Eurochron EC4406124 - Stazione Meteo

EC4406124 - Stazione Meteo Eurochron - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EC4406124 Eurochron in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Eurochron EC4406124 - page 83
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT Nederlands NL Polski PL

Domande degli utenti su EC4406124 Eurochron

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EC4406124 - Eurochron e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EC4406124 del marchio Eurochron.

MANUALE UTENTE EC4406124 Eurochron

GentileCliente, grazieperilSuoacquisto. Ilprodottoèconformeallenormedileggenazionaliedeuropee. Permantenerequestecondizioniegarantireilfunzionamentoinsicurezza,ènecessariorispettareleistruzioniqui riportate. IlpresentemanualeistruzionicostituisceparteintegrantedelprodottoContieneinformazioniimportantiper lamessainfunzioneelagestione.Consegnarloassiemealprodottonelcasoessovengacedutoaterzi. Conservareilmanualeperconsultazionefutura. Perdomandetecnicherivolgersiaiseguenticontatti: Italia: Tel:02929811 Fax:0289356429 e-mail:assistenzatecnica@conrad.it Lun–Ven:9:00–18:00

2. Spiegazione dei simboli

Ilsimboloconilfulmineinuntriangoloèusatopersegnalareunrischioperlasalute,comeperesempiole scosseelettriche. Ilsimbolocompostodaunpuntoesclamativoinscrittoinuntriangoloindicaistruzioniimportantiall’interno diquestomanualecheènecessarioosservareinqualsivogliacaso. Ilsimbolodellafrecciaindicasuggerimentienotespecialiperl’utilizzo. Ilprodottodeveessereusatoepuòfunzionaresoloininternisenzatroppaumidità.Ilprodottonondeve bagnarsioinumidirsipoichésussisteilpericolodimortedovutaascossaelettrica! QuestosimboloindicacheilprodottoèstatoprogettatoconformementeallaclassediprotezioneII.Haun isolamentorinforzatoodoppiotracircuitodialimentazioneetensioneinuscita. Questosimboloindicalostandarddiefcienza.L'alimentatoresoddisfairequisitidellivellodiefcienzaVI. QuestodispositivohaconformitàCEesoddisfaledirettivenazionaliedeuropeevigenti.84

3. Utilizzo conforme

Questoprodottovieneutilizzatopervisualizzarevarivalorimisurati,ades.temperaturainterna/esterna,umiditàinter- na/esterna,precipitazioni,velocitàedirezionedelvento.Idatidimisurazionedelsensoreesternovengonotrasmessi inmodalitàwirelessallastazionemeteorologicanoa150mdidistanza(incampolibero).Ilprodottomemorizzai valorimassimi/minimimisuratidiognigiorno.L’indicazionedelgiornoedelladatavieneaggiuntaallecorrispondenti registrazionimassimeeminimedideterminatidatimeteorologici.Èpossibilerichiamareivalori.Ilprodottodispone difunzioniavanzatecomel'allarmeHi/Lo(alto/basso),cheavvisaquandovieneattivatounallarmeasecondadei limitiimpostati.Ilsistemapreparaquesteregistrazioniinmodochiaroperlavisualizzazione.Ivaloridelleprecipi- tazionivengonomemorizzaticonriferimentoallapioggiacorrente,comevalorigiornalieriecomevaloricumulativi settimanaliemensili.Èpossibilerichiamarlisingolarmente.Lavelocitàdelventoèrappresentatacondiverseunitàdi misura(ancheinbaseallascalaBeaufort).Sonodisponibilianchediversivaloridimisurautilicomelatemperatura diraffreddamentodavento,l'indicedicalore,latemperaturadelpuntodirugiadael'indicatorecomfort.Lapressione dell'ariaambientevienemisurataevisualizzatamedianteunsensoredipressionedell'ariainterno.Inoltre,lastazione meteorologicacalcolaunaprevisionemeteoeregistralevariazionidipressioneatmosferica.Leprevisionimeteo vengonorappresentateconsimboligracisuldisplay.L'oraeladatavengonoricevuteviaradio(DCF)evengono impostateecorretteautomaticamente.Èanchepossibileun’impostazionemanuale,ades.incasodiproblemidi connessione.Perunelencoditutteleparticolaritàelecaratteristichedelprodotto,vedereilcapitolo"5.Caratteristiche efunzioni".Lastazionemeteoèalimentatadaunalimentatoreesternoaspina(indotazione)edisponeditrebatterie AAAda1,5Vcomebatteriedibackup(noninclusenellafornituradiquestoprodotto).Ilsensoreesternoèalimentato contrebatterieditipoAA/Mignon(nonincluseinquestoprodotto).L'usodellastazionemeteoèconsentitosoloin ambientichiusienonall'aperto.Ilcontattoconl'umidità,comeadesempioinbagnooinluoghisimili,deveessere assolutamenteevitato.Ilsensoreesternofunzionainambientiesterni(IPX4).Ilprodottononèdestinatoall'usoné medico,nécommerciale. Permotividisicurezzaediomologazione,ilprodottonondeveesseresmontatoe/omodicato.Nelcasoincuiil prodottovengautilizzato per scopidiversida quelli precedentementedescritti,potrebbe subire deidanni.Inoltre unutilizzoinappropriatopotrebbecausarepericolicomeperesempiocortocircuiti,incendi,scosseelettriche,ecc. Leggereattentamenteleistruzioniperl'usoerispettarle.Consegnareilprodottoadaltrepersonesoloinsiemealle istruzioniperl'uso. Tuttiinomidisocietàediprodotticitatisonomarchidifabbricadeirispettiviproprietari.Tuttiidirittiriservati.

4. Contenuto della confezione

  • Sensoreesterno(sensorea5funzioni)
  • Istruzioniperl'uso85 1Istruzioni di funzionamento aggiornate Èpossibilescaricareleistruzioniperl'usoaggiornateallinkwww.conrad.com/downloads o tramite lascansionedelcodiceQR.Seguireleistruzionisulsitoweb.

5. Caratteristiche e funzioni

  • Displayacoloriconinformazionirelativeall’orarioealmeteo
  • Trasmissioneradiodidatitrailsensoreesternoelastazionemeteorologicanell'area868MHz
  • Visualizzazionediora,giornodellasettimanaefasilunari.
  • Visualizzazionedellatemperaturainternaedell'umiditàdell'aria
  • Visualizzazionedellatemperaturaedell'umiditàdell'ariaesterne
  • Visualizzazionedelladirezioneedellavelocitàdelvento(rafcheovelocitàmediadelvento)inmph,m/s,km/h, nodi,intemporealeedirezionedelventodominante(16direzioni),visualizzazioneanchenellascalaBeaufort
  • Impostazionedell'oraviaradio(DCF)econcambioautomaticodell'oralegale
  • Informazionisulleprecipitazioni(giornaliere,settimanali,mensiliinpollici/mm)
  • Indicatoreabarreperprecipitazionidegliultimi5giorniepressionedell'ariadelleultime1,3,6,12,24ore
  • Registrazionedatimeteodelleultime24ore
  • Cellasolareperlaregolazioneautomaticadellaluminositàdeldeldisplay
  • Èpossibileilmontaggiosupareteosutavolo
  • Funzionediallarmedelvaloremisurato(segnalediallarmealsuperamentodellasogliasuperiore/inferioredei limiti regolabili)
  • ImpostazioneallarmeHi/Lo(temperaturainterna/esternaeumiditàdell'aria),impostazioneallarmeHi(velocitàdel vento,precipitazionigiornaliere)
  • SimbolidiavvertimentolampeggiantiperallarmeHi/Lo
  • 2luminositàdisponibilieregolazioneautomaticadellaluminositàHI/LO/AUTO
  • Visualizzazionedelgiornodellasettimanaselezionabilein5lingue(EN/DE/FR/ES/IT)
  • FunzioneallarmeconmodalitàSnoozeeconfunzionediallarmeantigelo
  • Unitàdivisualizzazionedellatemperaturacommutabiletra°C(gradiCelsius)e°F(gradiFahrenheit)86

6. Avvertenze per la sicurezza

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'u- tilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali conseguenti danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade. a) Informazioni generali

  • Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
  • Nonlasciareincustoditoilmaterialediimballaggio.Potrebbetrasformarsiinunpericolosogiocattolo per i bambini.
  • Proteggereilprodottodalletemperatureestreme,dallalucesolarediretta,dafortivibrazioni,dall’acqua, dall'eccessivaumidità,dagas,vaporiosolventiinammabili.
  • Nonsottoporreilprodottoadalcunasollecitazionemeccanica.
  • Nelcasononsiapiùpossibilel'usoinpienasicurezza,disattivareilprodottoedevitarechepossaessere utilizzatoinmodoimproprio.Lasicurezzad’usononèpiùgarantita,seilprodotto: - presentadannivisibili, - nonfunzionapiùcorrettamente, - èstatoconservatoperperiodiprolungatiincondizioniambientalisfavorevolioppure - èstatoespostoaconsiderevolisollecitazionidovutealtrasporto.
  • Maneggiareilprodottoconcautela.Urti,colpiolacadutaanchedaun'altezzaminimapotrebberodan- neggiarlo.
  • Rivolgersiaunespertoincasodidubbirelativialfunzionamento,allasicurezzaoallemodalitàdicol- legamento del prodotto.
  • Fareseguireilavoridimanutenzione,adattamentoeriparazioneesclusivamentedaunespertoodaun laboratoriospecializzato.
  • Incasodiulterioridomandeacuinonvienedatarispostainquesteistruzioniperl'uso,rivolgersialnostro serviziotecnicoclientioppureadaltrispecialisti. b) Dispositivi collegati
  • Osservareancheleavvertenzeperlasicurezzaeleistruzioniperl'usodeglialtridispositiviacuiviene collegato il prodotto. c) Batterie/batterie ricaricabili
  • Fareattenzioneallapolaritàcorrettaquandovengonoinseritibatterie/batteriericaricabili.
  • Rimuoverelebatterie/batteriericaricabilinelcasoincuiilprodottononvengautilizzatoperperiodipro- lungatialnedievitaredannidovutiaperdite.Batterie/batteriericaricabilidanneggiateochepresentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso vengano a contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi quando si maneggiano batterie/batterie ricaricabili danneggiate.87
  • Conservarebatterie/batteriericaricabilifuoridallaportatadeibambini.Nonlasciarebatterie/batterierica- ricabiliincustoditeperchépotrebberovenireingoiatedabambinioanimalidomestici.
  • Nonsmontarebatterie/batteriericaricabili,noncortocircuitarleenongettarlenelfuoco.Nontentaremai di ricaricare batterie non ricaricabili. Sussiste il pericolo di esplosione.
  • Tuttelebatterie/lebatteriericaricabilivannosostituitecontemporaneamente.L'utilizzocontemporaneo dibatterie/batteriericaricabilivecchieenuovenelprodottopuòcausareperditenellebatterie/batterie ricaricabili e danneggiare il prodotto. d) Persone e prodotto
  • Noncoprirelapresad'ariaenoninserirvioggettiall’interno,mentreilrotoreruota.
  • Nonostruireinaltromodoleaperturediventilazionesulprodotto.Noncoprirlo.
  • Rispettareancheleistruzionidisicurezzariportateneisingolicapitoli.
  • Ilprodotto èinteso esclusivamenteper usoprivato. Nonè adattoper scopimedici oper diffondere informazionialpubblico.Ilprodottononèdestinatoall'usoprofessionale,artigianaleoindustriale.La garanziadecadesel'apparecchiovieneusatoinimpresecommerciali,artigianali,industrialioinsimili impieghi.
  • Nonutilizzareilprodottoinospedaliostrutturemediche.Nonostanteilsensoreesternoemettaunse- gnaleradiorelativamentedebole,potrebbecausaremalfunzionamentiaisistemidisupportovitale.Lo stesso può valere in altri ambiti.
  • Nellescuole,negliistitutidiformazione,nelleofcineeneicircoliricreativiilfunzionamentodelprodotto deveesseremonitoratodapartedipersonalequalicato.
  • Ilproduttorenonsiassumealcunaresponsabilitàpereventualiletture,valoridimisurazioneoprevisioni deltempoerrateeperleconseguenzechenepotrebberoderivare.
  • Lastazionemeteorologicaèadattasoloperambientiinternisenzaeccessivaumidità.Nonesporrea lucesolarediretta,caldoefreddoeccessivi,umiditàobagnatoperevitaredidanneggiarlo.
  • Ilsensoreesterno èadattoall'usoin ambientiesterni.Nonimmergere ilsensoreesternoin acqua: potrebbe danneggiarsi irrimediabilmente.
  • Icomponentidiquestoprodottocontengonopiccolepartifragiliodeglutibili,nonchébatterie.
  • Nonutilizzarepartidiricambiooaltrepartinonindicatedalproduttore.
  • Fareinmodochenessuncomponentepossaessereraggiuntodaibambini.
  • Utilizzareilprodottosoloincondizioniclimatichetemperate,noninclimitropicali.
  • Nonposizionarelastazionemeteorologicasusupercidimobilidivalore,inparticolaresuquellein legno,senzaunaprotezioneadeguata.Incasocontrario,nonsiescludonograf,ammaccatureode- colorazioni.
  • Posizionarelastazionemeteorologicaadalmeno20cmdidistanzadallepersone.88 e) Sicurezza elettrica
  • L'alimentatoreèprogettatoinclassediprotezioneII.
  • Nonversaremailiquidisuidispositivielettricienonposizionarecontenitoridiliquidinellevicinanzedi quest'ultimi.Nelcasoincuidovessepenetrareneldispositivodelliquidoounoggettoestraneo,staccare innanzituttolacorrentedallapresaelettricacorrispondente(peresempio,disattivandoilsalvavita)epoi rimuoverelaspinadialimentazionedallapresa.Inseguitononèpiùpossibileutilizzareilprodotto,che dovràessereportatoinuncentroassistenzaspecializzato.
  • Nonutilizzaremaiilprodottosubitodopoaverlospostatodaunambientefreddoaunocaldo.Laconden- sachesiformainquestocasopotrebbedanneggiareilprodotto.Aspettarecheilprodottoraggiungala temperaturaambienteprimadicollegarloeutilizzarlo.Questopotrebberichiederealcuneore.
  • Lapresadeveessereinstallatavicinoall'apparecchioedeveesserefacilmenteaccessibile.
  • Comefonteditensione,èpossibileutilizzaresolol'alimentatorefornitoinsiemeallebatterie.
  • Collegarel'alimentatoresoloaunapresaelettricaadeguatadiforniturapubblica.Primadicollegare l'alimentatore,vericarechelatensioneindicata sull'alimentatorecorrispondaa quellaerogatadalla societàdifornituradell’energiaelettrica.
  • Gli adattatori non devono mai essere accesi o spenti con le mani bagnate.
  • Perestrarrelaspina dallapresanontiraremaiilcavodialimentazione,ma afferrarelaspinadalle impugnature previste.
  • Assicurarsichequandosimontailcavo,nonvengaschiacciato,piegatonédanneggiatodaspigolivivi.
  • Posaresempreicaviinmodochenessunopossainciamparviorestarviimpigliato.Sussisteilpericolo di ferirsi.
  • Incasoditemporali,permotividisicurezza,rimuoveresemprel'alimentatoredallapresadicorrente.
  • Sesiprevededinonusarel'apparecchioperunlungoperiodo,scollegarelaspinadallapresadicor- rente.
  • Incasodidanniall’alimentatore,evitareditoccarloinquantounascossaelettricapotrebbeessereletale! Innanzituttostaccarel'alimentazionedellapresaacuiècollegatol'alimentatore(disinserirel'interruttore automaticodisicurezzaorimuovereilfusibile,quindidisinserirel'interruttoredifferenzialeinmodoche lapresadicorrentevengacompletamenteisolatadallatensionedirete).Rimuoverel'alimentatoredalla presadicorrente.Smaltirel'alimentatoredanneggiatoinmodoconforme,nelrispettodell'ambienteed evitarnequalsiasialtroutilizzo.Sostituirloconunalimentatoreidentico.
  • Dispositiviconforticampielettriciomagnetici,comeadesempiotrasformatori,motori,telefonicordless, radio,nondevonoesserecollocatinelleimmediatevicinanzedelprodottoalnedievitareinterferenze.89

7. Dispositivi di comando

a) Stazione meteo DC 5V 600m A

A Pluviometro B Livellaabollad'aria C Antenna D Sensoredivelocitàdelvento(anemometro) E Astadissaggio F Schermatura G Manica a vento H Staffa del montante I Fascettediserraggio J IndicatoreLED(segnaleradio) K Tasto RESET (incassato) L Coperchiodelvanobatteria M Viti(4) Dettagli sensore esterno A1 A4A3A2 A1 Pluviometro A2CucchiaioinclinabileA3 Apertura di scaricoA4Sensoreprecipitazioni

1.1 Giorno della settimana/ora

1.2 Simboli delle previsioni meteo

1.3Indicatoredellapressionedell'aria(convisualizzazio- ne della cronologia delle ultime 24 ore) 1.4Fasilunari 1.5Data 1.6Temperaturaeumiditàdell'aria(interna) 1.7Temperaturaeumiditàdell'aria(esterna) 1.8Valoridelvento(direzionedelventoinalto/forzadel vento in basso) con scala Beaufort 1.9Indicemeteorologico(ades.valoripercepiti) d) Simboli di visualizzazione sul display 1Area di visualizzazione per il giorno della settimana, la fase lunare, l'ora e la data (2.x)

2.2 Indicatorelivellobatteriadellastazionemeteorologica

2.3 Visualizzazionedell'oraincifre-ore,minutiesecondi

2.6 Ilsimbolodellacampanaindicalostatodell'allarme.Vienevisualizzatoquandol'allarmevieneattivato

e scompare quando viene disattivato.

2.8 Visualizzazionedellafaselunare(leggereancheilcapitolo"12.Visualizzazioneesignicato",paragrafo

2.9 InquestaareadivisualizzazioneLCDvienevisualizzataladataimpostata.

2Intervallo di visualizzazione per umidità/temperatura dell'aria interna, indicatore di comfort, valori limite (3.x)

3.1 Areadivisualizzazione"INDOOR"(interno)persensoredipressioneatmosferica

Indicatori di comfort ad es.

3.3 Simbolo"HIAL"perillimitesuperiore,simbolo"LOWAL"perillimiteinferiore,simbolo" "perla

funzionediallarmedelvalorelimiteattivata

3Area di visualizzazione per l'umidità/temperatura dell'aria esterna, ricezione radio e valori limite (4.x)

4.1 Areadivisualizzazione"OUTDOOR”(esterno)persensoreesterno

4.3 Simboloperlaricezioneradiodeivalorimisuratidalsensoreesterno

4.5 Valoredivisualizzazionedell'umiditàdell'ariaesterna

4.6 Valoredivisualizzazionedellatemperaturaesterna

4Area di visualizzazione della pressione dell'aria (5.x)

5.1 Areadivisualizzazione"BARO"persensoredipressioneatmosferica

5.2 Valoredivisualizzazionedellapressioneatmosferica

5.3 Andamento della pressione dell’aria delle ultime 24 ore

5.4 Visualizzazionesimbolo"ABSOLUTE"(assoluto)perlapressioneassolutadell'aria,simbolo"RELATI-

VE"(relativa)perlapressionerelativadell'aria

5.5 Unitàdimisuracommutabiletra"hPa","inHg"o"mmHg"perlapressioneatmosferica

5.6 Visualizzazionedelleultimeore(da-1a24ore)

5Intervallo di visualizzazione per la quantità di precipitazioni (6.x)

6.1 Intervallodivisualizzazione"RAINFALL"(pioggia)perivaloridiprecipitazione

6.3 Indicatore giorno

6.4 Valoridivisualizzazionedellaquantitàdiprecipitazionidegliultimigiorni

Simbolo"HIAL"perillimitesuperiore, simboloperlafunzionediallarmedelvaloremisurato attivata

6.6 Valoredivisualizzazionedellaquantitàdiprecipitazioniin"pollici"e"mm"

6.7 Unitàdimisuracommutabiletra"in"(pollici)o"mm"(millimetri)all'oraperlaquantitàdiprecipitazioni94

6Intervallo di visualizzazione per la direzione del vento (7.x)

7.1 Intervallodivisualizzazione"WINDDIRECTION"(direzionedelvento)persensoredelvento

7.2 Indicatoredelladirezionedelventoattuale

7.3 Direzionidelventoperl'ultimaora

7.4 Visualizzazionedelladirezionedelventoattuale

7Intervallo di visualizzazione della velocità/intensità del vento (8.x)

Visualizzazione"WINDSPEED"(velocitàvento)perlavelocitàdelvento

Velocitàdelventointerminidi"STORM","STRONG","MODERATE","LIGHT"("tempesta","forte","mo- derato","debole")

Simbolidivisualizzazione"FEELSLIKE"/"WINDCHILL"/"HEATINDEX"/"DEWPOINT" Visualizzazionedellatemperaturapercepita,dellatemperaturadiraffreddamentodavento,dell'indice dicaloreedellatemperaturadelpuntodirugiada.Indicalapercezionesoggettivadellatemperatura.

Simbolidivisualizzazione"AVERAGE"/"GUST"("media"/"rafcadivento")

Unitàdivelocitàdelvento("mph","m/s","km/h"o"knot") Unitàdimisuradellavelocitàdelvento,commutabiletra"mph”,"m/s”,“km/h”o"knot”

Visualizzazionedellavelocitàattualedelvento

8. Preparazione per l’installazione e il montaggio

Scegliereunluogodimontaggioidoneo.Osservareiseguentipunti/criteri. a) Portata del segnale radio Laportatadellatrasmissionedeisegnaliradiotrailsensoreesternoelastazionemeteorologicaincondizioniottimali ènoa150m.Tuttavia,questaindicazionediportataèlacosiddetta"portataincampolibero".Tuttavia,questacon- gurazioneideale(ades.stazionemeteorologicaesensoreesternosuuncampopianoeregolaresenzaalberi,case ecosìvia)inpraticanonesiste.Normalmentelastazionemeteorologicavieneposizionataincasa,ilsensoreesterno suunpostoautocoperto,ungarageoingiardino.Pertanto,considerandolepossibiliinterferenzeallatrasmissione wireless,nonèpossibilegarantireunaportataspecica.Dinorma,tuttavia,l'utilizzoinun'abitazioneunifamiliarenon presentaproblemi.Selastazionemeteononricevedatidalsensoreesterno(nonostantelebatterienuove),ridurrela distanzatralastazionemeteoeilsensoreesterno.Laportatapuòinparteesserenotevolmenteridottada:

  • Alberi,cespugli,terra,rocce
  • Vicinanzeaoggettidimetalloeconduttori(peresempio,termosifoni)
  • Vicinanzaalcorpoumano
  • Disturbidellabandalarga,adesempionellezoneresidenziali(telefoniDECT,telefonicellulari,cufe,altoparlanti radio,altrestazionimeteocheoperanoallastessafrequenza,sistemidimonitoraggiodeibambini,ecc.)
  • Vicinanzaamotori,trasformatoriealimentatorielettrici
  • Vicinanzaapresedicorrente,cavidirete
  • Vicinanzaacomputernoncorrettamenteschermati/utilizzaticonl'alloggiamentoapertooadaltridispositivielettrici
  • Altridispositivichefunzionanoallastessafrequenzaditrasmissione(868MHz) I valori riportati di seguito aiutano a valutare come i materiali di alcuni ostacoli attenuino i segnali radio. Per l’installa- zionetenerepresentegliostacolipresentinellalineavisivadiretta. Ostacolo bloccante Attenuazione del segnale radio (in %) Vetro(semplice,senzalimetallicienonmetallizzato) 5 - 15 % Plastica 10 - 15 % Legno 10 - 40 % Mattoni 10 - 40 % Calcestruzzo 40 - 80 % Metalli 90 - 100 % Sceglierelaposizionedimontaggiodelsensoreesternocheconsentedimisurarelaquantitàdiprecipi- tazioni.Laprecipitazionedirettasulsensoreesternoènecessariapermisurareconprecisionelaquantità diprecipitazioni.Ilmontaggiodeveessereilpiùpossibileautonomo.Ilventodeveavereunaccessoai sensoridelventonondistortodatuttiilatipergarantireunamisurazionereale.Occorreevitare,perquanto possibile,luoghiincuisihannocorrentidiscendentioturbolenze,comeadesempiodietrolepietre,tratetti vicini tra loro.96 b) Istruzioni per l'installazione Glioggettimetallici,cosìcomegliedicioleattrezzatureeccezionalichesitrovanonell'ambientecirco- stante,sonoarischiodifulmini.Noninstallaremaiilsensoreesternoincasoditemporali. Quandosimontailsensoreesterno,utilizzaredispositividiprotezioneanticaduta,reti/impalcatura,se: - silavoradaunacertaaltezzasu/sopral'acquaosostanzeincuisipotrebbecadere,ades.laghetto da giardino - cisitrovaadun’altezzasuperioread1m:silavorasupostazionidilavorosse,incasodilavoridi costruzionesuscale/gradiniesposti,suapertureaparete. - cisitrovaadun’altezzasuperioread3m:percorsidilavoroeditransitosutetti. - Pertuttiglialtriluoghidilavoroepercorsiditransitoconpericolodicadutadaun'altezzasuperiore a 2 m.
  • Proteggereleaperturesupavimenti,softti,supercideltettopertuttaladuratadellavorocondispositivi diprotezionessi!
  • Proteggere il materiale e gli utensili da cadute!
  • Durantegliinterventidimontaggioemanutenzione,l'areaaldisottodelpuntodiinstallazionedeve essere transennata.
  • Contrassegnarelazonadipericolosottoilpuntodimontaggioconetichettediavvertenza,come"Atten- zione!Lavoriincorsosultetto"o,senecessario,transennarlaeassicurarlacondeicartellidiavvertenza.
  • Inoltre,seilmontaggioèinunpuntoelevato,assicurarelepartidamontareconunasecondasospen- sionedisicurezzaindipendentedaldispositivodimontaggioeffettivo. Quandosieffettuanoiforidimontaggiooquandosiavvitanoleviti,prestareattenzioneanondanneggiare eventualicaviotubi(comeperesempioitubidell'acqua)all'internodellaparete.

9. Installazione e montaggio

Fissaresempreilsensoreesternoinunluogoadatto!Impedirechesipossaallentareechepossacoricar- si. Perunaricezioneradioperfetta,ilsensoreesternonondeveessereinstallatoinsiemeadaltridispositivielettronici, cavi,partimetalliche,ecc.Montareilsensoreesternoinposizioneverticale(tubo). Siconsigliadiinserirelebatterienelsensoreesternoedieseguireuntestdifunzionamentoprimadel montaggio(vedereilcapitolo"11.Funzionamento"nellasezione"b)Testareilfunzionamentodellastazio- nemeteorologicaedelsensoreesterno"). Perl'allineamentoorizzontaledelsensoreesternoinogniposizionedimontaggioèpresenteunapiccola livellaabolla(B)sullapartesuperiore.Montareilsensoreesternoinmodochelapiccolabollad'arianella livella si trovi al centro del segno circolare. 1Montare la barra di ssaggio e la staffa del montante

1. Inserirelapartesuperioredellabarradissaggio(E)nell'aperturaquadrangolaresul

2. Controllarecheicontrassegniafrecciadellabarradissaggioedellapartesuperiore

delsensoresitrovinonell'orientamentocorrettol'unorispettoall'altro.

3. Inserireildadoindotazionenelforoesagonalesulsensore.Inserirelavitedall'altrolato

e serrare con un cacciavite adatto.

4. Inserirel'altrolatodellabarradissaggionelforoquadratodelsupportodiplastica.As-

sicurarsicheicontrassegniafrecciasullabarradissaggioesullastaffadelmontante (H)sianoallineaticorrettamente.

5. Inserireildadoindotazionenelforoesagonalesullastaffadelmontante.Inserirelavite

dall'altrolatoeserrareconuncacciaviteadatto.98 2Posizionare il sensore esterno (ssaggio del montante) e allinearlo Nell'emisfero settentrionale Supporti in gom-

Nord 1,5 m dal suolo

1. Posizionareilsensoreesternoinunluogoall’apertoprivodiprotezionedalven-

nord"N".Durantel'installazioneallinearelamanicaavento(G)delsensore esterno verso nord.

4. Primadelssaggio,inserireifoglidigommanellafascettadiserraggio.

5. Lamanicaaventodeveessereposizionataadalmeno1,5mdalsuolo.

6. Fissarelastaffadelmontante(tuborotondo)fornitoindotazioneverticalmente

all'esternoinunpuntoadatto,adesempiosuunmontanteverticale,estremità lungadeltubo.Leggereilcapitolo"8.Preparazioneperladisposizioneeilmon- taggio”,percomescegliereunpuntodimontaggioadeguatoequaliistruzionidi sicurezzaspecicherispettareduranteilmontaggio.

7. Lalivellaabolla(B)vieneutilizzataperl'allineamentoorizzontaledelsensore

esterno.Farattenzionechelabollanellalivellaabolladeveessereesattamente alcentrodelcircuitodicentraggio,inmodocheilsensoreesternosiaallineato esattamenteinorizzontale. Sullapartesuperioredell'alloggiamentodelsensoreesternoèpresenteunsegno"N"trailpluviometro(A) eilsensoredivelocitàdelvento(D)eunafrecciaindirezione"Nord".Fissareilsensoreesternoconisen- soriposizionatisudiessoinmodocheilsegno"N"siarivoltoversonord.Ipunticardinalicorrettipossono esseredeterminaticonunabussolamagnetica.Inalcunismartphoneunabussolaèintegrataoscaricabile comeapp.Senonsidisponediunabussola,èpossibileancheutilizzareunamappaounamappasu Internetpereseguirealmenounorientamentoapprossimativo.Tenerepresentecheilpolomagneticoeil polonordnoncorrispondonocompletamente.Èpossibileprendereinconsiderazionequestacosiddetta “declinazione”.Ledeclinazionilocalisonoindicatenellemappedegliisogonionellemappeaereeepos- sonoaiutareaallineareesattamenteilsensoreinbaseallaposizionegeograca. Setuttequesteindicazioninonsonorispettateel'orientamentodellefreccenonèversonord,l'indicatore didirezionedelventonellastazionemeteononècorretto.Pertanto,senonsiallineailmarcatoreesat- tamenteallasuaposizionegeogracainbaseaipunticardinali,sigeneraunerrorepermanentenella determinazionedelladirezionedelventodapartedelsensoreesternoedellastazionemeteorologica. Fissaggiosupalo Fissaggiosuringhiere99 3Nell'emisfero meridionale Ilsensoreesternoècalibratoperlamassimaprecisioneinmodochesianormalmenteimpostatoanord.Tuttavia, èpossibileinstallarlo/disporlonell'emisferomeridionaledellaterra.Unsensoreesternodeveessereposizionatoin modochelasuamanicaaventosiarivoltaasud.Atalescopo,installareilsensoreesternoconlamanicaavento (G)rivoltaasud.Fareriferimentoaidettaglidimontaggio.Seguireipassicomenelcasodell'orientamentonord, semplicementeorientandotuttoasud.Questeistruzionisitrovanonellasezione"Nell'emisfero settentrionale". Perconvertirelavisualizzazionedellastazionemeteorologicainunaposizionenell'emisferomeridionale,procedere comesegue:

1. Inmodalitànormale,premereetenerepremutoiltastoWIND (2)per8secondi,peraccedereallamodalitàdi

allineamentodelsensore.L'orientamentovienevisualizzatoconl'aiutodellefreccedelladirezionedelventosul displayLCD(8).

2. Lefreccesuperioriindicanochel'impostazionedell'orientamentonordèimpostata.Ilsensoreesterno

deve essere orientato verso nord.

3. Lefrecceinferioriindicanochel'impostazioneperl'orientamentoasudèimpostata.Ilsensoreesterno

deve essere orientato verso sud.

4. Premereiltastogiù (21)oiltastosu (20)permodicarel'impostazionenell'emisferosudonell’emisferonord.

5. Premere il tasto WINDperconfermarelaselezioneeusciredinuovodalmenu.

Lamodicadell'impostazioneemisfericacambiaautomaticamentelavisualizzazionedellafaselunaresul displayLCD.Leggereaquestopropositoilcapitolo“12.Visualizzazioneesignicato",paragrafo"i)Fasi lunari")deisimbolidivisualizzazionedellefasilunari.

10. Messa in funzione

Mettereinfunzioneprimailsensoreesternoesolodopolastazionemeteo. a) Inserimento delle batterie 1Come inserire le batterie nel sensore esterno Inserirelebatterienelsensoreesterno.Lastazionemeteorologicaeilsensoreesternodevonoessereilpiù possibilevicinitraloro.Senecessario,avvicinareilsensoreesternoelastazionemeteorologica.Tenere quest’ultimasemprelontanodall'acqua,enonportarlaall’esternoincasodipioggiaobagnato. Sel'indicatoreLED(J)nonsiaccendeosiaccendeinmodosso,assicurarsichelebatteriesianostate inseriteconlacorrettapolarità.L'inserimentodellebatterieconpolaritàerratapuòdanneggiareinmodo irrimediabile il sensore esterno.100

  • Aprireilcoperchiodelvanobatteria(L)sullapartesuperioredella staffadelmontante(H)delsensoreesterno.Atalescopo,allentare lavitesingoladelcoperchiodelvanobatteriaesvitarelaviteconun cacciavite adatto.
  • InserirenelvanobatterietrebatterieditipoAA/Mignon(nonincluse) facendo attenzione al corretto orientamento della polarità (Più/+ e Meno/-).
  • Dopo l'inserimento delle batterie, l'indicatore LED (J) inizia a lampeggiare. La trasmissione di nuovi dati meteorologici viene eseguita dopo 12 secondi.
  • Sel'indicatoreLED(J)nonsiaccende,vericarechelebatteriesiano funzionantieinseritecorrettamente.
  • Richiudere il vano batterie. Assicurarsi che l'anello di tenuta sia posizionato correttamente. Ciò è necessario per chiudere il vano batteriaatenutad'acqua,altrimentil'umiditàpotrebbepenetrarenel sensore.
  • Avvitare nuovamente molto bene la vite del vano batteria. La stazione meteorologica e/o il sensore esterno possono essere azionati con batterie ricaricabi- li. Tuttavia, a causa della minore tensione (batterie = 1,5 V; batterie ricaricabili = 1,2 V), è possibi- le che si registri una riduzione consistente nella durata di funzionamento e nel contrasto schermo. Inoltre, le batterie ricaricabili sono molto sensibili alla temperatura, per cui in caso di tempe- rature ambiente basse si registra una ulteriore riduzione dell’autonomia del sensore esterno. Pertanto,siconsigliadiutilizzareesclusivamentebatteriealcalinedialtaqualitàperlastazionemeteorolo- gica e per il sensore esterno nelle latitudini normali e non batterie ricaricabili. Quandosiutilizzailsensoreesternoconclimipiùfreddi,ènecessarioutilizzarebatterieallitio,inquanto sonomenosensibilialfreddo.Inaltrecondizioniclimatiche,tuttavia,sonosufcientibatteriealcaline. 2Come inserire le batterie nella stazione meteo
  • Togliereilcoperchiodelvanobatterie(9)sullatoinferioredellastazionemeteorologica.
  • InseriretrebatterieditipoAAA(nonincluse)facendoattenzionealcorrettoorientamentodellapolaritàindicatanel vanobatterie(più/+emeno/-). L'usodellebatteriedibackupgarantiscecheidatipossanoessereconservatiancheinassenzadiali- mentazioneelettricadapartedell'alimentatore.Lebatteriedellastazionemeteovengonoutilizzateper alimentarediversefunzioniquandol'alimentatorenonècollegato.Inquestomodo,l'oraeladata,ivalori massimieminimidellatemperaturaeleregistrazionimeteodelsensoreesternodelleultime24oreven- gonomantenutinellamemoriainterna.Leimpostazionidiallarmeeleinformazionisulcanaledelsensore esternovengonoinoltremantenutedall'alimentazionedellabatteria.Tuttavia,tenerepresentechelabatte- riasiconsumamoltorapidamente(circa1settimana)inmodalitàdifunzionamentoesclusivoabatteria.
  • Dopol'inserimentodellebatterie,suldisplayLCDvengonovisualizzatibrevementetuttiglielementideldisplay.
  • Richiudereilvanobatteria.
  • Lastazionemeteorologicainiziaacercareilsegnaleorario(DCF)dopounbrevetempodicirca8secondi.101 Acausadiinterferenzeatmosferiche,puòaccaderechenonsiapossibilericeverealcunsegnaleDCF.Se suldisplayLCD(8)nonapparealcunaindicazione,premereiltastoRESET (19)conunoggettoappuntito perripristinarelastazionemeteorologica.Tuttiglielementideldisplaysiaccendonobrevementesuldi- splayLCD(8).Sipossonoudireduebrevisegnaliacustici.
  • QuandoilsegnaleDCFèstatoricevuto,ilsimbolo vienevisualizzatonell'areacorrispondentedeldisplayLCD. b) Collegamento della stazione meteorologica all'alimentatore
  • Collegarelaspinaabassatensionedell'alimentatoreallapresaperilcavodicollegamentodell'alimentatore(10) sulretrodellastazionemeteorologica.Sisenteunsegnaleacusticodiconferma. Sesicollegalastazionemeteorologicaall'alimentatoreconlebatterieinseritecorrettamente,lastazione meteorologicavienealimentatasolodallacorrentedell'alimentatore.Èpresenteuncircuitochedàlaprio- ritàallareterispettoallebatterie.Lebatteriefungonodabackup. c) Sostituzione delle batterie 1Sostituzione batterie del sensore esterno
  • Selatensionedellabatteriadelsensoreesternoètroppobassa,ènecessariosostituirelebatteriedelsensore esterno.Ènecessariosostituiretuttelebatteriedelsensorecontemporaneamente.
  • Procedereallasostituzione della batteria come descritto nella sezione "inserimento delle batterie nel sensore esterno".Primadell'inserimento,rimuoverelebatteriescariche. Ognivoltachesisostituisconolebatteriedelsensoreesterno,ènecessariostabiliremanualmenteilcollegamento radioconlastazionemeteo.Ilsensoreesternononvienepiùtrovatoautomaticamentedallastazionemeteorologica. Procederecomesegue:

1. quandotuttelebatterienelsensoreesternosonostatesostituitecondellenuove,premereiltastoSENSOR (17)

sullastazionemeteorologica.

2. Premere brevemente il pulsante RESET (K) sulsensoreesterno. Ilsensore esterno generaquindi unnuovo

codicedicollegamentochepuòessereutilizzatoperilnuovocollegamento. 2Sostituzione batterie della stazione meteorologica

  • Se il display LC (8) della stazione meteorologica diventa più debole, la tensione della batteria della stazione meteorologica è troppo bassa. Le batterie devono essere sostituite. L'indicatore della batteria della stazione meteorologica indica un basso livello di carica.
  • Procedereallasostituzionedellabatteriacomedescrittonelparagrafo"Inserimentodellebatterienellastazione meteorologica".Primadell'inserimento,rimuoverelebatteriescariche.102

a) Collegare via radio la stazione meteorologica al sensore esterno Iltrasmettitoreperlatrasmissioneradiodituttiidatidimisurazioneèintegratonelsensoreesterno.Dopol'inserimen- todellebatterielastazionemeteorologicainiziaautomaticamenteacercareilsensoreesternoeacollegarsiviaradio. L'iconadiricezione lampeggia.Ciòindicachelastazionemeteorologicacercailsegnaleradiodelsensore esterno.Unavoltastabilitalaconnessione,ilsimbolodiricezione eivaloriditemperaturaeumiditàesterne, velocitàdelvento,direzionedelventoeprecipitazionivengonovisualizzatiinmodopermanentesuldisplayLCD(8). Attendereconunpo'dipazienza.Puòaccaderecheilsegnalenonvengaricevutoimmediatamenteperdiversimotivi, ad es. agenti atmosferici o altri disturbi. Sedopol'inserimentodellebatterienonapparealcunaindicazionesuldisplayLCD(8),premereilpulsante RESET(K)sulsensoreesternoconunoggettoappuntito. 1Display segnale radio Ilsensoreesternopuòtrasmetteredatiinmodalitàwirelessconunaportatadicirca150m(lineadivisione).Occa- sionalmente,ilsegnalepuòessereattenuatoopersoacausadiostacolisiciintermittentiodialtreinterferenzeam- bientali.Seilsegnaledelsensorevienepersocompletamente,ènecessarioriposizionarelastazionemeteorologica (l'unitàprincipale)oilsensoreesterno. Nessunsegnale Ricerca di un segnale Ricezionesegnale forte Ricezionesegnale debole Segnale perso b) Ricezione DCF Lasincronizzazioneconl'orarioDCFèeffettuataautomaticamente ognigiorno.Questobastaamantenereladeviazionealdisottodi un secondo al giorno. IlsegnaleDCFvieneinviatodauntrasmettitorelocalizzatoaMain- ingen(nellevicinanzediFrancofortesulMeno).Copreunraggiodi 1500km,chearrivanoa2000kmincondizionidiricezioneideale. TraisegnaliDCFècompresaanchel'oraesatta(conunadeviazione teoricadiunsecondoinunmilionedianni!)eladata.Naturalmente, eliminaancheilproblemadell'impostazionemanualedell'oralegale e solare.

  • IlrilevamentodelsegnaleDCFelasuavalutazionepossonorichiederequalcheminuto.Durantequestoarcodi tempononmuoverelastazionemeteorologica.Nonpremerealcuntastonéinterruttore!
  • Posizionarelastazionemeteorologicaadalmeno1mdidistanzadall'alimentatore.
  • Laricezionedelsegnalepuòessereinuenzatadall'ambientecircostanteedallaposizionegeogracaesatta.
  • UnascarsaricezioneDCFèprevedibileincasodinestreisolantiinvetro,cementoarmato,cartadaparaticon rivestimentospecialeo,ancora,nellevicinanzedidispositivielettronicioinscantinati,fabbricatioaeroporti.103
  • DurantelaricezioneDCF,ildisplayLCD(8)sioscura.
  • Senonvienevisualizzatal'oracorrente,modicarelaposizionedellastazionemeteoeriprovarearicevereil segnaleDCF. 1Display di ricezione radio DCF L’intensitàdelsegnalediricezioneradiodelsegnaleorariovienevisualizzatasuldisplayLCD (8) della stazione meteorologica,comemostratonellaseguentetabella: Nessunaondasulsimbo- lo o solo Nessunsegnale Ricezionesegnalesoddi- sfacente Ricezionesegnaledebole Ricezionesegnalebuona c) Testare il funzionamento della stazione meteorologica e del sensore ester-

Èpossibiletestareilfunzionamentodellastazionemeteorologicaedelsensoreesternoprimadiinstallarlidenitiva- mente.Duranteilprimotentativodisincronizzazione,lastazionemeteorologicaeilsensoreesternodevonotrovarsi aunadistanzachenonsuperi1,7mnoa3,3ml'unodall'altro.

  • Collegarel'alimentazionedellastazionemeteoedelsensoreesternocomeindicatonelcapitolo"10.Messain servizio".
  • Eventualmentebisogneràattendereunpo'ditempoprima diriceverecorrettamentetuttiisegnalidelsensore esterno.Èpossibilesimulareilventoruotandoilsensoredivelocitàdelvento(D)elapioggia,riempiendol'imbuto (A)diacquaperottenereleprimeletturedatuttiisensori. Dopol'installazioneeiltestdifunzionamento,cancellaretuttiidatiregistratiperevitaremisurazionierrate diprecipitazionieventoduranteilsuccessivofunzionamentoaregime.
  • Premere e tenere premuto il tasto HISTORY(6)(cronologia)per10secondi.Inquestomodovengonocancellati tuttiidatiregistratiinprecedenza. L'oraeilcollegamentoalsensoreesterno(accoppiamento)nonsonointeressatidaquestaprocedura.Non ènecessarioripeterelaregolazionedell'oraol'accoppiamentodellastazionemeteorologicaedelsensore esterno. d) Visualizzazione e impostazione dell'ora 1Accensione/spegnimento dell'impostazione automatica dell'ora Ildispositivoimpostaautomaticamentel’orainbasealsegnaleradioDCFricevuto.Perimpostaremanualmentel'ora eilcalendario,ènecessarioperprimacosadisattivarelaricezioneDCF.

1. Premere e tenere premuto il tasto RCC (18)per8secondi.Unsegnaleacusticoconfermalospegnimento.Il

simbolo"OFF"(spento)indicachelaricezioneDCFautomaticaèdisattivata.

2. Premere e tenere premuto il tasto RCC (18) per 8 secondi per riattivare la ricezione DCF automatica.Viene

emessounsegnaleacusticocomeconferma.Ilsimbolo"ON"(acceso)indicacheèattivatalaricezioneautomatica dell'ora.104 2Impostazione manuale di ora e data/fuso orario L'impostazionemanualedell'oraedelcalendarioènecessariasoloselastazionemeteorologicanonha ricevutoalcunsegnaleDCF. Conquestastazionemeteorologicaèpossibileimpostarel'oraeladatamanualmente.Procederecomesegue:

1. Premere e tenere premuto il tasto TIME SET(14)(impostaora)per2secondiperrichiamarelamodalitàimposta-

zioneorario.Ilsimbolodeldisplaya12o24orelampeggiaperprimo.

2. Premere il tasto su (20)ogiù (21)perselezionareun’impostazione.L'impostazionecorrentelampeggia.

3. Premere il tasto su (20)oiltastogiù (21)percambiareunvaloreimpostato.Tenerepremutoiltastocorri-

spondente per far scorrere rapidamente le cifre.

4. Premere e tenere premuto il tasto TIME SETperconfermarel’impostazione.

5. Lasequenzadiimpostazioneiniziaconilformatooraedèlaseguente:12/24hourformat→Hour→Minute

  • Second→Year→Date(Month→Day)→Houroffset→Language→DSTAUTO/OFF(ossiaformatoora 12/24→ora→minuti→secondi→anno→data(mese→giorno)→fusoorario→lingua→oralegalesì/ no).Laconversionedelfusoorarioavvienecomesfalsamentoorario.Èpossibileimpostareunosfalsamentoda -23a+23ore.

6. Lacommutazionedell'oralegale(DST)èimpostatasu"AUTO"(impostazionedifabbrica).Lavisualizzazione

dell'orapassaautomaticamenteall'oralegaleincasodimodicadelsegnaleDCF.Èpossibiledisattivarequesta commutazioneimpostandoDSTsu"OFF".

7. Senonsipremenessuntastoper60secondi,lastazionemeteoritornaautomaticamenteallavisualizzazione

normaleeinterrompeleimpostazioni. L’anno può essere visualizzato solodurante la regolazione. Durante il funzionamentonon è possibile visualizzarel'anno.Sololadatael'oravengonovisualizzateinmodopermanentesuldisplayLCD(8). e) Impostare l'allarme e l'ora dell'allarme Lastazionemeteoèdotatadiunallarmediattivazionechevieneattivato/impostato ecommutatoallascadenza dell'orarioimpostato.

  • Premere il tasto ALARM(13)(allarme)etenerlopremutopercirca2secondi.Lecifredelleoredell'allarmeiniziano a lampeggiare.
  • Premere il tasto su (20) o il tasto giù (21) per modicare l'impostazione oraria dell’attivazione allarme. Confermarel'impostazioneconiltastoALARM(13).L’indicazionedeiminutilampeggia.
  • Premere il tasto Su (20)oiltastoGiù (21)percambiareleimpostazionideiminuti.Confermarel'impostazione con il tasto ALARM.
  • Lafunzioneallarmesiaccendeautomaticamentenonappenasiimpostal'orariodell’allarme.Ilsimbolo“ ”viene visualizzatosuldisplayLCD.105 1Visualizzazione dell'ora dell'allarme e attivazione/disattivazione dell'allarme
  • Premerebrevemente,unasolavolta,iltastoALARM (13) .L’oradiallarmeimpostatovienevisualizzatapercirca 5 secondi.
  • DurantequestoperiodopremereiltastoALARMperattivarel'allarmeconl'orariocheglièstatoimpostato.
  • Quandol'allarmeèattivato,premereiltastoALARMperdisattivarel'allarme.SuldisplayLCD(8)scompareil simbolo“ ”. 2Attivazione/disattivazione dell'allarme attivato Quandol'orologioraggiungel'orarioallarmeimpostato,vieneemessol'allarme.Puòessereinterrottocomesegue: - Senonvieneutilizzato,ilsegnaleacusticosispegneautomaticamentedopo2minuti.L’allarmesuonerànuo- vamente il giorno successivo. - Premere entro 2 minuti il tasto ALARM (13)perdisattivarel'allarme.L’allarmesuonerànuovamenteilgiorno successivo. - Premere il tasto ALARM/SNOOZE (4) per attivare la funzione snooze. Il suono dell'allarme si disatti- va, quindi viene riattivato dopo 5 minuti. Mentre la funzione Snooze è attiva, il simbolo di allarme " " continuaalampeggiare.LafunzioneSnoozepuòessereattivataripetutamenteentro24ore. - Premere e tenere premuto il tasto ALARM/SNOOZE per 2 secondi per disattivare l’allarme acustico. Il giorno successivo viene riattivato. f) Attivare e impostare gli allarmi di avviso Lastazionemeteorologicapuòinoltreattivareavvisivisivieacusticiquandosisuperanopereccessooperdifetto determinativaloridimisura.Possonoessereimpostatisingolarmente.Quandovieneraggiuntoilvaloredimisurazione impostato,vieneattivatol'allarmediavvertimento. 1Attivazione/disattivazione dell'allarme gelo

1. Premere brevemente il tasto ALARM(13).L’oradiallarmeimpostatovienevisualizzatapercirca5secondi.

2. Durantequestoperiodo,premereiltastoALARM(13)duevoltebrevementeinsuccessioneperattivarel'allarme

gelo. Il simbolo di allarme gelo (occodineve)apparesuldisplayLCD(8)quandoèattivato.

3. Quandosiattival'allarmegelo,vieneemessounsegnaleacusticoel'iconadiallarmegelo lampeggia sul

displayLCD(8),sevengonomisuratiigradidigelo. Conl'allarmeantigeloattivato,ilsimbolodell'allarmeantigelo (occodineve)iniziaalampeggiare30 minutiprimadell'attivazionedelsegnaleacusticoquandolatemperaturaesternaèinferiorea-3°C. 2Impostare e visualizzare gli allarmi di avvertenza Sonoregolabiligliallarmidiavvisoperletemperature(internaedesterna),l'umiditàdell'aria(internaedesterna),la velocitàdelvento,lapressionedell'ariael’entitàdelleprecipitazioni.Èpossibileimpostaresingolarmenteivalorilimite per i quali viene attivato un allarme.

1. Premere il tasto ALERT (12)noaquandononvienevisualizzatoilvalorediallarmedesiderato.Isimboli"HIAL"

o"LOAL"sonovisualizzatisuldisplayLCD(8).L'ordineèilseguente:106 Avvertenza Area display Temperatura esterna alta Temperaturaesternaeumiditàdell'aria Temperatura esterna bassa Umiditàesternaelevata Umiditàdell'ariaesternabassa Temperatura interna elevata Temperaturaesternaeumiditàdell'aria Temperatura interna bassa Umiditàdell'ariaambienteelevata Umiditàdell'ariaambientebassa Velocitàdelvento Velocitàdelvento Precipitazionidelgiorno(dallamezzanotte) Precipitazioni

2. Premere il tasto Su (20)oGiù (21)perregolareilvaloreotenerepremutoiltastocorrispondentepermodi-

carerapidamenteilvalore.L’allarmerichiamatolampeggiaduranteilprocessodiimpostazione.Premereiltasto ALERT per confermare il valore scelto. 3Attivazione/disattivazione della sveglia

1. Premere il tasto ALERT (12) noaquandononvieneselezionatol’allarmecorrispondente.

2. Premere nuovamente il tasto ALARM (13) per attivare o disattivare l’allarme.

3. Premere il tasto ALERTperpassareallaimpostazionedell'allarmesuccessivadelciclo.

4. Impostarequestoallarmesuccessivonellostessomododescrittoinprecedenza.

Allarme“HIAL”o"LOAL”attivato Nessunavisualizzazionedeisimboli allarmedisattivato

5. Premereuntastoqualsiasisulpannellofrontalepersalvarelostatodiattivazione/disattivazionedell'allarmee

tornare allo stato normale.

6. Lastazionemeteorologicaesceautomaticamentedaquestamodalitàdiimpostazionedopo5secondisenonsi

preme alcun tasto entro questo tempo. Gliallarmidiavvisohannounvaloremassimoeminimoregolabili.Isimboli"HIAL"e"LOAL"sonovisua- lizzatisuldisplayLCD(8). g) Disattivare l'allarme attivato Seèstatoattivatounallarme,vieneemessounsegnaleacustico.Puòessereinterrottocomesegue: - Senonvieneutilizzato,ilsegnaleacusticodiallarmesispegneautomaticamentedopo2minuti.Lespieei simbolilampeggianonoaquandoivaloridimisurazione/visualizzazionenonsitrovanonuovamentealdifuori deivaloriimpostatiperl'allarme. - Premere il tasto ALARM / SNOOZE(4)o ALARM(12)perdisattivaremanualmenteunallarmeattivato.Lespie107 e i simboli continuano a lampeggiare. Unallarmevieneattivatonuovamente,nonappenaivaloritornanonell'areadiavvertenzaimpostata. h) Impostare la retroilluminazione Laretroilluminazionesiaccendequandolastazionemeteoèalimentatadall'alimentatore.Incasodifunzionamento soloabatteria,nonèdisponibileinmodopermanenteperrisparmiareenergia.

  • Premere il tasto ALARM/SNOOZE(4)peraccenderelaretroilluminazionepercircacinquesecondiquandosi utilizzaesclusivamentelabatteria.
  • PermodicarelaluminositàdellaretroilluminazionedeldisplayLCD(8),impostarel'interruttoreascorrimento HI/LO/AUTO(15)sulleposizioni"AUTO","LO"o"HI".Laretroilluminazionepuòessereimpostataintrelivellidi luminosità.Lesingoleposizionisonoleseguenti: - "AUTO"=retroilluminazioneautomatica(laluminositàdeldisplaysiadattaautomaticamenteallaluminosità dell'ambiente) - "LO"=retroilluminazionedebole - "Hi"=retroilluminazioneintensa

12. Indicatori e signicato

a) Indicatore di temperatura e umidità Letemperatureattualiel'umiditàdell'ariavengonovisualizzatesuldisplayLCD(8). 1Selezione dell'unità di misura della temperatura °C/°F Sulretrodellastazionemeteorologicasitroval'interruttoreascorrimento° C / °F(16)perl'unitàdimisuradella temperaturadell'indicatore.Inquestomodoèpossibilecommutarel'unitàditemperaturadavisualizzaresuldisplay tra°C(gradiCelsius)e°F(gradiFahrenheit). b) Unità di misura pressione dell'aria e indicatore della pressione dell'aria Lapressioneatmosfericaèlapressioneinqualsiasipuntodellaterra,causatadalpesodellacolonnad'ariasopra diessa.Unapressioneatmosfericasiriferiscealla pressione media ediminuiscegradualmenteconl'aumentare dell'altezza.Imeteorologimisuranolapressionedell'ariaconibarometri.Poichélavariazionedellapressionedell'a- riadipendefortementedallecondizionimeteorologiche,èpossibileprevedereiltempomisurandolevariazionidi pressione. 1Impostare l'unità di misura pressione dell'aria

  • Premere il tasto BARO(1)quandovengonovisualizzatiivaloridellapressioneatmosfericaperaccedereallamo- dalitàdiimpostazionedellapressioneatmosferica.Èpossibilemodicarel'unitàdimisuradellapressionedell'aria visualizzandoilciclonelseguenteordine:hPa→inHg→mmHg
  • Premere il tasto BARO(1)perconfermarelaselezione.108 2Commutare la visualizzazione tra pressione dell'aria assoluta e relativa Èpossibilecommutarel'indicazionedellapressionedell'ariatralavisualizzazionedellapressioneassolutaorelativa. Lapressioneatmosfericadelluogoèlapressioneatmosfericaassolutamisurata.Lapressionerelativadell'ariaè convertitainpressioneatmosfericasullivellodelmare.Perlacommutazioneprocederecomedescrittodiseguito:
  • Premere e tenere premuto il tasto BARO (1)per2secondiperpassaredallamisurazionedellapressioneatmo- sfericaassolutaaquellarelativaeviceversa.Vengonovisualizzateledesignazioni"ABSOLUTE"(assoluta)o "RELATIVE”(relativa). 3Impostare il valore di spostamento della pressione relativa dell'aria.

1. Premere e tenere premuto il tasto BARO (1)per2secondinoaquandoilsimbolo"ABSOLUTE"(assoluta)o

"RELATIVE”(relativa)lampeggia.L'impostazionecorrentelampeggia.

2. Premere il tasto su (20)oiltastogiù (21)permodicarelavisualizzazionedellapressionerelativadell’aria.

3. Premere nuovamente il tasto BARO noaquandolacifradellapressionerelativadell'arianonlampeggia.

4. Premere il tasto su (20)oiltastogiù (21)percambiareunvaloreimpostato.Tenerepremutoiltastocorri-

spondente per far scorrere rapidamente le cifre.

5. Premere il tasto BARO (1)persalvareleimpostazionieusciredallamodalitàdiimpostazione.

Lapressionerelativadell'ariaèpreimpostatasu1013hPa(29,91inHg).Sesimodicailvaloredisposta- mentodellapressionerelativadell'aria,anchegliindicatorimeteocorrispondenticambiano.Lapressione relativadell'ariasibasasull'altezzadellivellodelmare(zeronormale).Lapressionerelativacambiaa secondadellevariazionidellapressioneassoluta,nonappenalastazionemeteorologica/ilsensoreesterno sonostatiazionatiperunaduratadicirca1ora. c) Visualizzazione degli indicatori meteo FEELS LIKE → HEAT INDEX →

  • L'indiceditemperaturapercepitadeterminainchemodolepersonesisentonoveramente,inmodosoggettivoe all'aperto.Sitrattadiunmixtrailfattoreraffreddamentodavento(18°Coinferiore)eindicedicalore(26°Co superiore).Atemperaturecompresetra18,1°Ce25,9°C,incuisiailventochel'umiditàdell'ariainuisconomeno sullatemperaturapercepita,ildispositivovisualizzalatemperaturaesternamisuratacometemperaturapercepita. Increasingdanger(pericoloinaumento) Increasing danger(pericoloinaumento) WindChill(raffreddamentodavento) HeatIndex(indicedicalore)109 2"HEAT INDEX" (indice di calore) L'indicedicalorevienedeterminatoinbaseaidatiditemperaturaeumiditàdelsensoreesterno,selatemperaturaè compresatra27°Ce50°C. Indice di calore Avvertenza Spiegazione Da27a32°C(da80a90°F) Attenzione Possibilitàdispossatezzaacausadelgrancaldo Da33a40°C(da91a105°F) Estrema cautela Possibilitàdidisidratazioneprovocatadalcaldo Da40a54°C(da106a129°F) Pericolo Probabilespossatezzaacausadelgrancaldo ≥55°C(≥130°F) Pericolo esterno Granderischiodidisidratazioneecolpodicalore 3"WIND CHILL" (fattore raffreddamento da vento) Unacombinazionedeidatirelativiallatemperaturaeallavelocitàdelventodelsensoreesternodeterminailfattore della temperatura di raffreddamento da vento attuale. 4"DEWPOINT" (temperatura del punto di rugiada)
  • Ilpuntodirugiadaèlatemperaturaallaqualeilvaporeacqueonell'ariasicondensainacqualiquidaallastessa velocitàconcuievapora.L'acquadicondensaèchiamatarugiadaquandosiformasuunasuperciesolida.
  • Latemperaturadelpuntodirugiadaèdeterminatadaidatiditemperaturaeumiditàdelsensoreesterno. d) Misurazione delle precipitazioni Leinformazionisulleprecipitazionisonovisualizzatenell'areadivisualizzazioneperlapressioneatmosferica(6.x). L'indicazione"RAINFALL"(precipitazioni)apparesuldisplayLCD(8),gliindicatoridipressionedell'ariascompaiono durantelacommutazione.Leunitàdimisuradelleprecipitazionisonoregolabili.Ildispositivoindicaquantimm/pollici dipioggiasisonoaccumulatiinunperiododitempospecico(ades.un'ora,ecc.). 1Selezionare la modalità di visualizzazione dei valori di precipitazione
  • Premere il tasto RAIN (3)(pioggia)pervisualizzareinsequenzaleseguentiopzionidivisualizzazione.Lasequen- zainiziaconl'impostazionedibasesenzasimbolodivisualizzazione.Seguono“DAILY”(giornaliero),“WEEKLY” (settimanale)e“MONTHLY”(mensile).Ilvalorecorrentedellaquantitàdiprecipitazionivienevisualizzatoinsieme al simbolo corrispondente. Lesiglehannoilseguentesignicato. Valoresenza simbolo di visualizza- zione Questovalorediprecipitazionevisualizzatocorrispondeallapioggiacadutainun'ora.L'aggiorna- mento avviene ogni 12 secondi. “DAILY” (giornaliero) Questovalorediprecipitazionesommalapioggiadiuninterogiornodi24ore.Ilperiododimisu- razioneècompresotraleore00:00eleore24:00,chevieneconsideratocomeungiorno.110 “WEEKLY” (settimanale) Questovalorediprecipitazionemisuralapioggiacomplessivadiun'interasettimanadi7giorni.Il periododimisurazionevadadomenicaalsabatodellasettimanasuccessivaevieneconsiderato comeun'interasettimana. “MONTHLY” (mensile) Questovalorediprecipitazionederivadallaquantitàdiprecipitazionitotaledell'interomese solare corrente con il numero di giorni corrispondente. Ilperiododimisurazionedall'iniziodelmeseallanedelmesediognimesedicalendarioè considerato come mese indipendentemente dal numero di giorni. Ivaloridivisualizzazionedelleprecipitazionivengonoaggiornatiogni6minuti.Apartiredall'oraesatta,al minuto6,12,18,24,30,36,42,48,54. 2Impostare l’unità di misura precipitazioni

1. Premere e tenere premuto il tasto RAIN (3)per2secondiperaccedereallamodalitàdiimpostazionedell'unità.

2. Premere il tasto Su (20)oGiù (21),percommutarelaquantitàdiprecipitazionitra"mm"e"pollici".

3. Premere il tasto RAIN perconfermareeusciredall'impostazione.

3Azzeramento della quantità totale di precipitazioni misurata Inmodalitànormale,premereetenerepremutoiltastoHISTORY(6)per10secondi,perazzeraretutteleregistrazioni delleprecipitazioni. Perassicurarsicheidatisianocorretti,resettaretutteleregistrazionidelleprecipitazioni,sesiinstallail sensoreesternoinunaposizionediversa. e) Visualizzazione di velocità e direzione del vento 1Leggere la direzione del vento Leggere la direzione del vento corrente utilizzando l’indicatore della direzione. La freccia direzionale pie- na rappresenta la direzione del vento corrente intorno al cerchio della bussola. Nell'esempio se- guente il vento sofa dalla direzione occidentale. La direzione del vento degli ultimi 5 minuti è indicata dallafrecciadirezionale .Èpossibile visualizzarenoa unmassimodi 6indicatoridi direzionepergli ul- timi 5 minuti. Nell'esempio seguente il vento sofa da direzioni sudovest alternate (3 cambi di direzione). 2Selezionare la modalità di visualizzazione del vento Èpossibilepassaredallavisualizzazionedellavelocitàdellerafchediventoallavelocitàmediadelvento.Lavelocità mediadelvento"AVERAGE"ècalcolatainbaseaivaloridivelocitàmisuratisingolarmentenegliultimi30secondi.La velocitàdellarafcadivento"GUST"èl'ultimovalorepiùaltodellavelocitàdelventomisurato.111

  • Premere una volta il tasto WIND(2)(vento)inmodalitànormalepervisualizzarelaforzadellerafchedivento "GUST"nell'unitàmisuraimpostatasuldisplayLCD(8).Vienevisualizzatalascritta"GUST”(rafcadivento).
  • Premere due volte il tasto WIND(2)(vento)pervisualizzarelaforzadelvento.“AVERAGE”vienevisualizzatosul displayLCD.Lavisualizzazionedellavelocitàdelventoapparenell'unitàdimisuraimpostata. Visualizzazione "LIGHT”(debole) “MODERATE” (mo- derato) "STRONG”(forte) "STORM”(tempesta) Velocità da1a19km/h da20a49km/h da50a88km/h >88km/h 3Impostare l'unità di misura della velocità del vento

1. Inmodalitànormale,premereetenerepremutoiltastoWIND(2)per2secondiperpassareallamodalitàdivelo-

citàdelvento.Laspiadell'unitàdimisuralampeggia.

2. Premere il tasto Su (20)oiltastoGiù (21)permodicarel'unitàdimisuradellavelocitàdelventoinsequenza

nelseguenteordine:→mph→m/s→km/h→nodi

3. Premere nuovamente il tasto WIND (2) perconfermarel'impostazioneetornareallamodalitànormale.

f) Registrazioni meteo delle ultime 24 ore Lastazionemeteorologicamemorizzaautomaticamenteidatimeteodelleultime24ore.Ciòcomprendeletempera- tureinterneedesternemisurateeirelativivaloridiumiditàdell'aria,lapressionedell'aria,ilfattorediraffreddamento davento,lavelocitàdelventoeidatidelleprecipitazioni.

1. Premere il tasto HISTORY(6)pervisualizzareidatimeteodi1oraprima,adesempiol'oracorrenteè8marzo,

3. Premere il tasto HISTORY(6)un’altravoltapervisualizzareivaloridimisurazioneprecedentidelleultime24ore

(1,2,3,4oreprima...noa24oreprima),ades.4:00(8marzo),3:00(8marzo),2:00(8marzo),1:00(7marzo), 0:00(7marzo)ecc. IldisplayLCDmostrailsimbolo"HISTORY"insiemeall'oraealladatadegliinsiemididati.

4. LavisualizzazionesuldisplayLCDtornaautomaticamentenormaledopounbreveperiododitemposenonsi

premepiùiltastoHISTORY. g) Visualizzazione dei valori MAX/MIN cumulati dei dati meteorologici ÈpossibilerichiamarediversivalorimassimieminimideidatimeteodallamemoriaevisualizzarlisuldisplayLCD(8). Itempidimisurazionevengonovisualizzatiperognivaloremaxomin.

  • Premere e tenere premuto il tasto MAX / MIN (5)per2secondiperazzerareleregistrazioniMAX/MIN.Gliindica- tori numerici scompaiono e si sentono due brevi segnali acustici.
  • Inuovivalorivengonovisualizzatinonappenailsensoreesternoricevenuovivalori. h) Valori misurati fuori dall'intervallo di misurazione
  • Sel’umiditàinternaèinferioreal20%suldisplayLCD(8)vienevisualizzato"Lo".Sel'umiditàdell'ariaèsuperioreal90% suldisplayLCDvienevisualizzato"Hi".
  • Quandolatemperaturainternaèinferiorea0°Cosuperiorea60°C,ildisplayLCD(8)nonindicaalcunvaloreper l'umiditàdell'aria.Appare"--"invecediunvalorediumiditàdell'aria.
  • Sel'umiditàdell'ariaèsuperiorea0%,suldisplayLCD(8)vienevisualizzato"Lo".Sel'umiditàdell'ariaèsuperiore a100%,suldisplayLCDvienevisualizzato"Hi".
  • Controllare che l'impostazione emisferica per il campo di applicazione della stazione meteorologica sia impostatacorrettamente(confrontarenellasezione"d)Visualizzazioneeimpostazionedell'ora"nelcapitolo"11. Funzionamento”.
  • Perilsignicatodeisingolisimbolidellefasilunari,leggerelaseguentepanoramica Emisfero nord Fase lunare Emisfero sud Lunanuova Lunacrescente113 Primo quarto Lunatrequarticrescente Lunapiena Lunatrequarticalante Terzoquarto Lunacalante j) Previsioni del tempo e simboli delle previsioni del tempo
  • Lastazionemeteorologicacalcolaleprevisionimeteoperilprossimoperiododalprecedentetrenddellapressione atmosferica(barometro)evisualizzaicorrispondentisimbolidelleprevisionimeteo.Idatidiprevisioneriguardano leprossime12-24oreesonovalidiperun'areaconunraggioda30a50kmintornoallaposizionedellastazione meteorologica/delsensoreesterno.L'aumentodellapressionedell'ariaindicasolitamenteuntempopiùsoleggiato. Il simbolo della pioggia lampeggia quando la pioggia è prevista con la tempesta. soleggiato parzialmente nu- voloso nuvoloso pioggia Pioggia e tempe- sta Nevicata Laprecisionediquesteprevisionimeteogeneralibasatesullapressionedell'ariaècompresatrail70%e il75%.Leprevisionideltemporiettonolasituazionemeteoperleprossime12ore.Nondevononeces- sariamentedescriverecorrettamentelasituazioneattuale. Tuttavia,leprevisionimeteorelativeallenevicatenonsibasanosullapressioneatmosferica,masulla temperaturaesterna.Selatemperaturaèinferiorea-3°C,suldisplayLCD(8)vienevisualizzatoilsimbolo del meteo per le nevicate.114 k) Indicazione comfort Ildisplaycomfortèundisplaygracobasatosullatemperaturael'umiditàdell'ariainternamisurate.Ciòdeterminail livello di comfort. troppo freddo gradevole troppo caldo L'indicazionedellivellodicomfortpuòvariareinbaseall'umiditàconlastessatemperatura.Atemperature inferioria0°Cosuperioria60°C,lastazionemeteorologicanonvisualizzasimbolidicomfort. l) Ripristinare/cancellare tutti i dati
  • Premere e tenere premuto il tasto HISTORY(6)(cronologia)per10secondi.Inquestomodovengonocancellati tuttiidatiregistratiinprecedenza. L'oraeilcollegamentoalsensoreesterno(accoppiamento)nonsonointeressatidaquestaprocedura.Non ènecessarioripeterelaregolazionedell'oraol'accoppiamentodellastazionemeteorologicaedelsensore esterno.

13. La scala di Beaufort

Si sente il vento sul viso e le foglie frusciano.Lemanicheavento inizianoamuoversi. 3 Brezzatesa 3,4-5,4 7 - 10 8 - 12 12 - 19 669 -

Lefoglieeiramoscellipiùpiccoli sonoincostantemovimento,leban- diere leggere sventolano facilmente nelladirezionedelvento.115 4 Vento moderato 5,5-7,9 11 - 16 13 - 18 20 - 28 1083 -

Sisollevanopolvereepezzidicarta. si muovono i rami piccoli degli alberi. 5 Ventoteso 8,0- 10,7

I rami di medie dimensioni si muovono. Gliarbusticonfoglieinizianoa ondeggiare. 6 Ventofresco 10,8- 13,8

Gli alberi ondeggiano. Si cammina condifcoltàcontrovento. 8 Burrasca moderata 17,2- 20,7

Si staccano rami dagli alberi. Leautovengonospintesullastrada o fuori strada. Generalmente è impossibile camminare contro vento. 9 Burrasca forte 20,8- 24,4

Alcuni rami si staccano dagli alberi. Glialberipiùpiccoli,icartelliele barricate provvisori si capovolgono. 10 Burrasca fortissima 24,5- 28,4

Glialberivengonospezzatio sradicati,probabilitàdidannialle strutture. 11 Fortunale 28,5- 32,6

Èprobabilechesiverichinono- tevolidanniallavegetazioneealla strutturadegliedici. 12 Uragano 32,6 >63 >72 >117 >6417 Danniingentiedestesiallavege- tazioneeallestrutture.Idetritiegli oggetti si spargono ovunque.116 Risoluzione dei problemi Questastazionemeteoèstataprogettatasecondoglistandardpiùaggiornatiedèestremamentesicuradausare.È tuttaviapossibilechesiverichinoproblemiemalfunzionamenti.Pertantoinquestodocumentovienedescrittocome risolvere possibili guasti. Problema Possibile causa/signicato Soluzione Nessunaricezionedelsegnaledel sensore esterno Ladistanzafralastazionemeteo ed il sensore esterno probabilmen- te è troppo grande. Alcunioggetti,comeadesempio materialiprotettivi(nestredivetro isolantemetallizzate,cemento armatoetc),disturbanolaricezione radio.Lastazionemeteorologica è troppo vicina ad altri dispositivi elettronici(televisori,computer). Un altro trasmettitore della stessa frequenzaodifrequenzavicinadi- sturba il segnale radio del sensore esterno. Cambiareilluogodiinstallazione dellastazionemeteorologicae/o del sensore esterno. Eventualmenteridurreladistanza frastazionemeteorologicae sensore esterno. Quindi eseguire una ricerca manua- ledelsensore.Leggereaquesto propositoilcapitolo“10.Messain funzione",sezione"c)Sostituzione dellebatterie","Sostituzionedel sensoreesterno". Il sensore esterno non funziona (l'indicatoreLED(J)nonlampeggia ogni 12 secondi). Nonsonoinseritebatterie.Lebatte- rie del sensore esterno sono scari- cheodesaurite. Provare ad inserire delle batterie nuove nel sensore esterno. Fare riferimento al capitolo “10. Messa infunzione",sezione"c)Sostituzio- nedellebatterie","Sostituzionedel sensoreesterno". La misurazione della quantità di precipitazioni funziona male o non funzionaaffatto.

1. Controllare l'apertura di scarico

pluviometroconlalivellaabolla(B). Lamisurazionedellatemperaturae dell'umiditàdell'ariafunzionamaleo nonfunzionaaffatto. 1.Controllarelaschermatura(F).

2. Controllare l'alloggiamento del

sensore. La misurazione della velocità del vento e della direzione funziona maleononfunzionaaffatto. 1.Controllarel'anemometro(D). 2.Controllarelamanicaavento(G).117 Problema Possibile causa/signicato Soluzione

La stazione meteorologica non ha piùricevutoalcunsegnaledalsen- sore esterno per 15 minuti. 1.Avvicinarelastazionemeteorolo- gica e il sensore esterno. 2.Assicurarsichenonsiverichino interferenzedaaltridispositivielet- trici,comeadesempioTV,compu- ter,microonde).

3. Se tutto ciò non risolve il proble-

ma,ripristinarelastazionemeteoro- logica e il sensore esterno e riprova- relaricezionedelsegnale.

La stazione meteorologica non ha piùricevutoalcunsegnaledalsen- sore esterno per 60 minuti.

14. Manutenzione e pulizia

Nonutilizzareinnessuncasodetergentiaggressivi,alcooloaltresoluzionichimicheinquantoqueste possonoaggredirel’alloggiamentooaddiritturapregiudicarelafunzionalitàdelprodotto.

  • Primadellapulizia,scollegareilprodottodall'alimentazionedicorrente.Atalescopo,rimuoverelebatterieoscol- legarelastazionemeteorologicadallapresadicorrente.
  • Nonimmergereilprodottoinacqua.
  • Utilizzareunpannoasciuttoeprivodilanugineperpulireilprodotto.

Posizione “Unlock”(sblocco) Posizione “Lock”(blocco)

3. Pulire e rimuovere tutti i residui o gli insetti dall’im-

pletamente asciutto.118 b) Pulire il modulo sensore termico-igroscopico del sensore esterno

3. Rimuovereconcautelalosporcoogliinsettidall'alloggiamentodelsensore.

Evitarecheisensoriall'internosibagnino.

asciutte. bloccata lasca

16. Dichiarazione di conformità (DOC)

ConlapresenteConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dichiarachequestoprodotto soddisfa la direttiva 2014/53/UE. IltestointegraledelladichiarazionediconformitàUEèdisponibilealseguenteindirizzoInternet: www.conrad.com/downloads Scegliere la lingua cliccando sulla bandiera corrispondente ed inserire il codice componente del prodotto nelcampodiricerca;sihapoilapossibilitàdiscaricareladichiarazionediconformitàUEinformatoPDF.119

a) Prodotto Tutteleapparecchiatureelettricheedelettronicheintrodottesulmercatoeuropeodevonoessereetichetta- teconquestosimbolo.Questosimboloindicachel‘apparecchiodeveesseresmaltitoseparatamentedai riutiurbaninondifferenziatialterminedellasuavitautile. Ciascunproprietario diRAEE (Riutidi apparecchiatureelettriche edelettroniche) ètenuto asmaltire glistessiseparatamentedairiutiurbaninondifferenziati.Gliutentinalisonotenutiarimuoveresenza distruggerelebatterieegliaccumulatoriesauritichenonsonointegratinell‘apparecchiatura,nonchéa rimuoverele lampadedall‘apparecchiatura destinataallo smaltimentoprimadiconsegnarlapresso un centro di raccolta. Irivenditoridiapparecchiatureelettriche edelettronichesonotenutiper leggearitiraregratuitamentele vecchie apparecchiature.Conradmetteadisposizioneleseguentiopzionidirestituzionegratuite(ulterioriinformazionisono disponibilisulnostrositointernet):

  • pressolenostrelialiConrad
  • pressoicentridiraccoltamessiadisposizionedaConrad
  • pressoicentridiraccoltadelleautoritàpubblichedigestionedeiriutiopressoisistemidiritiroistituitidaproduttori e distributori ai sensi della ElektroG L‘utentenaleèresponsabiledellacancellazionedeidatipersonalisulvecchiodispositivodestinatoallosmaltimento. TenerepresentecheinpaesialdifuoridellaGermaniapossonoessereapplicatialtriobblighiperlarestituzioneeil riciclaggiodivecchieapparecchiature. b) Batterie/accumulatori Rimuoverelebatterie/gliaccumulatoriinseritiesmaltirliseparatamentedalprodotto.Inqualitàdiutentenale,siè tenutiperlegge(Ordinanzasullebatterie)arestituiretuttelebatterie/gliaccumulatoriusati;losmaltimentoneiriuti domestici è proibito. Lebatterie/gliaccumulatoricontaminatisonoetichettaticonquestosimbolo,cheindicachelosmaltimento trairiutidomesticièproibito.Ledenominazioniprincipaliperimetallipesantisono:Cd=cadmio,Hg=mer- curio,Pb=piombo(l’indicazionesitrovasullebatterie/batteriericaricabili,peres.sottoilsimbolodelbidone dell’immondiziaindicatoasinistra). Èpossibileconsegnarelebatterieegliaccumulatoriusatinegliappositicentridiraccoltacomunali,nellenostreliali oinqualsiasipuntovenditadibatterieeaccumulatori!Inquestomodosirispettanogliobblighidileggecontribuendo al contempo alla tutela ambientale. Primadellosmaltimento,ènecessariocoprirecompletamenteicontattiespostidellebatterie/degliaccumulatoricon unpezzodinastroadesivo perevitarecortocircuiti.Ancheselebatterie/gliaccumulatori sonoscarichi,l‘energia residuachecontengonopuòesserepericolosaincasodicortocircuito(scoppio,forteriscaldamento,incendio,esplo- sione). Èpossibileconsegnarelebatterieelebatteriericaricabiliusatenegliappositicentridiraccoltacomunali,nellenostre lialioinqualsiasipuntovenditadibatterieeaccumulatori! Inquestomodosirispettanogliobblighidileggecontribuendoalcontempoallatutelaambientale.120
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Eurochron

Modello : EC4406124

Categoria : Stazione Meteo