrespondante.30 1« FEELS LIKE » (température ressentie)
  • L'indice de température ressentie afche comment la température extérieure est réellement, subjectivement, ressentieàl'extérieur.Ils'agitd'unmélangedufacteurderefroidissementéolien(18°Coumoins)etdel'indice dechaleur(26°Couplus).Àdestempératurescomprisesentre18,1°Cet25,9°C,lorsqueleventetl'humidité ontuneinuencemoinsimportantesurlatempératureressentie,l'appareilafchelatempératureextérieureréelle mesurée comme la température ressentie. Increasingdanger(Augmentationdudanger) Increasing danger (Augmentationdudanger) WindChill(Refroidissementéolien) HeatIndex(indicedechaleur) 2« HEAT INDEX » (Indice de chaleur) L'indicedechaleurestdéterminéàl'aidedesdonnéesdetempératureetd'humiditédel'airducapteurextérieur lorsquelatempératureestcompriseentre27°Cet50°C. Indice de chaleur Avertissement Explication 27à32°C(80à90°F) Attention Possibilitéd'épuisementdûàunegrandechaleur 33à40°C(91à105°F) Extrêmeprudence Possibilitédedéshydratationàcausedelachaleur 40à54°C(106à129°F) Risque Épuisementprobabledûàunegrandechaleur ≥55°C(≥130°F) dangerextrême risqueélevédedéshydratationetdecoupdechaleur 3« WIND CHILL » (facteur de refroidissement éolien) Une combinaison des données de température et de vitesse du vent du capteur extérieur détermine la température du refroidissement éolien actuelle. 4«DEWPOINT» (température du point de rosée)
  • Lepointderoséeestlatempératureàlaquellelavapeurd'eaudansl'airsecondenseeneauliquideàpression atmosphériqueconstanteàlamêmevitessequecelleàlaquelleelles'évapore.L'eaucondenséeestappeléerosée lorsqu'elleseformesurunesurfacesolide.
  • Latempératuredupointderoséeestdéterminéeparlesdonnéesdetempératureetd'humiditéducapteurextérieur. d) Mesure des précipitations Lesinformationsdeprécipitationssontafchéesdanslazoned'afchagedelapressiondel’air(6.x).L'afchage «RAINFALL»(PRÉCIPITATIONS)apparaîtsurl'écranLCD(8),lesindicateursdepressiond'airdisparaissentlors delacommutation.Lesunitésdemesuredesprécipitationssontcongurables.L'appareilindiquelenombredemm/ poucedepluiequis'estaccumuléesurunepériodedonnée(parex.d'uneheure,etc.).31 1Sélection du mode d'afchage des valeurs de précipitations
  • AppuyezsurlatoucheRAIN (3)pourafcherlesoptionsd’afchagesuivantesenboucle:Labouclecommence parleréglagedebasesanssymboled'afchage.Viennentensuitemots«DAILY»(quotidien)«WEEKLY» (hebdomadaire)et«MONTHLY»(mensuel).Lavaleuractuelledelaquantitédeprécipitationss'afcheavecle symbole correspondant. Lesdifférentsraccourcisd'afchageontlasignicationsuivante. Valeursans symbole d'afchage Cettevaleurdeprécipitationsafchéecorrespondauxprécipitationsprojetéessuruneheure. Une actualisation a lieu toutes les 12 secondes. «DAILY» (quotidien) Cettevaleurdesprécipitationscumulelesprécipitationsd'unejournéeentièrede24heures.La périodedemesureestde00h00à24h00,quiestcomptéecommeunejournée. «WEEKLY» (hebdoma- daire) Cette valeur de précipitations mesure les précipitations cumulées sur une semaine actuelle de 7 jours.Lapériodedemesureestcompriseentreledimancheetlesamedidelasemainesuivante et est considérée comme une semaine entière. «MON- THLY» (mensuel) Cettevaleurdeprécipitationsestcalculéeàpartirdelaquantitédeprécipitationsdetoutlemois civil actuel avec un nombre de jours correspondant. Lapériodedemesuredudébutàlandumoisdechaquemoiscalendaire,quelquesoitle nombredejours,estcomptéecommeunmois. Lesvaleursd'afchagedesprécipitationssontmisesàjourtoutesles6minutes.Encommençantavec l’heurepleine,celaseproduitàla6e,12e,18e,24e,30e,36e,42e,48e,54e.minute) 2Conguration de l’unité des précipitations

1. AppuyezsurlatoucheRAIN (3)etmaintenez-laenfoncéependant2secondespouraccéderaumodederéglage

2. Appuyezsurlatouchehaut (20)ousurlatouchebas (21)pourbasculerlaquantitédeprécipitationsentre

3Réinitialisation de la quantité totale de précipitations mesurée Enmodenormal,appuyezsurlatoucheHISTORY(6)etmaintenez-laenfoncéependant10secondespourréinitiali- ser tous les enregistrements de précipitations. Pourvousassurerquelesdonnéessontcorrectes,réinitialiseztouslesenregistrementsdeprécipitations sivousinstallezlecapteurextérieuràunautreendroit.32 e) Afchage de la vitesse et de la direction du vent 1Lecture de la direction du vent Lisez la direction actuelle du vent à l'aide du pointeur de direction. La èche de direction remplie représente la direction actuelle du vent autour du cercle de la boussole. Dans l'exemple ci-dessous, le vent soufe de l'ouest. La direction du vent des 5 dernières minutes est indiquée par une simple èche de direction . Vous pouvez afcher jusqu'à 6 indications de direction pour les 5 dernières minutes. Dans l'exemple ci-dessous, le vent soufait du sud-ouest et était variable (3x changements de direction). 2Sélectionnez le mode d'afchage du vent Vouspouvezbasculerentrel'afchagedelavitessedesrafalesdeventetlavitessemoyenne.Lavitessemoyennedu vent«AVERAGE»estcalculéeàpartirdesvaleursdevitessemesuréesindividuellementaucoursdes30dernières secondes.Lavitessedesrafales«GUST»estlavaleurdelavitesseduventmesuréeendernierlaplusélevée.

  • AppuyezunefoissurlatoucheWIND(2)enmodenormalpourafcherl'intensitésurl'écranLCD(8)desrafales« GUST»dansl'unitéréglée.«GUST»(rafales)s’afcheàl’écran.
  • AppuyezdeuxfoissurlatoucheWIND(2)pourréglerlaforceduventmoyenne.«AVERAGE»(moyenne)apparaît surl'écranLCD.L'afchagedelavitesseduventapparaîtdansl'unitécongurée. Afchage «LIGHT»(faible) «MODERATE» (modérée) «STRONG» (forte) «STORM»(tempête) Vitesse 1à19km/h 20à49km/h 50à88km/h >88km/h 3Conguration de l’unité de la vitesse du vent

1. Enmodenormal,appuyezsurlatoucheWIND(2)etmaintenez-laenfoncéependant2secondespouraccéderau

modevitesseduvent.L’afchagedesunitésclignote.

2. Appuyezsurlatouchehaut (20)ousurlatouchebas (21)pourmodierl’unitédelavitesseduventenboucle

dansl’ordresuivant:→mph→m/s→km/h→nœuds

3. AppuyezdenouveausurlatoucheWIND (2) pourconrmervotreréglageetreveniraumodenormal.33

f) Enregistrements météorologiques des dernières 24 heures Lastationmétéoenregistreautomatiquementlesdonnéesmétéorologiquesdesdernières24heures.Celacomprend lestempératuresintérieuresetextérieuresmesuréesainsiquel'humiditérelativeassociée,lapressiondel’air,le facteurderefroidissementéolien,lavitesseduventetlesdonnéesdeprécipitations.

1. AppuyezsurlatoucheHISTORY(6)pourafcherlesdonnéesmétéorologiquesd’ilya1heure,parexemplela

dateetl'heureactuellesontle8mars,7h05.L'écranafchelesdonnées«8mars,6:00».

2. AppuyezsurlatoucheHISTORY(6)pourafcherlesvaleursmesuréesilyadeuxheures,parexemple5:00(8

4. L'afchagesurl'écranLCDrevientautomatiquementàl'afchagenormalaprèsuncourtlapsdetempssilatouche

HISTORYn'estpasenfoncée. g) Afchage des valeurs MAX/MIN cumulées des données météo Vouspouvezrécupérerdifférentesvaleursmaximalesetminimalesdesdonnéesmétéoàpartirdelamémoireetles afchersurl'écranLCD(8).Lesduréesdemesuresontafchéespourchaquevaleurmaxoumin.

  • MAX.HUMIDITY(INDOOR)→MIN.HUMIDITY(INDOOR)→MAX:FEELSLIKE---MIN.FEELSLIKE→ MAX.Windchill→MIN.Windchill→MAX.HEATINDEX→MIN.HEATINDEX→MAX.DEWPOIINT→MIN. DEWPOINT→MAX.PRESSURE→MIN.PRESSURE→MAX.AVERAGE→MAX.GUST→MAX.RAIN MAX.Température(extérieure)→MIN.Température(extérieure)→MAX.Humiditédel'air(extérieure)→MIN. Humiditédel'air(extérieure)→MAX.Température(intérieure)→MIN.Température(intérieure)→MAX.Humi- ditédel’air(intérieure)→MIN.Humiditédel’air(intérieure)→max.Ressentie---min.Ressentie→MAX.Tem- pératureressentie→MIN.Températureressentie→MAX.Indicedechaleur→MIN.Indicedechaleur→MAX. Pointderosée→MIN.Pointderosée→MAX.Pressiondel’air→MIN.Pressiondel’air→MAX.Moyenne→ MAX.Rafales→MAX.Précipitation 1Effacer les valeurs MIN/MAX
  • AppuyezsurlatoucheMAX / MIN (5)etmaintenez-laenfoncéependant2secondespourréinitialiserlesenregis- trementsMAX/MIN.Lesafchagesnumériquesdisparaissentetdeuxbipscourtsretentissent.
  • Denouvellesvaleurss'afchentdèsquedenouvellesvaleursontétéreçuesparlecapteurextérieur. h) Valeurs mesurées en dehors de la plage de mesure
  • Silatempératureintérieureestinférieureà-40°C,l'écranLCD(8)afche«Lo».Silatempératureestsupérieureà70°C, l'écranLCDafche«Hi».
  • Silatempératureextérieureestinférieureà-40°C,l'écranLCD(8)afche«Lo».Silatempératureestsupérieureà80°C, l'écranLCDafche«Hi».34
  • Sil’humiditédel’airintérieurestinférieureà20%,l'écranLCD(8)afche«Lo».Sil’humiditédel’airestsupérieure90%, l'écranLCDafche«Hi».
  • Lorsquelatempératureintérieureestinférieureà0°Cousupérieureà60°C,l'écranLCD(8)n'indiqueaucune valeurpourl'humiditédel'air.Ilapparaît«-»aulieud'unevaleurd'humiditédel'air.
  • Sil’humiditédel’airextérieurestà0%,l'écranLCD(8)afche«Lo».Sil’humiditédel’airestà100%,l'écran LCDafche«Hi».

i) Phases de la lune

L'icônedecroissantdelunereprésentedemanièreschématiquelasuccessiondesphasesdelaluneetsonappa- rence.Lessymbolesdesphasesdelalunesontdifférentspourl'hémisphèrenordetl'hémisphèresud.

  • Veillezàcequeleréglagedel’hémisphèresoitcorrectementfaitpourlazoneoùlastationmétéoestutilisée(voir lasection«d)Afchageetréglagedel'heure»auchapitre11.Utilisation»).
  • Pourconnaîtrelasignicationdechacundessymbolesdesphasesdelalune,reportez-vousàlavued'ensemble suivante Hémisphère Nord Phases de la lune Hémisphère Sud Nouvellelune Lunecroissante Premier croissant Trois quart de lune croissant Pleine lune 3 quarts de lune décroissante Lunegibbeusedécroissante Lunedécroissante35 j) Prévisions météorologiques et symboles de prévisions météorologiques
  • Lastationmétéorologiquecalculeuneprévisionmétéorologiquepourlapériodesuivanteàpartirdelatendancede lapressionatmosphérique(baromètre)etafchelessymbolesdeprévisionsmétéorologiquescorrespondants.Les donnéesdeprévisionconcernentles12à24heuressuivantesetsontvalablespourunezonedansunrayonde30 à50kmautourdel'emplacementoùsetrouvedelastationmétéorologiqueoulecapteurextérieur.Unepression atmosphériquequiaugmenteindiquenormalementdesconditionsmétéorologiquesplusensoleillées. Lesymboledunuagedepluieclignotelorsquedelapluieestprévueavecunetempête. ensoleillé partiellement nua- geux nuageux Pluie Pluieettempête Neige Laprécisiondecesprévisionsmétéorologiquesgénéralesbaséessurlapressionatmosphériquesesitue entre70%et75%.Lesprévisionsmétéorologiquesreètentlasituationmétéorologiquepourles12 prochainesheures.Ellesnedoiventpasnécessairementdécrirecorrectementlasituationactuelle. Cependant,lesprévisionsmétéorologiquesconcernantleschutesdeneigenesontpasbaséessurla pressionatmosphérique,maissurlatempératureextérieure.Silatempératureestinférieureà-3°C,le symbolemétéodeschutesdeneiges'afchesurl'écranLCD(8). k) Afchage du confort L'afchagedeconfortestunafchagegraphiquebasésurlatempératureetl'humiditédel'airintérieuresmesurées. Cela détermine le niveau de confort. trop froid agréable tropchaud L'afchageduniveaudeconfortpeutvarierenfonctiondel'humiditédel'airàlamêmetempérature.Àdes températuresinférieuresà0°Cousupérieuresà60°C,lastationmétéon'afchepasdesymbolesde confort. l) Réinitialiser / effacer toutes les données
  • Appuyez sur la touche HISTORY (6) et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Toutes les données enregistrées précédemment sont alors effacées. L'heureetlaconnexionaucapteurextérieur(couplage)nesontpasaffectées.Iln'estpasnécessairede procéderàunnouveauréglagedel'heureoudecouplerlastationmétéoetlecapteurextérieur.36

13. L'échelle de Beaufort

L'échelledeBeaufortestuneéchelleempiriqueutiliséepourdécrireetévaluerlavitesseduventsansinstrumentsde mesure,àpartirdel'effetduventsurdesobjetsvisibles,parexemplelemouvementdesvaguesouceluidesfeuilles d'arbre.Elleportelenomdel'amiralbritanniqueFrancisBeaufort.Lavitesseduventestévaluéedemanièrediffé- renteàterreetenmer.Cetanémomètreindiquelesmesuresselonl'échelledeBeaufortaumoyend'undiagrammeà barresavecdeschiffresde1à12.Letableauci-dessousindiquelaconversionapproximativedel'échelledeBeaufort vers les autres unités. Échelle de Beaufort m/s kts mph km/h ft/min Rapports sur terre 0 Ventnul, ralentisse- ment 0à0,2 0à1 0à1 0à1 0à58 CalmeLafuméemonteverticale- ment. 1 Ventléger 0,3à1,5 1à3 1à3 1à5 59à

Lesensdelafuméeindiquela direction du vent. Lesfeuillesetlesdrapeauxne bougent pas. 2 Légèrebrise 1,6à3,3 4à6 4à7 6à11 315à

Leventestressentisurlapeau exposée.Lesfeuillesbruissent.Les girouettescommencentàbouger. 3 Faiblebrise 3,4à5,4 7à10 8à12 12à

Lesfeuillesetlespetitesbranches bougentenpermanence,lespetits drapeauxottentlégèrementdansla direction du vent. 4 Brise moyenne 5,5à7,9 11à

Lesgrandesbranchessemettent enmouvement.Lessifements dans les caténaires sont audibles. L'utilisationdeparapluiesparait difcile.Lesrécipientsenplastique vides basculent. 7 Venttrèsfort 13,9à 17,1 28à

Desarbresentierssemettentà bouger. Il faut faire un effort pour résister au vent.37 8 Coup de vent 17,2à 20,7 34à

Desbranchessontarrachéesdes arbres. Lesvoituressontdéplacéessurou horsdelaroute.Ledéplacementà pied est sérieusement entravé. 9 Tempête 20,8à 24,4 41à

Certainesbranchesdesarbres sebrisent.Lespetitsarbreset les panneaux de construction et temporaires ainsi que les barricades sont renversés. 10 Fortetem- pête 24,5à 28,4 48à

Lesarbressecassentousontdéra- cinés,desdommagesauxstructures sont susceptibles de se produire. 11 Violente tempête 28,5à 32,6 56à

Il est probable que les constructions subissent des dommages considé- rables au niveau de la végétation et de la structure. 12 Ouragan 32,6 >63 >72 >117 >6417 Dommagesimportants,graveset largementrépandusàlavégétation etauxstructures.Desdébrisetdes objets non sécurisés sont projetés. Dépannage Aveccettestationmétéorologique,vousavezacquisunproduitàlapointedudéveloppementtechniqueetquibé- nécied’unfonctionnementable.Desproblèmesoudesdysfonctionnementspeuventnéanmoinssurvenir.Vous trouverezci-aprèsuncertainnombredeprocéduresvouspermettantdevousdépannerlecaséchéant: Problème Cause possible / Signication Solution Pas de réception du signal du capteur extérieur Il est possible que la distance entre la station météorologique et le capteur extérieur soit trop grande. Desobjetset/oudesmaté- riauxblindés(fenêtreenverre d'isolationmétallisé,bétonarmé etc.)empêchentlaréceptionde lafréquenceradio.Lastationmé- téorologiqueesttropprèsd'autres appareilsélectroniques(téléviseur, ordinateur). Unautretransmetteursurlamême fréquence ou sur une fréquence procheinterfèreaveclesignalradio du capteur extérieur. Modiezl'emplacementdela station météorologique et/ou du capteur extérieur. Sinécessaire,réduisezladistance entre la station météo et le capteur extérieur. Effectuezensuiteunerecherche manuelledecapteurs.Lisezàce sujetlechapitre«10.Miseenser- vice»,section«c)Remplacement despiles»,«Remplacementdes piles du capteur extérieur ».38 Problème Cause possible / Signication Solution Le capteur extérieur ne fonctionne pas(l'indicateurLED(J)neclignote pas toutes les 12 secondes). Aucunepilen'estinsérée.Lespiles du capteur extérieur sont épuisées oupresqueàplat. Essayezdemettredespilesneuves dans le capteur extérieur. Repor- tez-vous pour cela au chapitre «10.Miseenservice»,section«c) Remplacementdespiles»,«Rem- placement des piles du capteur ex- térieur ». Lamesuredelapluviométriefonc- tionne mal ou pas du tout. 1.Vériezl'ouvertured'écoulement dansl'entonnoirdepluie(A). 2.Vériezl'orientationdurégulateur depluieàl'aidedelanivellesphé- rique(B). Lamesuredelatempératureetde l'humiditédel'airfonctionnemalou pas du tout. 1.Vériezleblindage(F). 2.Vériezleboîtierducapteur. Lamesuredelavitesseduventet celle de la direction fonctionnent mal ou pas du tout. 1.Vériezl'anémomètre(D). 2.Vériezlagirouette(G).

La station météo n'a plus reçu de signal du capteur extérieur pendant 15 minutes. 1.Rapprochezlastationmétéoetle capteur extérieur. 2.Assurez-vousqu'iln'yaitpasde perturbationsduesàd'autresappa- reilsélectriques,telsquedestélévi- sions,ordinateurs,micro-ondes.

3. Si cela n'aide en rien, réinitiali-

sez la station météo et le capteur extérieuretessayezànouveaude recevoir le signal.

La station météo n'a plus reçu de signal du capteur extérieur pendant 60 minutes.

14. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquerdesdysfonctionnements.

  • Débrancheztoujoursleproduitavantdelenettoyer.Pourcefaire,retirezlespilesoudébranchezlastationmétéo de la prise de courant.
  • Leproduitnedoitenaucuncasêtreplongédansl'eau.

a) Nettoyage de l'entonnoir de pluie

1. Dévissezl'entonnoirdepluiede30°danslesens

inversedesaiguillesd'unemontre.

2. Retirezavecprécautionl'entonnoirdepluie.

3. Nettoyeretéliminertouslesrésidusouinsectesde

plètement sec. b) Nettoyez le module du capteur thermique hygro du capteur extérieur

1. Retirezlesdeuxvissurlecôtéinférieurdublindage(F).

2. Enlevezleblindage.

3. Enlevezavecprécautionlasaletéoulesinsectesduboîtierducapteur.Ne

laissezpasl’eaupénétreràl’intérieurdescapteurs.

4. Nettoyezleblindageavecdel'eaupourenleverlasaletéoulesinsectes.

5. Réinstalleztouteslespiècesdansl’ordreinversesiellessontpropresetcom-

plètementsèches. verrouillé lâche

16. Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conformeàladirective2014/53/UE. LetexteintégraldeladéclarationdeconformitéUEestdisponibleauliensuivant: www.conrad.com/downloads Sélectionnezunelangueencliquantsurledrapeaucorrespondantpuissaisissezlenumérodecommande duproduitdanslechampderecherchepourpouvoirtéléchargerladéclarationdeconformitéUEenformat PDF.40

17. Élimination des déchets

a) Produit Tousleséquipementsélectriquesetélectroniquesmissurlemarchéeuropéendoiventêtremarquésdece symbole.Cesymboleindiquequecetappareildoitêtreéliminéséparémentdesdéchetsmunicipauxnon triésàlandesoncycledevie. Toutdétenteurd‘appareilsusagésesttenudelesremettreàunservicedecollecteséparédesdéchets municipauxnontriés.Lesutilisateursnauxsonttenusdeséparer,sanstoutefoislesdétruire,lespileset accumulateursusagésquinesontpasintégrésdansl‘appareilusagé,ainsiqueleslampesquipeuvent êtreenlevéesdel‘appareilusagésansêtredétruites,avantdeleremettreàunpointdecollecte. Lesdistributeursd‘équipementsélectriquesetélectroniquessontlégalementtenusdereprendregratuitementles appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuitsuivantes(plusd‘informationssurnotresite Internet):

  • dans les centres de collecte créés par Conrad
  • danslespointsdecollectedesorganismesdedroitpublicchargésdel‘éliminationdesdéchetsouauprèsdes systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriquesetélectroniques(ElektroG) L‘utilisateurnalest responsabledel‘effacementdes donnéespersonnellessur l‘équipementusagéà mettreau rebut. Veuilleznoterquedanslespaysautresquel‘Allemagne,d‘autresobligationspeuvents‘appliquerpourlaremiseet le recyclage des appareils usagés. b) Piles/accumulateurs Retirezlespiles/accumulateursinsérésetéliminez-lesséparémentduproduit.Entantqu‘utilisateurnal,vousêtes légalementtenu(Ordonnancerelativeàl‘éliminationdespilesusagées)derapportertouteslespiles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractériséesparlessymbolesci- contrequiindiquentl’interdictiondelesjeterdanslesorduresménagères.Lesdésignationspourlemétal lourdprépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationsetrouvesurlespiles/ accumulateurs,parex.souslesymboledelapoubelleillustréàgauche). Vouspouvezrapportergratuitementvospiles/accumulateursusagéesauxcentresderécupérationdevotrecom- mune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepiles/accumulateurs.Vousrespectezainsilesordonnances légalesetcontribuezàlaprotectiondel’environnement. Avantlamiseaurebut,recouvrezcomplètementlescontactsexposésdelabatterie/despilesavecunmorceaude rubanadhésifpouréviterlescourts-circuits.Mêmesilespiles/batteriesrechargeablessontvides,l‘énergierésiduelle qu‘ellescontiennentpeutêtredangereuseencasdecourt-circuit(éclatement,surchauffe,incendie,explosion).41

18. Données techniques

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eurochron

Modèle : EC4406124

Catégorie : Station Météo