SeekTech ST305R - Détecteur RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SeekTech ST305R RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détecteur de câbles et de canalisations, technologie de détection avancée, portée de détection jusqu'à 3 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour localiser les câbles électriques, les tuyaux et autres infrastructures souterraines. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les capteurs avec un chiffon doux, éviter l'exposition à des conditions extrêmes. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection lors de la manipulation, respecter les consignes de sécurité électrique. |
| Informations Générales | Poids léger, design ergonomique, compatible avec divers accessoires RIDGID pour une utilisation polyvalente. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SeekTech ST305R RIDGID
Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SeekTech ST305R - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SeekTech ST305R de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI SeekTech ST305R RIDGID
partie 15 des réglementations de
la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Le fonctionnement de l’appar- eil ne doit pas produire de brouil- lage et (2) cet appareil doit être prêt à accepter tout brouillage ra- dioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Symboles de sécurité Dans ce manuel et sur ce produit, des sym- boles de sécurité et des notices d’aver- tissement sont utilisés pour communiquer des informations importantes concernant la sécurité. Cette section vous permettra de mieux comprendre ces notices et symboles. Voici le symbole d’alerte de sécu- rité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de bless- ures personnelles. Veuillez re- specter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de bless- ure ou de décès. DANGER DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des blessures ou un décès. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, génère un risque de blessure grave ou de décès. ATTENTION ATTENTION indique une situation dangere- use qui, si elle n’est pas évitée, génère un risque de blessure légère. AVIS AVIS indique une information concernant la protection des biens. Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel de l’opérateur soigneusement avant d’utiliser cet équipement. Ce manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation correcte et sûre de cet équipement. Ce symbole indique qu’il faut tou- jours porter des lunettes de pro- tection avec verres latéraux quand vous manipulez ou utilisez cet équipement pour réduire les ris- ques de blessure aux yeux. Ce symbole indique le risque de choc électrique.22 – Français – ST-305/R Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et les instructions. Un non-respect des avertissements et des instructions peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR !! Sécurité du lieu de travail
- Maintenez votre aire de travail propre et bien éclairée. Des aires sombres ou en- combrées sont propices aux accidents.
- Ne pas opérer l'équipement dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’équipement peut provoquer des étincel- les qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Tenir les enfants et les passants à distance lorsque l'équipement est en opération. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
- Éviter tout trafic. Prêter attention aux véhicules en mouvement lors d’une utili- sation sur ou à proximité des routes. Por- ter des vêtements à haute visibilité ou une veste réfléchissante. Sécurité électrique
- Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyauterie, radiateurs, fours et réfrigéra- teurs. Un risque accru de choc électrique se présente si votre corps est relié à la terre.
- Une prise électrique incorrectement mise à la terre peut causer un choc électrique et/ou gravement endom- mager l'équipement. Toujours vérifier la présence d’une prise correctement mise à la terre sur le lieu de travail. La présence d’une prise à trois fiches ou d’une prise GFCI ne garantit pas que la prise soit cor- rectement mise à la terre. En cas de doute, faire vérifier la prise par un électricien cer- tifié.
- Ne pas exposer votre équipement à des conditions de pluie ou d'humidité. Une entrée d’eau dans l’équipement augmente les risques de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le câble d'alimenta- tion. Ne jamais utiliser le câble pour lever, tirer ou débrancher l’outil. Tenir le câble à l’écart de la graisse, des bords tranchants et des pièces en mouvement. Un câble en- dommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique.
- Si une opération de l'équipement dans un milieu humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dis- joncteur de fuite de terre (GFCI). L’utili- sation d’un disjoncteur GFCI réduit le ris- que de choc électrique..
- Garder toutes les connexions élec- triques sèches et au-dessus du niveau du sol. Ne pas toucher l’équipement ou les prises avec des mains mouillées afin de réduire les risques de choc électrique. Sécurité personnelle
- Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'équipement. Ne pas utiliser l’équipement lorsque vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de mé- dicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’équipement peut caus- er des blessures corporelles graves.ST-305/R – Français – 23
- Utiliser un équipement de protection individuelle. L’usage pertinent d’un équi- pement de protection personnelle tel que lunettes de sécurité, masque à poussière, chaussures de sécurité anti-dérapantes, casque et vêtements hautement visibles réduit les risques de blessures corporelles.
- Ne vous penchez pas trop en avant. Garder une position stable et équilibrée en tout temps. Ceci permet un meilleur con- trôle de l’équipement dans des situations imprévues.
- Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Tenir vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Des vêtements relâchés, des bijoux et des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. Utilisation et entretien du matériel
- Ne pas forcer l'équipement. Utiliser l’équipement approprié pour votre applica- tion. Un équipement approprié accomplit un meilleur travail et d’une manière plus sûre dans les limites de ce pourquoi il a été conçu.
- Ne pas utiliser cet équipement si le commutateur principal ne l’allume et ne l’éteint pas. Tout équipement qui ne peut être contrôlé par le commutateur principal est dangereux et doit être réparé.
- Enlever la fiche de la prise d'alimen- tation et/ou du bloc de piles avant de procéder à tout ajustement, de chang- er d'accessoire ou de stocker l'équipe- ment. Des mesures de sécurité préven- tives réduisent les risques de blessures.
- Stocker l'équipement à l'arrêt hors de portée des enfants et ne pas permettre à des personnes qui ne sont pas fa- milières avec l'équipement ou avec ces instructions de l'utiliser. Tout équipe- ment peut s’avérer être dangereux dans les mains d’utilisateurs non-formés.
- Maintenir l'équipement. Faire un contrôle de mauvais alignement ou de fixation des parties mobiles, de rupture de pièces, et de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’équipement. En cas d’endommagement, faites réparer l’équi- pement avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par un équipement mal entretenu.
- Utiliser l'équipement et les accessoires conformément à ces instructions, tout en prenant en considération les condi- tions de travail et la tâche qui doit être accomplie. L’utilisation de l’équipement dans des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été prévu peut provo- quer une situation dangereuse.
- N'utiliser que les accessoires recom- mandés par le fabricant pour votre équipement. Des accessoires appropriés pour un type d’équipement peuvent deve- nir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un équipement différent.
- Garder les poignées sèches, propres et sans trace d'huile ou de graisse. Ceci permet un meilleur contrôle de l’équipe- ment. Utilisation et entretien des piles
- N'utiliser l'équipement qu'avec les blocs de piles spécifiquement conçus pour son utilisation. L’utilisation de tout autre bloc de piles peut créer des risques de blessures ou d’incendie.
- Recharger exclusivement avec le char- geur recommandé par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de bloc de piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc de piles.24 – Français – ST-305/R
- Ne pas tester la pile avec des objets conducteurs. Un court-circuitage des ter- minaux de piles peut causer des étincel- les, des brûlures ou des chocs électriques. Lorsque les piles ne sont pas utilisées, les garder à l'écart de tout objet métallique tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre petit objet métal- lique qui pourrait connecter les terminaux. Un court-circuitage des terminaux de piles peut causer des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, du liq- uide peut être éjecté de la pile ; éviter tout contact avec celui-ci. Si un contact se produit, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté de la pile peut causer une irritation ou des brûlures.
- Ne pas couvrir le chargeur lorsqu'il est utilisé. Une ventilation adéquate est req- uise pour un fonctionnement correct. Cou- vrir un chargeur lorsqu’il est utilisé pourrait provoquer un incendie.
- Utiliser et stocker les piles et les char- geurs dans des emplacements secs et à une température appropriée. Des températures extrêmes et de l’humidité peuvent endommager les piles et provo- quer des fuites, un choc électrique, un in- cendie ou des brûlures.
- Disposer des piles de manière respons- able. Une exposition à des températures élevées peut provoquer une explosion des piles ; ne pas les jeter dans un feu. Certains pays ont des réglementations concernant la mise au rebut des piles. Respecter toutes les réglementations ap- plicables.
- Voir le Manuel de l'opérateur des piles et du chargeur de piles pour plus d'in- formations. Contrôle préalable AVERTISSEMENT Inspectez votre équipement avant ch- aque utilisation et corriger tout problème afin de réduire les risques de blessures graves causées par un choc électrique ou par toute autre cause et d’éviter d’en- dommager votre équipement. Suivez les étapes ci-après pour l’inspection de tout équipement:
1. Coupez l’alimentation électrique de
2. Débranchez et inspectez tous les
câbles et connecteurs pour détecter tout dommage ou modification.
3. Nettoyez toute poussière, huile ou
autre salissure présente sur votre équipement pour faciliter l’inspection et éviter qu’il ne vous glisse des mains pendant le transport ou l’utilisation.
4. Inspectez votre équipement pour dé-
tecter toute pièce cassée, érodée, manquante, mal alignée ou bloquée ou toute autre condition qui pour- rait empêcher un fonction normal et sécurisé.
5. Se reporter aux instructions pour in-
specter tout autre équipement et s’as- surer qu’il se trouve en bonnes condi- tions d’utilisation.
6. Inspecter l’aire de travail pour vérifier
les éléments suivants:
- Un éclairage adapté.ST-305/R – Français – 25
- La présence de liquides, de va- peurs ou de poussières inflam- mables. Le cas échéant, ne pas travailler dans cette zone tant que les sources n’ont pas été identi- fiées et corrigées. L’équipement n’est pas antidéflagrant. Les con- nexions électriques peuvent pro- voquer des étincelles.
- Une zone dégagée, nivelée, sta- ble et sèche pour l’opérateur. Ne pas utiliser cet équipement en ayant les pieds dans l’eau.
7. Examiner le travail qui doit être ac-
compli, et déterminer l’équipement approprié pour cette tâche.
8. Évaluer l’aire de travail et installer des
barrières si nécessaire pour tenir les passants à distance. Se reporter aux informations et aver- tissements de sécurité supplémentaires spécifiques au produit à partir de la page
Vue d'ensemble de ST-305/R Description Le terme ST-305/R est utilisé en référence au ST-305R et au ST-305 tout au long de ce manuel. Le ST-305R et le ST-305 pos- sèdent des fonctions identiques. La seule différence est que le ST-305R peut être utilisé avec une pile rechargeable et des piles à éléments C internes. Le ST- 305 ne peut être exploité qu’avec des piles à éléments C internes. Le RIDGID
ST-305R et le ST- 305 sont des transmetteurs multifréquences puissants qui peuvent être utilisés conjointe- ment avec un récepteur RIDGID-SeekTech pour déterminer la location de conducteurs enterrés tels que tuyauteries, câbles et fils. Ceci permet un marquage correct de la ligne de manière à ce qu’elle puisse être ex- posée pour réparations ou évitée lors d’une excavation.26 – Français – ST-305/R Caractéristiques du ST-305R Poids sans piles 1,03 kg [2,27 livres] Dimensions Longueur 198 mm [7,8 pouces] Largeur 116 mm [4,6 pouces] Hauteur 104 mm [4,1 pouces] Longueur de câble 3 m [10 pieds] Alimentation externe 0.5, 2, 5 W Nominale Source d'alimentation Pile rechargeable Li-ion de 18 V, 6 piles à éléments C (alcaline 1,5 V ou 1,2 V NiMH ou Ni- Cad rechargeable), ou adaptateur c.a Réglages de courant Piles internes 25 mA – 400 mA Pile Li-ion de 18 V ≤ 1,000 mA Adaptateur c.a. ≤ 1,000 mA Fréquences par défaut 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz et 262 kHz Environnement de fonctionnement Température -10°C à 50°C [14°F à 122°F] Température de stockage -20°C à 60°C [-4°F à 140°F] Humidité relative 5 à 95 pour cent Altitude 4 000m [13 123pieds] Caractéristiques du ST-305 Poids sans piles 0,86 kg [1,9 livres] Dimensions Longueur 198 mm [7,8 pouces] Largeur 116 mm [4,6 pouces] Hauteur 76 mm [3 pouces] Longueur de câble 3 m [10 pieds] Alimentation externe 0.5, 2, 5 W Nominale Source d'alimentation 6 piles à éléments C (alcaline 1,5 V ou 1,2 V NiMH ou Ni- Cad rechargeable) Réglages de courant Piles internes 25 mA – 400 mA Fréquences par défaut 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz et 262 kHz (E.U.) ou 93 kHz (Europe) Environnement de fonctionnement Température -10°C à 50°C [14°F à 122°F] Température de stockage -20°C à 60°C [-4°F à 140°F] Humidité relative 5 à 95 pour cent Altitude 4 000m [13 123pieds] Équipement standard
- Manuel de l’opérateur
- 6 piles à éléments CST-305/R – Français – 27 Composantes Boitier des piles Cordons de liaisons et attaches Sabot de pile (ST-305R) Piquet de mise à la terre Pince connectrice inductive Couvercle de sabot des piles (ST-305R) Informations de sécurité spéciques AVERTISSEMENT Cette section contient d'importantes in- formations de sécurité spécifiques au ST-305/R. Lisez attentivement ces infor- mations de sécurité avant d'utiliser cet équipement pour réduire les risques de chocs électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! Sécurité du ST-305/R
- Lire et comprendre ce manuel de l'opérateur, et les instructions relatives à tout autre équipement utilisé, ainsi que tous les avertissements, avant d'opérer le ST-305/R. Un non-respect de toutes les instructions et de tous les aver- tissements pourrait entraîner des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles graves. Conserver ce manuel avec l'équi- pement afin que l'opérateur puisse s'y référer.
- Opérer cet équipement dans l'eau ac- croît les risques de choc électrique. Ne pas opérer cet équipement si l'opérateur ou le ST-305/R se trouvent sur une surface mouillée.
- Le ST-305/R n'est pas conçu pour fournir une protection ou une isolation contre la haute tension. Ne pas utiliser s’il se présente un risque de contact avec une haute tension.28 – Français – ST-305/R
- Toujours attacher les câbles avant d'al- lumer le ST-305/R et toujours éteindre le ST-305/R avant de déconnecter les câbles afin de réduire les risques de choc électrique.
- Suivre les directives locales et se ren- seigner avant de creuser. Les équipe- ments de location utili sent des champs électromagnétiques qui peuvent être dé- formés et sont sujets aux interférences. Plusieurs lignes peuvent être enterrées dans une même location. Suivre les direc- tives et les procédures de service locales. Confirmer l’emplacement des utilités ser- vices avant de creuser. Indicateur de haute tension Le ST-305/R est conçu pour supporter jusqu'à 240 V c.a. entre les deux câbles. Cette protection n’est pas conçue pour être utilisée de manière continuelle et un excès de courant peut être forcé dans le ST-305/R. Pour réduire les risques de choc électrique, ne pas toucher le trans- metteur, les câbles ou les connexions lorsque cette alarme est active. Utiliser les précautions pertinentes à la haute tension pour déconnecter le ST-305/R. Si le ST-305/R détecte un excès de courant, un bip sonore d’avertissement est émis et la LED de Haute tension du pavé numérique s’allume. Consignes d'utilisation AVERTISSEMENT Porter une protection oculaire appro- priée pour protéger vos yeux de la pous- sière et d'autres objets étrangers. Re- specter les consignes d’utilisation pour réduire le risque de blessures causées par un choc électrique ou par toute autre cause. Les fréquences défaut dont le ST-305/R est équipé sont :
- 93 kHz [93 623 Hz] ou 262 kHz [262144 Hz] Remarque : La haute fréquence est de 93 kHz ou de 262 kHz, dépendamment de la région où vous vous trouvez. Trois modes opérationnels peuvent être util- isés avec le ST-305/R lors d’une localisation. Le mode à utiliser dépend des circonstanc- es de la localisation. Connexion directe — Les câbles sont connectés directement au con- ducteur cible et à une prise de terre appropriée. Pince inductive — La pince inductive optionnelle encercle le conducteur cible lorsqu’un contact métal- métal s’avère impossible ou lorsque celui-ci ne produit pas le résultat désiré. Induction — Le ST-305/R est placé au-dessus d’un conducteur. L'antenne interne émet un signal sur le conduc- teur cible.ST-305/R – Français – 29 Mise sous tension du ST-305/R AVERTISSEMENT Déconnecter tous les câbles externes de toute source d'alimentation avant d'ouvrir le compartiment de piles. Pour empêcher une surchauffe et une fuite, ne pas mélanger des piles de types et de marques différentes et ne pas combiner des piles neuves et us- agées. Toujours enlever les piles avant d'ex- pédier ou de stocker le ST-305/R. Li-Ion 18 V Pile rechargeable Le ST-305R peut être alimenté par la pile re- chargeable Li-Ion 18 V tant que la tension demeure au-dessus de 15,4 V. Si la tension tombe en dessous de 15,4 V, ou si la pile s’épuise, le ST305R permute sur les piles internes. Alimentation par pile à éléments C L'utilisation de piles alcalines neuves à éléments C d'une charge de 100 Ω d’une fréquence de 8 kHz et d’un niveau d'alimen- tation de 100 mA permet l'alimentation du ST-305/R pour une durée approximative de 17,5 heures. La durée d’exploitation réelle varie avec les caractéristiques de la pile, les températures ambiantes et l’utilisation. Remarque : Les piles rechargeables à élé- ments C ne se rechargent pas à l'intérieur du ST-305/R. Adaptateur c.a. Dans le cadre exclusif d’une utilisation à l’in- térieur, le ST-305/R peut être alimenté par un adaptateur c.a. externe de non moins de 35 W. Bien lire et respecter les instructions du fabricant de l’adaptateur c.a. avant de l’utiliser avec le ST-305/R. Remarque : Le adaptateur c.a. ne recharge pas a la pile 18 V. Vue d’ensemble du pavé numérique Touches et fonctions du pavé numérique Mode clé inductive Permutation entre le mode Inductif et le mode Connexion directe. Touche de fréquence Navigation des options de fréquences. Touche Mise sous tension/ Sélection Met l’unité en Marche ou Arrêt (presser pour plus de 3 secondes pour arrêter), Navigation des niveaux de puissance.30 – Français – ST-305/R Graphique de pavé numérique et LED Avertisse- ment de haute ten- sion S’allume lorsqu’une haute tension est rencontrée. Indicateur d’alimenta- tion et de piles Au démarrage, affiche le niveau estimé de la batterie. Lors de l’exploitation, indique le niveau relatif de puissance de sortie. Indicateur
fréquence Indique la fréquence util- isée ou lorsque les réglages de fréquence étendus sont actifs. La haute fréquence est de 93 kHz ou de 262 kHz, dépendam- ment de la ré- gion où vous vous trouvez. Pinces de câbles Le ST-305/R est muni de pinces de câbles qui peuvent être attachées mécaniquement ou magnétiquement. Avant de connecter les câbles, utilisez la dent de la pince pour grat- ter la rouille ou la peinture. Une fois le métal exposé, vous pouvez pincer la cible avec la dent ou utiliser l'aimant pour faire la connex- ion. AVIS Les pinces de câbles sont munies d'aimants forts. Ne pas placer les pinces à proxim- ité de dispositifs de stockage, de cartes de crédit ou de toute autre donnée magétiquement codée.ST-305/R – Français – 31 Sons du ST-305/R Les sons sont associés à des événements ou des états spécifiques. Les sons peuvent être activés ou coupés en appuyant sur la touche Fréquence et sur la touche Ali- mentation simultanément. Sons du ST-305/R Mise en marche 4 bips courts Arrêt 3 bips courts Pince inductive 2 bips courts Mode indufctif 1 bip long, 2 bips courts Avertissement de pile faible Série rapide de bips Mode Connexion directe Le mode Connexion directe est le mode le plus couramment utilisé lorsque la ligne cible est facilement accessible. Ne pas utilis- er le mode Connexion directe sur des con- ducteurs sous tension (chauds). Le trans- metteur n'est pas conçu pour être connecté aux conducteurs sous tension.
1. Choisir un emplacement pour les con-
nexions du piquet de mise à la terre et du conducteur cible. Mettre le trans- metteur sur le sol entre ces deux em- placements sans l’allumer.
2. Enfoncer le piquet de mise à la terre
dans le sol aussi profondément que possible. Mouiller le sol autour du pi- quet de mise à la terre pour améliorer la mise à la terre et réduire la résis- tance du sol. Le ST-305/R étant tou- jours éteint, attacher la pince de câble au piquet de mise à la terre. Plutôt que d'utiliser le piquet de mise à la terre fourni, la pince de câble peut être attachée à d'autres objets tels qu'une lame de pelle ou une tige de métal enfoncée dans le sol. L’utilisa- tion un objet de plus grande taille pour la mise à la terre peut améliorer celle- ci en accroissant la surface de contact avec le sol. Remarque : Toujours connecter le câble au piquet de mise à la terre avant de connecter l’autre câble à la ligne cible pour diriger tout courant pouvant se trouver dans la ligne à l’écart de l’opérateur.32 – Français – ST-305/R
3. Sur le conducteur cible, gratter toute
salissure, peinture, corrosion ou tout autre revêtement et attacher l'autre pince de câble avec la dent ou avec l'aimant. Un bon contact entre le câble et le conducteur cible diminue la résis- tance du circuit et fournit un signal de traçage plus fort. Remarque : Les tuyauteries non-con- ductrices, comme celles faites de terre ou de plastique, ne peuvent pas transporter un courant de traçage sans câble de traçage intégré. Les tuyauteries de plastique ont générale- ment un câble de traçage intégré à des fins de traçage. Accrocher le câble au câble de traçage pour per- mettre le traçage. Réglages de fréquence étendue Lorsqu’en mode Connexion directe, le trans- metteur peut être utilisé avec une haute fréquence ou une bifréquence.
1. Appuyer pour plus de trois sec-
ondes sur la touche Fréquence pour régler le transmetteur sur haute fréquence.
2. Appuyer brièvement sur la touche
Fréquence pour naviguer dans les options de bifréquence ou pour retourner sur la haute fréquence. Les options de fréquence étendue com- prennent :
- 262 kHz ou 93 kHz seulement.
- Transmission bifréquence 33 kHz et 1 kHz.
- Transmission bifréquence 33 kHz et 8 kHz. La LED associée à chacune des fréquences est allumée lorsque cette fréquence est utilisée.
3. Appuyer et maintenir à nouveau la
touche Fréquence pour retourner aux options de fréquence standard. Remarque : La haute fréquence est de 93 kHz ou de 262 kHz, selon la région dans laquelle vous vous trouvez. Les réglages de fréquence étendue ne sont disponibles qu’en mode Connexion directe.ST-305/R – Français – 33 Mode Pince inductive Lire le Manuel de l'opérateur de la pince in- ductive avant de l'utiliser avec le ST-305/R. Il contient des informations de sécurité et des consignes d’utilisation importantes. Utiliser le ST-305/R avec une pince induc- tive en suivant les instructions ci-dessous :
1. Avant de connecter la pince inductive,
confirmer que le conducteur cible n’est pas sous tension et est mis à la terre à ses deux extrémités, et que le ST- 305/R n’est pas allumé. Le ST-305/R n'est pas conçu pour être connecté à des conducteurs sous tension.
2. Insérer la prise de la pince inductive
dans la fiche se trouvant sous le pavé numérique du ST-305/R.
3. Placer les mâchoires de la pince in-
ductive autour du conducteur cible, en s’assurant qu’elles se ferment com- plètement. Les LED de la pince s'al- lument lorsque les mâchoires sont fermées et que le ST-305/R est sous tension.
4. Appuyer sur la touche Mise sous ten-
sion . Le ST-305/R se place au- tomatiquement en mode Pince induc- tive et désactive les câbles. Remarque : En mode Pince induc- tive, le ST-305/R passe par défaut à une puissance de sortie de 50 pour cent pour économiser la puissance des piles.
5. Sélectionner et régler la même
fréquence sur le récepteur et le trans- metteur.
6. Vérifier les branchements et ajuster le
courant comme nécessaire lors de la localisation.
7. Une fois terminé, appuyer sur la tou-
che Mise sous tension pour étein- dre le ST-305/R avant de débrancher la pince inductive.34 – Français – ST-305/R Mode Inductif Déconnecter les pinces de câbles de tout conducteur externe avant de passer le ST-305/R en mode Inductif. Si les pinces de câbles sont branchées à un conducteur externe et que le ST-305/R est en mode Inductif, un avertissement s'affiche et un outrepassement est requis de la part de l'opérateur. Ne pas utiliser les pinces et les câbles en mode Inductif. La première fois que le mode Inductif est utilisé, le ST-305/R règle au- tomatiquement la fréquence sur 33 kHz. En- suite, le ST-305/R garde automatiquement la dernière fréquence utilisée en mode In- ductif. Les deux fréquences disponibles en mode Inductif sont 8 kHz et 33 kHz. AVIS Ne pas placer deux ST-305/R en mode Inductif sous tension à moins de 3 m [10 pieds] l'un de l'autre. La puissance de chacun des ST-305/R peut surcharger l'électronique et pourrait endommager une des unités, ou les deux. Pour utiliser le ST-305/R en mode Inductif, procéder comme suit :
1. Placer le ST-305/R de manière à ce
que les flèches d'orientation rouges situées sur le dessus du ST-305/R soient alignées avec le conducteur cible.
2. Appuyer sur la touche de Mise sous
tension pour allumer le ST-305/R. Appuyer sur la touche mode Inductif pour passer le ST-305/R du mode Connexion directe en mode Inductif. Mettre à la terre les deux extrémités de la ligne pour obtenir le meilleur sig- nal d'induction possible.
3. Pour mettre en marche et utilis-
er le récepteur, se référer au Manu- el de l’opérateur du récepteur. S'as- surer que le récepteur soit sur la même fréquence que le ST-305/R. Si le signal du récepteur s'accroît lor- sque celui-ci est tenu à proximité du ST-305/R, il reçoit correctement la fréquence transmise.
4. Une fois la localisation complétée, ap-
puyez sur la touche de Mise sous ten- sion pour éteindre le ST-305/R.ST-305/R – Français – 35 Couplage d'air Tout transmetteur en mode Inductif génère un champ dans la zone qui l'entoure, y compris dans le sol en dessous. S'il se trouve dans l'échelle de couplage d'air du ST-305/R, le récepteur mesure ce champ au lieu de mesurer le conducteur cible. Un cou- plage d’air fausse les lectures et provoque une mauvaise interprétation de l’emplace- ment du conducteur cible. Un couplage d'air peut dominer le signal reçu sur une grande échelle, (plus de 20 m [70 pieds]), si l'utilité induite est profonde et mal mise à la terre. Une induction très faible et des utilités profondes provoquent des dis- tances de couplage d’air plus importantes. Toujours confirmer la détection des utilités et les lectures de mesures de profondeur. Le couplage d'air ne dépend pas de la puis- sance de sortie de transmetteur utilisée et ne peut pas être réduit en diminuant la puis- sance. Le couplage d’air ne dépend que du ratio entre le champ de transmetteur et le champ induit du service cible. L'effet du couplage d'air peut varier continu- ellement et il vous faut donc être conscients de la différence entre le champ du transmet- teur et le champ induit du service qui est tracé. Bien que tous deux aient la même fréquence, le champ du tranmetteur ne pro- duit qu’une puissance suffisante pour ob- scurcir le signal d’utilités dans la région se trouvant autour du transmetteur lui-même. Assurez-vous de vérifier qu'il n'y ait pas de ligne de tension aérienne qui pourrait égale- ment embrouiller la localisation. Vérification de couplage d'air Afin de tester pour un couplage d'air, pencher le récepteur à un angle de 45 de- grés en direction du ST-305/R et s’assurer que l'antenne inférieure du récepteur tou- che le sol. Pencher ensuite le récepteur à un angle de 45 degrés dans la direction op- posée au ST-305/R et observer les lectures de profondeur. Si la lecture de profondeur change de manière significative, un cou- plage d’air peut affecter la justesse de la lo- calisation. Vous pouvez également tester pour cou- plage d'air en vous tenant à 6 m [20 pieds] du ST-305/R. L’antenne inférieure touch- ant le sol, noter la mesure de profondeur indiquée sur le récepteur. Élever le récep- teur verticalement de 45 cm [18 pouces] et observer le changement de l'indication de profondeur. Si le récepteur ne lit que le conducteur, la profondeur devrait s’accroître en proportion. Si le récepteur est sujet à un couplage d'air, l'indication de profondeur ne changera pas de 45 cm [18 pouces], mais de manière disproportionnée.36 – Français – ST-305/R Localisation AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique, éteindre le ST-305/R avant de débrancher les câbles et enlever le câble du conduc- teur cible avant d'enlever celui se trou- vant au piquet de mise à la terre. Remarque : Lorsque le ST-305/R est sous tension et en mode Connexion directe, ne tenir le câble que par la gaine de plastique. Ne pas toucher le grattoir de métal, la dent et l’aimant.
1. L'un des câbles étant attaché au pi-
quet de mise à la terre et l'autre au conducteur cible, appuyer sur la tou- che Mise sous tension pour mettre le ST-305/R sous tension. Une fois allumé, le ST-305/R mesure le courant circulant dans le conduc- teur cible et émet un bip sonore pour en indiquer la puissance. Des bips so- nores plus rapides indiquent un cou- rant détecté plus fort.
2. Sélectionner une fréquence en ap-
puyant sur la touche Fréquences jusqu’à ce que la fréquence souhaitée soit sélectionnée. Appuyer et mainte- nir (>3 secondes) la touche Fréquenc-
pour sélectionner l’option de fréquence étendue, pour la haute fréquence ou pour la bifréquence.
3. Suivre les instructions du Manuel de
l'opérateur du récepteur pour allum- er et utiliser celui-ci. S'assurer que le récepteur soit sur la même fréquence que le ST-305/R. Si le signal du récep- teur s'accroît lorsque celui-ci est tenu à proximité du ST-305/R, il eçoit cor- rectement la fréquence transmise.
4. Une fois la localisation complétée, ap-
puyez sur la touche de Mise sous ten- sion pour éteindre le ST-305/R. Maintenance et assistance Assistance Pour toute assistance ou information sup- plémentaire concernant l’utilisation de votre système, rendez-vous sur support. seesnake.com/fr/st305r. Nettoyage AVERTISSEMENT Déconnecter tous les cordons et tous les câbles et enlever les piles avant de net- toyer le ST-305/R afin de réduire les ris- ques de choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou liq- uides sur le ST-305/R. Nettoyer le ST-305/R avec un chiffon humide. Ne permettre à aucun liquide de s'infiltrer dans le ST-305/R. Transport et stockage
- Stocker le ST-305/R sous clé, hors de portée des enfants et des personnes qui ne sont pas familières avec son fonctionnement.
- Stocker les appareils électriques dans un endroit sec afin de réduire les ris- ques de choc électrique.
- Tenir l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chauffage, poêles, et tout autre pro- duit (y compris les amplificateurs) qui génère de la chaleur durant le stock- age.
- Stocker à des températures allant de -20 °C – 60 °C [-4° F – 140 °F].
- Ne pas l’exposer à des chocs violents ou à des impacts durant le transport.
- Enlever les piles avant expédition et avant de le stocker pour une longue période.ST-305/R – Français – 37 Service et réparation AVERTISSEMENT Un service ou une réparation incorrects peuvent rendre l’exploitation du ST 305/R dangereuse. Le service et les réparations du ST-305/R doivent être accomplis par un Centre de ser- vice autorisé indépendant de RIDGID. S’as- surer qu’une personne qualifiée procède à l’entretien de votre équipement en n’utilisant que des pièces de rechange identiques afin de maintenir la sécurité de l’outil. Discon- tinuer toute utilisation du ST-305/R, enlever les piles et contacter le personnel de ser- vice dans l’une quelconque des conditions suivantes :
- L'équipement ne fonctionne pas nor- malement lorsque les consignes d'utili- sation sont respectées.
- Les performances de l'équipement changent de manière significative.
- L'équipement est tombé ou a été en- dommagé.
- Du liquide s'est introduit dans l'équipe- ment ou des objets sont tombés des- sus. Pour obtenir plus d'informations sur votre Centre de service indépendant RIDGID le plus proche ainsi que pour toute question relative au service ou aux réparations :
- Contacter votre distributeur RIDGID local.
- Aller sur www.RIDGID.com.
Notice Facile