EC4406126 - Stazione Meteo Eurochron - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EC4406126 Eurochron in formato PDF.
Domande degli utenti su EC4406126 Eurochron
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EC4406126 - Eurochron e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EC4406126 del marchio Eurochron.
MANUALE UTENTE EC4406126 Eurochron
Gentile Cliente, grazie per il Suo acquisto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni qui riportate. Il presente manuale istruzioni costituisce parte integrante del prodotto. Contiene informazioni importanti per la messa in funzione e la gestione. Consegnarlo assieme al prodotto nel caso esso venga ceduto a terzi. Conservare il manuale per consultazione futura. Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti: Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per esempio le scosse elettriche. Il simbolo composto da un punto esclamativo inscritto in un triangolo indica istruzioni importanti all’interno di questo manuale che è necessario osservare in qualsivoglia caso. Il simbolo della freccia indica suggerimenti e note speciali per l’utilizzo. Il prodotto deve essere usato e può funzionare solo in interni senza troppa umidità. Il prodotto teme l’umi- dità e non deve venire a contatto con liquidi. Vi è pericolo di morte per scosse elettriche. QuestosimboloindicacheilprodottoèstatoprogettatoconformementeallaclassediprotezioneII.Haun isolamento rinforzato o doppio tra circuito di alimentazione e tensione in uscita. Questo dispositivo ha conformità CE e soddisfa le direttive nazionali ed europee vigenti. Questosimboloindicachequestoprodottoèconformeairequisitidellostandarddiefcienzaenergeticadi Classe VI.83
3. Utilizzo conforme
Questo prodotto viene utilizzato per visualizzare vari valori misurati, ad es. temperatura interna/esterna, umidità interna/esterna, precipitazioni, velocità e direzione del vento. I dati misurati del sensore esterno sono trasmessi alla stazione meteorologica in modalità wireless via radio. Il prodotto memorizza i valori massimi/minimi misurati di ogni giorno. È possibile richiamarli. La pressione dell'aria ambiente viene misurata e visualizzata tramite un sensore di pressione dell'aria interno e indicata come tendenza della pressione dell'aria mediante indicatori di tendenza relativi. Inoltre, la stazione meteo- rologica calcola una previsione meteo e registra le variazioni di pressione atmosferica. Le previsioni meteo vengono rappresentateconsimboligracisuldisplay.L'oraeladatapossonoessereimpostateautomaticamentetramite NetworkTimeProtocol(NTP).Èanchepossibileun’impostazionemanuale,ades.incasodiproblemidiconnessio- ne.Lastazionemeteorologicapuòessereimpostatatramiteun'interfacciaHTTP.Atalneènecessariocollegarela stazione meteorologica a Internet tramite una rete WLAN. Per un elenco di tutte le particolarità e le caratteristiche del prodotto, vedere il capitolo "5. Caratteristiche e funzioni". La stazione meteorologica è alimentata da un alimentatore esternoaspina(indotazione)edisponediunabatteriaabottoneCR2032comebatteriadibackup.Ilsensoreesterno è alimentato con tre batterie di tipo AA/Mignon. L'uso della stazione meteo è consentito solo in ambienti chiusi e non all'aperto. Il contatto con l'umidità, come ad esempio in bagno o in luoghi simili, deve essere assolutamente evitato. Ilsensoreesternofunzionainambientiesterni(IPX4).Ilmisuratoreèadattoperun'ampiagammadiapplicazioniin fabbriche,scuole,ufci,maancheacasa.Ilprodottononèdestinatoall'usonémedico,nécommerciale. Permotividisicurezzaediautorizzazioni,ilprodottonondeveesseresmontatoe/omodicato.Nelcasoincuiil prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli come per esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso. Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
4. Contenuto della confezione
- Istruzioni per l'uso 1Istruzioni di funzionamento aggiornate È possibile scaricare le istruzioni per l'uso aggiornate al link www.conrad.com/downloads o tramite la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito Web.84
5. Caratteristiche e funzioni
- Dovunque ci si trovi aggiornare i dati meteo intorno a casa
- Display a colori da 5,7 pollici
- Pubblicazionediletturelocalidellecondizionimeteorologichesuunapiattaformameteorologicapubblica(Wea- ther-Underground & Weathercloud)
- Impostazione del livello di contrasto del display LC per angoli di visualizzazione diversi
- Visualizzazione di ora e giorno della settimana.
- Visualizzazione della temperatura interna e dell'umidità dell'aria.
- Visualizzazione della temperatura e dell'umidità dell'aria esterne
- Visualizzazionedelladirezioneedellavelocitàdelvento(rafcheovelocitàmediadelvento)
- Direzionedelventodominanteeintemporeale(16indicatorididirezione)
- Visualizzazionedellaquantitàdipioggia(entitàprecipitazioniogniora,ognigiorno,ognisettimana,ognimesee precipitazioni totali)
- Misurazione della pressione dell'aria
- Indicatori delle condizioni meteorologiche, come indice di calore, temperatura gelo da vento e temperatura del puntodirugiada(interna)
- Indicatore di comfort per clima ambientale secco, umido oppure ottimale
- Registrazione dei dati meteo delle ultime 24 ore
- Visualizzazione della fase lunare attuale
- Funzione di allarme del valore di misurazione (segnale di allarme al di sopra/al di sotto dei limiti regolabili) Impost.allarmeHi/Lo(temperaturainterna/esternaeumidità),impostazioneallarmeHi/Lo(velocitàdelvento, precipitazioni giornaliere e caduta di pressione)
- IndicatorediallarmeHi/Lo
- Calibrazionemeteo(tramitel'interfacciaHTTP)
- 3luminositàdisponibiliHi/Lo/Off
- Èpossibilel'aggiornamentodelrmware
- Possibilità di montaggio da tavolo tramite supporto o montaggio a parete in dotazione
- Visualizzazionedelgiornodellasettimanaselezionabilein7lingue(EN/DE/FR/ES/IT/NL/RU)
- Funzione allarme con modalità Snooze e con funzione di allarme antigelo
- Unitàdivisualizzazionedellatemperaturacommutabiletra°C(gradiCelsius)e°F(gradiFahrenheit)85
6. Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'u- tilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali conseguenti danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade. a) Generalità
- Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
- Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
- Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni, dall’acqua, dall'eccessivaumidità,dagas,vaporiosolventiinammabili.
- Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
- Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto: - presenta danni visibili, - non funziona più correttamente, - è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure - è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
- Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza minima potrebbero dan- neggiarlo.
- Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di colle- gamento del prodotto.
- Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente da un esperto o da un laboratorio specializzato.
- In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro servizio clienti tecnico oppure ad altri specialisti. b) Dispositivi collegati
- Osservareancheleavvertenzeperlasicurezzaeleistruzioniperl'usodeglialtridispositiviacuiviene collegato il prodotto. c) Batterie/accumulatori
- Fare attenzione alla polarità corretta durante l’inserimento di batteria/batteria ricaricabile.
- Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato per periodi pro- lungatialnedievitaredannidovutiaperdite.Batterie/accumulatoridanneggiatiochepresentanoper- dite possono causare corrosione cutanea in caso vengano a contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi quando si maneggiano batterie/batterie ricaricabili danneggiate.86
- Conservare batterie/accumulatori ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie/accu- mulatoriincustoditiperchépotrebberovenireingoiatidabambinioanimalidomestici.
- Non smontare batterie/batterie ricaricabili, non cortocircuitarle e non gettarle nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. C'è rischio di esplosione.
- Tutte le batterie/gli accumulatori vanno sostituite contemporaneamente. L'utilizzo contemporaneo di batterie/batterie ricaricabili vecchie e nuove nel prodotto può causare perdite nelle batterie/batterie rica- ricabili e danneggiare il prodotto. d) Persone e prodotto
- Non coprire la presa d'aria e non inserirvi oggetti all’interno, mentre il rotore ruota.
- Non ostruire in altro modo le aperture di ventilazione sul prodotto. Non coprirlo.
- Osservareancheleistruzionidisicurezzariportateneisingolicapitoli.
- Il prodotto è inteso esclusivamente per uso privato. Non è adatto per scopi medici o per diffondere infor- mazioni al pubblico. Il prodotto non è destinato all'uso professionale, artigianale o industriale. La garanzia decade se l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali, industriali o in simili impieghi.
- Non utilizzare il prodotto in ospedali o strutture mediche. Nonostante il sensore esterno emetta un se- gnale radio relativamente debole, potrebbe causare malfunzionamenti ai sistemi di supporto vitale. Lo stesso può valere in altri ambiti.
- Nellescuole,negliistitutidiformazione,nelleofcineeneicircoliricreativiilfunzionamentodelprodotto deveesseremonitoratodapartedipersonalequalicato.
- Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali letture, valori di misurazione o previsioni del tempo errate e per le conseguenze che ne potrebbero derivare.
- La stazione meteorologica è adatta solo per ambienti interni senza eccessiva umidità. Non esporre a luce solare diretta, caldo e freddo eccessivi, umidità o bagnato per evitare di danneggiarlo.
- Il sensore esterno è adatto all'uso in ambienti esterni. Non immergere il sensore esterno in acqua: po- trebbe danneggiarsi irrimediabilmente.
- Icomponentidiquestoprodottocontengonopiccolepartifragiliodeglutibili,nonchébatterie.
- Non utilizzare parti di ricambio o altre parti non indicate dal produttore.
- Fare in modo che nessun componente possa essere raggiunto dai bambini.
- Utilizzare il prodotto solo in condizioni climatiche temperate, non in climi tropicali.
- Nonposizionarelastazionemeteorologicasusupercidimobilidivalore,inparticolaresuquellein legno,senzaunaprotezioneadeguata.Incasocontrario,sipotrebberovericaregraf,ammaccature o decolorazioni.
- Posizionare la stazione meteorologica ad almeno 20 cm di distanza dalle persone.
- Questo dispositivo è adatto solo per il montaggio a un’altezza inferiore a 2 m.87 e) Sicurezza elettrica
- L'alimentatore è stato progettato in classe di protezione II.
- Non versare mai liquidi sui dispositivi elettrici e non posizionare contenitori di liquidi nelle vicinanze di quest'ultimi. Nel caso in cui dovesse penetrare nel dispositivo del liquido o un oggetto estraneo, staccare innanzituttolacorrentedallapresaelettricacorrispondente(peresempio,disattivandoilsalvavita)epoi rimuovere la spina di alimentazione dalla presa. In seguito non è più possibile utilizzare il prodotto, che deve essere portato in un centro specializzato.
- Non utilizzare mai il prodotto subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo. La conden- sa che si forma in questo caso potrebbe danneggiare il prodotto. Aspettare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere alcune ore.
- La presa deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
- Come fonte di tensione, è possibile utilizzare solo l'alimentatore fornito insieme alle batterie.
- Collegare l'alimentatore solo a una presa elettrica adeguata di fornitura pubblica. Prima di collegare l'alimentatore,vericarechelatensioneindicatasull'alimentatorecorrispondaaquellaerogatadalla società di fornitura dell’energia elettrica.
- Gli adattatori non devono mai essere accesi o spenti con le mani bagnate.
- Non tirare mai il cavo di alimentazione dalla presa, ma sempre e solo dalle impugnature previste sulla presa elettrica.
- Assicurarsichequandosimontailcavo,nonvengaschiacciato,piegatonédanneggiatodaspigolivivi.
- Posare sempre i cavi in modo che nessuno possa inciamparvi o restarvi impigliato. Sussiste il pericolo di ferirsi.
- In caso di temporali, per motivi di sicurezza, rimuovere sempre l'alimentatore dalla presa di corrente.
- Se si prevede di non usare l'apparecchio per un lungo periodo, scollegare la spina dalla presa di corrente.
- In caso di danni all’alimentatore, evitare di toccarlo in quanto una scossa elettrica potrebbe essere letale! Innanzituttostaccarel'alimentazionedellapresaacuiècollegatol'alimentatore(disinserirel'interruttore automatico di sicurezza o rimuovere il fusibile, quindi disinserire l'interruttore differenziale in modo che la presa di corrente venga completamente isolata dalla tensione di rete). Rimuovere l'alimentatore dalla presa di corrente. Smaltire l'alimentatore danneggiato in modo conforme, nel rispetto dell'ambiente ed evitarne qualsiasi altro utilizzo. Sostituirlo con un alimentatore identico.
- Dispositivi con forti campi elettrici o magnetici, come ad esempio trasformatori, motori, telefoni cordless, radio,nondevonoesserecollocatinelleimmediatevicinanzedelprodottoalnedievitareinterferenze.88
7. Dispositivi di comando
1 Supporto 2 Tasto SNOOZE 3 Tasto CHANNEL 4 Tasto HISTORY 5 Tasto MAX/MIN 6 Tasto vento 7 Tasto Index 8 Tasto pressione dell'aria 9 Tasto pioggia 10 Display LCD 11 Tasto di regolazione dell'ora 12 Tasto di allarme 13 Fori per appendere 14 Tasto di avviso 15 Tasto freccia in giù 16 Tasto freccia in su 17 Cavodicollegamentoperl'alimentatore(con presa a bassa tensione) 18 Tasto impostazione modalità orario 12/24 19 Interruttore a scorrimento °C / °F 20 Tasto di commutazione UNITA’ BAROMETRICA 21 Tasto di commutazione SENSORE / WI-FI 22 Tasto aggiornamento dati REFRESH 23 Coperchio portabatterie 24 Interruttore a scorrimento OFF/LO/HI 25 Tasto di RESET89 b) Indicatori sul display LCD
1.1Temperaturaeumiditàdell'aria(interna)
1.2 Simboli delle previsioni meteo
1.3 Giorno della settimana / fasi lunari / ora / data
1.4Valoridelvento(direzione/forza) 1.5Temperaturaeumiditàdell'aria(esterna)
1.6 Display della pressione dell'aria
1.7 Display quantità precipitazioni
1.8Indicatorimeteo(adesempiovaloripercepiti) c) Simboli di visualizzazione sul display 1Intervallo di visualizzazione per umidità/temperatura dell'aria interna, indicatore comfort, valori limite (1.1) "IN" per sensore interno Simbolo"HIAL"perilvalorelimitesuperiore Simbolo " " per la funzione di allarme del valore misurato accesa Simbolo"LOAL"perilvalorelimiteinferiore Temperatura interna Umidità interna Indicatore comfort Indicatoreditendenza(freccia)90 2Intervallo di visualizzazione per le previsioni meteo (1.2)
„FORECAST“perleprevisioni Simboligraciperleprevisionideltempoperleprossime12-24ore(calcolatein base alla cronologia della pressione atmosferica delle ultime ore) 4Area di visualizzazione per il giorno della settimana, la fase lunare, l'ora e la data (1.3) "MO"perleprimedueletteredelnomedelgiornodellasettimana(inbaseallalinguaimpostata) Visualizzazionedellafaselunare(leggereancheilcapitolo"12.Indicatoriecomandi",sezione"h)Fasi lunari") Simbolo"PM"perilpomeriggionellavisualizzazionea12ore("AM"perilmattino) Visualizzazione dell'ora in cifre - ore e minuti AP Modalità access point Il simbolo "SYNC" indica che il segnale orario è stato ricevuto tramite Internet. L'icona indica una connessione WLAN esistente con il router. Lampeggia durante un collegamento. Ilsimbolodellacampanaindicalostatodell'allarme(nero=allarmeattivato,grigio=allarmedisattivato). DST Simbolo„DST“peroralegale Ilsimbolodeloccodineveinsiemeaquellodellacampanaindicachel'allarmedigeloèattivato. 5Intervallo di visualizzazione dei valori del vento (direzione/forza) (1.4) Intervallo di visualizzazione "WIND" per sensore del vento Direzione del vento attuale Direzioni del vento negli ultimi 5 minuti Velocitàmediadelvento("AVERAGE")ovelocitàrafca("GUST") Indicatoredidirezionedelventomediantel'acronimobussola(ades. "SW"=„SouthWest“=Sud-ovest) Unità di misura della velocità del vento, commutabile tra «mph», «m/s», «km/h» o «nodi»91 6Area di visualizzazione dell'umidità/temperatura dell'aria esterna, ricezione radio e valori limite della quantità di pioggia (1.5) Areadivisualizzazione"OUT"persensoreesterno Simbolo per la ricezione radio dei valori misurati dal sensore esterno Simboloperbatteriescariche/pococarichenelsensoreesterno(perpiùsen- sori esterni, questo simbolo viene visualizzato singolarmente per ogni canale) Visualizzazione della ricezione del segnale Simbolo"HIAL"pervalorelimitesuperiore/simbolo"LOAL"pervalorelimite inferiore Simbolo " " per la funzione di allarme del valore misurato accesa Indicatoreditendenzapertemperaturaesternaeumiditàdell'ariaesterna(cre- scente, costante, decrescente) Valore di visualizzazione della temperatura esterna Valore di visualizzazione dell'umidità dell'aria esterna 7Area di visualizzazione della pressione dell'aria (1.6) Areadivisualizzazione"BARO"persensoredipressioneatmosferica Simbolo"ABSOLUTE"perpressioneassolutadell'aria,simbolo"RELATIVE" per pressione relativa dell'aria Valore di visualizzazione della pressione atmosferica Unitàdimisuracommutabiletra"hPa","inHg"o"mmHg"perlapressioneat- mosferica 8Intervallo di visualizzazione per la quantità di precipitazioni (1.7) Intervallo di visualizzazione "RAIN" per valori di precipitazione Quantitàdiprecipitazionidelleultimeore(intervallodiaggiornamento24se- condi) Valore di visualizzazione della quantità di precipitazioni Simbolo"HIAL"o"LOAL"pervalorelimitesuperioreoinferiore Simbolo per la funzione di allarme del valore misurato accesa mm/h Unitàdimisuracommutabiletra"in"(pollici)o"mm"(millimetri)all'oraperla quantità di precipitazioni92 9Area di visualizzazione indicatori meteo (1.8) Tale documento contiene, tra l'altro, temperatura gelo da vento, indice di calore e temperatura punto di rugiada. Simboliper"WINDCHILL","INDEX","FEELSLIKE"e"DEWPOINT" indica la percezione soggettiva della temperatura Valore di visualizzazione d) Sensore esterno
A Pluviometro B Livella a bolla d'aria C Antenna D Sensore velocità vento E Tubo verticale F Protezione dalle radiazioni G Ventaruola H Staffa del montante I Fascette di serraggio J IndicatoreLED(segnaleradio) K Tasto RESET(incassato) L Coperchio portabatterie M Viti(4x)
8. Preparazione per l’installazione e il montaggio
Scegliereunluogodimontaggioidoneo.Osservareiseguentipunti/criteri. a) Portata del segnale radio La portata della trasmissione dei segnali radio tra il sensore esterno e la stazione meteorologica in condizioni ottimali ènoa150m.Tuttavia,questaindicazionediportataèlacosiddetta"portataincampolibero".Tuttavia,questacon- gurazioneideale(ades.stazionemeteorologicaesensoreesternosuuncampopianoeregolaresenzaalberi,case e così via) in pratica non esiste. Normalmente la stazione meteorologica viene posizionata in casa, il sensore esterno su un posto auto coperto, un garage o in giardino. Pertanto, considerando le possibili interferenze alla trasmissione wireless,nonèpossibilegarantireunaportataspecica.Dinorma,tuttavia,l'utilizzoinun'abitazioneunifamiliarenon presentaproblemi.Selastazionemeteononricevedatidalsensoreesterno(nonostantelebatterienuove),ridurrela distanza tra la stazione meteo e il sensore esterno. La portata può in parte essere notevolmente ridotta da:93
- Alberi, cespugli, terra, rocce
- Vicinanzeaoggettidimetalloeconduttori(peresempio,termosifoni)
- Vicinanza al corpo umano
- Disturbidellabandalarga,adesempionellezoneresidenziali(telefoniDECT,telefonicellulari,cufe,altoparlanti radio, altre stazioni meteo che operano alla stessa frequenza, sistemi di monitoraggio dei bambini, ecc.)
- Vicinanza a motori, trasformatori e alimentatori elettrici
- Vicinanza a prese di corrente, cavi di rete
- Vicinanza a computer non correttamente schermati/utilizzati con l'alloggiamento aperto o ad altri dispositivi elettrici
- Altridispositivichefunzionanoallastessafrequenzaditrasmissione(868MHz) I valori riportati di seguito aiutano a valutare come i materiali di alcuni ostacoli attenuino i segnali radio. Per l’installa- zione tenere presente gli ostacoli presenti nella linea visiva diretta. Ostacolo bloccante Attenuazione del segnale radio (in %) Vetro(semplice,senzalimetallicienonmetallizzato) 5 - 15 % Plastica 10 - 15 % Legno 10 - 40 % Mattoni 10 - 40 % Calcestruzzo 40 - 80 % Metalli 90 - 100 % Scegliere la posizione di montaggio del sensore esterno che consente di misurare la quantità di precipi- tazioni. La precipitazione diretta sul sensore esterno è necessaria per misurare con precisione la quantità di precipitazioni. Il montaggio deve essere il più possibile autonomo. Il vento deve avere un accesso ai sensoridelventonondistortodatuttiilatipergarantireunamisurazionereale.Occorreevitare,perquanto possibile, luoghi in cui si hanno correnti discendenti o turbolenze, come ad esempio dietro le pietre, tra tetti vicini tra loro. b) Istruzioni per l'installazione Glioggettimetallici,cosìcomegliedicioleattrezzatureeccezionalichesitrovanonell'ambientecirco- stante, sono a rischio di fulmini. Non installare mai il sensore esterno in caso di temporali. Quando si monta il sensore esterno, utilizzare dispositivi di protezione anticaduta, reti/impalcatura, se: - si lavora da una certa altezza su/sopra l'acqua o sostanze in cui si potrebbe cadere, ad es. laghetto da giardino - cisitrovaadun’altezzasuperioread1m:silavorasupostazionidilavorosse,incasodilavoridicostruzionesu scale/gradini esposti, su aperture a parete. - ci si trova ad un’altezza superiore ad 3 m: percorsi di lavoro e di transito su tetti. - Per tutti gli altri luoghi di lavoro e percorsi di transito con pericolo di caduta da un'altezza superiore a 2 m.94
- Proteggereleaperturesupavimenti,softti,supercideltettopertuttaladuratadellavorocondispositividipro- tezionessi!
- Proteggere il materiale e gli utensili da cadute!
- Durante gli interventi di montaggio e manutenzione, l'area al di sotto del punto di installazione deve essere tran- sennata.
- Contrassegnare la zona di pericolo sotto il punto di montaggio con etichette di avvertenza, come "Attenzione! Lavori in corso sul tetto" o, se necessario, transennarla e assicurarla con dei cartelli di avvertenza.
- Inoltre, se il montaggio è in un punto elevato, assicurare le parti da montare con una seconda sospensione di sicurezza indipendente dal dispositivo di montaggio effettivo. Quando si effettuano i fori di montaggio o quando si avvitano le viti, prestare attenzione a non danneggiare eventualicaviotubi(comeperesempioitubidell'acqua)all'internodellaparete.
9. Installazione e montaggio
a) Stazione meteo Lastazionemeteorologicapuòessereposizionataininterniconilsupporto(1)suunasupercieorizzontale,stabile esufcientementegrande.Perl'installazionesusupercidimobilidipregio,utilizzareunappositorivestimentoalne dievitaregraf.Inalternativa,èpossibileappenderlatramitegliappositifori(13)suunavite. Per una ricezione impeccabile la stazione meteo non dovrebbe venire a trovarsi in prossimità di altri dispo- sitivi elettronici, cavi, parti metalliche, ecc. La stazione meteo ed il sensore esterno devono essere posi- zionati ad una distanza di almeno 2 m rispetto ad eventuali fonti di disturbo. Si dovrebbero evitare ostacoli comeedici,cheimpedisconoilcollegamentoradiotraidue.Laportatadelsegnaleradioèdicirca150m. È ridotta in presenza di ostacoli. b) Sensore esterno Il sensore esterno combina più sensori singoli in un'unica unità. Il sensore esterno può essere montato su una staffa delmontante(H)osuunasupercieorizzontale,o,seilsensoreesternosporge,suunasupercieverticale,ad esempioun'estremitàdellaparetesuunasupercieverticale.Nelprimocasoutilizzarevitiedeventualmentetasselli adeguati(noninclusinellafornitura).Inalternativa,ilsensoreesternopuòesseremontatosuuntuboadattotramite unastaffa(H)delmontanteelafascettadiserraggio(I).Peresempio,possonoessereutilizzatianchesupportiper tubiperantennesatellitari.Utilizzareentrambiicomponentidellastaffaperilmontaggiodeitubi(conlastaffa(H)del montante,lafascettadiserraggio(I))eutilizzarelevitifornite(M)perssareilsensoreesternoalleestremitàdeitubi o ad altre staffe adatte. La staffa del montante e la fascetta di serraggio sono adatti per un diametro tubo di circa Ø 30 mm. Fissare sempre il sensore esterno in un luogo adatto! Impedire che si possa allentare e che possa coricarsi. Per una ricezione radio perfetta, il sensore esterno non deve essere installato insieme ad altri dispositivi elettronici, cavi,partimetalliche,ecc.Montareilsensoreesternoinposizioneverticale(tubo).95 Si consiglia di inserire le batterie nel sensore esterno e di eseguire un test di funzionamento prima del montaggio(vedereilcapitolo"11.Funzionamento"nellasezione"b)Testareilfunzionamentodellastazio- ne meteorologica e del sensore esterno"). Per l'allineamento orizzontale del sensore esterno in ogni posizione di montaggio è presente una piccola livellaabolla(B)sullapartesuperiore.Montareilsensoreesternoinmodochelapiccolabollad'arianella livella si trovi al centro del segno circolare. 1Montare il tubo di supporto e la staffa del montante
1. Inserirelapartesuperioredeltubodisupporto(E)nell'aperturaquadrangolaresulsen-
2. Controllare che i contrassegni a freccia del tubo di supporto e della parte superiore del
sensore si trovano nell'orientamento corretto l'uno rispetto all'altro.
3. Inserire il dado in dotazione nel foro esagonale sul sensore. Inserire la vite dall'altro lato
e serrare con un cacciavite adatto.
4. Inserire l'altro lato del tubo di supporto nel foro quadrato del supporto di plastica. Assi-
curarsicheicontrassegniafrecciasultubodisupportoesullastaffadelmontante(H) siano allineati correttamente.
5. Inserire il dado in dotazione nel foro esagonale sulla staffa del montante. Inserire la vite
dall'altro lato e serrare con un cacciavite adatto.96 2Posizionare il sensore esterno (ssaggio del montante) e allinearlo Nell'emisfero settentrionale Sup- porti in gomma Nord 1,5 m dal suolo
1. Posizionare il sensore esterno in un luogo all’aperto privo di protezione dal ven-
to senza copertura, ad es. tetti o simili. In questo modo è possibile eseguire misurazioni precise della velocità del vento e della pioggia.
2. La ventaruola e il rotore del sensore esterno devono essere rivolti verso nord
"N".Durantel'installazioneallinearelaventaruola(G)delsensoreesternoverso nord.
4. Primadelssaggio,inserireifoglidigommanellafascettadiserraggio.
5. La ventaruola deve essere posizionata ad almeno 1,5 m dal suolo.
6. Fissarelastaffadelmontante(tuborotondo)fornitoindotazioneverticalmente
all'esterno in un punto adatto, ad esempio su un montante verticale, estremità lunga del tubo. Leggere il capitolo "8. Preparazione per la disposizione e il mon- taggio», per come scegliere un punto di montaggio adeguato e quali istruzioni disicurezzaspecicherispettareduranteilmontaggio.
7. Lalivellaabolla(B)vieneutilizzataperl'allineamentoorizzontaledelsensore
esterno. Far attenzione che la bolla nella livella a bolla deve essere esattamente al centro del circuito di centraggio, in modo che il sensore esterno sia allineato esattamente in orizzontale. Sulla parte superiore dell'alloggiamento del sensore esterno è presente un segno "N" tra l'imbuto della pioggia(A)eilsensoredivelocitàdelvento(D)eunafrecciaindirezione"Nord".Fissareilsensoreesterno con i sensori posizionati su di esso in modo che il segno "N" sia rivolto verso nord. I punti cardinali corretti possono essere determinati con una bussola magnetica. In alcuni smartphone una bussola è integrata o scaricabile come app. Se non si dispone di una bussola, è possibile anche utilizzare una mappa o una mappa su Internet per eseguire almeno un orientamento approssimativo. Tenere presente che il polo ma- gnetico e il polo nord non corrispondono completamente. È possibile prendere in considerazione questa cosiddetta“declinazione”.Ledeclinazionilocalisonoindicatenellemappedegliisogonionellemappe aereeepossonoaiutareaallineareesattamenteilsensoreinbaseallaposizionegeograca. Se tutte queste indicazioni non sono rispettate e l'orientamento delle frecce non è verso nord, l'indicatore di direzione del vento nella stazione meteo non è corretto. Pertanto, se non si allinea il marcatore esat- tamenteallasuaposizionegeogracainbaseaipunticardinali,sigeneraunerrorepermanentenella determinazione della direzione del vento da parte del sensore esterno e della stazione meteorologica. 3Nell'emisfero meridionale Il sensore esterno è calibrato per la massima precisione in modo che sia normalmente impostato a nord. Tuttavia, è possibile installarlo/disporlo nell'emisfero meridionale della terra. Un sensore esterno deve essere posizionato in modochelasuaventaruolasiarivoltaasud.Atalescopo,installareilsensoreesternoconlaventaruola(G)rivoltaa sud. Fare riferimento ai dettagli di montaggio. Seguire i passi come nel caso dell'orientamento nord, semplicemente orientando tutto a sud. Queste istruzioni si trovano nella sezione "Nell'emisfero settentrionale". Per convertire la visualizzazione della stazione meteorologica in una posizione nell'emisfero meridionale, procedere come segue:
1. In modalità normale, premere e tenere premuto il tasto Index (7)per10secondi,peraccedereallamodalitàdi
allineamentodelsensore.Ilsimbolo„N“vienevisualizzatonell'angoloinbassoasinistradeldisplayLCD(10).97
2. Premere il tasto giù (15)oiltastosu (16)permodicarel'impostazionenell'emisferoaustrale"S".
3. Premere il tasto Index per confermare la selezione e uscire di nuovo dal menu.
Lamodicadell'impostazioneemisfericacambiaautomaticamentelavisualizzazionedellafaselunaresul displayLCD.Atalne,sivedailcapitolo«12.Visualizzazioniecomandi»,sezione«h)Fasilunari»),relati- vamente ai simboli di indicazione delle fasi lunari.
10. Messa in funzione
Mettere in funzione prima il sensore esterno e solo dopo la stazione meteo. a) Inserimento delle batterie 1Come inserire le batterie nel sensore esterno Inserire le batterie in un sensore esterno. La stazione meteorologica e i sensori esterni devono essere il più possibile vicini tra loro. Se necessario, avvicinare il sensore esterno e la stazione meteorologica. Tenere quest’ultima sempre lontano dall'acqua, e non portarla all’esterno in caso di pioggia o bagnato. Se si utilizzano più sensori esterni, attendere che i segnali di tutti i sensori siano stati ricevuti. Sel'indicatoreLED(J)nonsiaccendeosiaccendeinmodosso,assicurarsichelebatteriesianostate inserite con la corretta polarità. L'inserimento delle batterie con polarità errata può danneggiare in modo irrimediabile il sensore esterno.
- Aprireilcoperchiodelvanobatteria(L)sullapartesuperioredella staffadelmontante(H)delsensoreesterno.Atalescopo,allentare la vite singola del coperchio del vano batteria e svitare la vite con un cacciavite adatto.
- InserirenelvanobatterietrebatterieditipoAA/Mignon(nonincluse) facendo attenzione al corretto orientamento della polarità (Più/+ e Meno/-).
- Dopo l'inserimento delle batterie, l'indicatore LED (J) inizia a lampeggiare. L'indicatore LED lampeggia ogni 12 secondi. La trasmissione del segnale radio per i dati del vento avviene ogni 12 secondi. La trasmissione di nuovi dati di temperatura, umidità dell'aria e precipitazioni viene eseguita ogni 24 secondi.
- Sel'indicatoreLED(J)nonsiaccende,vericarechelebatteriesiano funzionanti e inserite correttamente.
- Richiudere il vano batterie. Assicurarsi che l'anello di tenuta sia posizionato correttamente. Ciò è necessario per chiudere il vano batteria a tenuta d'acqua, altrimenti l'umidità potrebbe penetrare nel sensore.
- Avvitare nuovamente molto bene la vite del vano batteria.98 La stazione meteorologica e/o il sensore esterno possono essere azionati con batterie ricaricabi- li. Tuttavia, a causa della minore tensione (batterie = 1,5 V; batterie ricaricabili = 1,2 V), è possibi- le che si registri una riduzione consistente nella durata di funzionamento e nel contrasto schermo. Inoltre, le batterie ricaricabili sono molto sensibili alla temperatura, per cui in caso di tempe- rature ambiente basse si registra una ulteriore riduzione dell’autonomia del sensore esterno. Pertanto, si consiglia di utilizzare esclusivamente batterie alcaline di alta qualità per la stazione meteorolo- gica e per il sensore esterno nelle latitudini normali e non batterie ricaricabili. Quando si utilizza il sensore esterno con climi più freddi, è necessario utilizzare batterie al litio non ricarica- bili,inquantosonomenosensibilialfreddo.Inaltrecondizioniclimatiche,tuttavia,sonosufcientibatterie alcaline. 2Come inserire le batterie nella stazione meteo - Rimuovereilsupporto(1)dallastazionemeteo. - Allentareilbullonedissaggiodelcoperchiovanobatteria(23). - Aprireilcoperchiovanobatteria(23)sulretrodellastazionemeteo.
- InserireunabatteriaditipoCR2032(inclusa)facendoattenzionealcorrettoorientamentodellapolaritàindicatanel vanobatterie(Più/+eMeno/-).
- Ilmorsettopositivo(+)dellabatteriadeveessererivoltoversol’esterno. CR2032 Vitedissaggio - Richiudere il coperchio vano batteria. - Riavvitareconlavitedissaggio. L'uso della batteria di backup garantisce che i dati possano essere conservati anche in assenza di alimen- tazione elettrica da parte dell'alimentatore. La batteria della stazione meteo viene utilizzata per alimentare diverse funzioni quando l'alimentatore non è collegato. In questo modo, l'ora e la data, i valori massimi e minimi della temperatura e le registrazioni meteo di uno o più canali di rilevamento delle ultime 24 ore vengono mantenuti nella memoria interna. Anche le impostazioni di allarme, gli offset dei dati meteorologici e le informazioni sul canale dei sensori vengono mantenute tramite l'alimentazione a batteria. Le informa- zioni sul router e le impostazioni del server meteo si trovano nella memoria del dispositivo.99 b) Collegamento della stazione meteorologica all'alimentatore
- Collegarelaspinaabassatensionedell'alimentatoreallapresaperilcavodicollegamentodell'alimentatore(17) sul retro della stazione meteorologica. SesuldisplayLCD(10)nonapparealcunaindicazione,premereiltastoRESET (25)conunoggetto appuntito per ripristinare la stazione meteorologica. Tutti gli elementi del display si accendono brevemente sul display LCD. Viene emesso un breve segnale acustico.
- Premere il tasto giù (15)oiltastosu (16),perregolarel'angolodivisualizzazionedeldisplayLCinbasealla posizionedimontaggioodissaggioperunavisualizzazioneottimale. Se si collega la stazione meteorologica all'alimentatore con la batteria inserita correttamente, la stazione meteorologica viene alimentata solo dalla corrente dell'alimentatore. È presente un circuito che dà la prio- rità alla rete rispetto alla batteria. c) Sostituzione delle batterie 1Sostituzione batterie del sensore esterno
- Se il simbolo di batteria scarica compare nell'area di visualizzazione "OUT" o "CH" sul display LCD (10), la tensione della batteria del sensore esterno che trasmette sul canale in questione è troppo bassa. Le batterie del sensore esterno devono essere sostituite. È necessario sostituire tutte le batterie del sensore corrente contemporaneamente.
- Procedere alla sostituzione della batteria come descritto nella sezione "inserimento delle batterie nel sensore esterno". Prima dell'inserimento, rimuovere le batterie scariche. Ognivoltachesisostituisconolebatteriediunsensoreesterno,ènecessariostabiliremanualmenteilcollegamento radio con la stazione meteo. Il sensore esterno non viene più trovato automaticamente dalla stazione meteorologica. Procedere come segue:
1. Quando tutte le batterie di un sensore esterno sono state sostituite con delle nuove, premere il tasto di commuta-
zione SENSOR / WI-FI (21)sullastazionemeteorologica.
2. Premere brevemente il pulsante RESET(K)sulsensoreesterno.
2Sostituzione batteria della stazione meteorologica
- SeildisplayLC(10)dellastazionemeteorologicadiventapiùdebole,latensionedellabatteria della stazione meteorologica è troppo bassa. La batteria CR2032 deve essere sostituita.
- Procedere alla sostituzione della batteria come descritto nella sezione "Inserimento della batteria nella stazione meteorologica". Prima dell'inserimento, rimuovere le batterie scariche.100
a) Collegare via radio la stazione meteorologica al sensore esterno Il trasmettitore per la trasmissione radio di tutti i dati di misurazione è integrato nel sensore esterno. Dopo l'inseri- mento della batteria la stazione meteorologica inizia automaticamente a cercare sensori esterni attivi e a collegarli via radio. L'icona di ricezione lampeggia. Ciò indica che la stazione meteorologica cerca il segnale radio del sensore esterno. Una volta stabilita la connessione, il simbolo di ricezione e i valori di temperatura e umidità esterne, velocitàdelvento,direzionedelventoeprecipitazionivengonovisualizzatiinmodopermanentesuldisplayLC(10). 1Indicatore di ricezione radio La potenza del segnale del collegamento radio tra la stazione meteorologica e il sensore/i esterno viene visualizzata suldisplayLCD(10)dellastazionemeteorologica,comemostratonellaseguentetabella: nessun segnale segnale debole Buon segnale Se il segnale è stato interrotto una volta e non viene ricevuto nuovamente entro 15 minuti, l'icona di ricezione scom- pare dal display LCD. Se il segnale non viene ricevuto entro le prossime 48 ore, viene visualizzato un messaggio di errorepermanente.Gliindicatoriditemperaturaeumiditàdell'aria(esterni)suldisplayLCD(10)mostranoquindiil messaggio di errore "Er" per il canale interessato.
- Per effettuare un nuovo tentativo di connessione, è necessario rimuovere le batterie.
- Quindi premere il tasto di commutazione SENSOR / WI-FI (21)perricollegareilsensoreesternoallastazione meteorologica. 2Collegare sensori esterni aggiuntivi
- Premere il tasto di commutazione SENSOR / WI-FI (21)percercaremanualmenteilsensoreesternodelcanale attualmentevisualizzato.Unavoltatrovatoilsegnaledelsensore,suldisplayLCD(10)vengonovisualizzatil'in- tensità del segnale del sensore e i dati meteo del sensore esterno.
- Ripetere questa procedura per un massimo di sette canali. Con questo prodotto è incluso solo un sensore esterno. Non sono inclusi nella fornitura sensori radio aggiuntivi. Questa stazione meteorologica supporta anche altri diversi tipi di sensori esterni, come ad esempio sensori per l'umidità del terreno e sensori piscina. Chiedere al proprio rivenditore ulteriori dettagli. b) Testare il funzionamento della stazione meteorologica e del sensore esterno Èpossibiletestareilfunzionamentodellastazionemeteorologicaedelsensoreesternoprimadiinstallarlidenitiva- mente. Durante il primo tentativo di sincronizzazione, la stazione meteorologica e il sensore esterno devono trovarsi aunadistanzachenonsuperi1,7mnoa3,3ml'unodall'altro.
- Collegare l'alimentazione della stazione meteo e del sensore esterno come indicato nel capitolo "10. Messa in servizio".
- Eventualmente bisognerà attendere un po' di tempo prima di ricevere correttamente tutti i segnali dei singoli sensori.Èpossibilesimulareilventoruotandoilsensoredivelocitàdelvento(D)elapioggia,riempiendol'imbuto (A)diacquaperottenereleprimeletturedatuttiisensori.101 c) Stabilire una connessione WLAN tra la stazione meteorologica e il router
1. Quando la stazione meteorologica viene messa in funzione per la prima volta, tenere premuto il tasto di commu-
tazione SENSOR / WI-FI(21)per6secondi.Inmodalitànormale,vienevisualizzatoilsimbolo"AP"eilsimbolo .IndicachelastazionemeteorologicasitrovanellacosiddettamodalitàAP(AccessPoint)edèquindipronta per le impostazioni WLAN.
2. Collegare lo smartphone, il tablet o il computer alla stazione meteo tramite WLAN.
3. SulPC,selezionareleimpostazionidireteWLANo,inAndroid/iOS,selezionare→WLANperSSID:Selezionare
PWS-XXXXXXdellastazionemeteorologicanell'elenco.Laconnessionerichiedealcunisecondi. PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX 1Interfaccia di rete WLAN PC 2Interfaccia di rete WLAN Android d) Visualizzazione e impostazione dell'ora 1Impostazione automatica dell'ora (stato di connessione del server orario Internet) Una volta stabilita la connessione a Internet, la stazione meteo tenta di connettersi al server dell'ora Internet per sincronizzare l'ora UTC. Una volta stabilita la connessione e completata la sincronizzazione del tempo, il simbolo "SYNC”apparepermanentemente. Fusoorario:Pervisualizzarel'oradelfusoorario,modicareilfusoorarioda‚00‘(impostazionepredenita)alproprio fusoorario(adesempio01perl'Europacentraleo08perlaCina).
1. Premere e tenere premuto il tasto di regolazione dell'ora (11)per2secondiperaccederealla modalità di
impostazione dell'ora.102
2. Premere il tasto su (16)ogiù (15)perselezionareilfusoorario.
3. Quindi premere e tenere premuto il tasto di regolazione dell'ora per confermare l'impostazione e quindi uscire.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Regolazione manuale dell'ora e della data". L'ora viene sincronizzata automaticamente ogni giorno tramite il server orario Internet alle 12:00 e alle 24:00. Se si desidera sincronizzare manualmente l'ora Internet, è possibile premere il tasto di aggiornamento REFRESH (22).Lasincronizzazionedell'oradeveessereeffettuataentrocirca1minuto. 2Impostazione manuale dell'ora e della data L'impostazione manuale dell'ora e del calendario è necessaria solo se la stazione meteorologica non ha accesso a Internet o se si desidera utilizzarla senza connessione Internet e WLAN. Questa stazione meteorologica riceve normalmente la sua impostazione dell'ora sincronizzandosi con il server orario Internetassegnato.Sesidesiderautilizzarlaofine,èpossibileimpostarel'oraeladatamanualmente.
1. Dopo aver stabilito l'alimentazione per la prima volta, tenere premuto il tasto di commutazione SENSOR / WI-FI
(21)per6secondi.Lastazionemeteopassaallamodalitànormale.
2. Premere e tenere premuto il tasto di regolazione dell'ora (11)per2secondiperrichiamareun'impostazione.
- formatoM-G/G-M→sincronizzazioneoraON/OFF→linguadivisualizzazionedelgiornodellasettimana)
4. Premere il tasto su (16)oiltastogiù (15)percambiareunvalore.Tenerepremutoiltastocorrispondenteper
far scorrere rapidamente le cifre.
5. Premere il tasto di regolazione dell'ora ,persalvarel'impostazioneeusciredalleimpostazioniallanedella
sequenza di impostazione.
6. Durante l'impostazione, è possibile tenere premuto il tasto di regolazione dell'ora per 2 secondi, per tornare alla
visualizzazione normale.
7. Se non si preme nessun tasto per 60 secondi, la stazione meteo ritorna automaticamente alla visualizzazione
normale e interrompe le impostazioni. In modalità normale, premere il tasto di regolazione dell'ora , per passare dalla visualizzazione dell'anno alla visualizzazione della data.
8. Premere il tasto di regolazione della modalità ora 12/24 (18),permodicarelavisualizzazionedell'oratrailformato
12 ore e 24 ore. e) Impostare l'allarme e l'ora dell'allarme La stazione meteo è dotata di un allarme di attivazione che viene attivato/impostato e commutato alla scadenza dell'orario impostato.
- Premere il tasto Alarm (12)e tenerlopremuto percirca 2secondi. Lecifre delleore dell'allarmeiniziano a lampeggiare.
- Premere il tasto su (16) o il tasto giù (15) per modicare l'impostazione oraria dell’attivazione allarme. Confermare l'impostazione con il tasto di allarme (12).L’indicazionedeiminutilampeggia.103
- Premere il tasto Su (16)oiltastoGiù (15)percambiareleimpostazionideiminuti.Confermarel'impostazione effettuata premendo il tasto allarme ..
- La funzione allarme si accende automaticamente non appena si imposta l'orario dell’allarme. Il simbolo „ “viene visualizzato sul display LCD. 1Visualizzazione dell'ora dell'allarme e attivazione/disattivazione dell'allarme
- Premere brevemente una volta il tasto di allarme (12).L’oradiallarmeimpostatovienevisualizzatopercirca5 secondi.
- Durante questo periodo premere il tasto di allarme , per attivare l'allarme con l'orario che gli è stato impostato.
- Quando l'allarme è attivato, premere il tasto di allarme ,perdisattivarel'allarme.SuldisplayLCD(10)scompare ilsimbolo“ ”. 2Attivazione/disattivazione dell'allarme attivato Quando l'orologio raggiunge l'orario allarme impostato, viene emesso l'allarme. Può essere interrotto come segue: - Se non viene utilizzato, il segnale acustico si spegne automaticamente dopo 2 minuti. L’allarme suonerà nuo- vamente il giorno successivo. - Premere il tasto SNOOZE(2)perattivarelafunzionesnooze.Ilsuonodell'allarmesidisattiva,quindiviene riattivato dopo 5 minuti. Mentre la funzione Snooze è attiva, il simbolo di allarme " " continua a lampeggiare. La funzione Snooze può essere attivata ripetutamente entro 24 ore. - Premere e tenere premuto il tastoSNOOZE per 2 secondi per disattivare l’allarme acustico. Il giorno successivo viene riattivato. f) Attivare e impostare gli allarmi di avviso La stazione meteorologica può inoltre attivare avvisi visivi e acustici quando si superano per eccesso o per difetto determinati valori di misura. Possono essere impostati singolarmente. Quando viene raggiunto il valore di misurazione impostato, viene attivato l'allarme di avvertimento. 1Attivazione/disattivazione dell'allarme gelo
1. Premere brevemente il tasto di allarme (12).L’oradiallarmeimpostatovienevisualizzatopercirca5secondi.
2. Durante questo periodo, premere il tasto di allarme due volte brevemente in successione per attivare l'allarme
gelo. Il simbolo di allarme gelo (occodineve)apparesuldisplayLCD(10)quandoèattivato.
3. Quando si attiva l'allarme gelo, viene emesso un segnale acustico e l'icona di allarme gelo lampeggia sul
displayLCD(10),sevengonomisuratiigradidigelo. Con l'allarme antigelo attivato, il simbolo dell'allarme antigelo (occodineve)iniziaalampeggiare30 minuti prima dell'attivazione del segnale acustico quando la temperatura esterna è inferiore a -3 °C. 2Impostare e visualizzare gli allarmi di avvertenza Sonoregolabiligliallarmidiavvisoperletemperature(internaedesterna),l'umiditàdell'aria(internaedesterna),la velocità del vento, la pressione dell'aria e l’entità delle precipitazioni.
1. Premere il tasto di avviso (14)pervisualizzareilvalorediallarmedesideratoeirelativivaloridiimpostazione
nell'ordineseguente.Isimboli"HIAL"o"LOAL"sonovisualizzatisuldisplayLCD(10).104 Avvertenza Intervallo di impostazione Area display Impostazioni di fabbrica Temperaturainternaalta(canalecorrente) Da-40a+80°C Temperatura e umidi- tàinterna/CH +40°C Temperaturainternabassa(canale corrente) 0 °C Umiditàdell'ariaambientealta(canale attuale)
Umiditàdell'ariaambiente(canaleattuale) 40 % Temperatura esterna alta Da-40a+80°C Temperatura esterna e umidità dell'aria. +40°C Temperatura esterna bassa 0 °C Umidità esterna elevata 1 - 99 % 80 % Umidità dell'aria esterna bassa 40 % Velocità media del vento: 0,1 - 50 m/s Velocità del vento 17,2 mm/h Pressione 1 - 10 hPa Pressione 3 hPa Precipitazione oraria 1 - 1000 mm Precipitazioni 100 mm
2. Nella visualizzazione corrente dell'allarme, tenere premuto il tasto di avviso (14)per2secondi,perrichiamare
il valore di allarme da impostare. La spia dell’allarme attualmente richiamato lampeggia.
3. Premere il tasto Su (16)oGiù (15)perregolareilvaloreotenerepremutoiltastocorrispondentepermodi-
care rapidamente il valore. Premere il tasto di avviso per impostare e confermare il valore corrente.
4. Premere il tasto di avviso perattivareodisattivarel'allarmecorrispondente("On""Off").
5. Premere il tasto di avviso , per passare alla successiva impostazione dell'allarme del loop.
Allarme"HIAL"e"LOAL”attivato Allarmedisattivato
6. Premere un tasto qualsiasi sul pannello frontale per salvare lo stato di attivazione/disattivazione dell'allarme e
tornare allo stato normale. In caso contrario, se non si preme nessun tasto, la stazione meteo ritorna automatica- mente allo stato normale dopo 30 secondi. Gliallarmidiavvisohannounvaloremassimoeminimoregolabili.Isimboli"HIAL"e"LOAL"sonovisua- lizzatisuldisplayLCD(10). g) Disattivare l'allarme attivato Se è stato attivato un allarme, viene emesso un segnale acustico. Può essere interrotto come segue: - Se non viene utilizzato, il segnale acustico di allarme si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Le spie e i simbolilampeggianonoaquandoivaloridimisurazione/visualizzazionenonsitrovanonuovamentealdifuori dei valori impostati per l'allarme.105 - Premere il tasto SNOOZE(2),perdisattivaremanualmenteunallarmeattivato.Lespieeisimbolicontinuano a lampeggiare. Un allarme viene attivato nuovamente, non appena i valori tornano nell'area di avvertenza impostata. h) Impostare la retroilluminazione La retroilluminazione si accende quando la stazione meteo è alimentata dall'alimentatore. In caso di funzionamento solo a batteria, non è disponibile per risparmiare energia. Può essere impostata in tre livelli di luminosità.
- PermodicarelaluminositàdellaretroilluminazionedeldisplayLC(10),impostarel'interruttorediscorrimento OFF/LO/HI(24)sulleposizioni"OFF","LO"o"HI".Lesingoleposizionisonoleseguenti: - "OFF"=retroilluminazionedisattivata - "LO"=retroilluminazionedebole - "Hi"=retroilluminazioneintensa
12. Indicatori e signicato
a) Indicatore di temperatura e umidità Letemperatureattualiel'umiditàdell'ariavengonovisualizzatesuldisplayLCD(10). 1Indicatore di temperatura e umidità Inpochiminutisivericanonuovemisurazioni/aggiornamentiperleindicazioniditemperaturaeumiditàdell'aria.La tendenzavisualizzataèvalidaperalcuniminutinoalsuccessivoaggiornamento. Freccia di tendenza Tendenza in rialzo costante in diminuzione 2Selezione dell'unità di misura della temperatura °C/°F Sul retro della stazione meteorologica si trova l'interruttore a scorrimento ° C / °F(19)perl'unitàdimisuradella temperatura dell'indicatore. In questo modo è possibile commutare l'unità di temperatura da visualizzare sul display tra°C(gradiCelsius)e°F(gradiFahrenheit). b) Unità di misura pressione dell'aria e indicatore della pressione dell'aria La pressione atmosferica è la pressione in qualsiasi punto della terra, causata dal peso della colonna d'aria sopra di essa. Una pressione atmosferica si riferisce alla pressione media e diminuisce gradualmente con l'aumentare dell'altezza.Imeteorologimisuranolapressionedell'ariaconibarometri.Poichélavariazionedellapressionedell'a- ria dipende fortemente dalle condizioni meteorologiche, è possibile prevedere il tempo misurando le variazioni di pressione.106 1Impostare l'unità di misura pressione dell'aria In modalità normale, premere il tasto di commutazione BARO UNIT(20),permodicarel'unitàbarometricainloopnel seguenteordine:hPa→inHg→mmHg
3Commutare la pressione atmosferica assoluta e relativa In modalità normale, premere il tasto della pressione atmosferica (8)perpassaredallamisurazionedellapressione atmosfericaassolutaaquellarelativa.Vengonovisualizzateledesignazioni"ABSOLUTE"o"RELATIVE". c) Visualizzazione degli indicatori meteo FEELS LIKE → HEAT INDEX →
- LaTEMPERATURAPERCEPITA→l’INDICEDICALORE→ilGELODAVENTO→ilPUNTODIRUGIADA vengono visualizzati insieme in un loop con la temperatura corrispondente. 1"FEELS LIKE" (percepita)
- L'indice di temperatura percepita determina in che modo le persone si sentono veramente, in modo soggettivo e all'aperto. 2"HEAT INDEX" (indice di calore) L'indice di calore viene determinato in base ai dati di temperatura e umidità del sensore esterno, se la temperatura è compresa tra 27 °C e 50 °C. Indice di calore Avvertenza Spiegazione da 27 °C a 32 °C Attenzione Possibilità di spossatezza da calore da 33 °C a 40 °C Estrema cautela Possibilità di deidratazione termica da 41 °C a 54 °C Attenzione! Probabile spossattezza da calore ≥55°C(≥130°F) Pericolo esterno Grande rischio di deidratazione e colpo di calore 3"WIND CHILL" (Gelo da vento) Una combinazione dei dati relativi alla temperatura e alla velocità del vento del sensore esterno determina il fattore Windchill corrente.107 4"DEWPOINT" (punto di rugiada)
- Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo nell'aria si condensa in acqua liquida alla stessavelocitàconcuievapora.L'acquadicondensaèchiamatarugiadaquandosiformasuunasuperciesolida.
- La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità del sensore esterno. d) Misurazione delle precipitazioni L'area di visualizzazione "RAIN" mostra le informazioni sulle precipitazioni. Le unità di misura delle precipitazioni sono regolabili. 1Impostare l’unità di misura precipitazioni
1. Tenere premuto il tasto pioggia (9)per2secondiperaccedereallamodalitàdiimpostazionedell'unitàdimisura.
2. Premere il tasto Su (16)oGiù (15),percommutarelaquantitàdiprecipitazionitra"mm"e"in".
3. Premere il tasto pioggia , per confermare e uscire dall'impostazione.
2Selezionare la modalità di visualizzazione dei valori di precipitazione Premere il tasto Pioggia ,pervisualizzareleseguentiopzionidivisualizzazioneinunciclo.«HOURLY»,«DAILY», «WEEKLY»,«MONTHLY»,«TOTAL»e«RATE»sonoindicaticonilcorrispondentevaloredelleprecipitazioni. Lesiglehannoilseguentesignicato. "HOURLY" Questo valore mostra le precipitazioni totali misurate nell'ultima ora. „DAILY“ Questo valore di precipitazione somma la pioggia di un intero giorno di 24 ore. Il periodo di misu- razione è compreso tra le ore 00:00 e le ore 24:00, che viene considerato come un giorno. „WEEKLY“ Questo valore di precipitazione misura la pioggia complessiva di un'intera settimana di 7 giorni. Il periodo di misurazione va da domenica al sabato della settimana successiva e viene conside- rato come un'intera settimana. „MONTHLY“ Questo valore di precipitazione deriva dalla quantità di precipitazioni totale dell'intero mese solare corrente con il numero di giorni corrispondente. Ilperiododimisurazionedall'iniziodelmeseallanedelmesediognimesedicalendarioè considerato come mese indipendentemente dal numero di giorni. „Total“ Questo valore di precipitazione rileva la pioggia accumulata dall'ultimo riavvio della stazione meteorologica oppure ogni volta che il tasto HISTORY(cronologia)(4)èstatopremutoper2 secondi. „Rate“ Questo valore di precipitazione visualizzato corrisponde alla pioggia caduta in un'ora. L'aggiorna- mento avviene ogni 24 secondi.108 3Azzeramento della quantità totale di precipitazioni misurata In modalità normale, premere e tenere premuto il tasto HISTORY(4)per2secondi,perazzeraretutteleregistrazioni delle precipitazioni. Per assicurarsi che i dati siano corretti, resettare tutte le registrazioni delle precipitazioni, se si installa il sensore esterno in una posizione diversa. e) Visualizzazione di velocità e direzione del vento 1Impostare l'unità di misura della velocità del vento.
1. In modalità normale, premere e tenere premuto il tasto Wind (6)per2secondiperpassareallamodalitàdi
velocità del vento. La spia dell'unità di misura lampeggia.
2. Premere il tasto Su (16)oiltastoGiù (15),permodicarel'unitàdimisuradellavelocitàdelventoinloopnel
seguenteordine:m/s→km/h→nodi→mph
3. Premere nuovamente il tasto Wind , per tornare alla modalità normale.
2Selezione della modalità di visualizzazione del vento Èpossibilepassaredallavisualizzazionedellavelocitàdellerafchediventoallavelocitàmediadelvento.
- Premere una volta il tasto Wind (6)inmodalitànormale,pervisualizzarelaforzadellerafchedivento"GUST" nell'unitàmisuraimpostatasuldisplayLCD(10).Vienevisualizzatalascritta"GUST".
- Premere due volte il tasto Wind per visualizzare l'intensità media del vento "AVERAGE" sul display LCD. La visualizzazione della velocità del vento appare nell'unità di misura impostata. 3Leggere la direzione del vento Leggere la direzione del vento corrente utilizzando il triangolo di visualizzazione della direzione. Rappresenta la direzione del vento insieme alle barre direzionali intorno al circuito della bussola. La direzione del vento degli ultimi 5 minuti è indicata dalle barre di direzione. Nella sezione "c), Indicazione simboli sul display", "intervallo di visualizza- zionedeivaloridelvento(direzione/intensità)(1.4)". f) Visualizzazione dei valori MAX/MIN cumulati dei dati meteorologici È possibile richiamare diversi valori massimi e minimi dei dati meteo dalla memoria e visualizzarli sul display LCD (10). In modalità normale, premere il tasto MAX / MIN (5)pervisualizzaregliinsiemididatiMAX/MIN.Conognipressione si avanza di un passo nel loop. L'ordine di visualizzazione è il seguente:109 Interno(ocanaleattuale)MAX.Temperatura→interno(ocanalecorrente)MIN.Temperatura→interno(ocanale corrente)MAX.Umidità→interno(ocanaleattuale)MIN.Umidità→esternaMAX.Temperatura→esternaMIN. Temperatura→esternaMAX.Umidità→MIN.Umiditàdell'ariaall’aperto→MAX.Velocitàmediadelvento→ MAX.Rafcadivento→MAX.Pressionerelativa→MIN.Pressionerelativa→MAX.Pressioneassoluta→MIN. Pressioneassoluta→MAX.Percepitocome→MIN.percepitocome→MIN.Indicedicalore→MAX.Indicedi calore→MIN.Windchill(gelodavento)→MAX.Windchill(gelodavento)→MAX.Puntodirugiada→MIN.Punto dirugiada→MAX.Precipitazionegiornaliera. 1Cancellazione dei valori MAX/MIN
- Premere e tenere premuto il tasto MAX / MIN (5)per2secondiperazzerareleregistrazioniMAX/MINdell'area di visualizzazione meteo corrente. Il display LCD mostra il simbolo " " insieme all'ora e alla data degli insiemi di dati.
- Il sensore esterno deve essere nuovamente messo in contatto, se si desidera visualizzare valori nuovi. 2Registrazioni meteo delle ultime 24 ore La stazione meteorologica memorizza automaticamente i dati meteo delle ultime 24 ore.
1. Premere il tasto HISTORY(4)pervisualizzareidatimeteodell'oracorrente,adesempiol'oracorrenteè8marzo,
ore 7:25. Sul display vengono visualizzati i dati "8 marzo, ore: 7:00".
2. Premere più volte il tasto HISTORY(4)pervisualizzareivaloridimisurazionemenorecentidelleultime24ore,ad
es.ore6:00(8marzo),ore5:00(8marzo),…,ore10:00(7marzo),ore9:00(7marzo),ore8:00(7marzo),ecc.
3. IldisplayLCD(10)visualizzailsimbolo" " insieme all'ora e alla data dell’insieme dei dati.
g) Valori misurati fuori dall'intervallo di misurazione
- Sel'umiditàdell'ariaèinferioreall'1%,suldisplayLCD(10)vienevisualizzato"Lo".Sel'umiditàdell'ariaèsuperiore al99%,suldisplayLCDvienevisualizzato"HI". h) Fasi lunari Le fasi lunari vengono visualizzate in base alle informazioni del calendario, al fuso orario, alla data e all'ora. La visua- lizzazione delle fasi lunari rappresenta in modo schematico la naturale successione delle fasi della luna. I simboli delle fasi lunari sono diversi per l'emisfero settentrionale e meridionale.
- Controllare che l'impostazione emisferica per il campo di applicazione della stazione meteorologica sia impostatacorrettamente(confrontarenellasezione"d)Visualizzazioneeimpostazionedell'ora"nelcapitolo"11. Funzionamento”.
- Perilsignicatodeisingolisimbolidellefasilunari,leggerelaseguentepanoramica110 Emisfero nord Fase lunare Emisfero sud Luna nuova Luna crescente Primo quarto Luna tre quarti crescente Luna piena Luna tre quarti calante Terzo quarto Luna calante
i) Previsioni del tempo e simboli delle previsioni del tempo
- La stazione meteorologica calcola le previsioni meteo per il prossimo periodo dal precedente trend della pressione atmosferica(barometro)evisualizzaicorrispondentisimbolidelleprevisionimeteo.Idatidiprevisioneriguardano le prossime 12 - 24 ore e sono validi per un'area con un raggio da 30 a 50 km intorno alla posizione della stazione meteorologica/del sensore esterno. L'aumento della pressione dell'aria indica solitamente un tempo più soleggiato. soleg- giato parzialmente nu- voloso nuvoloso pioggia Pioggia e tempe- sta Nevicata La precisione di queste previsioni meteo generali basate sulla pressione dell'aria è compresa tra il 70 % eil75%.Leprevisionideltemporiettonolasituazionemeteoperleprossime12-24ore.Nondevono necessariamente descrivere correttamente la situazione attuale. Tuttavia, le previsioni meteo relative alle nevicate non si basano sulla pressione atmosferica, ma sulla tem- peraturaesterna.Selatemperaturaèinferiorea-3°C,suldisplayLCD(10)vienevisualizzatoilsimbolo del meteo per le nevicate.111 j) Indicazione comfort Ildisplaycomfortèundisplaygracobasatosullatemperaturael'umiditàdell'ariainternamisurate.Ciòdeterminail livello di comfort. troppo freddo gradevole troppo caldo L'indicazione del livello di comfort può variare in base all'umidità con la stessa temperatura. A temperature inferiori a 0 °C o superiori a 60 °C, la stazione meteorologica non visualizza simboli di comfort. k) Visualizzazione dei dati meteo di diversi sensori esterni Questastazionemeteorologicasupportaunsensoreesternomultifunzioneenoa7sensoriesternitermo-igroscopici wireless aggiuntivi.
- Se si dispone di 2 o più sensori e questi sono collegati, premere il tasto CHANNEL (3),perpassaredaunavisua- lizzazione all'altra dei diversi sensori esterni/canali radio.
- Premere e tenere premuto il tasto CHANNEL (3),per2secondiperperpassareallamodalitàdicicloautomatico. L’indicazionesuldisplayLCD(10)dellastazionemeteomostra,inuncicloinnito,idatidituttiicanalicollegati, a intervalli di 4 secondi.
- In modalità ciclo automatico, premere il tasto CHANNEL, per arrestare la modalità ciclo automatico e ottenere le informazionidelcanaleattualmentevisualizzatosuldisplayLC(10).Pervisualizzareidatidialtrisensoriesterni, è necessario commutare manualmente con il tasto CHANNEL .
13. Interfaccia Http (Web) della stazione meteorologica
È necessario un dispositivo mobile/computer/tablet Android o Apple
e l’accesso a un router con WLAN per poter utilizzare le funzioni Internet della stazione meteorologica. Una volta stabilita una connessione WLAN tra la stazione meteorologica e il router, è possibile effettuare le impostazioni sulla stazione meteorologica con l'aiuto di un'interfaccia webHTTP.PerlacongurazionediquestaconnessioneWLAN,vedereilcapitolo"11.Funzionamento”,sezione"c) StabilireunaconnessioneWLANtralastazionemeteorologicaeilrouter”.Perrichiamarel'interfacciaWeb,procedere come segue:
- Dopo aver stabilito la connessione, inserire il seguente indirizzo IP nella barra degli indirizzi del browser Internet, per accedere all'interfaccia web della stazione meteorologica: http://192.168.1.1
- È ora possibile accedere a diverse funzioni della stazione meteorologica se si è sulla stessa rete della stazione meteorologica. AlcunibrowserInternettrattano192.168.1.1comevaloredaricercare.Pertanto,assicurarsidispecicare http://.Ibrowserconsigliatisonol'ultimaversionediChrome,Safari,Edge,FirefoxoOpera.112 a) Pagina di congurazione della stazione meteorologica Inserire le seguenti informazioni nella pagina seguente dell'interfaccia web "SETUP". Per utilizzare Wunderground. com o Weathercloud.net, selezionare le caselle di controllo. Lasciare le caselle di controllo disattivate, se non è richiesto il servizio di queste pagine web. Function firmware version: 1.00 WiFi firmware version: 1.00 nist.time.govServer URL:Time server setup WiFi Router setupSETUP ADVANCEDWundergroundStation ID:WDw124
IPACIR23WcWeather server setup Station key:Router:Add RouterSearchSecurity type:Router Password: WAP2 ROUTER_A Apply Language: English WeathercloudStation ID:Station key:Mac address 00:0E:C6:00:07:10 Pagina"SETUP” Ricerca router Impostazione ma- nuale del router Password(se assegnata) Identicazionedella stazione meteorolo- gica(sedisponibile) Identicazionedella stazione meteorolo- gica(sedisponibile) RouterWLAN(SSID) Inserire manualmente SSID Protocollodisicurezza(perlopiùWAP2) Passworddelrouter(puòrimanereliberase non protetta) Caricamentodati(Wunderground) Identicazionedellastazionemeteorologi- ca(comeassegnatodalsitowebmeteo) Caricamentodeidati(Weathercloud) Identicazionedellastazionemeteorologi- ca(comeassegnatodalsitowebmeteo) Server orario Internet Confermare le impostazioni Impostazioni di base
- UnavoltacompletatalacongurazioneWLAN,ilPCoiltelefonocellulareriprendelaconnessioneWLANstan- dard.
- In modalità AP, è possibile tenere premuto il tasto di commutazione SENSOR / WI-FI(21)per6secondi,per terminare la procedura. La modalità AP e la console ripristinano le impostazioni precedenti. 1Stato della connessione WLAN Di seguito è possibile vedere lo stato dell'icona WLAN sul display LCD della stazione meteo. Connessione WLAN stabilita con il router lampeggiante: Struttura collega- mento lampeggiante: La stazione meteo- rologica è attualmente in modalità AccessPoint(AP) b) Impostazioni avanzate dell'interfaccia web Fare clic sul pulsante "ADVANCED" in alto a destra dell'interfaccia web, per accedere alla pagina delle impostazioni avanzate. In questa pagina è possibile impostare e visualizzare i dati di calibrazione della stazione meteorologica. Inoltre,èpossibileaggiornareilrmware(disponibilesolotramitepiattaformaPC).113 -800 ~ 800hpa / -23.62 ~ 23.62inHg / -601.5 ~ 601.5mmHgSetting Range: SETUP ADVANCED Language: English Temperature
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)Current gain: 0.85Current offset: 2 Current gain: 0.75Function firmware version: 1.00 WiFi firmware version: 1.00 Selezione dell'unità di misura della temperatura Calibrazione temperatura Calibrazione della pressione dell'aria Calibrazione delle precipitazioni Calibrare il vento Impostazioni avanzate Calibrazione dell'umidità dell'aria Selezione dell'unità di pressione dell'aria Impostazioni avanzate c) Calibrazione Èpossibileinserireomodicarel'offseteilguadagnoperdiversiparametridimisurazione,mentreivaloridioffset e guadagno correnti vengono visualizzati accanto ai campi corrispondenti. Il valore di offset corrente indica il valore precedentementeinserito.Sesidesideramodicarlo,èsufcienteinserireilnuovovalore.Alterminedell'inserimento, premere“Apply”(Applica)nellapagina"SETUP".Ilnuovovaloreèinserito. La calibrazione della maggior parte dei parametri non è necessaria, ad eccezione della pressione relativa, che deve essere calibrata a livello del mare per tenere conto degli effetti dell’altitudine. d) Aggiornamento del rmware Lastazionemeteorologicasupportal'aggiornamentodelrmwareOTA.Ilrmwarepuòessereaggiornatoconl'aiuto di un PC con connessione WLAN e accesso a Internet. A tale scopo, utilizzare qualsiasi browser web. Tuttavia, la funzione di aggiornamento non è disponibile tramite dispositivi mobili. Sono disponibili due tipi di aggiornamenti del rmware:rmwaredellefunzioniermwareWLANdisistema.Gliaggiornamentisitrovanonellaparteinferioredella pagina "ADVANCED".114 Current Function firmware version Current WI-FI firmware version Versioneattualedelrmwaredellefunzioni Upload30% ...BrowseC:\download\PWS_SYS.binUploadBrowseFunction firmware version: 1.00 WiFi firmware version: 1.00
2. Atalescopo,portarelastazionemeteorologica inmodalitàAP(AccessPoint)ecollegareilPCalla stazione
meteorologica(vedereilcapitolo11.Funzionamento","c)StabilireunaconnessioneWLANtralastazionemete- orologica e il router").
3. Per avviare, fare clic sul caricamento appropriato per trasferire il software alla stazione meteorologica.
4. Unavoltachelastazionemeteorologicaharicevutounoopiùlesoftware,esegueautomaticamentel'aggiorna-
mentocomeindicato.Vienevisualizzatol'avanzamentodell'aggiornamento(ades100%èilcompletamento).
5. La stazione meteorologica si riavvia, non appena viene completato un aggiornamento.
IlrmwaredifunzionamentoequelloWLANnonpossonoessereaggiornaticontemporaneamente.Ène- cessario aggiornarli uno dopo l'altro.
- Durantel'aggiornamentodelrmware,collegarel'alimentatoreperl'alimentazioneelettrica.
- Assicurarsi che la connessione WLAN del PC sia stabile.
- Non utilizzare il PC e la stazione meteorologica se la procedura di aggiornamento è in corso.
- Durantel'aggiornamentodelrmware,lastazionemeteorologicainterrompeilcaricamentodeidati.Laconnessio- ne al router WLAN viene ripristinata ad aggiornamento avvenuto e i dati vengono ricaricati.
- Tuttavia, se la stazione meteorologica non riesce a stabilire una connessione al router, uscire dalla pagina di SETUP(CONFIGURAZIONE)edeseguirenuovamentelaproceduradiSETUP.
È possibile collegare la stazione meteorologica a 2 pagine web per visualizzare i dati meteo. Selezionare una pagina web dai due indirizzi web. Selezionare il server desiderato inserendo il collegamento nella riga dell'indirizzo del brow- ser web o avviare l'applicazione con il collegamento. https://www.wunderground.com/ https://weathercloud.net/ Creare un account e seguire le istruzioni per l'accesso e il funzionamento sul sito web.
15. Risoluzione dei problemi
Questa stazione meteo è stata progettata secondo gli standard più aggiornati ed è estremamente sicura da usare. È tuttaviapossibilechesiverichinoproblemiemalfunzionamenti.Pertantoinquestodocumentovienedescrittocome risolvere possibili guasti. Problema Possibile causa Soluzione Nessuna ricezione del segnale del sensore esterno La distanza fra la stazione meteo ed il sensore esterno probabilmen- te è troppo grande. Alcuni oggetti, come ad esempio materialiprotettivi(nestredivetro isolante metallizzate, cemento armato etc), disturbano la ricezione radio. La stazione meteorologica è troppo vicina ad altri dispositivi elettronici(televisori,computer). Un altro trasmettitore della stessa frequenza o di frequenza vicina di- sturba il segnale radio del sensore esterno. Cambiare il luogo di installazione della stazione meteorologica e/o del sensore esterno. Eventualmente ridurre la distanza fra stazione meteorologica e sensore esterno. Quindi eseguire una ricerca manuale del sensore. Leggere a proposito il capitolo 10. Messa in funzione", sezione "c) Sostituzione delle batterie", "Sostituzione del sensore esterno". Il sensore esterno non funziona (l'indicatoreLED(J)nonlampeggia ogni 12 secondi). Non sono inserite batterie. Le batterie del sensore esterno sono scariche od esaurite. Provare ad inserire delle batterie nuove nel sensore esterno. Fare riferimento alla sezione "c) Inse- rimento delle batterie nel sensore esterno" del capitolo "10. Messa in servizio”. L'ora corretta non viene impostata automaticamente. La stazione meteorologica non ha accesso alla sincronizzazione dell'ora tramite Internet. Se necessario, impostare ma- nualmente l'ora se l'impostazione automatica non funziona.116
16. Manutenzione e pulizia
Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche in quanto queste possono aggredire l’alloggiamento o addirittura pregiudicare la funzionalità del prodotto.
- Prima della pulizia, scollegare il prodotto dall'alimentazione di corrente. Rimuovere la batteria.
- Non immergere il prodotto in acqua.
- Utilizzare un panno asciutto e privo di lanugine per pulire il prodotto.
Posizione "Lock" Posizione "Unlock"
1. Svitare l'imbuto pioggia di 30° in senso antiorario.
2. Rimuovere con cautela l'imbuto pioggia.
3. Pulire e rimuovere tutti i residui o gli insetti dall’im-
4. Installare l'imbuto pioggia, quando è pulito e com-
pletamente asciutto. b) Pulire il modulo sensore termico-igroscopico del sensore esterno
1. Rimuoverele2vitisullaparteinferioredelprotezionedalleradiazioni(F).
2. Staccare il protezione dalle radiazioni.
3. Rimuovere con cautela lo sporco o gli insetti dall'alloggiamento del sensore.
Evitare che i sensori all'interno si bagnino.
4. Pulire il protezione dalle radiazioni con acqua, per rimuovere sporco o insetti.
5. Rimontare tutte le parti in ordine inverso, quando sono pulite e completamente
asciutte. bloccata lasca117
18. Dichiarazione di conformità (DOC)
ConlapresenteConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dichiarachequestoprodotto soddisfa la direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.conrad.com/downloads Scegliere la lingua cliccando sulla bandiera corrispondente ed inserire il codice componente del prodotto nelcampodiricerca;sihapoilapossibilitàdiscaricareladichiarazionediconformitàUEinformatoPDF.
a) Prodotto Idispositivielettronicisonomaterialiriciclabilienondevonoesseresmaltititrairiutidomestici.Allane della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti. Rimuo- vere una o più batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal prodotto. b) Batterie/accumulatori Ilconsumatorenalehal’obbligolegale(Normativasullebatterie)direstituiretuttelebatterie/gliaccumu- latoriusati;èvietatosmaltirlitrairiutidomestici. Le batterie/gli accumulatori contaminati sono etichettati con questo simbolo, che indica che lo smaltimento trairiutidomesticièproibito.Ledenominazioniprincipaliperimetallipesantisono:Cd=cadmio,Hg=mer- curio,Pb=piombo(l’indicazionesitrovasullebatterie/batteriericaricabili,peres.sottoilsimbolodelbidone dell’immondizia indicato a sinistra). Èpossibileconsegnarelebatterieegliaccumulatoriusatinegliappositicentridiraccoltacomunali,nellenostreliali o in qualsiasi punto vendita di batterie e accumulatori! In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.118
ManualeFacile