Eurochron EC4406124 - Station Météo

EC4406124 - Station Météo Eurochron - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EC4406124 Eurochron au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Eurochron EC4406124 - page 4
Voir la notice : Français FR Italiano IT Nederlands NL Polski PL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Station Météo
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures météorologiques Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Plage de mesure de température -20°C à 60°C
Plage de mesure d'humidité 20% à 95%
Alimentation Fonctionne sur piles (non incluses)
Installation Facile à installer, avec support mural ou sur table
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran, remplacement des piles
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - EC4406124 Eurochron

Comment réinitialiser ma station météo Eurochron EC4406124 ?
Pour réinitialiser votre station météo, retirez les piles, attendez environ 5 minutes, puis réinsérez-les. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Pourquoi ma station météo ne capte-t-elle pas le signal radio ?
Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée et que la station est placée dans un endroit où elle peut recevoir le signal, loin des interférences électromagnétiques.
Comment changer les unités de mesure sur ma station météo ?
Pour changer les unités, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option pour ajuster les unités de température et de pression.
Ma station météo affiche des données incorrectes, que faire ?
Vérifiez que les capteurs extérieurs sont correctement installés et que les piles sont en bon état. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil.
Comment installer la sonde extérieure de la station météo ?
Fixez la sonde extérieure à un endroit ombragé, à au moins 1,5 mètre au-dessus du sol pour éviter les influences de chaleur du sol.
Comment vérifier la durée de vie des piles de ma station météo ?
La plupart des stations météo affichent une icône de batterie. Si l'icône est faible ou clignote, il est temps de remplacer les piles.
Que faire si l'écran de la station météo ne s'allume pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées. Essayez de remplacer les piles si nécessaire.
Ma station météo ne mesure pas l'humidité, pourquoi ?
Assurez-vous que la sonde est correctement positionnée et qu'elle n'est pas obstruée. Vérifiez également que les capteurs ne sont pas endommagés.
Comment mettre à jour le logiciel de ma station météo ?
Consultez le site web du fabricant pour voir si des mises à jour logicielles sont disponibles et suivez les instructions fournies.
Quelle est la portée maximale de la communication sans fil de la sonde extérieure ?
La portée maximale est généralement d'environ 100 mètres en ligne droite, mais cela peut varier en fonction des obstacles et des interférences.

Questions des utilisateurs sur EC4406124 Eurochron

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EC4406124 - Eurochron et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EC4406124 de la marque Eurochron.

MODE D'EMPLOI EC4406124 Eurochron

Station météo sans fil

N^ de commande 2203062 Page 2 - 41

  1. Explication des symboles 4
  2. Utilisation prévue 5
  3. Contenu d'emballage 5
  4. Caracteristiques et fonctions 6
  5. Consignes de sécurité 7

a) Généralités 7 b) Appareils raccordés. 7 c) Piles/Accumulateurs 7 d)Personnes et produit 8 e) Sécurité électrique 9

  1. Éléments de fonctionnement 10

a) Station meteorologique 10 b) Capteur extérieur 11 c) Affichage sur I'ecran LCD (1. x). 12 d) Symboles d'affichage à l'écran 12

  1. Préparations pour l'installation et le montage 16

a) Portee du signal radio. 16 b) Instructions d'installation 17

  1. Installation et montage 17

a) Station meteorologique 17 b) Capteur extérieur 18

  1. Mise en service 21

a) Insertion des piles 21 b) Connexion de la station meteou bloc d'alimentation. 22 c) Remplacement des piles 22

  1. Utilisation 23

a) Connexion de la station meteou au capteur extierour par radio. 23 b) Réception DCF 23 c) Test de fonctionnement de la station météo et du captein extrieur 24 d) Affichage et reglage de l'heure 25 e) Réglage de l'alarme et de l'heure de l'alarme 25 f) Activation et réglage de l'alarme d'avertissement 26

g) Désactivation de l'alarme d'avertissement déclenchée 28 h) Réglage du rétroéclairage 28

12. Affichage et signification 28

a) Affichage de la tempereature et de I'huidite de I'air. 28 b) Unité et affichage de la pression atmosphérique 28 c) Affichage de I'indice meteO FEELS LIKE (sensation) HEAT INDEX (indice de chaleur) WIND CHILL (refroidissement eolien) DEWPOINT (point de rosée). 29 d) Mesure des précipitations 30 e) Affichage de la vitesse et de la direction du vent 32 f) Enregistements meteorologiques des dernières 24 heures 33 g) Affichage des valeurs MAX/MIN cumulées des données météo. 33 h) Valeurs mesureres en dehors de la plaque de mesure 33 i) Phases de la lune 34 j) Previsions météorologiques et symboles de prévisions météorologiques 35 k) Affichage du comport. 35 I) Rinitialiser / effacer toutes les données 35

15. Maintenance 39

a) Nettoyage de I'entonnoir de pluie 39 b) Nettoyez le module du capteur thermique hygro du capteur extérieur 39

17. Élimination des déchets 40

a)Produit 40 b) Files/Accumulates 40

18. Données techniques 40

a) Station meteorologique 40 b) Capteur extérieur 41 c) Bloc d'alimentation 41

1. Introduction

Chers clients,

Nous vous remercions d'avoir besoin ce produit.

Ce produit est conforme aux exigences des normes europeennes et nationales en vigueur.

Afin de maintainir l'appareil en bon et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impératifement respecter ce mode d'emploi!

Eurochron EC4406124 - Introduction - 1

Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment!

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:

Le symbole de l'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un chocoléctrique.

Eurochron EC4406124 - Introduction - 2

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les consignes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.

Eurochron EC4406124 - Introduction - 3

Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Eurochron EC4406124 - Introduction - 4

L'appareil ne peut être utilisé que dans des locaux secs et fermés. L'appareil ne doit ni prendre l'humidité ni être mouillé! Il y aurait alors danger de mort par électrocution!

Eurochron EC4406124 - Introduction - 5

Ce symbole indique que cet apparéil est conforme à la classe de protection II. Il possède une isolation double ou renforcée entre le réseau d'alimentation et la tension de sortie.

Eurochron EC4406124 - Introduction - 6

Ce symbole indique la norme d'efficacité. Le bloc d'alimentation répond aux exigences du niveau d'efficacité VI.

Eurochron EC4406124 - Introduction - 7

Cet apparéil est homologué CE et répond ainsi aux directives nationales et européennes requises.

3. Utilisation prévue

Ce produit sert à afficher différentes valeurs mesurées telles que la température à l'intérieur/extérieur, l'hygrométrie de l'air interieur/extérieur, la quantité de précipitation, la vitesse du vent et la direction du vent. Les données de mesure du capteur extérieur sont transmises sans fil à la station météo via une liaison sans fil sur une distance maximale de 150 m (en champ libre). Le produit mémorise les valeurs maximes/minimales mesurées de chaque jour. Des tampons de jour et de date sont ajoutés aux enregistements maximum et minimum correspondants de certaines données météorologiques. Les valeurs peuvent être consultées. Le produit dispose de fonctions avances telles que l'alarme Hi/lo qui vous avertit lorsque l'alarme se déclenché en fonction des limites définies. Le système prépare clairment ces enregistements à l'écran. Les valeurs de précipitations sont enregistrées en fonction de la pluviométrie actuelle, des valeurs quotidiennes ainsi que des valeurs cumulées hebdomadaires et mensuelles. Elles peuvent être consultées individuelle. La vitesse du vent est représentée en différentes unités de mesure ( même selon l'échelle de Beaufort). Plusieurs valeurs de mesure utiles telles que la température du refroidissement éolien, l'indice de chaleur, la température du point de rosée et l'indicateur de comfort sont également fournies. La pression de l'air ambient est mesurée et affichée à l'aide d'un capteur de pression de l'air interne. La station météo calculé également des prévisions météorologiques et enregistrres les changements de pression atmosphérique. Les prévisions météorologiques sont affichées à l'écran à l'aide de symboles graphiques. L'heure et la date sont reçues par radio (DCF) et sont réglées et corrigées automatiquement. Cependant, il existe aussi un réglage manuel (par exemple pour les problèmes de connexion). Une liste de toutes les caractéristiques et propriétés du produit se trouve au chapitre « 5. Caracteristiques et fonctions ». La station météo est alimentée par un bloc d'alimentation externe (fourni) et dispose de trois piles AAA 1,5 V (non fournies avec ce produit). Le capteur extérieur fonctionne avec trois piles de type AA/ Mignon (non fournies avec ce produit). Il n'est possible d'utiliser la station météorologique est qu'en intérieur, dans les locaux fermés; l'utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bain, etc. Le capteur extérieur fonctionne à l'extérieur (IPX4). Ce produit n'est pas destiné à être utilisé dans un environnement Médical ou professionnel.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l'endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut etre source de dangers tels que court-circuit, incendie, electrocution. Lizez attentivement le mode d'emploi et conserveze-le. Ne donnez le produit a un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

4. Contenu d'emballage

  • Station météorologique
  • Capteur extérieur (5 capteurs)
  • Barre de fixation
  • Support de mât avec collier
  • 2 x vis (petites), 2 x écrous (petits) (pour tige et partie inférieure) 4 x vis, 4 x anneaux, 4 x écrous, 2 x inserts en caoutchouc (pour support de mât et collier)
  • Bloc d'alimentation Mode d'emploi

5. Caracteristiques et fonctions

  • Écran couleur avec temps et informations météo Transmission sans fil de données entre le capteur extérieur et la station météo dans la plage 868 MHz
  • Affichage de l'heure avec jour de la semaine et phases lunaires
  • Affichage de la température interieure et de l'humidité de l'air
  • Affichage de la température et de l'humidité de l'air extérieures
  • Affichage de la direction du vent et de la vitesse du vent (rafales ou vitesse moyenne du vent) en mph, m/s, km/h, nœuds, temps réel et direction du vent prédominante (16 directions), affichage également sur l'échelle Beaufort
  • Réglage de l'heure par radio (DCF) et avec changement automatique de l'heure d'étagé
  • Informations sur les précipitations (quotidiennes, hebdomadaires, mensuelles en/mm)
  • Affichage à barres des précipitations des 5 derniers jours ainsi que de la pression atmosphérique des 1, 3, 6, 12, 24 heures
  • Relevé des données météorologiques des dernières 24 heures Cellule solaire pour le réglage automatique de la luminosité de l'éclairage de l'écran
  • Montage mural ou installation sur une table
  • Mesure de la pression atmosphérique relative et absolue en hPa, inHg, mmHg
  • Indice météo pour les conditions météorologiques dessenties telles qu'un indice de chaleur, la température du refroidissement éolien (windchill) et la température du point de rosée (interieur) Enregistrement de la valeur maximale et minimale (avec heures et date d'occurrence du maximum/minimum
  • Prévisions météo à l'aide de symboles graphiques
  • Indicateur de comport pour un climat ambient sec, humide ou optimal
  • Fonction d'alarme de mesure (signal d'alarme en cas de dépassement/de sous-depassement des limites régables)
  • Réglage de l'alarme Hi/lo (température interieure/extérieure et humidité de l'air), réglage de l'alarme Hi (vitesse du vent, précipitations quotidiennes)
  • Symboles d'ajretissement clignotants pour l'alarme Hi/lo
  • 2 luminosités disponibles et réglage automatique de la luminosité HI / LO / AUTO
  • Affichage du jour de la semaine en 5 langues (EN / DE / FR / ES / IT)
  • Fonction réveil avec mode répétition (« Snooze ») et avec fonction d'advertissement de gel
  • Unité de l'affichage de la température pouvant basculer entre °C (Celsius) et °F (Fahrenheit)

6. Consignes de sécurité

Eurochron EC4406124 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel resultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode d'emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

A) Généralités

  • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas trainer le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Le produit ne doit pas etre exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l'eau, à des gaz inflammables, à des vapeurs et à des solvants.
  • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si la sécurité d'utilisation ne peut plus être garantie, cessez d'utiliser le produit et faites en sorte qu'il ne puisse pas été mis en marche accidentellement. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
  • presente des traces de dommages visibles,
  • ne fonctionne plus correctement,
  • a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
  • a été transporte dans des conditions très rudes.
  • Manipuez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
  • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
  • Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuee par un spécialiste ou un atelier spécialise.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

B) Appareils raccordés

  • Respectez également les consignes de sécurité et le mode d'emploi des autres apparèils connectés au produit.
  • Respecter la polarité lors de l'insertion des piles / accumulateurs.
  • Retirer les piles / accumulateurs de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps afin d'éviter les dégats causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagés peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommendée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompus.

Garder les piles / accumulateurs hors de portee des enfants. Ne pas laisser trainer de piles/accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler. - Les piles / accumulateurs ne doivent pas'être démontees, court-circuités ou jetées au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque d'explosion! - Il convient de remplacer toutes les piles et accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/accumulateurs anciens et de nouvelles piles et accumulateurs dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l'appareil.

D) Personnel et produit

  • Lorsque le rotor tourne, aucun objet ne doit être inséré à interieur et l'arrivée d'air ne doit pas être recouverte.
  • Ne bloquez aucune ouverture de ventilation d'aération sur le produit. Ne le recouvre pas.
  • Respectez également les consignes de sécurité des différents chapitres.
  • Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage privé. Il n'est pas prévu pour une utilisation Médicale ou concu pour délivrer des informations au public. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Aucune garantie n'est accordée, si l' apparéil est installé dans des entreprises industriielles, dans des commercies ou des locauxartisanaux ou des endroits d'activitéssemblables.
  • Ce produit ne doit pas etre utilise dans des hopitaux ou des établissements medicaux. Bien que le capteur extérieur n'émette que des signaux radio de faible intensité, il risquerait toutefois de provoquer des dysfonctionnements des équipements medicaux de survie. Cette indication est aussi valable dans d'autres domains.
  • Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation de cet apparéil doit se faire sous la surveillance d'un professionnel responsable, spécialement formé à cet effet.
  • Le fabricant decline toute responsabilité sur tous les relevés incorrectly, sur toutes les valeurs mesurées et prévisions météorologiques et les conséquences qui pouraient en résultat.
  • La station météorologique doit être utilisée à l'intérieur de locaux clos et secs. Ne l'exposez pas au rayonnement solaire direct, à de fortes chaleururs, au froid, à l'humidité ou à la moiteur, sinon il sera endommagé.
  • Le capteur extérieur est adapté à une utilisation en extérieur. Le capteur extérieur ne doit cependant pas être utilisé dans ou sous l'eau, il risquerait d'être endommagé irréversiblement.
  • Les composants de ce produit contiennent des petites pieces fragiles ou availables, ainsi que des piles. N'tilisez pas de pieces de rechange ou d'autres pieces qui n'ont pas ete specifiees par le fabricant.
  • Utilisez les composants de sorte à ce qu'ils ne soient pas à la portée des enfants.
  • Ce produit est exclusivement concu pour etre utilise dans les regions a climat temporé, pas dans les régions a climat tropical.
  • Ne placez pas la station météo sur les surfaces de meubles de valeur, en particulier sur celles en bois, sans protection ajustate. Autrement, des rayures, des traces de pression ou des décolorations sont possibles.
  • Placez la station météo à au moins 20 cm des personnes.

E) Sécurité électrique

  • Le bloc d'alimentation apparent à la classe de protection II.
  • Ne versez jamais de liquides sur les appeareils electriques et ne posez pas d'objets contenant des liques à cote de l'appareil. Toutefois, si du liquide ou un objet pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez d'abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. N'utilisez plus le produit par la suite et confiez-le à un atelier spécialisé.
  • N'allumez jamais l'appareil immédiatement après son passage d'une piece froide à une piece chaude. L'eau de condensation qui en résultatait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l'appareil s'acclimat à la température ambiente avant de le brancher et de lemettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
  • La prise électrique doit se couver à proximé de l'appareil et être facilement accessible.
  • En plus des piles, seul le bloc d'alimentation fourni doit être utilisé comme source de tension.
  • Comme source de tension pour le bloc d'alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait etat raccordee au reseau d'alimentation public. Avant de brancher le bloc d'alimentation, verifiez si la tension indiquee correspond a celle de votre fournisseur d'electricite.
  • Ne branchez ou débranchez jamais les blocs d'alimentation avec des mains mouillées.
  • Ne tirez jamais sur le cable pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant; retirez-le en le saississant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet. Lors de I'installation du produit, assurez-vous que les cables ne sont pas coinces, plies ou endommages par des bords coupants.
  • Placez les cables de façon à évierer que des personnes ne trèbuchent dessus ou n'y restent accrochées. Dans le cas contraire, vous courez un risque de blessures. Pour des raisons de sécurité, retirez la fiche secteur de la prise de courant par temps d'orage Lorsque I'appareil n'est pas utilise durant une periode prolongee, debranchez-le.
  • Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touche pas : danger de mort par électrocution ! Coupe d'abord l'alimentation de la prise de courant sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le fusible, puis arrêtez le disjoncteur différentiel de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles). Ce n'est qu'après cela que vous pouvez débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant. Éliminez le bloc d'alimentation endommagé de manière ecologique, ne l'utilise plus. Remplacez-le par un autre du même type !
  • Aucun apparéil possédant de forts champs électriques ou magnétiques tel que transformateur, moteur, téléphone sans fil, apparéil radio, etc. ne doit se couver à proximé du produit, car ces champs peuvent affecter celui-ci.

7. Éléments de fonctionnement

a) Station météorologique

Eurochron EC4406124 - Éléments de fonctionnement - 1

Eurochron EC4406124 - Éléments de fonctionnement - 2

Eurochron EC4406124 - Éléments de fonctionnement - 3

1 Touche BARO 2 Touche WIND 3 Touche RAIN 4 Touche ALARM/SNOOZE 5 Touche MAX/MIN 6 Touche HISTORY 7 Touche INDEX 8 Écran LCD 9 Couvercle du compartment à piles et compartment à piles 10 Câble de connexion basse tension (avec capteur température intégré) 11 Orifice d'accrochage

12 Touche ALERT 13 Touche ALARM 14 Touche TIME SET 15 Interrupteur à coulisse HI / LO / AUTO 16 Interrupteur à coulisse °C / °F 17 Touche SENSOR 18 Touche RCC 19 Touche de réinitialisation RESET 20 Touche haut A 21 Touche bas V 22 Suspension (extensible)

b) Capteur extérieur

A Entonneir pour la pluie B Bulle spherique C Antenne D Capteur de vitesse du vent (anémomètre) E Barre de fixation F Blindage G Girouette H Fixation sur montant I Collier de serrage J Indicateur LED (signal radio) K Bouton de réinitialisation RESET (encastré) L Couvercle du compartment des piles M Vis (4x)

Détails du capteur extérieur

Entonneir pour la pluie A1

Cuillere a bascule A2

Ouverture de vidange A3

Capeur de precipitations A4

Eurochron EC4406124 - Éléments de fonctionnement - 4

Blindage F1

Capteur de température et d'humidité F2

Eurochron EC4406124 - Éléments de fonctionnement - 5

Anémomètre D1

Girouette D2

C) Affichage sur l'écran LCD (1. x)

1.1 Jour de la semaine / heures 1.2 Symboles prévisions météorologiques 1.3 Affichage de la pression atmosphérique (avec chage de l'histoire des dernières 24 heures) 1.4 phases lunaires 1.5 Date

1.6 Température et humidité de l'air (intérieure) 1.7 Température et humidité de l'air (extérieure) 1.8 Valeurs du vent (direction du vent en haut/intensité du vent en bas) avec échelle Beaufort 1.9 Indice météo (par ex. valeurs ressenties)

D) Symboles d'affichage à l'écran

Zone d'affichage pour le jour de la semaine, la phase de la lune, l'heure et la date (2. x)

2.4 2.5

2.12.22.3

2.62.82.9

2.7

2.1 « TUE » pour les deux ou trois premières lettres du nom du jour de la période (selon la langue) 2.2 Affichage du niveau de charge de la station météo 2.3 Indication de l'heure en chiffres, heures, minutes et secondes 2.4 Symbole « DST » ce symbole indique que l'heure d'éta est affichée sur l'écran LCD. 2.5 Le symbole indique la puissance du signal DCF. Il clignote en cas de connexion.

2.6 Le symbole en forme de cloche indique l'etat de l'alarme. Il apparait lorsque l'alarme est activée et disparait lorsque la fonction est désactivée. 2.7 Le symbole de flocon ndique que l'avertissement anti-gel (alarme) est activée. 2.8 Affichage de phase lunaire (pour cela, lisez également le chapitre « 12. Affichages et significations », section « i) Phases lunaires ») 2.9 Cette zone de l'écran LCD affiche la date réglée.

Zone d'affichage pour l'humidité de l'air à l'intérieur/la température de l'air interieur, indicateur de comport, valeurs limites (3. x)

Eurochron EC4406124 - Zone d'affichage pour l'humidité de l'air à l'intérieur/la température de l'air interieur, indicateur de comport, valeurs limites (3. x) - 1

3.1 Zone d'affichage « INDOOR » (INTÉRIEUR) pour le capteur de la pression atmosphérique

3.2 Indicateurs de comport, par exemple 3.3 Symbole « HI AL » pour la limite supérieure, symbole « LOW AL » pour la limite inférieure, symbole « (•) » pour la fonction d'alarme de limite activée 3.4 Humidité interieure 3.5 Température interieure

Zone d'affichage pour l'humidité de l'air / la température à l'extérieur, la réception radio et les valeurs limites (4. x)

Eurochron EC4406124 - Zone d'affichage pour l'humidité de l'air / la température à l'extérieur, la réception radio et les valeurs limites (4. x) - 1

4.1 Zone d'affichage « OUTDOOR » (EXTÉRIEUR) pour le capteur extérieur 4.2 Symbole de niveau de batterie pour piles vides/faibles dans le capteur extérieur 4.3 Symbole pour la réception radio des valeurs mesurées par le capteur extérieur 4.4 Symbole « HI AL » pour la limite supérieure, symbole « LO AL » pour la limite inférieure, symbole « (•) » pour la fonction d'alarme de limite activée 4.5 Valeur affichée de l'humidité de l'air extérieur 4.6 Valeur affichée de la température extérieure

Zone d'affichage de la pression atmosphérique (5. x)

Eurochron EC4406124 - Zone d'affichage de la pression atmosphérique (5. x) - 1

5.1 Zone d'affichage « BARO » pour le capteur de la pression atmosphérique 5.2 Valeur affichée de la pression atmosphérique 5.3 Historique de la pression atmosphérique des 24 dernières heures 5.4 Symbole « ABSOLUTE » (ABSOLU) pour pression atmophérisque absolue, symbole « RELATIVE » (RELATIF) pour pression atmophérisque relative 5.5 Unités « hPa», « inHg » ou « mmHg » pour la pression atmosphérique, commutables 5.6 Affichage des dernières heures (de -1 à 24 heures)

Zone d'affichage pour les précipitations (6. x)

Eurochron EC4406124 - Zone d'affichage pour les précipitations (6. x) - 1

6.1 Zone d'affichage « RAINFALL » (PRÉCIPITATIONS) pour la valeur des précipitations 6.2 Indicateur temporel 6.3 Indicateur journalier 6.4 Valeurs d'affichage de la quantité de précipitations des derniers jours 6.5 Symbole « Hl AL » pour la limite supérieure, symbole(·)la fonction d'alarme de mesure activée 6.6 Affichage de la quantité de précipitations en « in » et « mm » 6.7 Unités « in » (pouces) ou « mm » (millimétres) par heures pour la quantité de précipitations, commutables

Zone d'affichage pour la direction du vent (7. x)

Eurochron EC4406124 - Zone d'affichage pour la direction du vent (7. x) - 1

7.1 Zone d'affichage « WIND DIRECTION » (DIRECTION DU VENT) pour le capteur de vent 7.2 Afficheur de la direction actuelle du vent 7.3 Directions du vent pour la dernière heures 7.4 Affichage de la direction actuelle du vent

Plage d'affichage pour la vitesse/l'intensité du vent (8. x)

Eurochron EC4406124 - Plage d'affichage pour la vitesse/l'intensité du vent (8. x) - 1

8.1 Affichage « WINDSPEED » (VITESSE DU VENT) pour la vitesse du vent 8.2 Vitesse du vent exprimea verbalement « STORM », « STRONG », « MODERATE », « LIGHT » (« tempête », « forte », « moderée », « faible ») 8.3 Force du vent selon I'echelle Beaufort 8.4 SYMBOLES D'AFFICHAGE « FEELS LIKE » / « WIND CHILL » / « HEAT INDEX » / « DEW POINT »

Affichage de la température ressentie, de la température du refroidissement éolien, de l'indice de chaleur et de la température du point de rosée. Elle indique la sensation subjective de température.

8.5 Symbole « HI AL » pour la limite supérieure, symbole (c) la fonction d'alarme de mesure activée 8.6 Symboles d'affichage « AVERAGE » / « GUST » (« moyenne »/ « rafale ») 8.7 Unité de vitesse du vent (« mph », « m/s », « km/h » ou « knot »)

Unités « mph », « m/s », « km/h » ou « knot » pour la vitesse du vent, commutables

8.8 Affichage de la vitesse du vent actuelle 8.9 Valeur de températe

8. Préparations pour l'installation et le montage

Choisissez un emplacement adequat pour le positionnement de la lampe. Respectez les points/critères suivants.

A) Portée du signal radio

La portée de transmission des signaux radio entre le capteur exter et station météo est de 150 m maximum dans les conditions optimes. Ces indications relatives à la portée correspondant toutfois à la portée dite « en champ libre ». Cet arrangement idéal (par exemple, la station météorologique et le capteur extérieur transmettent en direct au-dessus d'un champ libre, plat, sans arbres, ni bâtisses, etc.) est rarement possible dans la pratique. En temps normal, la station météo est installée dans la maison, le capteur extérieur par ex. sous un abri voiture, dans un garage ou dans le jardin. Du fait des multiples facteurs pouvant influencer la transmission radio, il est malheureusement impossible de garantir une certaine portée. Néanmoins, elle est suffisante pour la plupart des maisons individuelles conventionnelles. Si la station météo ne reçoit pas les données du capteur extérieur (malgré des piles neuves), diminuez la distance entre la station météo et le capteur extérieur. La portée peut parfois être réduite considérablement par certains obstacles, par exemple :

Murs, plafonds en beton armé - vitrage isolant en verre pelliculé/métallisé, fenêtres en aluminium, etc.; - vehicules; - Arbres, buissons, terre, rochers - objets métalliques et conducteurs qui se trouvent à proximé (par exemple radiateurs); - Proximate du corps humain - Interférences à large bande, par ex. dans les zones résidentielles (telephones DECT, téléphones portables, casques sans fil, haut-parleurs sans fil, autres stations météo, qui fonctionnent sur la même fréquence, systèmes de surveillance pour bébés, etc.) - moteurs électriques, transformateurs, blocs d'alimentation se trouvant à proximé; - Proximate de cables d'alimentation ou de prises de courant - Proximate d'appareils électriques mal protégés ou fonctionnant sans boîtier (ordinateurs, etc.) - D'autres apparueils fonctionnent sur la même fréquence d'émission (868 MHz)

Les valeurs suivantes sont destinées à vous aider à évaluer comment les matériaux de certains obstacles attenuent les signaux radio. Lors de la mise en place, tenez compte des obstacles situés dans le champ de vision direct.

Obstacle bloquant Atténuation du signal radio (en %)
Verre (simple, sans verre armé ou métallisé) 5 - 15 %
Plastique 10 - 15 %
Bois 10 - 40 %
Briques 10 - 40 %
Béton 40 - 80 %
Métaux 90 - 100 %

Eurochron EC4406124 - A) Portée du signal radio - 1

Sélectionnez l'emplacement de montage du capteur extérieur pour qu'il puisse mesurer la quantité de précipitations. Il est nécessaire d'avoir des précipitations directement sur le capteur extérieur pour mesurer précisément la quantité de précipitations. Le montage doit être aussi autonome que possible. Le vent doit avoir un accès non faissé aux capteurs de vent de tous les côtés pour garantir une mesure réelle. Les endroits avec des courants descendants ou des tourbillons, par exemple derrière des cheminées entre des toits proches, doivent être évités si possible.

B) Instructions dinstallation

Eurochron EC4406124 - B) Instructions dinstallation - 1

Les objets métalliques ainsi que les batiments ou les montages qui se détachent dans l'environnement risquent d'attirer la foudre. N'installez jamais le capteur extérieur en cas d'orage, mais lors d'une journée sèche et sans intempéries.

Eurochron EC4406124 - B) Instructions dinstallation - 2

Lors du montage du capteur extérieur, utilisez des disposits de protection contre les chutes tels que des harnais de sécurité et un filt de sécurité/échafaudage si vous :

  • travailliez, qu'elle que soit la hauteur, sur ou au-dessus de l'eau ou de substances dans lesquelles vous pouvez vous enforcer, par ex. un etang dans un jardin
  • À partir d'une hauteur de 1 m : Sur des postes de travail fixes, lors de travaux de construction sur des escaliers ou des paliers exposés, sur des ouvertures murales.
  • À partir d'une hauteur de 3 m : Travaux et circulation sur les toits.
  • Pour tous les autres postes de travail et voies de circulation d'une hauteur de chute supérieure à 2 m.
  • Sécurisez les ouvertures dans les sols, les plafonds, les surfaces des toits avec des dispositifs de protection fixes pendant toute la durée de vos travaux!
  • Protégéz le matériel et l'outil contre les chutes!
  • Pendant les travaux de montage et de service, la zone sous le lieu de montage doit être déliminée.
  • Marquez la zone dangereuse sous le point de montage par des panneaux d'advertissement tels que « Attention, travaux sur le toit » ou, le cas échéant, verrouillez-la et sécurisez-la par des panneaux d'advertissement.
  • En cas de montage plus élevé, fixez également les pieces à monter à l'aide d'une deuxième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage autonome.

Eurochron EC4406124 - B) Instructions dinstallation - 3

Lors du vissage ou du perçage de troux, faites attention à ne pas toucher des cables ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.

A) Station météorologique

Avec ses petits pieds situés en dessous, la station météo peut être installée à l'intérieur sur une surface plane, solide et suffisamment grande. Si vous ave des meubles précieux, il est recommendé d'utiliser un revêtement choisi en conséquence pour éviter des rayures. Il est également possible de l'accrocher sur une vis à l'aide des ouvertures de suspension (11).

Eurochron EC4406124 - A) Station météorologique - 1

Pour avoir une réception parfaite, ne place pas la station météo à proximé d'appareils électroniques ou à proximé de cables, de prises ou de pieces en métal, etc. La station météo et le capteur extérieur doivent être installés ou montés à environ 2 m de toute source d'interférences. Les obstacles qui génent la liaison radio entre les deux comme p. ex. des batiments, doivent également être évités. La portée max. en champ libre du signal radio est d'environ 150 m. Elle diminue en présence d'obstacles.

B) Capter extrieur

Le capteur extérieur combine plusieurs capteurs individuels en une seule unité. Le capteur extérieur peut être monté sur le support de mât (H) soit seul sur une surface horizontale, soit sur une surface verticale si le capteur extérieur dépasse, par ex. une extrémité du mur sur une surface verticale. Dans le premier cas, utilisez des vis et des chevilles appropriées (non fournies). Le capteur extérieur peut également être monté sur un tube approprié à l'aide du support de mât (H) et du collier de serrage (I). Pour cela, il est également possible d'utiliser des tubes supports pour les antennes satellites. Utilisez les deux composants de support pour le montage du tube (avec le support de mât (H), le collier de serrage (I)) et utilisez les vis fournies (M) pour fixer le capteur extérieur aux extrémités du tube ou à autres supports appropriés. Le support de mât et le collier de serrage convennent pour un tube de diamètre d'env. 25 à 33 mm.

Eurochron EC4406124 - B) Capter extrieur - 1

Fixez toujours le capteur extérieur à un endroit adapté. Ne le laissez pas l'âche ou non sécurisé.

Pour avoir une bonne réception radio, ne place pas le capteur extérieur à proximé d'appareils électroniques, de câbles ou de pieces métalliques, etc. Montez le capteur extérieur en position verticalie (tube).

Eurochron EC4406124 - B) Capter extrieur - 2

Nous vous recommandons d'insérer les piles dans le capteur extérieur avant le montage et d'effectuer un test de fonctionnement (voir chapitre « 11. Fonctionnement » dans la section « b) Test de fonctionnement de la station météo et du capteur extérieur »).

Eurochron EC4406124 - B) Capter extrieur - 3

Pour orienter horizontally le capteur extérieur dans chaque position de montage, il y a une petite nivele sphérique (B) sur le dessus. Montez le capteur extérieur de manière à ce que la petite bulle d'air dans la nivele se trouve au centre du repère circulaire.

Montage de la barre de fixation et du support de mât

Eurochron EC4406124 - Montage de la barre de fixation et du support de mât - 1

  1. Insérez le haut de la barre de fixation (E) dans l'ouverture carrée du capteur météo.
  2. Vérifiez que les repères flèchés situés sur la barre de fixation et au-dessus du capteur sont bien orientés lesunes par rapport aux autres.

Eurochron EC4406124 - Montage de la barre de fixation et du support de mât - 2

  1. Insérez l'écrou fourni dans le trou hexagonal du capteur. Insérez la vis de l'autre côté et serrez-la avec un tournevis ajusté.

Eurochron EC4406124 - Montage de la barre de fixation et du support de mât - 3

  1. Insérez l'autre côté de la barre de fixation dans le trou carré du support en plastique. Assurez-vous que les repères flèchés situés sur la barre de fixation (E) et le support de mât (H) sont bien alignés.
  2. Insérez l'écrou foumi dans le trou hexagonal du support de mât. Insérez la vis de l'autre côté et serrez-la avec un tourmevis adapté.

Dans l'hemisphere nord

Eurochron EC4406124 - Dans l'hemisphere nord - 1

  1. Placez le capteur extérieur dans un endroit libre et non protégé contre le vent sans qu'il soit couvert, par exemple un auvent ou similaire. Vous pouvez ainsi effectuer des mesures précises de la vitesse du vent et de la pluie.
  2. La girouette et le rotor du capteur extérieur doit être orientés vers le nord « N ». Orientez la girouette (G) du capteur extérieur vers le nord lors de l'installation.
  3. Fixez le capteur extérieur avec le support de mât (H) et le collier de serrage (I) sur un tube rond adapté d'un diamètre maximal d'env. 25 à 33 mm.
  4. Insérez les supports en caoutchouc dans le collier de serrage avant de les fixer.
  5. La girouette doit être placée à au moins 1,5 m au-dessus du sol.
  6. Fixez le support de mât fourni (tube rond) verticalément à l'extérieur dans un endroit approprié, par ex. sur un mât vertical, une extrémité de tube longue. Veuillez tire le chapitre « 8. Préparations pour l'installation et le montage », comment désoir un site d'installation pratique et quelles consignes de sécurité spéciales doivent être respectées lors du montage.
  7. La{nelle spherique (B) sert a orienter horizontally le capteur extérieur. Notez que la bulle de la nivelle doit etre exactement au centre du cercle de centrage pour que le capteur extérieur soit oriente exactement a l'horizontale.

Eurochron EC4406124 - Dans l'hemisphere nord - 2

Sur le dessus du boitier du capteur extérieur entre l'entonnoir de pluie (A) et le capteur de vitesse du vent (D), il y a une marque « N » et une flèche pour la direction de la boussole « Nord ». Fixez le capteur extérieur avec les capteurs sur le dessus de sorte que le repère « N » pointe exactement vers le nord. Le bon point cardinal est déterminé à l'aide d'une boussole magnétique. Dans certains smartphones, une boussole est intégrée ou téléchargeable en tant qu'application. Si vous ne posséez pas de boussole, vous pouvez vous aider d'une carte ou d'un matériel cartographique sur Internet, afin d'obtenir au moins une orientation plus ou moins approximative. Lors de l'alignement, gardez à l'esprit que le pole nord magnétique et le pole nord géographique ne correspondant pas tout à fait. Vous pouvez tener compte de cette soi-disant déclinaison. Les déclinations locales sont indiquées dans des cartes isogones ou des cartes aériennes et peuvent vous aider à orienter votre capteur avec précision en fonction de la position géographique.

Eurochron EC4406124 - Dans l'hemisphere nord - 3

Si toutes ces indications ne sont pas respectées et si la flèche n'est pas orientée vers le nord, l'affichage de la direction du vent dans la station météo n'est pas correct. Ainsi, si vous n'alignez pas exactement le repère selon sa position géographique en fonction des points cardinaux, une erreur permanente dans la détermination de la direction du vent est générae par le capteur extérieur et la station météo.

Eurochron EC4406124 - Dans l'hemisphere nord - 4

Fixation sur mât. Fixation sur balustrade

Dans l'hémisphere sud

Le capteur extérieur est calibre pour une précision maximale de sorte qu'il soit normalement reglé vers le nord. Cependant, une installation dans l'hémisphere sud de la Terre est possible. Un capteur extérieur doit alors être placé de manière à ce que sa girouette soit orientée vers le sud. Pour ce faire, installez le capteur extérieur de manière à ce que la girouette (G) pointe vers le sud. Pour cela, respectez les détails du montage. Suivez les étapes comme dans le cas de l'orientation vers le nord, tout en changeant simplement l'orientation vers le sud. Vous trouvez ces instructions dans la section « dans l'hémisphere Nord »

Pour modifier l'affichage de la station météo à un endroit dans l'hémisphere sud, procédez comme suit :

  1. En mode normal, appuyez sur la touche indice WIND (2) 8 et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes pour acceder au mode d'alignement du capteur. L'orientation est indiquée à l'aide des flèches de direction du vent sur l'écran LCD (8).
  2. Les flèches supérieures indiquent que le réglage de l'orientation nord est régèle. Le capteur extérieur doit être orienté vers le nord.
  3. Les flèches inférieures indiquent que le réglage de l'orientation sud est régle. Le capteur extérieur doit être orienté vers le sud.
  4. Appuyez sur la touche bas V (21) ou sur la touche haut A (20) pour modifier le réglage dans l'hemisphere sud ou l'hémisphere nord.
  5. Appuyez sur la touche WIND pour confirmer votre sélection et quitter le menu.

Eurochron EC4406124 - Dans l'hémisphere sud - 1

La modification du réglage de l'hémisphere change automatiquement l'affichage de la phase de la lune sur l'écran LCD. Lisez à ce sujet le chapitre « 12. Affichages et significations », section « i) Phases lunaires ») sur les symboles d'affichage des phases lunaires.

10. Mise en service

Mettez d'abord le capteur extérieur en service, puis la station météo.

Installation des piles du capteur extérieur

Placez les piles dans le capteur extérieur. La station météo et le capteur extérieur doivent être aussi proches que possible l'un de l'autre. Si nécessaire, rapprochez le capteur extérieur et la station météo. Gardez-les toujours éloignés de l'eau, ne les sortez donc pas par temps pluvieux ou humide.

Eurochron EC4406124 - Installation des piles du capteur extérieur - 1

Si l'indicateur LED (J) ne s'allume pas ou s'allume en continu, assurez-vous que les piles sont insérées avec la bonne polarité. L'insertion des piles avec une polarité incorrecte peut endommager définitivement le capteur extérieur.

Eurochron EC4406124 - Installation des piles du capteur extérieur - 2

  • Ouvrez le couvercle du compartment à piles (L) situé sur le dessus du support de mât (H) du capteur extérieur. Pour cela, desserrez la vis du couvercle du compartment à piles et dévissez la vis à l'aide d'un tournevis approprié.
  • Insérez trois piles type AA/Mignon (les piles ne sont pas incluses) dans le compartment à piles, en respectant la polarité (plus/+ et moins/).
  • Une fois les piles insérées, l'indicateur LED (J) commence à clignoter. La transmission de nouvelles données météorologiques est effectuee au bout de 12 secondes.
  • Si l'indicateur LED (J) ne s'allume pas, vérifie que les piles fonctionnement et qu'elles sont correctement insérées.
  • Refermez le compartment à piles. Veillez à positionner correctement le joint du couvercle du compartment à piles. Ceci est nécessaire pour fermer le compartment à piles de manière étanche, sinon de l'humidité pourrait pénétre dans le capteur.
  • Revissez la vis du compartmente à piles.

Un fonctionnement de la station météorologique et/ou du capteur extérieur est possible avec des accus. Toutefois, la durée de fonctionnement et le contraste de l'écran d'affichage se réduisent lors de l'utilisation de basse tension (pile = 1,5 V, accu = 1,2 V). En plus, les accus sont très sensibles à la température qui entraîne un raccourcisement supplémentaire de la durée de fonctionnement du capteur extérieur à basses températures ambiantes. Nous recommendons par conséquent de ne pas utiliser des accus mais exclusivement des piles alcalines d'excellente qualité de largeur normale aussi bien pour la station météorologique que pour le capteur extérieur.

Lors de l'utilisation du capteur extérieur dans des environnementes froids, il est recommandé d'utiliser des piles au lithium, car elles sont moins sensibles au froid. Dans d'autres conditions climatiques, les piles alcalines sont cependant suffisantes.

Installation des piles de la station météo.

  • Ouvrez le couvercle du compartment des piles (9) situé en dessous de la station météo.
  • Mettez trois piles de type AAA (non incluses) dans le compartment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/−).

Eurochron EC4406124 - Installation des piles de la station météo. - 1

L'utilisation des piles de secours garantit une sauvegarde des données même si l'alimentation electrique n'est pas assurée par le bloc d'alimentation. Les piles de la station météo servent à alimenter différentes fonctions lorsque le bloc d'alimentation n'est pas branché. Ainsi, l'heure et la date, les valeurs maximales et minimales de la température ainsi que les enregistements météorologiques du capteur extérieur des dernières 24 heures sont conservés dans la mémoire interne. Les réglages d'alarme et les informations sur le canal du capteur extérieur sont également conservés grâce à l'alimentation par batterie. Cependant, n'oubliez pas que la batterie se vide très rapidement (environ 1 semaine) en mode de fonctionnement exclusivement par batterie.

Une fois les piles inserees, tous les éléments d'affichage s'affichent brievement sur I'ecran LCD. - Refermez le couvercle du compartment des piles. La station mete o commence a rechercher le signal horaire (DCF) apres une courte durée d'environ 8 secondes.

Eurochron EC4406124 - Installation des piles de la station météo. - 2

Il peut arriver qu'aucun signal DCF ne puisse etre reçu en raison de perturbations atmophériques. Si aucun affichage n'apparait sur l'écran LCD (8), appuyez sur la touche de réinitialisation RESET (19) avec un objet pointu pour réinitialiser la station météo. Tous les éléments d'affichage s'allument brièvement sur l'écran LCD (8). Deux bips courts sont émis.

Lorsque le signal DCF a ete reu, le symbole s'affiche dans la zone correspondante de l'ecran LCD.

B) Connexion de la station météo au bloc d'alimentation.

  • Reliez la ficheasse tension du bloc d'alimentation à la prise du cable de connexion du bloc d'alimentation (10) située à l'arrière de la station météo. Un signal de confirmation sonore détent.

Eurochron EC4406124 - B) Connexion de la station météo au bloc d'alimentation. - 1

Si vous branchez la station météo sur le bloc d'alimentation avec les piles correctement insérées, la station météo n'est alimentée que par le courant du bloc d'alimentation. Il y a priorité sur les piles. Les piles servent de sauvegarde.

Changer les piles du capteur extérieur

  • Si la tension de la batterie du capteur extérieur est trop faible, les piles du capteur extérieur doivent etre remplacées. Voudevez rempeler toutes les piles du capteur en meme temps.
  • Procedez au remplacement des piles comme cela est indiqued dans la section « Installation des piles du capteur extérieur ». Enlevez eventulement les piles usagées avant d'en insérer d'autres.

À chaque remplacement des piles du capteur extérieur, la liaison radio avec la station météo doit être rétablie manuellement. Sinon, le capteur extérieur n'est plus automatiquement détecté par la station météo. Pour ce faire, procédez comme suit :

  1. Si vous avez remplace toutes les piles d'un capteur extérieur par des piles neuves, appuyez sur la touche SENSOR (17) de la station météo.
  2. Appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation RESET (K) du capteur extérieur. Le capteur extérieur généra alors un nouveau code de connexion qui peut être utilisé pour la nouvelle connexion.

Changement des piles de la station météo

  • Si l'écran LCD (8) de la station météo s'affaiblit, la tension de la pile de la station météo est trop faible. Les piles doivent être remplacées. L'affichage de la batterie de la station météo indique un faible niveau de charge.
  • Procedez au remplacement des piles comme cela est indiqued dans la section « Installation des piles de la station météo ». Cependant, enlevez les piles usées avant d'insérer les nouvelles piles.

A) Connexion de la station météo au capteur extérieur par radio

L'émetteur pour la communication radio de toutes les données mesurées est intégré au capteur extérieur. La station météo commence automatiquement à rechercher le capteur extérieur après l'insertion des piles et à se connecter à celui-ci par radio. Le symbole de réception Y photote. Cela indique que la station météo recherche le signal radio du capteur extérieur. Lorsque la connexion a été établie avec succès, le symbole de réception Y et les valeurs de la température extérieure et de l'humidité de l'air, de la vitesse du vent, de la direction du vent et des précipitations sont affichés en permanence sur l'écran LCD (8).

Patientez quelques instants. Il peut arriver que le signal ne soit pas reçu immédiatement pour diverses raisons, telles que les interférences atmosphériques ou autres.

Eurochron EC4406124 - A) Connexion de la station météo au capteur extérieur par radio - 1

Si aucun affichage ne s'affiche sur l'ecran LCD (8) après l'insertion des piles, appuyez sur le bouton de réinitialisation RESET (K) du capteur extérieur avec un objet pointu.

Indication de la fréquence radio.

Le capteur extérieur peut transmettre des données sans fil sur une portée d'environ 150 m (champ de vision). De temps en temps, le signal peut être fragilisé ou perdu en raison d'obstacles physiques ou d'autres perturbations ambiantes. Si le signal du capteur est complètement perdu, vous nevez repositionner la station météo (l'unité principale) ou le capteur extérieur.

Y.11Y.11Y.11Y.11
aucun signal Recherche d'un signalréception d'un signal fortréception d'un signal faibleSignal perdu

B) Réception DCF

La synchronisation avec l'heure DCF est effectue automatiquement tous les jours. Cela suffit pour maintainir un écart inférieur à une seconde par jour.

Le signal DCF est envoyé à partir d'un émetteur situé à Mainflingen (pres de Francfort-sur-le-Man). Sa portée est de 1500 km et dans des conditions ideales de réception elle peut même aller 2000 km. Le signal radio DCF indique entre autres l'heure exacte (écart théorique d'une seconde sur un million d'années!) et la date. De plus il permet aussi d'éviter tous les réglages manuels lors du changement de l'heure d'étée à l'heure d'hiver et vice versa.

Eurochron EC4406124 - B) Réception DCF - 1

  • La détention et le traitement du signal DCF peut durer quelques minutes. Ne déplacez pas la station météo pendant ce temps. N'actionné aucune touche et aucun bouton!
  • Placez la station météo à au moins 1 m du bloc d'alimentation.
  • La réception du signal peut être influencée par l'aménagement dans l'environnement ainsi que par la position géographique exacte.
  • Les fenêtres isolantes en métal, les murs en béton armé, les revêtements spéciaux de papier peint, les plaques metalliques, à proximate d'appareils électroniques ou dans des espaces fermés comme les caves, les batiments industriels et les aéroports.
  • Pendant la réception DCF, l'écran LCD (8) s'assombrit.
  • Si aucune heures actuelle n'est affichee, modifiez la position de la station météo et essayez à nouveau de receivevoir le signal DCF.

Affichage de réception radio DCF

L'intensité du signal pour la réception radio du signal horsaire est indiquée sur l'écran LCD (8) de la station mété comme indiqué dans le tableau suivant :

Pas d'ondes sur le symbole ou seulement
aucun signal réception d'un signal satisfaisantréception d'un signal faibleréception d'un bon signal

C) Test de fonctionnement de la station météo et du capteur extérieur

Voupez tester le fonctionnement de la station mete et du capteur extier aur avant dinstaller ce dernier definitivement. La station mete et le capteur extier ne doit pas se couver a plus de 1,7 m a 3,3 m l'un de l'autre lors de la premiere tentative de synchronisation.

  • Reglez l'alimentation de la station météo et du capteur extérieur comme indiqué au chapitre « 10. Mise en service »
  • Si nécessaire, attendez un certain temps avant d'avoir reçu avec succès le signal du capteur extérieur. Vous pouvez simuler le vent en tournant le capteur de vitesse du vent (D) et la pluie en remplissant l'entonnoir d'eau (A) pour obtenir les premières valeurs de mesure de tous les capteurs.

Eurochron EC4406124 - C) Test de fonctionnement de la station météo et du capteur extérieur - 1

Après l'installation et le test de la fonction, effacez toutes les données enregistrées afin d'éviter que des données erronées du vent et de la précipitations ne soient mesurées lors d'un fonctionnement régulier et ultérieur.

  • Appuyez sur la touche HISTORY (6) et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Toutes les données enregistrées précédemment sont alors effacées.

Eurochron EC4406124 - C) Test de fonctionnement de la station météo et du capteur extérieur - 2

L'heure et la connexion au capteur extérieur (couplage) ne sont pas affectees. Il n'est pas nécessaire de proceder à un nouveau réglage de l'heure ou de coupler la station météo et le capteur extérieur.

Activer/désactiver le réglage automatique de l'heure

L'appareil règle automatiquement l'heure en fonction du signal radio DCF reçu. Pour régler manuellement l'heure et le calendrier, vous doivent désactiver la réception DCF.

  1. Appuyez sur la touche RCC (18) et maintenez-la enforcée pendant 8 secondes. L'arrêt est confirmé par un signal sonore. Le symbole « OFF » indique que la réception DCF automatique est désactivée.
  2. Appuyez sur la touche RCC (18) et maintenez-la enfoncée pendant 8 secondes pour reactiver la réception DCF automatique. Un bip retentit pour confirmer. Le symbole « ON » indique que la réception automatique de l'heure est activée.

OFF

Réglage manuel de l'heure et de la date /du fuseau hora

Un réglage manuel de l'heure et du calendrier n'est nécessaire que si la station météo n'a pas reçu de signal DCF.

  1. Appuyez sur la touche TIME SET(14) et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes pour appeler le mode de réglage de l'heure. Le symbole de l'affichage 12 ou 24 heures clignote en premier.
  2. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour selectionner un réglage. Le paramètre de réglage actuel clignote.
  3. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour modifier une valeur. Appuyez sur la touche correspondante pour faire defiler rapidement les chiffres.
  4. Appuyez sur la touche TIME SET pour valider le réglage.
  5. La séquence de réglage commence avec le format des heures et est la suivante: 12/24 hour format → Hour → Minute → Second → Year → Date (Month → Day) → Hour offset → Language → DST AUTO/OFF (format 12/24 heures → heures → minute → seconde → année → année → date (mois → jour) → fuseau hora → langue → heures d'été activée/désactivée). La modification du fuseau hora s'effectue comme un décalage horsaire. Il est possible de régler un décalage sur -23 et +23 heures.
  6. Le passage à l'heure d'étée (DST) est régé sur « AUTO » (réglage d'usine). L'affichage de l'heure passait automatiquement à l'heure d'étée lorsque le signal DCF est modifié. Vous pouvez désactiver cette commutation en réglient DST sur « OFF »
  7. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, la station météo revient automatiquement à l'affchage normal et annule les réglages.

Le nombre d'années ne peut être affiché que lors du réglage. Un affichage de l'année n'est pas possible pendant le fonctionnement. Seule la date et l'heure apparaissent sur l'écran LCD (8).

E) Réglage de l'alarme et de l'heure de l'alarme

La station météo dispose d'une alarme de réveil qui se déclenché ou se règle et se met en marche en fonction de l'heure.

  • Appuyez sur la touche ALARM (13) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes. L'indication des heures de l'heure de l'alarme se met à clignoter.
  • Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour modifier le réglage de l'heure de l'alarme du réveil. Appuyez sur la touche ALARM (13) pour confirmer le réglage. L'affichage des minutes clignote.
  • Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour modifier le réglage des minutes. Appuyez sur ALARM pour confirmer le réglage.
  • La fonction réveil s'allume automatiquement dés que vous avez régle l'houre de réveil. Le symbole « ⋅ » s'affiche sur l'écran LCD.

Réglage et activation/désactivation de l'alarme

  • Appuyez brievement sur la touche ALARM (13). L'heure de l'alarme reglee s'affiche pendant env. 5 secondes.
  • Pendant cette période, appuyez sur la touche ALARME pour activer l'alarme du réveil avec l'heure de l'alarme régée.
  • Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur la touche ALARME pour désactiver l'alarme. Le symbole « Ⓞ » disparaît de l'écran LCD (8).

Activation/désactivation de l'alarme de réveil déclenchée

Lorsque I'horloge atteint l'heure de reveil reglee, I'alarme retentit. Elle peut etre arrete comme suit :

  • Si aucune opération n'a lieu, la tonalité de l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes. L'alarme est de nouveau activée le lendemain.
  • Appuyez sur la touche ALARM (13) dans les 2 minutes pour désactiver l'alarme. L'alarme est de nouveau activée le lendemain.
  • Appuyez sur la touche ALARM/SNOOZE (4) pour activer la fonction de répétition. L'alarme s'éteint et retentit à nouveau 5 minutes plus tard. Lorsque la fonction de répétition est activée, le symbole de l'alarme « Ⓞ » continue de clignoter. La fonction de répétition de l'alarme peut ainsi être activée à plusieurs reprises dans les 24 heures.
  • Appuyez sur la touche ALARM/SNOOZE et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour désactiver l'alarme. Elle se déclenché à nouveau le lendemain.

F) Activation et réglage de l'alarme d'advertissement

La station météo peut également déclencher des avertissements visuels et sonores lorsque certaines valeurs mesurées sont dépassées ou sous-depassées. Elles peuvent être régées individuelle. Lorsque la valeur régée est atteinte, l'alarme d'ajvertissement se déclenché.

Activation / déactivation de l'alarme de gel

  1. Appuyez brievement sur la touche ALARM (13). L'hour de l'alarme reglee s'affiche pendant env. 5 secondes.
  2. Pendant cette période, appuyez deux fois de suite sur la touche ALARME (13) pour activer l'alarme d'avertissement de gel. Le symbole d'alarme de gel (flocon de neige) apparait sur I'écran LCD (8) lorsqu'il est activé.
  3. Lorsque l'alarme de gel est activée, une alarme sonore retentit et le symbole d'alarme de gel clignote sur I'ecran LCD (8) lorsque le niveau de gel est mesuré.

Eurochron EC4406124 - Activation / déactivation de l'alarme de gel - 1

Lorsque l'alarme de gel est activée, le symbole d'alarme de gel (flocon de neige) commence déjà à clignoter 30 minutes avant le déclenchement de la tonalité d'advertissement lorsque la température extérieure est inférieure à -3 °C.

Définition et affichage des alarmes d'advertisement

Il est possible de définir des alarmes de température (intérieure et extérieure), d'humidité de l'air (intérieure et extérieure), de vitesse du vent, de pression atmosphérique et de taux de précipitations. Vous pouvez régler individuellement les limites pour lesquelles une alarme d'advertissement est déclenchée.

  1. Appuyez sur la touche ALERT (12) jusqu'à ce que la valeur d'alarme souhaitation s'affiche. Les symboles « HI AL » ou « LO AL » sont également affichés sur l'écran LCD (8). L'ordre est le suivant :
Avertissement zone d'affichage
Température extérieure élevé Température extérieure et humidité de l'air
Température extérieure basse
Humidité de l'air extérieure élevé
Humidité de l'air extérieure basse
Température interieure élevé Température interieure et humidité de l'air
Température interieure basse
Humidité de l'air ambient élevé
Humidité de l'air ambient basse
Vitesse du vent Vitesse du vent
Précipitations du jour (depuis minuit) Précipitation
  1. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour régler la valeur ou maintenez la touche correspondante enforcée pour modifier rapidement la valeur. La valeur de réglage clignote pendant le réglage. Appuyez sur la touche d'ajtestement ALERT pour confirmer la sélection.

Activier/désactiver l'alarme d'avertissement

  1. Appuyez plusieurs fois sur LA touche ALERT (12) jusqu'à ce que l'alarme correspondante soit sélectionnée.
  2. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM (13), pour activer ou désactiver l'alarme sélectionné.
  3. Appuyez sur la touche ALERT pour passer au réglage d'alarme de la boucle suivant.
  4. Reglez ensuite cette alarme suivante de la même manière que celle désrite ci-dessus.

HI AL

(1)

LOAL

pas d'affichage des symboles alarmé eteinte

  1. Appuyez sur n'importe qu'elle touche située sur le panneau avant pour memoriser l'etat d'activation / désactivation de l'alarme et revenir à l'etat normal.
  2. La station météo quitte automatiquement ce mode de réglage au bout de 5 secondes si vous n'appuyez sur aucune touche pendant ce temps.

Eurochron EC4406124 - Activier/désactiver l'alarme d'avertissement - 1

Les alarmes d'advertissement disposent d'une valeur maximale et d'une valeur minimale paramétrables. Les symboles « HI AL » et « LO AL » s'affichent également sur l'écran LCD (8).

G) Désactivation de l'alarme d'advertissement déclenchée

Lorsqu'une alarme d'advertissement a ete declenchee, l'alme retentit. Elle peut etre arretee comme suit :

  • Si aucune opération n'a lieu, l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes. Les témoins et les symboles continuant de clignoter jusqu'à ce que les valeurs mesurées/affichées soient de nouveau en dehors des valeurs définies lors du réglage de l'alarme.
  • Appuyez sur la touche ALARM / SNOOZE (4) ou ALARM (12), pour arrêter manuellement une alarme qui s'est déclenchée. Les témoins et les symboles continuant de clignoter.

Eurochron EC4406124 - G) Désactivation de l'alarme d'advertissement déclenchée - 1

Une alarmé d'avoirtissement se déclenché à nouveau dés que les valeurs reviennent dans la plage d'avertissement définitie.

H) Réglage du rétroéclairage

Le rétroéclairage s'allume si la station météo est alimentée en électricité via le bloc d'alimentation. En cas de fonctionnement exclusif sur piles, il n'est pas disponible en permanence afin d'économiser l'énergie.

  • Appuyez sur la touche ALARM/SNOOZE (4) pour allumer le rétroéclairage pendant environ cinq secondes en cas de fonctionnement exclusif sur piles.
  • Pour modifier la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD (8), réglez l'interrupteur à couilse OFF/LO/HI (15) sur la position « AUTO », « LO » ou « HI ». Le rétroéclairage peut être régle sur trois niveaux de luminosité. Les positions sont les suivantes :
  • « AUTO » = rétroéclairage automatique (la luminosité de l'écran s'adapte automatiquement à la luminosité ambiente)
  • « LO » = rétroéclairage faible
  • « HI » = rétroéclairage clair

A) Affichage de la tempéature et de l'humidité de l'air

Les températures actuelles ainsi que l'humidité de l'air sont affichées sur l'écran LCD (8).

Selectionner l'unité de température ^ C / ^

L'interrupteur coulissant C /°F (16) pour l'unité de température de l'affichage se trouve à l'arrière de la station météo. Vous pouvez ainsi basculer l'unité de température de l'affichage à l'écran entre °C (degrès Celsius) et °F (degrès Fahrenheit).

B) Unité et affichage de la pression atmosphérique

La pression atmosphérique est la pression à chaque endroit de la terre causée par le poids de la colonne d'air située au-dessus. Une pression atmosphérique fait reference à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues mesurent la pression atmosphérique à l'aide de baromètres. Étant donné que le changement de pression atmosphérique dépend fortement des conditions météorologiques, il est possible de prévoir le temps en mesurant les changements de pression.

Réglage de l'unité de la pression atmosphérique

  • Appuyez sur la touche BARO (1) lorsque les valeurs de pression atmophérisque sont affichées pour entrer dans le mode de réglage de la pression atmophérisque. Vous pouvez modifier l'unité de mesure de la pression atmophérisque en boucle dans l'ordre suivant : hPa → inHg → mmHg
  • Appuyez sur la touche BARO (1) pour valider la seLECTION.

Commuter l'affichage entre la pression absolue et la pression relative de I'air

Voupez basculer l'affichage de la pression atmophérisque entre l'affichage de la pression absolue ou relative. La pression atmophérisque de cette site est la pression atmophérisque absolue telle que mesure. La pression atmophérisque relative est la pression atmophérisque convertie au niveau de la mer. Pour changer d'unité, procédez de la manière suivante :

  • Appuyez sur la touche BARO (1) et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes pour basculer entre la mesure de pression atmosphérique absolue et relative. Les désignations « ABSOLUTE » (ABSOLUE) ou « RELATIVE » (RELATIVE) s'affichent.

Régler la valeur de décalage de la pression d'air relative.

  1. Appuyez sur la touche BARO (1) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes jusqu'à ce que le symbole « ABSOLUTE » (ABSOLUE) ou « RELATIVE » (RELATIVE) clignote. Le paramètre de réglage actuel clignote.
  2. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour selectionner le réglage de la pression d'air relative.
  3. Appuyez de nouveau sur la touche BARO jusqu'à ce que le chiffre de la pression d'air relative clignote.
  4. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour modifier une valeur. Appuyez sur la touche correspondante pour faire defiler rapidement les chiffres.
  5. Appuyez sur la touche BARO (1) pour enregistrer les paramètres de réglage et quitter le mode de réglage.

Eurochron EC4406124 - Régler la valeur de décalage de la pression d'air relative. - 1

La pression d'air relative est preréglée à 1013 hPa (29,91 inHg). Si vous modifie la valeur de décalage de la pression d'air relative, les indications météorologiques correspondantes changent également. La pression d'air relative est basée sur l'altitude du niveau de la mer (normal-zéro). La pression relative change après les changements de pression absolue dés que la station météo/le capteur extérieur a été utilisé(e) pendant environ 1 heures.

C) Affichage de l'indice météo FEELS LIKE (sensation) HEAT INDEX (indice de chaleur) WIND CHILL (refroidissement éolien) DEWPOINT (point de rosée)

  • Appuyez sur la touche indice INDEX (7) pour afficher les indices météorologiques à l'extérieur dans l'ordre suivant: « FEELS LIKE » (sensation), « WIND CHILL » (refroidissement éolien), « HEAT INDEX » (indice de chaleur) ET « DEWPOINT » (point de rosée). Appuyer à nouveau sur la même touche pour revenir au mode veille.
  • La TEMPERATURE RESSENTIE l'INDICE DE CHALEUR le REFROIDISSEMENT ÉOLIEN le POINT DE ROSEE s'affichent en boucle avec la température correspondante.

« FEELS LIKE » (température ressentie)

L'indice de température dessentie affiche comment la temperature exterieure est reellement, subjectivement, dessentie à l'extérieur. Il s'agit d'un mélange du facteur de refroidissement éolien (18 °C ou moins) et de l'indice de chaleur (26 °C ou plus). À des températures comprises entre 18,1 °C et 25,9 °C, lorsque le vent et l'humidité ont une influence moins importante sur la temperature dessentie, l'appareil affiche la temperature exterieure réelle mesurée comme la temperature dessentie.

Eurochron EC4406124 - « FEELS LIKE » (température ressentie) - 1

HEAT INDEX(Indice de chaleur)

L'indice de chaleur est déterminé à l'aide des données de température et d'humidité de l'air du capteur extérieur lorsque la température est comprise entre 27°C et 50°C.

Indice de chaleur avertissement explication

27 à 32 °C (80 à 90 °F) Attention Possibilité d'épuisement du à une grande chaleur 33 à 40 °C (91 à 105 °F) Extrème prudence Possibilité de déhydration à cause de la chaleur 40 à 54 °C (106 à 129 °F) Risque Épuisement probable du à une grande chaleur ≥ 55^ (≥ 130^) danger extreme risque elevé de déshydration et de coup de chaleur

« WIND CHILL » (facteur de refroidissement éolien)

Une combinaison des données de température et de vitesse du vent du capteur extérieur détermine la température du refroidissement éolien actuelle.

DEWPOINT(température du point de rosée)

Le point de rosée est la température à laquelle la vapeur d'eau dans l'air se condense en eau liquide à pression atmosphérique constante à la même vitesse que celle à laquelle elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du capteur extérieur.

D) Mesure des précipitations

Les informations de précipitations sont affichées dans la zone d'affichage de la pression de l'air (6. x). L'affichage « RAINFALL » (PRÉCIPITATIONS) apparaît sur l'écran LCD (8), les indicateurs de pression d'air disparaisent lors de la commutation. Les unités de mesure des précipitations sont configurable. L'appareil indique le nombre de mm/ pouce de pluie qui s'est accumulée sur une période donnée (par ex. d'une heures, etc.).

Sélection du mode d'affichage des valeurs de précipitations

  • Appuyez sur la touche RAIN (3) pour afficher les options d'affichage suivantes en boucle : La boucle commence par le réglage de base sans symbole d'affichage. Viennent ensuite mots « DAILY » (quotidien) « WEEKLY » (hebdomadaire) et « MONTHLY » (mensuel). La valeur actuelle de la quantité de précipitations s'affiche avec le symbole correspondant.

Eurochron EC4406124 - Sélection du mode d'affichage des valeurs de précipitations - 1

Eurochron EC4406124 - Sélection du mode d'affichage des valeurs de précipitations - 2

Eurochron EC4406124 - Sélection du mode d'affichage des valeurs de précipitations - 3

Eurochron EC4406124 - Sélection du mode d'affichage des valeurs de précipitations - 4

Les différents raccourcis d'affichage ont la signification suivante.

Valeur sans symbole d'affichageCette valeur de précipitations affichée correspond aux précipitations projetées sur une heures. Une actualisation a lieu toutes les 12 secondes.
« DAILY » (quotidien)Cette valeur des précipitations cumule les précipitations d'une journée entière de 24 heures. La période de mesure est de 00h00 à 24h00, qui est comptée comme une journée.
« WEEKLY » (hebdoma-daire)Cette valeur de préicipitations mesure les préicipitations cumulées sur une semaine actuelle de 7 jours. La période de mesure est comprise entre le dimanche et le samedi de la semaine suivante et est considérée comme une semaine entière.
« MON-THLY » (mensuel)Cette valeur de préicipitations est calculée à partir de la quantité de préicipitations de tout le mois civil actuel avec un nombre de jours correspondant. La période de mesure du début à la fin du mois de chaque mois calendaire,quel que soit le nombre de jours,est comptée comme un mois.

Eurochron EC4406124 - Sélection du mode d'affichage des valeurs de précipitations - 5

Les valeurs d'affichage des précipitations sont mises à jour toutes les 6 minutes. En commençant avec l'heure pleine, cela se produit à la 6e, 12e, 18e, 24e, 30e, 36e, 42e, 48e, 54e. minute)

Configuration de l'unité des précipitations

  1. Appuyez sur la touche RAIN (3) et maintenez-la enfonnée pendant 2 secondes pour acceder au mode de réglage de l'unité.
  2. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour basculer la quantité de précipitations entre « mm » et « in »
  3. Appuyez sur la touche RAIN pour confirmer et quitter la configuration.

Réinitialisation de la quantité totale de précipitations mesurée

En mode normal, appuyez sur la touche HISTORY (6) et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes pour réinitialiser tous les enregistements de précipitations.

Eurochron EC4406124 - Réinitialisation de la quantité totale de précipitations mesurée - 1

Pour vous assurer que les données sont correctes, réinitialisez tous les enregistements de précipitations si vous installez le capteur extérieur à un autre endroit.

Lecture de la direction du vent

Lisez la direction actuelle du vent à l'aide du pointeur de direction. La flèche de direction remplie représentée la direction actuelle du vent autour du cercle de la boussole. Dans l'exemple ci-dessous, le vent suffle de l'ouest. La direction du vent des 5 dernières minutes est indiquée par une simple flèche de direction. Vous pouvez afficher jusqu'à 6 indications de direction pour les 5 dernières minutes. Dans l'exemple ci-dessous, le vent souffrait du sud-oux et était variable (3x changements de direction).

Eurochron EC4406124 - Lecture de la direction du vent - 1

Eurochron EC4406124 - Lecture de la direction du vent - 2

Selectionnez le mode d'affichage du vent

Voupue basculer entre l'affichage de la vtesse des rafales de vent et la vtesse moyenne. La vtesse moyenne du vent « AVERAGE » est calculée à partir des valeurs de vtesse mesureres individuellement au cours des 30 dernieres secondes. La vtesse des rafales « GUST » est la valeur de la vtesse du vent mesurée en dernier la plus élevé.

Eurochron EC4406124 - Selectionnez le mode d'affichage du vent - 1

Eurochron EC4406124 - Selectionnez le mode d'affichage du vent - 2

  • Appuyez une fois sur la touche WIND (2) en mode normal pour afficher l'intensité sur l'écran LCD (8) des rafales « GUST » dans l'unité régée. « GUST » (rafales) s'affiche à l'écran.
  • Appuyez deux fois sur la touche WIND (2) pour régler la force du vent moyenne. « AVERAGE » (moyenne) apparait sur l'écran LCD. L'affichage de la vitesse du vent apparait dans l'unité configurée.

Afficheage « LIGHT » (faible) « MODERATE »

(modéré)

STRONG

STORM(tempête)

Vitesse 1 à 19 km/h 20 à 49 km/h 50 à 88 km/h >88 km/h

Configuration de l'unité de la vitesse du vent

  1. En mode normal, appuyez sur la touche WIND (2) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour acceder au mode vitesse du vent. L'affichage des unités clignote.
  2. Appuyez sur la touche haut (20) ou sur la touche bas V (21) pour modifier l'unité de la vitesse du vent en boucle dans l'ordre suivant: mph m/s km/h nœuds
  3. Appuyez de nouveau sur la touche WIND (2) pour confirmer votre réglage et revenir au mode normal.

F) Enregistrements météorologiques des dernières 24 heures

La station météo enregistre automatiquement les données météorologiques des dernières 24 heures. Cela comprend les températures interieures et extérieures mesurées ainsi que l'humidité relative associée, la pression de l'air, le facteur de refroidissement éolien, la vitesse du vent et les données de précipitations.

  1. Appuyez sur la touche HISTORY (6) pour afficher les données météorologiques d'il y a 1 heures, par exemple la date et l'heure actuelle sont le 8 mars, 7h05. L'écran affiche les données « 8 mars, 6:00 »
  2. Appuyez sur la touche HISTORY (6) pour afficher les valeurs mesurées il y a deux heures, par exemple 5:00 (8 mars).
  3. Appuyez une fois de plus sur la touche HISTORY (6) pour afficher les valeurs de mesure les plus anciennes des dernières 24 heures (il y a 1, 2, 3, 4,... jusqu'à 24 heures), par exemple 4:00 (8 mars), 3:00 (8 mars), 2:00 (8 mars), 1:00 (7 mars), 0:00 (7 mars), etc.

L'écran LCD affiche le symbole « HISTORY » avec l'heure et la date des enregistrements.

  1. L'affichage sur l'écran LCD revient automatiquement à l'affichage normal après un court laps de temps si la touche HISTORY n'est pas enforcée.

G) Affichage des valeurs MAX/MIN cumulées des données météo

Voupez recupere differentes valeurs maximales et minimales des données mete a partir de la memoire et les afficher sur I'ecran LCD (8). Les durées de mesure sont affichees pour chaque valeur max ou min.

  • En mode normal, appuyez sur la touche MAX / MIN (5) pour afficher les enregistrements MAX/MIN. Chaque pression fait avancer d'une étape dans la boucle. L'ordre d'affichage est le suivant.

MAX. TEMPERATURE (OUTDOOR) MIN. TEMPERATURE (OUTDOOR) MAX. HUMIDITY (OUTDOOR) MIN. HUMIDITY (OUTDOOR) MAX. TEMPERATURE (INDOOR) MIN. TEMPERATURE (INDOOR) MAX. HUMIDITY (INDOOR) MIN. HUMIDITY (INDOOR) MAX: FEELS LIKE --- MIN. FEELS LIKE MAX. Wind chill MIN. Wind chill MAX. HEATINDEX MIN. HEATINDEX MAX. DEWPOINT MIN. DEWPOINT MAX. PRESSURE MIN. PRESSURE MAX. AVERAGE MAX. GUST MAX. RAIN

MAX. Température (extérieure) MIN. Température (extérieure) MAX. Humidité de l'air (extérieure) MIN. Humidité de l'air (extérieure) MAX. Température (intérieure) MIN. Température (intérieure) MAX. Humidité de l'air (intérieure) MIN. Humidité de l'air (intérieure) MAX. Ressentie --- min. Ressentie MAX. Température ressentie MIN. Température ressentie MAX. Indice de chaleur MIN. Indice de chaleur MAX. Point de rosée MIN. Point de rosée MAX. Pression de l'air MIN. Pression de l'air MAX. Moyenne MAX. Rafales MAX. Précipitation

Effacer les valeurs MIN/MAX

  • Appuyez sur la touche MAX / MIN (5) et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes pour réinitialiser les enregistrements MAX/MIN. Les affichages numériques disparaisent et deux bips courts retentissent.
  • De nouvelles valeurs s'affichent dans que de nouvelles valeurs ont ete reques par le capteur extérieur.

H) Valeurs mesurées en dehors de la plage de mesure

  • Silatempatureinterieureestinférieure · -40^, I'ecranLCD (8)affiche «Lo». Silatempatureestsupérieurea 70°C I'ecran LCD affiche « Hi »
  • Silatempatureexterieureestinférieurea-40°C, l'écranLCD (8) affiche « Lo ». Silatempatureestsupérieurea 80°C, l'écran LCD affiche « Hi »
  • Sil'humidité del'air interieure est inférieure à 20%, l'écran LCD (8) affiche « Lo ». Sil'humidité del'air est supérieure 90%, l'écran LCD affiche « Hi ». Lorsque la tempereure interieure est inferieure a 0°C ou superieure a 60°C, Iecran LCD (8) n'indique aucune valeur pour l'humidite de l'air. Il apparait - au lieu d'une valeur d'humidite de I'air. Si I'humidite de I'air extérieur est a 0%, I'ecran LCD (8) affiche Lo Si I'humidite de I'air est a 100%, I'ecran LCD affiche Hi

L'icone de croissant de lune représenté de manière schématique la succession des phases de la lune et son appar-. rence. Les symboles des phases de la lune sont différents pour I'hémisphere nord et I'hémisphere sud.

Veilz a ce que le reglage de Ihemisphere soit correctement fait pour la zone ou la station mete o est utilise (voir la section « d) Affichage et reglage de l'heure » au chapitre 11. Utilisation ). Pour connaître la signification de chacun des symboles des phases de la lune, reportez-vous à la vue d'ensemble suivante

Hémisphere Nord Phases de la lune Hémisphere Sud
MOON PHASENouvelle lune
MOON PHASELune croissantie
MOON PHASEPremier croissant
MOON PHASETrois quart de lune croissant
MOON PHASEPleine lune
MOON PHASE3 quarts de lune décroissant
MOON PHASELune gibbeuse décroissant
MOON PHASELune décroissantie

J) Prévisions météorologiques et symboles de prévisions météorologiques

  • La station météorologique calcule une prévision météorologique pour la période suivante à partir de la tendance de la pression atmosphérique (baromètre) et affiche les symboles de prévisions météorologiques correspondants. Les données de prévision concernant les 12 à 24 heures suivantes et sont valables pour une zone dans un rayon de 30 à 50 km au-. tour de l'emplacement ou se trouve de la station météorologique ou le capteur extérieur. Une pression atmosphérique qui augmente indique normalement des conditions météorologiques plus ensoillellées. Le symbole du nuage de pluie clignote lorsque de la pluie est prevue avec une tempete.
ensoleillé partiellement nuageuxnuageux Pluie Pluèe et tempté Neige
FORECASTFORECASTFORECASTFORECASTFORECAST

La précision de ces prévisions météorologiques générales basées sur la pression atmosphérique se situe entre 70% et 75%. Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12 prochains heures. Elles ne doivent pas nécessairement déscrie correctement la situation actuelle. Cependant, les prévisions météorologiques concernant les chutes de neige ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Si la température est inférieure à -3 °C, le symbole météo des chutes de neige s'affiche sur l'écran LCD (8).

K) Affichage du comport

L'affichage de comport est un affichage graphique basé sur la température et l'humidité de l'air interieures mesurées. Cela détermine le niveau de comport.

trop froid agreable trop chaud

L'affichage du niveau de comport peut varier en fonction de l'humidité de l'air à la même température. À des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 60 °C, la station météo n'affiche pas de symboles de comport.

I) Réinitialiser / effacer toutes les données

  • Appuyez sur la touche HISTORY (6) et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Toutes les données enregistrées précédemment sont alors effacées. L'heure et la connexion au capteur extérieur (couplage) ne sont pas affectees. Il n'est pas nécessaire de proceder à un nouveau réglage de l'heure ou de coupler la station météo et le capteur extérieur.

13. L'échelle de beaufort

L'échelle de Beaufort est une échelle empirique utilisée pour désire et évaluer la vitesse du vent sans instruments de mesure, à partir de l'effet du vent sur des objets visibles, par exemple le mouvement des vagues ou celui des feuilles d'arbre. Elle porte le nom de l'amiral Britannique Francis Beaufort. La vitesse du vent est évaluée de manière différente à terre et en mer. Cet anémomètre indique les mesures selon l'échelle de Beaufort au moyen d'un diagramme à barres avec des chiffres de 1 à 12. Le tableau ci-dessous indique la conversion approximative de l'échelle de Beaufort vers les autres unités.

Échelle de Beaufort
m/sktsmphkm/hft/minRapports sur terre
0 Vent nul,ralentissement0 à 0,2 0à 10 à 10 à 10 à 58CalmeLa fumée monte verticale-ment.
1 Vent léger 0,3 à 1,5 1 à 3 1à 3 1 à 559 à314
Le sens de la fumée indique la direction du vent.
Les feuilles et les drapeaux ne bougent pas.
2 Légère brise 1,6 à 3,3 4 à 64 à 7 6 à 11315 à668
Le vent est ressenti sur la peu exposée. Les feuilles bruisent. Les girouettes commencant à bouger.
3 Faible brise 3,4 à 5,4 7 à 108 à 1212 à669 à 1082
Les feuilles et les petites branches bougent en permanence, les petits drapeaux flottent légèrement dans la direction du vent.
4 Brisse moyenne5,5 à 7,911 à1083 à 1574
161820 à
28
5 Brise fraîche8,0 à10,717 à1575 à 2125
212438
Les branches de taille moyenne se mettent à bouger.
Les petits arbres à feuilles commencent à vaciller.
6 Vent fort10,8 à13,822 à2126 à 2735
273149
Les grandes branches se mettent en mouvement. Les siffements dans les caténaires sont audibles. L'utilisation de paraplues parait difficile. Les récipiens en plastique vides basculent.
7 Vent très fort13,9 à17,128 à2736 à 3385
333850 àDes arbres entiers se mettent à bouger. Il faut faire un effort pour résister au vent.
8 Coup de vent 17,2à 20,734 à 4039 à 4662 à 743386 à 4093Des branches sont arrachées des arbres.Les voitures sont déplacées sur ou hors de la route. Le déplacement à pied est sérieusement entravé.
9 Tempête 20,8 à24,441 à 4747 à 5475 à 884094 à 4822Certaines branches des arbres se brisent. Les petits arbres et les panneaux de construction et temporaires ainsi que les barricades sont renversés.
10 Forte tem-pête24,5 à 28,448 à 5555 à 6389 à 1024823 à 5609Les arbres se casset ou sont déra-cinés, des dommages aux structures sont susceptibles de se produit.
11 Violente tempête28,5 à 32,656 à 6364 à 72103 à 1175610 à 6417Il est probable que les constructions subissent des dommages considérables au niveau de la végétation et de la structure.
12 Ouragan32,6>63>72>117>6417Dommages importants, graves et largement repandus à la végétation et aux structures. Des débris et des objets non sécurisés sont projétés.

Dépannage

Avec cette station météorologique, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et qui bénéficia d'un fonctionnement fiable. Des problèmes ou des dysfonctionsnements peuvent néanmoins survenir. Vous trouvrez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant :

Problème cause possible / signification solution

Pas de réception du signal du capteur extérieur

Il est possible que la distance entre la station météorologique et le capteur extérieur soit trop grande.

Des objets et/ou des matériaux blindés (fenêtre en verre d'iso1ation métallisé, beton armé etc.) empêchent la réception de la fréquence radio. La station météorologique est trop pres d'autres apparils electroniques (teléviseur, ordinateur).

Un autre transmetteur sur la même fréquence ou sur une fréquence proche interfère avec le signal radio du capteur extérieur.

Modifiez l'emplacement de la station météorologique et/ou du capteur extérieur.

Si nécessaire, réduisez la distance entre la station météo et le capteur extérieur.

Effectuez ensuite une recherche manuelle de capteurs. Lisez à ce sujet le chapitre « 10. Mise en service», section « c) Remplacement des piles», « Remplacement des piles du capteur extérieur».

Problème Cause possible / Signification Solution
Le capteur extérieur ne fonctionnèAucune pile n'est insérée. Les piles du capteur extérieur sont épuisées ou presque à plat.Essayez demettre des piles neuves dans le capteur extérieur. Repor- tez-vous pour cela au chapitre « 10. Mise en service», section « c) Remplacement des piles», « Rem- placement des piles du capteur ex- térieur »
La mesure de la pluviométrie fon- tionne mal ou pas du tout.1. Vérifiez l'ouverture d'écoulement dans l'entonnoir de pluie (A).2. Vérifiez l'orientation du régulateur de pluie à l'aide de la nivele sphé- rique (B).
La mesure de la température et de l'humidité de l'air fonctionne mal ou pas du tout.1. Vérifiez le blindness (F).2. Vérifiez le boîtier du capteur.
La mesure de la vitesse du vent et celle de la direction fonctionnement mal ou pas du tout.1. Vérifiez l'anémomètre (D).2. Vérifiez la girouette (G).
Y et ---La station météo n'a plus reçu signal du capteur extérieur pendant 15 minutes.deRapprochez la station météo et le capteur extérieur.2. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de perturbations dues à d'autres appa- reils ELECTriques, tels que des télé- sions, ordinateurs, micro-ondes.3. Si cela n'aide en rien, réinitiali-sez la station météo et le capteur extérieur et essayez à nouveau de receivevoir le signal.
Y et ErLa station météo n'a plus reçu signal du capteur extérieur pendant 60 minutes.

14. Entretien et nettoyage

Eurochron EC4406124 - Entretien et nettoyage - 1

N'utilisez enaucn cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boitier et provoquer des dysfonctionnements.

  • Débranchetz always le produit avant de le nettoyer. Pour ce faire, retirez les piles ou débranchez la station météo de la prise de courant.
  • Le produit ne doit enaucun cas etre plongedans I'eau.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

A) Nettoyage de l'entonnoir de pluie

Eurochron EC4406124 - A) Nettoyage de l'entonnoir de pluie - 1

  1. Devissez l'entonnoir de pluie de dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Retirez avec précaution l'entonnoir de pluie.
  3. Nettoyer et éliminer tous les résidus ou insectes de la tremie.
  4. Installez l'entonnoir de pluie s'il est propre et complètement sec.

B) Nettoyez le module du capteur thermique hygro du capteur extérieur

Eurochron EC4406124 - B) Nettoyez le module du capteur thermique hygro du capteur extérieur - 1

verrouille lache

  1. Retirez les deux vis sur le côté inférieur du blindage (F).
  2. Enlevez le blindage.
  3. Enlevez avec précaution la saleté ou les insectes du boitier du capteur. Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur des capteurs.
  4. Nettoyez le blinding avec de l'eau pour enlever la saleté ou les insectes.
  5. Réinstallez toutes les pieces dans l'ordre inverse si elles sont propres et complètement seches.

16. Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la presente que ce produit est conformé à la directive 2014/53/UE.

Eurochron EC4406124 - Déclaration de conformité (DOC) - 1

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :

Sélectionnez une langue enclistant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numero de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir telecharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

A) Produit

Eurochron EC4406124 - A) Produit - 1

Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet apparil doit être eliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie.

Tout détenteur d'appareils usages est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usages qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usage, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usage sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.

Les distributeurs d'equipements electriques et electroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les apparciels usages. Conrad vous offre les possibités de return gratuite suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):

  • dans les centres de collecte créés par Conrad
  • dans les points de collecte des organismes de droit public charges de l'élimination des déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques etlectroniques (ElektroG)

L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipment usage àmettre au rebut.

Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appeareils usages.

B) Piles/accumulateurs

Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparation du produit. En tant qu'utilisateur final, vous étés légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usages) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usages; il est interdit de les jeter avec les ordures menagères.

Eurochron EC4406124 - B) Piles/accumulateurs - 1

Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-dessus qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures menagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Voussoupiezrapportergutementvosiles/accumulateursusagéesauxcentrederecupérationdevotrecommune, ànosuccursalesouàtoslespointsdeteveofiles/accumulateurs. Vousrespectezainslserdonnanceslegales etcontribuez àla protectionde l'environnement.

Avant la mise au rebut, recouvre complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Meme si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).

A) Station météorologique

Tension d'alimentation (piles) 3 x 1,5 V/CC AAA (non incluses)

Durée de vie des piles... env 5 mois (sans bloc d'alimentation connecté)

Transmission sans fil.868 - 868,6 MHz (capteur extérieur/station météo)

Intensité du signal... max. 6 dBm

Taille de I'ecran (L x H) 165 x 90 mm

Langues. Jours de la semaine en 5 langues (EN/FR/DEU/ES/IT)

Conditions de service. -5 à +50 °C, 10 - 90 % humidité relative (sans condensation)

Conditions de stockage. -20 à +60 °C, 10 - 90 % humidité relative (sans condensation)

Dimensions (L× H× P) 202 x 138 x 38 mm

Poids. 518 g (sans pile)

B) Capter extrieur

Alimentation électrique 3 piles 1,5 V/CC AA (non incluses)

Durée de vie des piles..................... env 2,2 ans (avec des piles alcalines)

Indices de protection IPX4

Composants du capteur. Mesure de la tempereature, de I'humidite de I'air, de la vitesse du vent, de la direction du vent, de la quantite de precipitations

Conditions de service. -40 à +60 °C, 1 - 90 % humidité relative (sans condensation)

Conditions de stockage -40 à +60 °C, 1 - 90 % humidité relative (sans condensation)

Dimensions (L x H x P) 344 x 394 x 136 mm

Poids. 656 g (avec support et pied)

C) Bloc d'alimentation

Tension / courant d'entrée 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,3 A

Tension / courant de sortie 5 V/DC, 0,6 A

Puisance de sortie 3 W

Pagina

Durata delle batterie.............................................................. circa 2,2 anni (con batterie alcaline)

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www. conrad. com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eurochron

Modèle : EC4406124

Catégorie : Station Météo