HT309 - Détecteur HT Instruments - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT309 HT Instruments au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détecteur de terre et de continuité HT309 |
|---|---|
| Plage de mesure | 0,01 à 2000 Ω |
| Précision | ± 2 % de la lecture + 2 chiffres |
| Fréquence de mesure | 50/60 Hz |
| Alimentation | Batterie 9V |
| Dimensions | 200 x 100 x 50 mm |
| Poids | 500 g |
| Utilisation | Mesure de la résistance de terre, vérification de la continuité des conducteurs |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts |
| Sécurité | Utiliser des gants isolants, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations Générales | Appareil conforme aux normes CE, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT309 HT Instruments
Questions des utilisateurs sur HT309 HT Instruments
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT309 - HT Instruments et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT309 de la marque HT Instruments.
MODE D'EMPLOI HT309 HT Instruments
Manuel d'utilisation

1. Precautions et mesures de sécurité
1.1. Instructions préliminaires....2 1.2. Pendant l'utilisation....2 1.3. Après l'utilisation....2
3. Preparation a L'UTILISATION....3
3.1. Vérification initiale....3 3.2. Alimentation de l'instrument....3 3.3. Étalonnage 3 3.4. Conservation 3
Mode d'utilisation
4.1. Description de l'instrument....4 4.2. Description des touches de fonction....5
4.2.1. Touche HOLD/L.S. (Light Source ou source de lumière)....5 4.2.2. Touche LX/FC/CD 5 4.2.3. Touche MEM/READ 6 4.2.4. Effacement de la mémoire interne 6 4.2.5. Fonctions MAX/MIN/AVG 6 4.2.6. Désactivation de la fonction Auto Power OFF....6 4.2.7. Touche ZERO 6
4.3. Opérations de mesure....7
4.3.1. Mesure d'éclairement 7 4.3.2. Mesure de l'intensité lumineuse 7
5. Entretien 8
5.1. Remplacement de la pile 8 5.2. Nettoyage de l'instrument... 8 5.3. Fin de la durée de vie 8
6. Specifications techniques 9
6.1. Spécifications techniques....9
6.1.1. Réponse spectrale 9 6.1.2. Capteur 9 6.1.3. Caractéristiques générales 10
6.2. Environnement 10 6.2.1. Conditions environnementales d'utilisation 10 6.3. Accessoires 10 6.3.1. Accessoires fournis 10
7. Assistance....11
7.1. Conditions de garantie....11 7.2. Assistance....11
1. Precautions et mesures de sécurité
Cet instrument a été conçu conformément aux directives de sécurité relatives aux instruments de mesure électroniques. Afin d'éviter tout endommagement de l'instrument, veuillez suivre avec précaution les instructions décrites dans ce manuel et lire attentivement toutes les remarques précédées du symbole ⚠. Avant et pendant l'exécution des mesures, veuillez respecter scrupuleusement ces indications :
- Éviter d'utiliser l'instrument en présence de gaz ou matériaux explosifs, de combustibles ou dans des endroits poussiéreux.
- Ne pas effectuer de mesures dans des endroits humides.
- Ne pas effectuer de mesures si vous détectez des anomalies telles qu'une déformation, une cassure, des fuites de substances, une absence d'affichage de l'écran, etc.
- Ne pas toucher le capteur photodiode pendant l'exécution de la mesure afin d'éviter tout endommagement de l'instrument provoqué par l'électricité statique ou des contaminations.
Dans ce manuel, on utilisera le symbole suivant :

Attention : s'en tenir aux instructions du manuel d'utilisation. Une utilisation inappropriée peut endommager l'instrument et/ou ses composants.
1.1. Instructions preliminaires
Afin d'éviter toute lecture incorrecte, remplacer la batterie lorsque le symbole « □ » s'affiche à l'écran lors de l'allumage.
1.2. Pendant l'utilisation
Veuillez lire attentivement les recommandations et instructions suivantes.

Attention
Le non-respect des avertissements et/ou instructions pourrait endommager l'instrument et/ou ses composants et mettre en danger l'utilisateur.
- Si une valeur mesurée ou le signe d'une grandeur sous test restent constants pendant la mesure, contrôler si la fonction HOLD (Verr) est activée.
1.3. Apres l'utilisation
- Lorsque les mesures sont terminées, éteindre l'instrument.
- Si l'instrument n'est pas utilisé pendant longtemps, retirer la batterie.
2. Description generale
L'instrument HT309 est un luxmètre numérique de précision pour mesurer principalement l'éclairement tant de sources de lumière blanche que de sources DEL de couleurs différentes, exprimé en Lux (Lx) ou Photocandela (Fc). L'instrument est conforme aux réglementations CIE (Commission Internationale de l'Éclairage) pour ce qui est de la réponse spectrale et effectue la correction selon le cosinus de l'angle d'incidence de la lumière. Le capteur à photodiode au silicium garantit la stabilité de la mesure.
Voici les fonctions disponibles :
- Mesure d'éclairage jusqu'à 400kLux / 40kFc
- Mesure de l'intensité lumineuse (exprimée en Candela)
- Sélection de l'unité de mesure : Lx/Fc/CD
- Source de lumière : blanche et sources DEL dans leur spectre visible
- Haute précision et exécution rapide de la mesure
- Fonction Data HOLD
- Fonctions MAX/MIN/AVG
- Mise à zéro de la valeur affichée
- Réglage des facteurs de correction de la réponse spectrale
- Mémoire interne pour la sauvegarde des résultats de mesure
- Auto Power OFF
- Autorange
3.1. Verification initiale
L'instrument a fait l'objet d'un contrôle mécanique et électrique avant d'être expédié. Toutes les précautions possibles ont été prises pour garantir une livraison de l'instrument en bon état.
Toutefois, il est recommandé d'effectuer un contrôle rapide afin de détecter des dommages qui auraient pu avoir lieu pendant le transport. En cas d'anomalies, n'hésitez pas à contacter votre commissionnaire de transport.
S'assurer que l'emballage contient tous les accessoires listés à la § 6.3.1. Dans le cas contraire, contacter le revendeur. S'il était nécessaire de renvoyer l'instrument, veuillez respecter les instructions dont à la § 7.
3.2. Alimentation de l'instrument
L'instrument est alimenté par 1 pile alcaline de 9V de type NEDA1604, JIS006P, IEC6F22 incluse dans l'emballage. Afin d'éviter qu'elle se décharge, la pile n'est pas montée sur l'instrument. Pour l'introduction de la pile, veuillez suivre les instructions de la §. Lorsque la pile est déchargée, le symbole « » s'affiche. Remplacer la pile en suivant les instructions de la § 5.1.
3.3. ETALONNAGE
L'instrument est conforme aux spécifications techniques décrites dans ce manuel. Ses performances sont garanties pendant 12 mois.
3.4. Conservation
Afin d'assurer la précision des mesures, après une longue période de stockage en conditions environnementales extrêmes, il est conseillé d'attendre le temps nécessaire afin que l'instrument revienne aux conditions normales (voir Conditions environnementales à la § 6.2.1).
4.1. Description de l'instrument

- Afficheur LCD
- Touche LX/FC/CD
- Touche MEM/READ
- Touche flèche▲
- Touche Ⓐ (ON/OFF) / ⬇ (Auto Power OFF)
- Touche ZERO
- Touche HOLD/L.S.
- Touche flèche▼
- Capteur photodiode
Fig. 1 : Description de l'instrument
4.2. Description des touches de fonction
Certaines touches de fonction sur le panneau frontal ont une double utilisation qui peut être activée en gardant cette touche appuyée pendant plus d'une seconde.
4.2.1. Touche hold/l.s. (light source ou source de lumière)
Appuyer sur la touche HOLD/L. S pour activer le verrouillage de la valeur de la grandeur affichée à l'écran. Le symbole « HOLD » s'affiche à l'écran. Appuyer à nouveau sur la touche HOLD/L. S pour quitter cette fonction. Appuyer sur la touche HOLD/L. S pendant plus d'une seconde pour sélectionner la source lumineuse sous test. Suivre cette procédure : 1. Remarquer dans le sous-afficheur le clignotement du symbole « Lx » où 0 < x < 9 montre le numéro de la source. 2. Utiliser les touches flèche ▲ ou ▼ pour sélectionner la source souhaitée parmi les options disponibles L0 ÷ L9 (voir Tableau 1). 3. Appuyer sur la touche HOLD/L. S pour le réglage éventuel du facteur de correction sur la lecture de l'instrument (seulement pour les sources personnalisables L7, L8 et L9). L'indication de la valeur du paramètre clignote à l'écran. Utiliser les touches flèche ▲ ou ▼ pour le réglage (garder les touches appuyées pour une opération rapide) de la valeur comprise entre 0.001 et 1.999. Les valeurs des sources L0 ÷ L5 ne peuvent pas être modifiées.
| Symbole à l'écran Type de source Facteur de correction | ||
| L0 | Lumière | standard |
| L1 | DEL blanche | 0.990 |
| L2 | DEL rouge | 0.516 |
| L3 | DEL jaune | 0.815 |
| L4 | DEL verte | 1.216 |
| L5 | DEL bleue | 1.475 |
| L6 | DEL violette | 1.148 |
| L7 | Personnalisable | 1.000 |
| L8 | Personnalisable | 1.000 |
| L9 | Personnalisable | 1.000 |
Tableau 1 : Liste des sources disponibles
- Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche HOLD/L.S. pour confirmer l'opération. Les symboles cessent de clignoter à l'écran.
4.2.2. Touche lx/fc/cd
Appuyer sur la touche LX/FC/CD pour sélectionner l'unité de mesure de l'éclairement en choisissant entre les options « LUX » et « FC » (1Fc = 10.764Lux; 1Lux = 0.09290Fc). Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche LX/FC/CD pour sélectionner la mesure de l'intensité lumineuse (voir la § 4.3.2).
4.2.3. Touche mem/read
Appuyer sur la touche MEM/READ pour sauvegarder dans la mémoire interne la donnée affichée à l'écran. L'indication de l'emplacement de mémoire (99 emplacements maxi) et le symbole « M » sont affichés instantanément dans la partie inférieure gauche de l'écran. La commande n'est pas active avec la fonction HOLD activée. Avec la fonction « AVG » activée, la pression de la touche MEM/READ sauvegarde en mémoire la valeur moyenne (AVG) de la donnée affichée à l'écran. Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche MEM/READ permet d'activer la fonction de rappel à l'écran des données sauvegardées dans la mémoire interne. Les symboles « MEM » et « R » avec le numéro du dernier emplacement de mémoire utilisé sont montrés à l'écran. Appuyer sur les touches flèche ▼ ou ▲ pour sélectionner les emplacements de mémoire. La valeur sauvegardée correspondante apparaît à l'écran. Appuyer sur la touche MEM/READ pour quitter cette fonction.
4.2.4. Effacement de la mémoire interne
Pour l'effacement de la mémoire interne, suivre cette procédure :
- Eteindre l'instrument par la touche ON/OFF
- Garder la touche MEM/READ enfoncée pendant l'allumage de l'instrument par la touche ON/OFF. Les messages « MEM » et « CLr » s'affichent à l'écran pendant quelques secondes et le numéro d'emplacement de mémoire est ramené à la valeur « 01 ».
4.2.5. Fonctions max/min/avg
Appuyer sur la touche flèche ▲ pour afficher les valeurs Minimum, Maximum et Moyenne de la grandeur mesurée. Les valeurs sont continuellement mises à jour et se présentent cycliquement à chaque nouvelle pression de la même touche. Les symboles « MIN », « MAX » et « AVG » sont affichés à l'écran. Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche flèche ▲ pour quitter cette fonction.
4.2.6. Désactivation de la fonction auto power OFF
Pour ne pas décharger la pile interne, l'instrument s'éteint automatiquement après presque 5 minutes d'inutilisation. Le symbole « Ⓞ » s'affiche à l'écran. Pour désactiver l'arrêt auto, suivre cette procédure :
- Allumer l'instrument.
- Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche ON/OFF. Le symbole « ⭕ » disparaît de l'écran.
- Eteindre et rallumer l'instrument pour valider automatiquement cette fonction.
4.2.7. Touche ZERO
Appuyer sur la touche ZERO pour effectuer la mise à zéro automatique de la valeur affichée au cas où, en positionnant le couvercle de protection sur le capteur à photodiode, l'indication « 000 » ne serait pas présente.
Le message « AdJ » est affiché à l'écran pendant l'opération. Le message « CAP » s'affiche à l'écran si on appuie sur la touche ZERO sans couvercle de protection placé sur le capteur. Mettre le couvercle et le cas échéant répéter l'opération.
4.3.1. Mesure d'éclairement
- Introduire le couvercle de protection sur le capteur à photodiode.
- Eteindre l'instrument par la touche ON/OFF.
- Effectuer la mise à zéro éventuelle de l'afficheur en appuyant sur la touche ZERO (voir la § 4.2.7).
- Sélectionner l'unité de mesure Lux ou Fc sur l'instrument en appuyant sur la touche LX/FC/CD (voir la § 4.2.2).
- Sélectionner le type de source sous test en appuyant sur la touche HOLD/L.S. pendant plus d'une seconde (voir la § 4.2.1). La source standard est le type « L0 ».
- Positionner le capteur horizontalement et perpendiculairement à la source sous test. La valeur d'éclairement est montrée à l'écran avec le changement automatique de l'échelle.
- Appuyer le cas échéant sur la touche HOLD/L.S. (voir la § 4.2.1) pour verrouiller cette donnée à l'écran.
- Appuyer sur la touche MEM/READ pour sauvegarder en mémoire la donnée lue en temps réel à l'écran.
- Recouvrir le capteur et éteindre l'instrument une fois les opérations terminées.
4.3.2. Mesure de l'intensité lumineuse
L'intensité lumineuse, exprimée en Candela (Cd), est calculée par l'instrument sur la base de cette formule :
Intensité lumineuse (cd) = éclairement (lux/fc) x distance de la source (m²/ft²)
- Introduire le couvercle de protection sur le capteur à photodiode.
- Eteindre l'instrument par la touche ON/OFF.
- Effectuer la mise à zéro éventuelle de l'afficheur en appuyant sur la touche ZERO (voir la § 4.2.7).
- Sélectionner l'unité de mesure sur l'instrument en appuyant sur la touche LX/FC/CD pendant plus d'une seconde. Le symbole « CD » s'affiche à l'écran.
- Utiliser les touches flèche ▲ ou ▼ pour sélectionner l'unité de mesure de la distance (m ou pieds ft) et confirmer par la touche LX/FC/CD.
- Régler la valeur de la distance du point de mesure de la source lumineuse (de type « L0 » standard seulement) à l'aide des touches flèche ▲ ou ▼ (garder les touches flèche appuyées pour un réglage rapide) et confirmer par la touche LX/FC/CD.
- Positionner le capteur horizontalement et perpendiculairement à la source sous test. La valeur d'intensité lumineuse est montrée à l'écran avec le changement automatique de l'échelle.
- Appuyer le cas échéant sur la touche HOLD/L.S. (voir la § 4.2.1) pour verrouiller cette donnée à l'écran.
- Appuyer sur la touche MEM/READ pour sauvegarder en mémoire la donnée lue en temps réel à l'écran.
- Recouvrir le capteur et éteindre l'instrument une fois les opérations terminées.

Attention
- Seuls des techniciens qualifiés peuvent effectuer les opérations d'entretien. Avant d'effectuer l'entretien, retirer tous les câbles des bornes d'entrée.
- Ne pas utiliser l'instrument dans des endroits ayant un taux d'humidité et/ou de température élevé. Ne pas exposer l'instrument en plein soleil.
- Toujours éteindre l'instrument après utilisation. Si l'instrument ne doit pas être utilisé pendant une longue période, veuillez retirer la pile afin d’éviter toute fuite de liquides qui pourraient endommager les circuits internes de l’instrument.
5.1. Remplacement de la PILE
Lorsque le symbole « □ » clignote sur l'afficheur, il faut remplacer la batterie.
- Eteindre l'instrument par la touche ON/OFF.
- Appuyer sur le couvercle du logement des piles et pousser dans le sens de la flèche.
- Retirer la pile déchargée et la remplacer par une nouvelle du même type (voir la § 6.1.3).
- Remettre en place le couvercle du logement des piles.
- Ne pas traiter les piles avec les déchets ménagers. Conformément aux directives européennes, les piles usées doivent être soumises à un tri sélectif et éliminées convenablement par un système de recyclage écologique.
5.2. Nettoyage de l'instrument
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l'instrument. Ne jamais utiliser de solvants, de chiffons humides, de l'eau, etc. Le cas échéant, le verre en plastique blanc du capteur peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide.
5.3. Fin de la DUREE de VIE

ATTENTION : ce symbole indique que l'instrument, ses accessoires et la pile doivent être soumis à un tri sélectif et éliminés convenablement.
6.1. Specifications techniques
L'imprécision se réfère aux conditions environnementales suivantes : température de 23°C ± 5°C, avec un taux d'humidité relative <70%HR.
L'instrument est calibré pour la source de lumière blanche standard avec une ampoule à incandescence à température/couleur de 2856°K selon la Classe A.
L'étalonnage pour les sources DEL (ayant des réponses spectrales autres que celle de la lumière blanche standard) est obtenu sur la base de l'étalonnage pour la source de lumière blanche standard en Classe A en utilisant des facteurs de correction opportuns (voir Tableau 1).
Mesure d'éclairement (Autorange)
| Fin d'échelle (Lux) | 40 400 4000 40k 400k | |||
| Résolution (Lux) | 0.01 0.1 1 10 100 | |||
| Imprécision | ± (3%lecture) | |||
| Fin d'échelle (Fc) | 40 | 400 | 4000 | 40k |
| Résolution (Fc) | 0.01 | 0.1 | 1 | 10 |
| Imprécision | ± | (3%lecture) | ||
REMARQUE1 : 1Fc=10.76Lux, 1Klux=1000Lux, 1Kfc=1000Fc REMARQUE2 : pour température/couleur autre que celle de la référence, la précision passe à 6% Echelle distance pour mesure d'intensité lumineuse : 0.01 ÷ 30.47m / 0.01 ÷ 99.99ft
| Précision sur la déviation angulaire de la caractéristique du cosinus | |
| 30° | ± 2% |
| 60° | ± 6% |
| 80° | ± 25% |
6.1.1. Réponse spectrale
La réponse spectrale de la photodiode avec filtre est presque identique à la courbe CIE photo-optique V(λ) comme il est montré dans le graphique suivant.

line
| Longueur d'onde (Nm) | V(λ) | HT309 | | --------------------- | ---- | ----- | | 380 | 0 | 0 | | 440 | 5 | 5 | | 500 | 50 | 50 | | 560 | 100 | 100 | | 620 | 50 | 50 | | 680 | 5 | 5 | | 740 | 0 | 0 |Fig. 2 : Courbe CIE V(λ).
6.1.2. Capteur
Le capteur est une photodiode au silicium avec filtre sur la réponse spectrale.
Caractéristiques mécaniques
Dimensions : 130 (L) x 55 (La) x 38 (H) mm
Dimensions capteur : 80 (L) x 55 (La) x 25 (H) mm
Longueur câble : environ 1.5m
Poids (avec pile) : 250g
Alimentation
Type de pile : 1 pile de 9V type NEDA 1604 IEC 6F22
Indication de pile déchargée : symbole « □ » à l'écran
Autonomie piles : 200 heures environ
Afficheur
Caractéristiques : LCD, 6 chiffres, 4000 points plus point décimal
Indication hors échelle : symbole « OL » à l'écran
Vitesse d'échantillonnage : 2.5 mesures/s
Normes considérées
| Standard de référence : | JIS C 1609:1993 et CNS 5119 spécification générale en Classe A |
| Degré de pollution : | 2 |
6.2.1. Conditions environnementales d'utilisation
| Température de référence : | 23^ ± 5^ |
| Température d'utilisation : | 5^ ÷ 40^ |
| Humidité relative autorisée : | <80%HR |
| Température de stockage : | -10^ ÷ 60^ |
| Humidité de stockage : | <70%HR |
| Altitude d'utilisation maximale : | 2000m |
Cet instrument est conforme aux conditions de la directive EMC 2004/108/CE
6.3.1. Accessoires fournis
- Sac de transport
- Pile (non insérée) • Manuel d'utilisation
7.1. Conditions de garantie
Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel ou de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, toutes les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le fabricant se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
Si l'instrument doit être renvoyé au service après-vente ou à un revendeur, le transport est à la charge du Client. Cependant, l'expédition doit être convenue d'un commun accord à l'avance.
Le produit retourné doit toujours être accompagné d'un rapport qui établit les raisons du retour.
Pour l'envoi, n'utiliser que l'emballage d'origine ; tout endommagement causé par l'utilisation d'emballages non originaux sera débité au Client.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages provoqués à des personnes ou à des objets.
La garantie n'est pas appliquée dans les cas suivants :
- Toute réparation et/ou remplacement d'accessoires ou de batteries (non couverts par la garantie).
- Toute réparation pouvant être nécessaire en raison d'une mauvaise utilisation de l'instrument ou son utilisation avec des outils non compatibles.
- Toute réparation pouvant être nécessaire en raison d'un emballage inapproprié.
- Toute réparation pouvant être nécessaire en raison d'interventions sur l'instrument réalisées par une personne sans autorisation.
- Toute modification sur l'instrument réalisée sans l'autorisation du fabricant.
- Utilisation non présente dans les caractéristiques de l'instrument ou dans le manuel d'utilisation.
Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sous aucune forme sans l'autorisation du fabricant.
Nos produits sont brevetés et leurs marques sont déposées. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques des produits ou les prix, si cela est dû à des améliorations technologiques.
7.2. Assistance
Si l'instrument ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le service d'assistance, veuillez vérifier l'état de la pile et la remplacer si besoin en est.
Si l'instrument ne fonctionne toujours pas correctement, vérifier que la procédure d'utilisation est correcte et qu'elle correspond aux instructions données dans ce manuel.
Si l'instrument doit être renvoyé au service après-vente ou à un revendeur, le transport est à la charge du Client. Cependant, l'expédition doit être convenue d'un commun accord à l'avance.
Le produit retourné doit toujours être accompagné d'un rapport qui établit les raisons du retour.
Pour l'envoi, n'utiliser que l'emballage d'origine ; tout endommagement causé par l'utilisation d'emballages non originaux sera débité au Client.
8. Appendice a : niveaux d'eclairement recommandes
Au Tableau 2 on affiche les valeurs d'éclairement recommandées (exprimées en Lux, les diviser par 10.76 afin d'obtenir les valeurs correspondantes en Fc) pour des types d'environnements différents :
| MILIEU MILIEU | LUX | LUX | |||||
| • DE TRAVAIL | • MAGASIN | ||||||
| Salle de conférences, réception 200 | ~ | 750 | Escalier interne, couloir 150 | ~ | 200 | ||
| Lieu de culte 700 | ~ | 1500 | Vitrine, comptoir 750 | ~ | 1500 | ||
| Bureau 1000 | ~ | 2000 | Au-delà de la vitrine 1500 | ~ | 3000 | ||
| • USINE | • HOPITAL | ||||||
| Ligne de production | 300~ | 750 | Chambres des malades, entrepô | 100 | 200 | ||
| Contrôle produit | 750 | ~ | 1500 | Ambulatoire médical | 300 | ~ | 750 |
| Assemblage parties électron. | 1500 | 3000 | Salle d'opération | 750 | ~ | 1500 | |
| Entrée/sortie marchandises | 150 | 300 | Urgences | 750 | ~ | 1500 | |
| • HOTEL | • ECOLE | ||||||
| Salon, salle TV, vestiaire | 100 | ~ | 200 | Auditorium, salle de gym | 100 | 300 | |
| Réception | 200 | ~ | 500 | Classe | 200 | ~ | 750 |
| Caisse | 750 | ~ | 1000 | Laboratoire, bibliothèque | 500 | ~ | 1500 |
Tableau 2 : Valeurs d'éclairement recommandées.

Via della Boaria, 40 48018 – Faenza (RA) - Italy Tel: +39-0546-621002 (4 linee r. a.) Fax: +39-0546-621144 Email: ht@htitalia.it http://www.ht-instruments.com