HT Instruments HT309 - Detector

HT309 - Detector HT Instruments - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HT309 HT Instruments en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HT Instruments HT309 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HT309 HT Instruments

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT309 - HT Instruments y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT309 de la marca HT Instruments.

MANUAL DE USUARIO HT309 HT Instruments

Manual de instrucciones

HT®

CE

INDICE:

1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 2

1.1. Instrucciones preliminares....2
1.2. Durante la utilización .....2
1.3. Después de la utilización....2

2. DESCRIPCIÓN GENERAL....3

3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN .... 3

3.1. Controles iniciales ....3
3.2. Alimentación del instrumento .... 3
3.3. Calibración ....3
3.4. Conservación....3

4. INSTRUCCIONES OPERATIVAS....4

4.1. Descripción del instrumento ....4
4.2. Descripción de las teclas función ....5

4.2.1. Tecla HOLD/L.S. (Light Source)......5
4.2.2. Tecla LX/FC/CD 5
4.2.3. Tecla MEM/READ 6
4.2.4. Borrado de la memoria interna....6
4.2.5. Funciones MAX/MIN/AVG 6
4.2.6. Deshabilitación de la función Autoapagado 6
4.2.7. Tecla ZERO 6

4.3. Operaciones de medida ....7

4.3.1. Medida de Iluminación 7
4.3.2. Medida de la intensidad luminosa....7

5. MANTENIMIENTO 8

5.1. Sustitución de las pilas....8
5.2. Limpieza del instrumento....8
5.3. Fin de vida....8

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9

6.1. Características técnicas .....9

6.1.1. Respuesta espectral....9
6.1.2. Sensor....9
6.1.3. Características generales.... 10

6.2. Ambiente 10
6.2.1. Condiciones ambientales de utilización 10
6.3. Accesorios....10
6.3.1. Accesorios en dotación 10

7. ASISTENCIA....11

7.1. Condiciones de garantía....11
Asistencia....11

8. APÉNDICE A: NIVELES DE ILUMINACIÓN RECOMENDADOS ..... 12

1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD

El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas EN 61010-1, relativas a los instrumentos de medida electrónicos.

Por seguridad y para evitar daños en el instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y que lea con particular atención todas las notas precedidas por el símbolo ⚠️

Antes y durante la ejecución de las medidas aténgase a las siguientes indicaciones:

  • No efectúe medidas en ambientes húmedos.
  • No efectúe medidas en presencia de gas o materiales explosivos, combustibles o en presencia de polvo.
  • No efectúe ninguna medida si se encontraran anomalías en el instrumento como, deformaciones, roturas, salida de sustancias, ausencia de visión en el visualizador, etc.
  • No toque el sensor fotodiodo durante la ejecución de la medida para evitar daños al instrumento causados por electricidad estática o contaminación

En el presente manual se utiliza el siguiente símbolo:

HT Instruments HT309 - PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD - 1

Atención: aténgase a las instrucciones reportadas en el manual de instrucciones. Un uso incorrecto puede dañar el instrumento y/o sus componentes.

1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES

- A fin de evitar lecturas incorrectas sustituya la pila cuando aparece en el encendido el símbolo "en el visualizador

1.2. DURANTE LA UTILIZACIÓN

Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes.

HT Instruments HT309 - DURANTE LA UTILIZACIÓN - 1

ATENCIÓN

La falta de observación de las Advertencias y/o Instrucciones puede dañar el instrumento y/o a sus componentes o ser fuente de peligro para el usuario.

- Si, durante una medida, el valor o el signo de la magnitud en examen se mantienen constantes controle si está activada la función HOLD

1.3. DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN

  • Cuando haya terminado las medidas, apague el instrumento
  • Si se prevé no utilizar el instrumento durante un largo período retire la pila.

2. DESCRIPCIÓN GENERAL

El instrumento HT309 es un luxómetro digital de precisión para la medida principalmente de iluminación tanto de fuentes de luz blanca como de fuentes LED de varios colores expresado en Lux (Lx) o Fotocandelas (Fc). El instrumento está conforme con las normativas CIE (Comisión Internacional sobre Iluminación) respecto a la respuesta espectral y efectúa la corrección según el coseno del ángulo de incidencia de la luz. El sensor de fotodiodo de silicio garantiza la estabilidad de la medida.

Las siguientes funciones están disponibles:

• Medida de Iluminación hasta 400kLux / 40kFc
- Medida de la intensidad luminosa (expresada en Candelas)
- Selección de la unidad de medida: Lx/Fc/CD
- Fuente de luz: blanca y fuentes LED en sus espectros visibles
- Alta precisión y rápida ejecución de la medida
- Función Data HOLD
- Funciones MAX/MIN/AVG
- Puesta a cero del valor en el visualizador
- Configuración de factores de corrección de la respuesta espectral
- Memoria interna para guardado de los resultados de la medida
- Autoapagado
- Autorango

3. PREPARACIÓN A LA UTILIZACIÓN

3.1. CONTROLES INICIALES

El instrumento, antes de ser enviado, ha sido verificado desde el punto de vista eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el instrumento pueda ser entregado sin daños.

Aún así se aconseja que controle someramente el instrumento para descartar eventuales daños sufridos durante el transporte. Si tuvieran que encontrar anomalías contacte inmediatamente al distribuidor.

Se aconseja además que controle que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el § 6.3.1. En caso de discrepancias contacte al distribuidor. Si fuera necesario devolver el instrumento, se ruega que siga las instrucciones reportadas en el § 7

3.2. ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO

El instrumento se alimenta con una pila alcalina de 9V del tipo NEDA1604, JIS006P, IEC6F22 incluida en dotación. A fin de evitar la descarga, la pila no viene montada en el instrumento. Para la inserción de la pila siga las indicaciones del § 5.1. Cuando la pila está descargada aparece el símbolo “☐” Para sustituir la pila siga las instrucciones referidas en el § 5.1

3.3. CALIBRACIÓN

El instrumento refleja las características técnicas reportadas en el presente manual. Las prestaciones del instrumento están garantizadas por 12 meses.

3.4. CONSERVACIÓN

Para garantizar medidas precisas, después de un largo período de almacenamiento en condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento vuelva a las condiciones normales (vea las especificaciones ambientales listadas en el § 6.2.1).

4. INSTRUCCIONES OPERATIVAS

4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO

NHT309 HT309 MEM MAX AVG MIN HOLD 39.99 CD FC LUX NO UU MIS L.S. AVG 00 L0 0000 m NO.00 L0 0000 ft Multi-LED Light Meter LKEC CD HOLD LEAD MEM READ ①② ZERO ⑦ ⑧ ⑨

LEYENDA:

  1. Visualizador LCD
  2. Tecla LX/FC/CD
  3. Tecla MEM/READ
  4. Tecla flecha▲
  5. Tecla Ⓐ (ON/OFF) / © (Auto Power OFF)
  6. Tecla ZERO
  7. Tecla HOLD/L.S.
  8. Tecla flecha▼
  9. Sensor fotodiodo

Fig. 1: Descripción del instrumento

4.2. DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN

Algunas teclas función presentes sobre el panel frontal tienen una doble función que es activable manteniendo pulsada la tecla durante al menos 1 segundo.

4.2.1. Tecla HOLD/L.S. (Light Source)

➢ Pulse la tecla HOLD/L.S para activar el bloqueo del valor de la magnitud medida en el visualizador. El símbolo “HOLD” aparece en el visualizador. Pulse nuevamente la tecla HOLD/L.S. para salir de la función
➢ Pulse la tecla HOLD/L.S. durante al menos 1 segundo para la selección de la fuente luminosa en examen. Opere como sigue:
1. Observe en el visualizador el parpadeo del símbolo "Lx" en el cual 0 < x < 9 indica el número de la fuente
2. Utilice las teclas flecha ▲ o ▼ para seleccionar la fuente deseada entre las opciones L0 ÷ L9 disponibles (vea Tabla 1)
3. Pulse la tecla HOLD/L.S. para la eventual configuración del factor correctivo sobre la lectura del instrumento (sólo para las fuentes personalizables L7, L8 y L9). La indicación del valor del parámetro parpadea en el visualizador. Utilice las teclas flecha ▲ o ▼ para la configuración (mantenga pulsadas las teclas para una rápida operación) del valor comprendido entre 0.001 y 1.999. Los valores de las fuentes L0 ÷ L5 no son modificables

Símbolo en el visualizadorTipo fuente Factor correctivo
L0Luzestándar
L1LEDblanco
L2LEDrojo
L3LEDamarillo
L4LEDverde
L5LEDazul
L6LED violeta1.148
L7Personalizable1.000
L8Personalizable1.000
L9Personalizable1.000

Tabla 1: Lista de fuentes disponibles

  1. Pulse durante al menos 1 segundo la tecla HOLD/L.S. para confirmar la operación. Los símbolos dejan de parpadear en el visualizador

4.2.2. Tecla LX/FC/CD

➢ Pulse la tecla LX/FC/CD para seleccionar la unidad de medida de la iluminación eligiendo entre las opciones “LUX” y “FC” (1Fc = 10.764Lux ; 1Lux = 0.09290Fc)
➢ Pulse durante al menos 1 segundo la tecla LX/FC/CD para la selección de la medida de intensidad luminosa (vea § 4.3.2)

4.2.3. Tecla MEM/READ

Pulse la tecla MEM/READ para guardar en memoria el dato presente en el visualizador. La indicación de la posición de memoria (max 99 posiciones) y el símbolo "M" son mostradas automáticamente en la parte inferior izquierda del visualizador. El comando no está activo con función HOLD activada. Con la función "AVG" activada, la pulsación de la tecla MEM/READ guarda en memoria el valor medio (AVG) del dato presente en el visualizador
➢ Pulse durante al menos 1 segundo la tecla MEM/READ para activar la función de rellamado en el visualizador de los datos guardados en el memoria interna. Los símbolos “MEM” y “R” junto al número de la última posición de memoria utilizada son mostrados en el visualizador. Utilice las teclas flecha ▼ o ▲ para seleccionar las posiciones de memoria. el valor guardado correspondiente se muestra en el visualizador. Pulse la tecla MEM/READ para salir de la función

4.2.4. Borrado de la memoria interna

Para el borrado de la memoria interna operar como sigue:

  1. Apague el instrumento mediante la tecla ON/OFF
  2. Mantenga pulsada la tecla MEM/READ mientras se enciende el instrumento con la tecla ON/OFF. Los mensajes "MEM" y "CLr" se muestran durante algunos segundos en el visualizador y el número de la posición de memoria pasa al valor "01"

4.2.5. Funciones MAX/MIN/AVG

Pulse la tecla flecha ▲ para la visualización de los valores Mínimo, Máximo y Medio de la magnitud medida. Los valores se actualizan automáticamente y se presentan de modo cíclico a cada nueva pulsación de la misma tecla. Los símbolos "MIN", "MAX" y "AVG" se muestran en el visualizador. Pulse durante al menos 1 segundo la tecla flecha ▲ para salir de la función

4.2.6. Deshabilitación de la función Autoapagado

A fin de conservar la pila interna el instrumento se apaga automáticamente después de aproximadamente 5 minutos sin utilizar. El símbolo “💡” aparece en el visualizador. Para desactivar el autoapagado operare como sigue:

  • Encienda el instrumento
  • Pulse durante al menos 1 segundo la tecla ON/OFF. El símbolo “G” desaparece en el visualizador
  • Apague y vuelva a encender el instrumento para habilitar automáticamente la función

4.2.7. Tecla ZERO

Pulse la tecla ZERO para ejecutar la puesta a cero automática del valor en el visualizador posicionando la tapa de protección sobre el sensor a fotodiodo si no estuviera presente la indicación "000".

El mensaje “AdJ” se muestra en el visualizador durante la operación. El mensaje “CAP” se muestra en el visualizador si se pulsa la tecla ZERO con la tapa de protección no situada sobre el sensor. Inserte la tapa y repita eventualmente la operación

4.3. OPERACIONES DE MEDIDA

4.3.1. Medida de Iluminación

  1. Inserte la tapa de protección sobre el sensor a fotodiodo
  2. Encienda el instrumento mediante la tecla ON/OFF
  3. Ejecute la eventual puesta a cero del visualizador pulsando la tecla ZERO (vea § 4.2.7)
  4. Seleccione la unidad de medida Lux o Fc en el instrumento pulsando la tecla LX/FC/CD (vea el § 4.2.2)
  5. Seleccione el tipo de fuente a examen pulsando la tecla HOLD/L.S. durante al menos 1 segundo (vea § 4.2.1). La fuente estándar es el tipo "L0"
  6. Posicione el sensor horizontalmente y en dirección perpendicular a la fuente en examen. El valor de la iluminación se muestra en el visualizador con cambio automático de la escala
  7. Pulse eventualmente la tecla HOLD/L.S. (vea § 4.2.1) para congelare el dato en el visualizador
  8. Pulse la tecla MEM/READ para guardar en memoria el dato leído en tiempo real en el visualizador
  9. Vuelva a cubrir el sensor y apague el instrumento al acabar las operaciones

4.3.2. Medida de la intensidad luminosa

La intensidad luminosa, expresada in Candelas (Cd), la calcula el instrumento en base a la siguiente fórmula:

Intensidad luminosa (Cd) = Iluminación (Lux/Fc) x distancia de la fuente (m²/ft²)

  1. Inserte la tapa de protección sobre el sensor a fotodiodo
  2. Encienda el instrumento mediante la tecla ON/OFF
  3. Ejecute la eventual puesta a cero del visualizador pulsando la tecla ZERO (vea § 4.2.7)
  4. Seleccione la unidad de medida en el instrumento pulsando durante al menos 1 segundo la tecla LX/FC/CD. el símbolo "CD" se muestra en el visualizador
  5. Utilice las teclas flecha ▲ o ▼ para la selección de la unidad de medida de la distancia (m o ft) y confirme con la tecla LX/FC/CD
  6. Configure el valor de la distancia del punto de medida de la fuente luminosa (sólo de tipo "L0" estándar) usando las teclas flecha ▲ o ▼ (mantenga pulsadas las teclas flecha para una rápida configuración) y confirmar con la tecla LX/FC/CD
  7. Posicione el sensor horizontalmente y en dirección perpendicular a la fuente en examen. El valor de la intensidad luminosa se muestra en el visualizador con cambio automático de la escala
  8. Pulse eventualmente la tecla HOLD/L.S. (vea § 4.2.1) para congelar el dato en el visualizador
  9. Pulse la tecla MEM/READ para guardar en memoria el dato leído en tiempo real en el visualizador
  10. Vuelva a cubrir el sensor y apague el instrumento al término de las operaciones

5. MANTENIMIENTO

HT Instruments HT309 - MANTENIMIENTO - 1

ATENCIÓN

  • Sólo técnicos cualificados pueden efectuar las operaciones de mantenimiento. Antes de efectuar el mantenimiento retire todos los cables de los terminales de entrada
  • No utilice el instrumento en ambientes húmedos o de temperatura elevada. No exponga directamente a la luz solar
  • Apague siempre el instrumento después de la utilización. Si se prevé no utilizarlo por un largo período retire la pila para evitar derrame de líquidos del instrumento que puedan dañar los circuitos internos del instrumento

5.1. SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS

Cuando en el visualizador aparece el símbolo “☐” hace falta sustituir la pila.

  1. Apague el instrumento con la tecla ON/OFF
  2. Pulse sobre la tapa de las pilas y empuje en la dirección de la flecha
  3. Retire la pila agotada y sustitúyala con una nueva del mismo tipo (vea § 6.1.3)
  4. Vuelva a poner la tapa de las pilas
  5. No deseche las pilas junto con residuos domésticos. Según las directivas europeas las pilas tienen que ser desechadas separadamente y en un sistema de reciclaje ecológico

5.2. LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO

Para la limpieza del instrumento utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños húmedos, solventes, agua, etc. La lente de plástico blanco del sensor puede ser limpiada si fuera necesario con un paño humedecido.

5.3. FIN DE VIDA

HT Instruments HT309 - FIN DE VIDA - 1

ATENCIÓN: el símbolo reportado en el instrumento indica que la instrumentación, la pila y los accesorios deben ser reciclados por separado y tratados en modo correcto.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

6.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

La incertidumbre se refiere a las siguientes condiciones atmosféricas: temperatura 23^ C ± 5°C con humedad relativa < 70%HR.

El instrumento se calibra para la fuente de luz blanca estándar con una lámpara incandescente a temperatura/color de 2856°K de acuerdo con la Clase A

La calibración para las fuentes LED (con respuestas espectrales distintas de la de la luz blanca estándar) se obtienen sobre la base de la calibración para la fuente de luz blanca estándar en Clase A con el uso de factores correctivos (vea la Tabla 1)

Medida de Iluminación (Autorango)

Fondo escala (Lux)40400400040k400k
Resolución (Lux)0.01 0.1 1 10100
Incertidumbre±(3%lectura)
Fondo escala (Fc)40 400 4000 40k
Resolución (Fc)0.010.1110
Incertidumbre±(3%lectura)

NOTA1: 1Fc=10.76Lux, 1Klux=1000Lux, 1Kfc=1000Fc
NOTA2: para temperatura/color distinta de la referencia la precisión pasa al 6% de la lectura
Campo de distancia para medida de intensidad luminosa: 0.01 ÷ 30.47m / 0.01 ÷ 99.99ft

Precisión sobre la desviación angular de la característica del coseno
30°± 2%
60°± 6%
80°± 25%

6.1.1. Respuesta espectral

La respuesta espectral del fotodiodo con filtro es prácticamente idéntica a la curva CIE foto-óptica V(λ) según se muestra en el gráfico siguiente.

HT Instruments HT309 - Respuesta espectral - 1

line | Longitude de onda (nm) | V(λ) | HT309 | | ---------------------- | ---- | ----- | | 380 | 0 | 0 | | 440 | 5 | 5 | | 500 | 50 | 50 | | 560 | 100 | 100 | | 620 | 50 | 50 | | 680 | 5 | 5 | | 740 | 0 | 0 |

Fig. 2: Curva CIE V(λ).

6.1.2. Sensor

El sensor es un fotodiodo de silicio con filtro sobre la respuesta espectral

6.1.3. Características generales

Características mecánicas

Dimensiones: 130(L) x

Dimensiones sensor: 80(L) x 55(an) x 25(H)mm

Largo del cable: aproximadamente 1.5m

Peso (pila incluida): 250g

Alimentación

Tipo de pila: 1x9V pilas tipo NEDA 1604 IEC 6F22

Indicación de pilas descargadas: símbolo "☐" en el visualizador

Duración de las pilas: aproximadamente 200 horas

Visualizador

Características: LCD, 6 cifras, 4000 puntos más punto decimal

Indicación fuera de rango: símbolo "OL" en el visualizador

Velocidad de muestreo: 2.5 medidas/s

Normativas consideradas

Estándar de referencia: JIS C 1609:1993 y CNS 5119 especificación general en Clase A Nivel de polución: 2

6.2. AMBIENTE

6.2.1. Condiciones ambientales de utilización

Temperatura de referencia: 23^ ± 5^

Temperatura de utilización: 5^ ÷ 40^

Humedad relativa admitida: <80%HR

Temperatura de almacenamiento: -10^ ÷ 60^

Humedad de almacenamiento: <70%HR

Max altitud de uso: 2000m

Este instrumento está conforme con los requisitos de la norma EMC 2004/108/EC

6.3. ACCESORIOS

6.3.1. Accesorios en dotación

  • Bolsa para transporte
  • Pila (no insertada)
  • Manual de instrucciones

7. ASISTENCIA

7.1. CONDICIONES DE GARANTÍA

Este instrumento está garantizado contra cada defecto de materiales y fabricaciones, conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de repararlo o bien sustituir el producto.

Siempre que el instrumento deba ser reenviado al servicio post - venta o a un distribuidor, el transporte será a cargo del cliente. La expedición deberá, en cada caso, ser previamente acordada.

Acompañando a la expedición debe ser incluida una nota explicativa sobre los motivos del envío del instrumento.

Para la expedición utilice sólo en embalaje original, cada daño causado por el uso de embalajes no originales será a cargo del cliente.

El constructor declina toda responsabilidad por daños causados a personas u objetos.

La garantía no se aplica en los siguientes casos:

  • Reparaciones y/o sustituciones de accesorios y pilas (no cubiertas por la garantía).
  • Reparaciones que se deban a causa de un error de uso del instrumento o de su uso con aparatos no compatibles.
  • Reparaciones que se deban a causa de embalajes no adecuados.
  • Reparaciones que se deban a la intervención de personal no autorizado.
  • Modificaciones realizadas al instrumento sin explícita autorización del constructor.
  • Uso no contemplado en las especificaciones del instrumento o en el manual de uso.

El contenido del presente manual no puede ser reproducido de ninguna forma sin la autorización del fabricante.

Nuestros productos están patentados y las marcas registradas. El fabricante se reserva en derecho de aportar modificaciones a las características y a los precios si esto es una mejora tecnológica.

ASISTENCIA

Si el instrumento no funciona correctamente, antes de contactar con el Servicio de Asistencia, controle el estado de las pilas, de los cables y sustitúyalos si fuese necesario.

Si el instrumento continúa manifestando un mal funcionamiento controle si el procedimiento de uso del mismo es correcto según lo indicado en el presente manual.

Si el instrumento debe ser reenviado al servicio post venta o a un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. La expedición deberá, en cada caso, previamente acordada.

Acompañando a la expedición debe incluirse siempre una nota explicativa sobre el motivo del envío del instrumento.

Para la expedición utilice sólo el embalaje original, daños causados por el uso de embalajes no originales serán a cargo del Cliente.

8. APÉNDICE A: NIVELES DE ILUMINACIÓN RECOMENDADOS

En la Tabla 2 aparecen los valores de iluminación recomendados (expresados en Lux, dividir por 10.76 para obtener los correspondientes valores en fc) para distintos tipos de ambientes:

AMBIENTE AMBIENTELUXLUX
• TRABAJO• NEGOCIO
Sala de conferencias, recepción 200~750Escaleras, corredor 150~ 200
Lugar de culto 700~1500Escaparate, mostrador 750~ 1500
Oficina 1000~2000Detrás del mostrador1500~3000
• FABRICA• HOSPITAL
Línea de producción300 ~750Habitaciones, almacén100 ~200
Verificación de producto750 ~1500Ambulatorio médico300 ~750
Montaje de piezas electrónicas 1500~3000Sala de operaciones750 ~1500
Entrada/salida de materiales150~300Primeros auxilios750 ~1500
• HOTEL• ESCUELA
Sala, sala TV, guardarropas100 ~200Auditorio, gimnasio100 ~300
Recepción200 ~500Aula200 ~750
Caja750 ~1000Laboratorio, biblioteca500 ~1500

Tabla 2: valores de iluminación recomendados.

DEUTSCH

Benutzerhandbuch

HT®

CE

INHALTSVERZEICHNIS:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HT Instruments

Modelo : HT309

Categoría : Detector