SeekTech ST305R - Detector RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SeekTech ST305R RIDGID en formato PDF.
| Tipo de producto | Transmisor multifrecuencia para localización de conductores enterrados |
| Marca | RIDGID |
| Modelo | SeekTech ST-305R |
| Dimensiones (L x An x Al) | 198 x 116 x 104 mm |
| Peso (sin pilas) | 1,03 kg |
| Alimentación | Batería recargable de iones de litio de 18 V, 6 pilas de tipo C (alcalinas de 1,5 V o NiMH/Ni-Cad de 1,2 V), o adaptador de CA (35 W mín) |
| Potencia de salida | 0,5 W / 2 W / 5 W |
| Frecuencias predeterminadas | 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, 262 kHz (o 93 kHz según la región) |
| Modos de funcionamiento | Conexión directa, pinza inductiva, inductivo |
| Longitud del cable | 3 m |
| Indicador de alta tensión | Sí (LED y alarma sonora, soporta hasta 240 V CA) |
| Temperatura de funcionamiento | -10°C a 50°C |
| Humedad relativa | 5 a 95 % |
| Altitud máxima | 4 000 m |
| Seguridad | Cumple con FCC parte 15, protección de alta tensión, usar con equipo de protección personal |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo, no usar limpiadores abrasivos ni líquidos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas reemplazables, adaptador de CA disponible, reparación por centro autorizado RIDGID |
| Información general | Se utiliza con un receptor SeekTech para localizar tuberías, cables y alambres enterrados |
Preguntas frecuentes - SeekTech ST305R RIDGID
Preguntas de los usuarios sobre SeekTech ST305R RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SeekTech ST305R - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SeekTech ST305R de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO SeekTech ST305R RIDGID
Lea detenidamente este Manual del Nombre antes de usar esta herramipta. El no entender ni cumplir con el contenido de este manual pourrait tener como consecuencia descargas electricas, incendios, y/o lesiones personales graves.
Para asistencia y más información acerca de su ST-305/R, visite el sitio support.seesnake.com/es/st305r o escanee este número QR.

Índice
Introduccion
Declaraciones Normativas 41
Simbolos de Seguidad 41
Reglas Generales de Seguidad
Seguridad en el Area de Trabajo 42
Seguridad Eléctrica 42
Seguridad Personal 42
Uso y Cuidado del Equipo 43
Uso y Cuidado de la Bateria 43
Descripción general de ST-305/R
Descripción 45
Especificaiones del ST-305R 45
Especificaiones del ST-305 46
Equipo estandar 46
Componentes 46
Instruetiones de operación
Seguridad del ST-305/R 47
Indicador del alto voltaje 47
Visión de operación 48
Encendido del ST-305R 48
Descripción del teclado 49
Teclas del teclado y unidades 49
Gráficos del teclado y LED 49
Sujetacables 50
Modo de connexion directa 50
Modo de abrazadora inductiva 52
Modo inductivo 53
Acoplamento aereo. 54
Localizacion 55
Mantenimiento y Asistencia
Asistencia con el producto 55
Limpieza 55
Transporte y Almacenamento 55
Servicio y Reparaciones 56
Eliminación 56
Eliminacion de las baterias 56
*Traducción de las instrucciones originales - Española
Introduccion
Las advertencias, precauciones e instrucciones Mentionadas en este manual no peuvent cubrir todas las situaciones y conditiones posibles que pudieran occurrir. El operador debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no pueda estar incorporedados en este producto, pero deben ser proportionsados por el operador.
Declaraciones Normativas

Cuando asi se requiera, la Declaracion de Conformidad EC (890-011-320.10) estara incluida con este manual como un foltose separado.

Este dispositivo cumple con la Seccion 15 del reglamento FCC. La operation está sujeta a las seguides dos conditiones: (1) Es possible que este dispositivo no cause interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluyendo la interfencia que pueda causar operaciones no deseadas.
Símbolos de Seguidad
Los@simbolos de sécurité y laspalabras deindicaciondeeste manualy del producto son usados para comunicar informacionimportante acerca de la security.Esta section está definida para mejor y dar entendimiento a los@simbolos y a laspalabras deindicacion.

Este es el símbolo de alerta de seguidad. Se utilizes para alertar sobrepeligros potecuales haciasu persona.Obedezca todos los
mensajes de seguridad seguidos de este ."simbolo paraatarposibleslesiones opeligro de muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situacion peligrosa que, si no se evita, resultara en la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacion peligrosa que, si no se evita,uede resultar en la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION
PRECAUCION indica una situacion peligrosa que, si no se evita,uede resultar en lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica informacion relata a la proteccion de propiedades.

Este*simbolo indica que se debe leer el manual cuidadosamente antes deutilizarel equipo.El manu al contiene informacion importante acerca del uso seguro y apropiado del equipo.

Este*simbolo indica que siempredebenutilizarsgafasde seguidad con protectores lateralescuando manipule outilice esteequipo para reducir el riesgo delesiones oculares.

Este"simboloindicaunriesgo de descargaelectrica.
Reglas Generales de Seguidad

ADVERTENCIA


Por favor, lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Existe el riesgo de descarga electrica, incendio, y/o lesiones graves si no se siguen las advertencias e instructucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguidad en el Area de Trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas mal ilumina-das y desordenadas aumento el riesgo de accidentes.
- No opere el equipo en ambientes explosivos, como en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. El equipo可以选择 producir chispas, las cuales pueda encender los gases o polvos.
- Mantenga a los niños y a los niños presentes alejados cuando opere el equipo. Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.
- Evite el tráfico. Preste atencion a los vehículos en movimiento al uso en carreteras o circa de ellas. Use ropal alto visible o chalecos reflectores.
Seguridad Eléctrica
-
Evite contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo elevado de descarga electrifica si su cuerpo se conecta a tierra.
-
No exponga el equipo a conditiones humedes o a lluvia. Existe un riesgo elevado de descargas electricas sienta agua en el equipo.
- Mantenga todas las conexiones electricas secas y elevadas del suejo. Tocar el equipo o enchufes con las manos humedes可以更好 incrementar el riesgo de descargas electricas.
Seguridad Personal
- Mantengase alerta, observeguided-samente lo que está hacer, yutilice el sentido común cuando este operando el equipo. No utilityce este equipo cuando se encuentre cansado/a o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de restracción durante la operation del equipo pueda resultar en lesiones serias.
- Vistase adecuadamente. Noutilice ropaholgada ni joyeria.Las ropas holgadas,lajoyeria y el cabello largo pueda quedaratrapados en las partes moviles.
- Mantenga una buena higiene. Use agua caliente con jabón para lavarse las manos o cualquier othera parte del cuerpo que haya estado expuesta a los contentsidos del drenaje afterwards de usar o Manipular el equipo de inspections. Para evaporar contaminaciones por materiales tóxicos o infectados, no coma ni fume cuando está operando o manejoando el equipo de inspections de drenaje.
- Siempre use equipo de proteccion personal adecuado al usar y Manipular el equipo en drenajes. Los drenajes peuvent contener químicos, bacterias y otheras substancias que pueda ser toxicas, infecciosas y causantes de quemaduras y de others problemas. El uso de equipo de proteccion personal apropiado siempre incluye gafas de seguridad y pueda incluir una mascara antipolvo, casco, proteccion auditiva, guantes para la limpieza de drenajes, guantes de látex o de hule, mascaras, proteccion ocular, ropa protectora, respiradores y zapatos antiderrapantes con punta de acero.
Uso y Cuidado del Equipo
-
No fuerce el equipo. Utilice el equipo apropiado para su aplicacion. El equipo correcto hace que el trabajo sea mayor y mas seguro.
-
No use el equipo si el interruptor no lo enciende o no lo apaga. Cualquier equipo que no pueda ser controlado con el interruptor es peligioso y debe ser reparado.
-
Desconecte el cable de alimentacion de la fuente de alimentacion, y/o la bateria del equipo, antes de realizarrialquier ajuste, Cambiar accesorios o guardarlo. Las medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de lesiones.
-
Guarde el equipo que no está siento uso de succion de los niños, y no permita que lo usespersonas que no estén familiarizadas con el equipo o con estas instrucciones. Este equipo peut ser peligroso en manos de personas sin entrega.
Realice mantenimiento al equipo. Revise que no haya desalineambientes o bloqueos en las partes moviles, que no haya partes faltantes, roturas, o cualquier othera condidion que pueda afectar la operacion del equipo. Si el equipo está dañado, haga las reparaciones necessarias antes de usarlo. Muchos accidentes son causados por equipos que no reciben un mantenimiento adecuado.
-
No se extralimite. Mantengase firme y equilibrado en todo momento. Esto permite un mejor control del equipo en situaciones inesperadas.
-
Use el equipo y los accesorios de acuero a las instruciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizarse. El uso de este equipo parathers propuestos distinctos al qual fue disenado可以更好 resultar en situaciones peligrosas.
-
Utilice solamente accesorios recomendedados por el fabricante de su equipo. Los accesorios que son apropiados para un equipo peuvent ser peligrosos si son realizados en otros equipos.
-
Mantenga las agarraderas secas, limpias ylibraries de aceite y-grasa. Las agarraderas limpias brindan mejor control del equipo.
Uso y Cuidado de la Batería
-
Use el equipo solamente con las bacterias asignARmente diseñadas. El uso de cualquier othera batería peut ocasiasonar riesgo de lesiones e incendio.
-
Utilice solamente el cargador recomended por el fabricante. Un cargador especialico para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio si es utilizado con otro tipo de batería.
-
No cubra el cargador cuando está en uso. Una ventilación apropriada es necesaria para una operation correcta. Cubrir el cargador durante el funciona bajo la restruya occasionar un incendio.
-
Use y guarde las baterias y cargadores en areas secas con la temperatura adequada según su documento. Las temperatas extremas y la humedad pueda darar las baterias y tener como consecuencia derrames, descargas electricas, incendios o quemaduras.
-
No pruebe la bateria con objetos conductores de electricidad. Un cortocircuito en las terminales de la bateria puede producir chispas, quemaduras o descargas electricas. Cuando la bateria no está en uso, mantengala alejada de objetos metálicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos orialquier除外 objerto metálico微量元素 que pueda hacer una connexion entre una terminal y otra. Un cortocircuito en las terminales de la bateria puede producir quemaduras o un incidio.
-
Bajo conditiones extremas, la bateria podra expulsar liquido. Evite el contacto. Si hay un contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, busque ayuda medica. El liquido expulsado por la bateria可以使 producir irritaciones o quemaduras.
-
Elimine las baterias adecuadamente. La exposión a altas temperatas可以选择 provocar la explosión de las baterías; no las elimine en un incendio. Ciertos Países tienen regulaciones acerca de la eliminación de baterías. Por favor, siga todas las regulaciones que Sean necessities.
- Consulte el manual del operador del cargador de baterias y baterías para Obtener más información.
Inspeccion previa al uso
ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves debido a descargas electricas u otherascausas,yparaevitardañosalequipo,inspeccionelo porcompletey corrija qualquier problema antes de cada uso.
Para hacer esta inspeccion, siga losesticos pasos:
- Apague el equipo.
- Desconecte e inspeccione todos los cables y conexiones para comprar que no exista什麽 nando o modificacion.
- Limpie toda suciedad, aceite u另一边 contaminacion de su equipo para facilar la inspeccion y eliminar que se le resbale de las manos cuando lo transporte o lo usa.
- Examine launidad en busca de partes rotas, desgastadas, faltantes, mal alineadas o bloqueadas, o cualquier othera condidon que pueda afectar el uso seguro y normal del equipo.
-
Consulte las instrucciones del resto de los equipos para inspeccionarlos y asegurarse de que estén en buena conditiones de uso.
-
Revise el area de trabajo en busca de lo suiviente:
-
Iluminación adecuada.
- Liquidos, vapores o polvos inflamables que PODan encenderse. En caso de haberlos, no trabajo en el area hasta que su origen haya sido identificado ySolutionado. El equipo no es a prueba de explosiones. Las conexiones electricas PODen occasionar chispas.
-
Un lugar despejado, nivelado, estable y seco para el operador. Noutilice el equipo si sus pies estan sobre una superficie mojada.
-
Analice el trabajo a realizar y determine cui es el equipo correcto para laarea.
- Observe el area de trabajo y coloque barreras si esnecessary paraMaintener alejadas a las personas presentes.
A partir de la頁ina 47 pueda encontrar información y advertencias de seguridad españicas del producto.
Descripción general de ST-305/R
Descripción
El ST-305R es utilizado para referencia tanto del ST-305R y el ST-305 en este manual. El ST-305R y ST-305 funciona en forma identica. Launda diferencia es que el ST-305R pueda ser realizada con una bateria recargable y baterias internas tipo C. El ST-305 es solo operativo con baterias internas tipo C.
El RIDGID® SeekTech® ST-305R y ST-305 son transmisores de fecuencia multiple que pueda utiliser enconjunto con un localizador RIDGID-SeekTech para encontrar conductores sepultados como tuberías, cables y alambre. Esto permite que la ubicacion de las lineas SeanMarcadas correctamente para poder exponerlas para reparacion o ser evitadas durante una excavacion.

| Especillas del ST-305R | |
| Peso sin baterías 1.03 kg [2.27 lb] | |
| Dimensiones | |
| Longitud 198 mm [7.8 pulg.] | |
| Ancho 116 mm [4.6 pulg.] | |
| Alto 104 mm [4.1 pulg.] | |
| Longitud del sujeta cables | 3 m [10 pies] |
| Potencia de salute | 0.5, 2, 5 W nominal |
| Alimentación | Batería recargable de 18 V de izón de litio, 6 baterías tipo C (1.5 V alcalina o 1.2 V recargable de NiMH o Ni-Cad), o adaptador ac |
| Configuración de energia | |
| Baterías internas | 25 mA – 400 mA |
| Batería 18 V Li-Ion | ≤ 1,000 mA |
| Adaptador AC ≤ 1,000 mA | |
| Frecuencias predeterminadas | 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, y 262 kHz |
| Etorno operativo | |
| Temperatura operativa | -10°C a 50°C [14°F a 122°F] |
| Temperatura de almacenimiento | -20°C a 60°C [-4°F a 140°F] |
| Humedad relativa | 5 a 95 por)ciento |
| Altitud | 4 000 m [13.120 pies] |
| Especillas del ST-305 | |
| Peso sin baterias 0.86 kg [1.9 lb] | |
| Dimensiones | |
| Longitud 198 mm [7.8 pulg.] | |
| Ancho 116 mm [4.6 pulg.] | |
| Alto 76 mm [3 pulg.] | |
| Longitud del sujeta cables | 3 m [10 pies] |
| Potencia de salute | 0.5, 2, 5 W nominal |
| Alimentacion | 6 baterías tipo C (1.5 V alcalina o 1.2 V recargable de NiMH o Ni-Cad) |
| Configuración de energia | |
| Baterías internas | 25 mA – 400 mA |
| Frecuencias predeterminadas | 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz, y 93 kHz (EEUU) o 262 kHz (Europa) |
| Etorno operativo | |
| Temperatura operativa | -10°C a 50°C [14°F a 122°F] |
| Temperatura de almacenimiento | -20°C a 60°C [-4°F a 140°F] |
| Humedad relativa | 5 a 95 por*ciento |
| Altitud | 4 000 m [13.120 pies] |
Equipo estandar
ST-305R o ST-305
- Manual del operador
- 6 baterías tipo C (Alcalina)

Components

Barra para abrazadora inductiva

Instruetiones de operación

ADVERTENCIA

Esta sección contiene información de seguridad importante que especifieda del ST-305/R. Lea estas precauiones cuidadosamente antes de usar el equipo para reducir el riesgo de descarga electrica, incendio o lesiones graves.
iGUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA UNA REFERENCIA FUTURA!
Seguridad del ST-305/R
- Lea y comprenda este manual, elmanual del monitor de informes digitalesy las instrucciones de cualquier otherequipo que esté utilizing antes deoperar el equipo.No seguir todas las instrucciones podra provocar daños ala propidad o lesiones graves.Gardeeste manual con el equipo para su uso futuro.
- Operar el equipo cuando está en el aguaurrenta el riesgo de descarga electrica.No opere el sistemas i el operador o el equipo estan parados en el agua.
- El equipo no está Diseñado para proporcionar protección y aislamento de alto voltaje. No lo use donde hayapeligro decontacto con alto voltaje.
-
Siempre conecte los cables antes de encender el ST-305/R y apague siempre el ST-305/R antes de desconectar los cables para reducir el riesgo de descarga electrica.
-
Siga las pautas locales y llame antes de excavar. La ubicacion del equipo utilize Campos electromagnéticos que pueda distorsionarse e interferirse. Más de una energia peut estar presente en un area determinada. Siga las pautas locales y los procedimientos de service. Confirme la ubicacion de los servicios Públicos antes de excavar.
Indicador del alto voltaje
El ST-305/R está Diseño para resistir hasta 240 VAC entre los dos conductores.Esta protección no se pretende para ser realizada continually y el excesso de corriente pueda ser forzada a工程技术 del ST-305R. Para reducir el riesgo de descargas electricas, no toque el transmisor, los cables ni las conexiones durante este momento. Utilice las precauciones sobre alto voltaje para desconectar el ST-305/R.
Si el ST-305/R percibe un excesso de corriente, un sonido de pitido de advertencia y el LED de alto voltaje en el teclado se iluminará.

Visión de operación

ADVERTENCIA


Utilice proteccion para los ojos cuando sea apropiado paraatar contacto consecuidad uotros objetos.Siga las instrucciones de operation para reduir el riesgo de lesiones debido a descargas electricas y otheras causas.
Las Frequencias predeterminadas incluidas con el ST-305/R son:
Note: Una Frequencia alta es de 93 kHz o 262 kHz dependiendo de su region.
El ST-305/R tiene tres métodos que pueda ser realizados durante una colocación. Cual método se usa de las circunstancias de la colocación.
Conexión directa — Los conductorores conectan directamente al conductor objetivo y a una puesta a tierra.
Abrazadora inductiva — La abrazadora inductiva optionala, circulara, el conductor objetivo, cuando el contacto metal a metal no es possible o es incapaz de produir los resultados desearados.
Inductivo—El ST-305/R es colocado sobre un conductor. La antenna interna creara una señal para localizar el conductor objetivo. Powering the ST-305/R
Encendido del ST-305R

ADVERTENCIA

Desconecte los conductores externos de todas las conexiones energizadas de servicios Públicos antes de abrir el compartmento de las baterias. Parapreventir el sobre calentimiento y fugas, no mezcle los temas de baterias o marcas y no combine baterias新品as y usadas. Siempre retire las baterias antes de enviar o almacenar el ST-305/R.
Batería recargable de 18 V Li-ion
Es possible poteciar el ST-305R con una bateria de Litio-lones de 18 V siempre que el voltaje continue por encima de 15.4 V. Si el voltaje cae por debajo de 15.4 V o si la bateria se agota, el ST-305R alterna a baterias internas.
Baterías tipo C
Para instalar baterias, gire la perilla en el soporte de la batería en contra de las manecillas del reloj hasta que se libere el compartmentimiento de la batería. Tire hacía antes la perilla para retirar la cubierta. Inserte las 6 baterías tipo C como se muestra en las calcomanías bajo.
Nota: Las baterias recargables C no se recargan dentro del ST-305/R.
Adaptador del AC
Solo para uso en interiores, el ST-305R también puede ser potenciado por un adaptor. tador AC externo de no menos de 35 W. Si utilizes un adaptor, lea y siga las instru ciones que especifique el fabricante antes de uso con el ST-305/R.
Note: El adaptor AC no pueda recargar la bateria 18 V..

Descripción del teclado
Teclas del teclado y unidades

Tecla de modo inductivo
Alternata entre el modo inductivo y el modo de conexión directa

Tecla de Frequencia
Ciclo através delasoptionedesfrecuencia.

Tecla de Encendido/ SeLECTIONAR
Encendido de la unidad o apagado (sostener la tecla >3segundos para apagarlo). Ciclo a工程技术 de los niveles de energia.
Gráficos del teclado y LED

Advertencia del alto voltaje
Encendidocuando seencuentra alto voltaje.

Indicador de Energía/ Bateria
Al起初,
muestra
el nivel de
bateria
estimado.
Durante el
uso, indica el
nivel relativo
de potencia
de salute.

Indicador de fecuencia
Indica
frecuencia
en uso o
cuando la
configuracion
de fecuencia
expandida
se encontrar
activa. Una
frecuencia
alta es de
93 kHz o
262 kHz
dependiendo
de su region.
Sujetacables
El ST-305/R contiene sujetacables que pueda connectarse mecánica o magnética.mente. Antes de conectar los cables, use los dientes del clip para retirar el oxido y pintura. Al exponer el metal pueda sujar al objetivo con los dientes o usar el magneto para hacer la connexion.
AVISO
Los sujetacables contienen fuertes magnetos.
No coloque los clips cerca de dispositivos de almacenimiento de datos, tarjetas decretio, tarjetas decretuouotros elementos con datos codificados magnéticamente.

Sonidos del ST-305/R
Los sonidos estan asociados con eventos o Estadospecificos.Los sonidos se peuvent alternar entre activos o no activos al presionar la tecla de Frecuencia y la tecla de encendido simultaneamente.
| Sonidos del ST-305/R | |
| Encendido 4 pitidos cortos | |
| Apagado 3 pitidos cortos | |
| Abrazaderas inductivas | 2 pitidos cortos |
| Modo inductivo | 1 pitidolarge, 2 pitidos cortos |
| Advertencia de bateriaña baja | Serie rápida de pitidos |
Modo de conexión directa
El modo de conexión directa es el más正常使用 cuando el servicios publicity objetivos es fácilmente accesible. No utilise el modo de conexión directa en conductores con energia (directos). El ST-305/R no está disnado para connectarse a conductores conarga.
-
Elija Lugares de connexion para lavara de connexion a tierra y el conductor objetivo. Coloque el ST-305/R, apagado, en el suelo entre estas dos ubicaciones.
-
Inserte la vara de conexión a tierra al sueño tanto como sea possible. Humedezca la tierra alrededor de la vara de tierra para mejorar la conexión y para disminuir la resistencia del sueño. Con el ST-305/R aun apagado, connecte el clip del cable a la vara de conexión a tierra.

En vez de usar la vara de conexión a tierra proportiónada, el clip conductor pueda connectarse athers objetos como la hoja de una pala o una vara de metal Hundida en la tierra. Usar objetos de conexión a tierra mas grandes poder不错ar la conexión a tierra al augmentar el area de la superficie en contacto con el suejo.
Nota: Siempre conecte el conductor a lavara de conexion a tierra antes de conectar other conductor a la linea objetivo para alejar del usuario综合素质 corriente bajo del conductor objetivo.
- En el conductor objetivo, retire cuales quier sueidad, pintura, corrosion uculos recubrimientos y conecte el other clip conductor con los dientes o el magneto.


Buen contacto entre el cable conductor y el conductor objetivo reduce la resistencia del circuito y produce una seals de rastreo más fuerte.
Note: Las tuberías que no son conductoras, como las que son hechas de arcilla o plástico, no puedaellaruna corriente de rastreo sin un cable de rastreo. Por lo general,los tubos de plástico tienen un cable de rastreo instalado con el tubo para propósitos de rastreo. Sujete el conductor del cable al cable de rastreo para poderrealizar el rastreo.
Configuración de Frequencia expandida
Mientras se encuesta en el método Conexión directa, el transmisor pueda'utilizar con Frequencias altas o duales.
-
Sostén (>3 segundos) la tecla de Frecuencia para建立起cer el trasmisor en alta fecuencia.
-
Presionar corto la tecla de Frecuencia para un ciclo a工程技术 de las options de fecuencia dual o returnar a alta fecuencia. Las options de fecuencia expandida incluyen:
262 kHz o solo 93 kHz.
-
33 kHz y 1 kHz trasmisión de Frequencia dual.
-
33 kHz y 8 kHz trasmisión de Frequencia dual
El LED asociado con cada fecuencia se illumina cuando esta fecuencia se utilizes.
- Presionar corto la tecla de Frecuencia de nuevo para returnar a las options de fecuencia estandar.
Nota: Una Frequencia alta es de 93 kHz o 262 kHz dependiendo de su region. La configuracion de Frequencia expandida solo está disponibles en el método conexión directo.
Modo de abrazadora inductiva
Lea el manual del operador para la abrazada inductiva antes de usarla con el ST305/R. Incluye importante informacion de seguidad e instrucciones de operation.

Utilice el ST-305/R con una abrazadora inductiva suguiendo这些东西 pasos:
- Antes de conectar la abrazadora inductiva, confirma que conductor objetivo no cuente con corrente viva y connectado a tierra en los dos extremos y el ST-305/R está apagado. El ST-305/R no está disnado para connectarse a conductores conarga.
- Inserte el enchufe de la abrazadora inductiva en el conector en el ST-305/R bajo del teclado.
- Coloque las mandibulas de la abrazadora inductiva alrededor del conductor objetivo, asegurando que cierre complemente. Los LEDs en la abrazadora se encienden al cerrarse los dieentes y el ST-305/R está encendido.

- Presione la tecla de Encendido . El ST-305R automatamente cambia al método de abrazadora inductiva y deshabilita lo cables conductores.
Note: El ST-305/R tendrá de眼看 a 50 por ciento para conservar la energia de la batería cuando trabajo en mode de abrazadora inductiva. - Selezione y establerza la misma Frequencia en el recibidor y el transmisor.
- Revise las conexiones y ajuste la corriente según seanecessary durante la localización.
- Al terminar, presione la tecla de Encendido para apagar el ST-305/R antes de desconectar la abrazadora inductiva.
Modo inductivo
Desconecte los clips conductores de cualquier conductor externo antes de cambiar el ST-305/R a modo inductivo. Si los clips conductores están connectados a un conductor externo y el ST-305/R es Cambiado a modo inductivo, aparecerá una advertencia y seranecessary un operador que anule la operation.
No utilise clips ni conductores en modo inductivo. El ST-305/R automatistically est全面建成 la fecuencia a 33kHz la prima vez que se utilise el modo inductivo. Después del primer uso, el ST-305/R realizará de manière automatica la fecuencia que se utilize por ultima vez en el modo inductivo. Las dos fecuencias disponibles en Modo inductivo son 8kHz y 33kHz .
AVISO
No colque dos equipos ST-305/R encendidos en modo inductivo a una
distancia de 3 m [10 pies] entre sí. La calidad de cada ST-305/R puede sobrecargar los dispositivos electrónicos y posibles降到 una o ambas unidas.
Para utiliser el ST-305/R en modo inductivo, haga lo siguientes:
- Coloque el ST-305R deforma que las flechas de orientacion rojas ubicadas en la parte superior del ST-305R estén alineadas con el conductor objetivo.

- Presione la tecla de Encendido para encender el ST-305R. Presione la tecla de Mode Inductivo para alternar el ST-305/R entre el modo de connexion directa y el mode inductivo.
Conecte a tierra también extremos del serviceo para Obtener mejor induccion de senal.
-
Para encender y utiliser el receptor, consulte el manual del operador del receptor. Asegure que la Frequencia en el receptor coincida con el ST-305/R. Si la seals del receptor está colocada cerca del ST-305/R, significa que está tomando correctamente la Frequencia transmitida.
-
Después de completar la localización, presione la tecla de Encendido para apagar el ST-305/R.
Acoplamento aereo
Cualquier transmisor en modo inductivo, el ST-305/R genera un cambio a su alrededor a工程技术 del SRL. Si se encuentra bajo el rango de acoplamento aereo del ST-305/R, el receptor medirá este cambio en lugar del conductor objetivo. El acoplamento aereo distorsionarás lecturas y malinterpretará laubicación del conductor objetivo.
Los efectos de acoplamente aereo podendenominar la senal recibida en un amplio rango (mayor de 20 m [70 pies]) si la condidion del serviceo publico inducida esta profunda y mal enterrada. Una induccion muy debil y conexiones de servicios publicos muy profundas resultaran en mayores distancias de acoplamento aereo. Siempre confirma la detec tion de conexiones de servicios publicos y las lecturas de las medicaciones de profundidad.
El acoplamente aereo no depende de la potencia de salute del transmisor, y no suece reducirse al apagar la unidad. El acoplamente aereo solo depende de la proporti- cion del camino desde eltransmisor,a comparacion del camino inducido en la conexion de serviceo publico objetivo.
El efecto del acoplamento aereo puede variar continuamente, por lo tanto, está consciente de la diferencia entre el campo del transmisor y elcampo inducido de la connexion del serviceatorio que se está rastreando. Si bien también tendrán la misma Frequencia, elCampo del transmisor solamenteiene la suficiente potencia para oscurecer la seals del serviceatorio en la region alrededor del transmisor mesmo.
Asegürese deUGC en lo alto lineas de energia que pudieran crear confusión en la localización.
Probando el acoplamento aereo
Para probar el acoplimiento aereo, mueva el localizador 45 grados hacía el ST-305/R y asegúrese que la antenna inferior del receptor toque el suelo. Después, incline el receptor a 45 grados del ST-305/R y observe la lectura de profundidad. Si la lectura de profundidad cambia significativamente, el acoplimiento aereo pueda estar afectando la precision del localizador.

Para reducir el riesgo de descarga electrica, apague el ST-305/R antes de desconectar los conductores y retiring el cable del conductor objetivo antes de retiring el cable de la vara de conexión a tierra.
Note: Al encenderse el ST-305/R y en modo de conexión directa, solamente sostenga los cables conductores por el revestimiento plástico. No toque la punta del raspador de metal, dientes o magneto.
- Con un cable conductor connectado a la vara de conexión a tierra y el(other conectado al conductor objetivo, presione la tecla de Encendido para encender el ST-305/R.
Al起初, el ST-305/R mide la corriente que fluye a travers del conductor objetivo y emite un sonido para indicar salute. Los pitidos rápidos indican la detectación de una corriente más alta. - Seleccion una fecuencia presionando la tecla de Frecuencia ±bf hasta que la fecuencia deseada sea selec tionada.Sostenga (>3 segunos)la tecla de Frecuencia ±b para seleccionar la optacion de fecuencia expandida para fecuencias duales o altas.
- Siga las instrucciones del manual del operador del receptor para encender y usar el receptor. Asegure que la Frequencia en el receptor coincida con el ST-305/R. Si la seals del receptor está colocada cerca del ST-305/R, significa que está tomando correctamente la Frequencia transmitida.
- Después de completar la colocación, presione la tecla de Encendido para apagar el ST-305/R.
Mantenimiento y Asistencia
Asistencia con el producto
Para Obtener asistencia e informacion adacicional sobre el uso de su sistemas, visite support.seesnake.com/es/st305r.
Limpieza
ADVERTENCIA
Desconecte todos los cables y retire las baterias antes de limpar el ST-305/R para reducir el riesgo de descargas electricas.
No utilise limpiadores liquidos o abrasivos con el ST-305/R. Limpie el ST-305/R con un paño humedo. No permitta que ningún liquido entre al ST-305/R.
Transporte y Almacenimiento
- Guarde el ST-305/R en un lugar cerrado, fuera del alcance de los niños y de personas no familiarizadas con su operación.
- Guarde los dispositivos electricos en un lugar seco para evaporar riesgos de descargas electricas.
- Launidaddebeserguardadalejos de fuentesdecalor,como radiadores,rejillasdecalefacion,estufas yotros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- Almacene en temperatas de -20^ a 60^ [-4°F a 140°F].
- No exponga el equipo a sacuidas o impactos fuertes cuando es transporte.
- Retire las baterías antes de ser transporte y antes de guardarlo por largos periodos de tiempo.
Servicio y Reparaciones

ADVERTENCIA
Un service o reparacion inapropiada pueda causar que el ST-305/R sea para operar.
El servicios y reparación del ST-305/R se debe realizar por un Centro de Servicio Independiente Autorizado de RIDGID. Asegúrese que elostenimiento de su herramienta sea realizado solo por personas calificadas queutilicen partes de reemplazo identicas a las originales.Descontinue el uso del ST-305/R, retire las baterias,y contacte el serviceo personal bajo cualesera de las siguientes conditiones:
- El equipo no opera en conditiones normales al seguir las instrucciones de operación.
- El equipo presenta un cambio drástico en su funciona bajo el lawof
- El equipo se ha caido o ha sufrido daños.
- Se ha derramado liquido o han caido objetos sobre el equipo.
Para Obtener informacion acerca del Centro de Servicio Independiente RIDGID mas cercano, o si tiene una pregunta sobre el serviceo reparaciones:
- Póngase en contacto con su distribuidor RIDGID local.
- Visite www.RIDGID.com.
- Contáctese con el Departamento de Asistencia Técnica de Ridge Tool Company en rttechservices@emerson.com o, en los EE. UU. y Canada, llame al 1-800-519-3456.
Eliminación

Ciertas partes de su equipo contienen materiales valiosos que peuvent ser reciclados. Existen entreprises que se especializaran en reciclaje y pueda
encontrarse en su localidad. Elimine los componentes de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. Para más información,pongase en contacto con la autoridad local de administración de residuos.
Para páises de la Unión Europea: |No elimine ningún equipo electrico con la basura domestica!
De(acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE para la eliminacion de residuos de aparatos electricos y electronicos, y con su implementacion en la legislacion nacional, el equipo electronomico que ya no seautildebe ser recolectado de forma separada y eliminado de unaformaque no perjudique al medioambiente.
Eliminación de las baterías
Para páíSES de la Unión Europea: Las bacterías usadas o defectuosas deben ser recicladas de acuerdo con la Directiva 2006/66/CE.