RIDGID KJ1350 - Nettoyeur haute pression

KJ1350 - Nettoyeur haute pression RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KJ1350 RIDGID au format PDF.

📄 49 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID KJ1350 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Dégorgeoir à jet d'eau / Nettoyeur haute pression
Marque RIDGID
Modèle KJ1350
Moteur 1,5 CV, 1725 tr/min, 14 A
Alimentation 115 V, 60 Hz, monophasé
Pression maximale 1350 psi (9,3 MPa)
Débit 1,4 gpm (5,3 L/min)
Pompe À plongeur duplex
Capacité de curage Ø 1¼" à 4" (32 à 100 mm), longueur max 200 pi (61 m)
Poids (dégorgeoir seul) 30,5 kg (67 lb)
Dimensions (L × l × h) Environ 60 × 40 × 50 cm (estimation)
Flexible haute pression Diamètre intérieur 1/8" à 1/4" selon utilisation
Système de pulsation Oui, avec clapet de pulsation supplémentaire (modèles -2)
Dispositif de sécurité Disjoncteur différentiel (GFCI) intégré au cordon
Rallonge recommandée 12 AWG, 3 fils avec terre, homologué W ou W-A
Accessoires inclus Buses H-21, H-22, H-24 ; flexible à siphons 25 pi ; sac de rangement ; tringle de nettoyage
Options de montage Chariot H-10 (en option) pour transport et enrouleur
Température d'eau max 60°C (140°F)
Garantie À vie (vices de matériaux et main-d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - KJ1350 RIDGID

Comment purger l'air du système avant utilisation ?
Après avoir raccordé l'eau et la buse, ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et laissez couler l'eau sans mettre en marche le moteur jusqu'à ce que tout l'air soit évacué par la buse. Ensuite, fermez le robinet, branchez l'appareil et démarrez le moteur. Si la pression n'atteint pas son maximum, actionnez plusieurs fois le pulsateur entre ON et OFF pour purger l'air résiduel.
Pourquoi mon dégorgeoir ne produit-il pas de pression ?
Vérifiez d'abord que le robinet d'alimentation en eau est complètement ouvert, que le tamis de filtration n'est pas colmaté, et qu'il n'y a pas de pli dans le tuyau d'arrivée. Ensuite, assurez-vous que la buse n'est pas obstruée. Si le problème persiste, purgez l'air comme décrit ci-dessus ou actionnez le pulsateur. Enfin, vérifiez le réglage du détendeur : tournez-le à droite pour augmenter la pression.
Comment utiliser le pulsateur pour franchir les coudes dans la canalisation ?
Pour les coudes normaux, laissez le pulsateur (n°1) en position OFF (arrêt) et le clapet de pulsation (n°2) en OFF. Si le flexible ne progresse plus, mettez le clapet de pulsation en position ON (marche) tout en laissant le pulsateur en OFF. Cela produit des pulsations qui aident à négocier les siphons. Pour les coudes très serrés, activez à la fois le pulsateur et le clapet de pulsation (tous deux en ON) pour des vibrations plus intenses.
Quelle huile utiliser pour la pompe et le moteur ?
Utilisez une huile détergente SAE 30W pour la pompe. Le niveau d'huile doit être vérifié régulièrement ; l'appareil est livré avec l'huile déjà en place. Pour le moteur électrique, aucune huile n'est nécessaire (moteur scellé). Consultez la section entretien de la notice pour les procédures de vidange.
Comment hivériser la machine pour éviter le gel ?
Si la machine risque d'être exposée à des températures sous zéro, il est impératif de la protéger. Utilisez l'ensemble d'hivernisation H-25 qui contient de l'antigel spécial RV (sans alcool éthylique). Remplissez la pompe et les flexibles avec cet antigel en suivant les instructions du kit. Ne jamais utiliser d'antigel à base d'alcool éthylique car son rejet est interdit.
Que faire si la buse est bouchée ?
Arrêtez immédiatement le dégorgeoir et fermez l'alimentation en eau. Dévissez la buse et utilisez la tringle de nettoyage fournie (outil H-21) pour déboucher chaque orifice de propulsion. Enfoncez un fil de la section appropriée dans chaque orifice. Si le blocage persiste, vérifiez également le tamis de filtration d'eau à l'entrée de la machine.
Comment utiliser le nettoyeur haute pression (fonction lavage) ?
Fixez l'ensemble nettoyeur haute pression (HP-EL) à la sortie de la machine. Branchez le flexible de lavage et la baguette (HW-EL). Pour utiliser un détergent, raccordez l'injecteur et plongez le tuyau de siphonnage dans le produit. Réglez la pression avec le détendeur. Tournez la buse de la baguette pour obtenir un jet large ou étroit. Les détergents ne sont diffusés qu'en position basse pression (buse poussée vers l'avant). Ne pulvérisez jamais de liquides inflammables.
Quelles sont les consignes de sécurité électrique essentielles ?
L'appareil doit être branché sur une prise avec terre (3 broches). Utilisez un disjoncteur différentiel (GFCI) – il est intégré au cordon. Testez-le avant chaque utilisation en appuyant sur le bouton de test : le voyant doit s'éteindre. N'utilisez jamais de rallonge endommagée ; choisissez un modèle 12 AWG avec terre, homologué pour usage extérieur (W ou W-A). Gardez toutes les connexions au sec et ne touchez pas les fiches avec les mains mouillées.
Comment monter la machine sur le chariot H-10 ?
Placez le dégorgeoir sur le chariot en engageant d'abord l'extrémité avant dans le logement, puis en alignant le goujon arrière. Serrez la manette pour fixer l'appareil. Pour l'enrouleur, insérez son goujon dans le réceptacle près de la poignée et serrez la manette. Assurez-vous que toutes les manettes sont bien serrées avant de transporter la machine. Le chariot peut être plié pour le rangement en desserrant les rails.
Comment tester le disjoncteur différentiel (GFCI) du cordon ?
Branchez le cordon sur une prise secteur. Appuyez sur le bouton de test (généralement marqué 'Test') : le voyant lumineux doit s'éteindre. Pour réarmer, appuyez sur le bouton de réarmement ('Reset') ; le voyant se rallume alors. Si le voyant ne s'éteint pas lors du test, ou si le disjoncteur ne se réarme pas, le cordon est défectueux et doit être remplacé avant toute utilisation.

Questions des utilisateurs sur KJ1350 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KJ1350 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KJ1350 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI KJ1350 RIDGID

Dégorgeoirs à jet d'eau kj-1350 et kj-1750

RIDGID KJ1350 - Dégorgeoirs à jet d'eau kj-1350 et kj-1750 - 1

Dégorgeoirs à jet d'eau KJ-1350 et KJ-1750
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l'appareil pour future référence.
N° de série :

Table des matières

Fiche d'enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine....15

Consignes générales de sécurité

Sécurité du chantier....17

Sécurité électrique....17

Sécurité personnelle 18

Utilisation et entretien de la machine....18

Réparations....18

Consignes de sécurité particulières

Sécurité du dégorgeoir....19

Description, spécifications et équipements de base

Description....19

Spécifications....19

Équipements de base 20

Buses et flexibles....20

Accessoires....20

Assemblage de la machine

Fonctionnement de la pompe....20

Préparation de la machine et du chantier

Tableau de sélection des buses 23

Tableau de sélection des buses....23

Mode d'emploi

Démarrage du moteur et réglage de la pression....24

Régulateurs de pulsation....25

Curage normal 25

Utilisation du pulsateur pour négocier les coudes et les siphons 25

Négociation des coudes serrés....25

Élimination des blocages....26

Nettoyage ou curage sous pression des canalisations....26

Ensemble nettoyeur haute pression....26

Utilisation du nettoyeur haute pression....26

Accessoires

Buses et flexibles haute pression....27

Accessoires pour dégorgoir....27

Mini-enrouleur H-5 27

Consignes d'entretien

Tamis de filtration d'eau....27

Orifice de buse....27

Purge de l'appareil....27

Hivernisation....27

Stockage de la machine....27

Service après-vente et réparations....28

Dépannage 28

Schémas électriques...29

Garantie à vie Page de garde

Consignes générales de sécurité

MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l'ensemble des instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d'éviter les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de lésions corporelles graves.

Sécurité du chantier

- Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les établis encombrés et les locaux mal éclairés sont une invitation aux accidents.

RISQUE d'incendie !

  • N'utilisez pas d'appareils électriques de ce type dans un milieu explosif tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Ce type d'appareil produit des étincelles qui pourraient causer la poussière ou les vapeurs à s'enflammer.
  • Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à l'écart lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

Mise à la TERRE :

- Les appareils électriques avec terre doivent être branchés sur une prise avec terre appropriée et installée selon les normes en vigueur. Ne jamais tenter d'enlever la barrette de terre ou de modifier la fiche de manière quelconque. Ne pas utiliser d'adaptateurs de prise. En cas de doute concernant la bonne mise à la terre d'une prise électrique, consultez un électricien qualifié. En cas de panne ou d'anomalie électrique, la mise à la terre assure un passage de faible résistance qui éloigne le courant électrique de l'utilisateur.

RIDGID KJ1350 - Mise à la TERRE : - 1

text_image Barrette de terre Cache-prise avec terre Barrette de terre

- Évitez tout contact avec des surfaces reliées à la terre telles que tuyauteries, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque votre corps est en contact avec une masse.

Disjoncteurs differentiels (GFCI):

- Le dégorgeoir à jet d'eau est équipé d'un disjoncteur

disjoncteur différentiel (GFCI) incorporé à son cordon d'alimentation. Ce disjoncteur différentiel offre une protection supplémentaire contre les risques de choc électrique.

  • Avant d'utiliser l'appareil, testez le disjoncteur différentiel (GFCI) incorporé à son cordon d'alimentation afin d'assurer qu'il fonctionne correctement. Un disjoncteur différentiel endommagé augmenterait les risques de choc électrique.
  • Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation ou son disjoncteur différentiel. Protégez-les contre les sources de chaleur, l'huile et les objets tranchants. Les cordons endommagés augmentent les risques de choc électrique.

Rallonges electriques:

  • Lorsque vous utilisez l'appareil à l'extérieur, utilisez exclusivement une rallonge électrique portant la désignation "W-A" ou "W". Ce type de rallonge est prévu pour être utilisé à l'extérieur et réduit les risques de choc électrique.
  • N'utilisez que des rallonges électriques à trois fils, équipées de fiches et de prises avec terre compatibles avec la fiche de l'appareil. L'utilisation d'autres types de rallonges électrique n'assurerait pas la mise à la terre de l'appareil et augmenterait les risques de choc électrique.
  • Il n'est conseillé d'utiliser une rallonge électrique que lorsque celle-ci est branchée dans un réceptacle protégé par un disjoncteur différentiel (GFCI). Le disjoncteur différentiel de la machine ne protège pas contre les chocs électriques provenant des rallonges électriques.
  • Utilisez la section de rallonge appropriée (voir tableau). Une section de conducteurs insuffisante provoquerait une perte de tension excessive, un manque de puissance et la surchauffe de l'appareil.
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués sur la plaque Longueur totale (en pieds) signalétique
0 à 25 26à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWGDéconseillé

- Ne maltraitez pas les rallonges électriques. Protégez-les contre les sources de chaleur, l'huile et les objets tranchants. Ne jamais tirer sèchement sur un cordon électrique quelconque pour le débrancher. Les cordons électriques endommagés augmentent les risques de choc électrique.

  • Gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas les connexions ou l'appareil avec les mains mouillées. Cela réduira les risques de choc électrique.
  • Débranchez systématiquement la rallonge électrique du réceptacle avant de débrancher l'appareil de la rallonge. Cela réduira les risques de choc électrique.

Sécurité personnelle

  • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un appareil électrique. N'utilisez pas ce type d'appareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l'alcool ou des produits pharmaceutiques. Un instant d'inattention peut entraîner de graves blessures lorsque l'on utilise un appareil électrique.
  • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des mécanismes. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent s'entraîner dans le mécanisme.
  • Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position OFF (arrêt) avant de brancher la machine. Porter un appareil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur (ou le brancher avec son interrupteur en position de marche) est une invitation aux accidents.
  • Enlevez les clés et autres dispositifs de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé laissée sur une partie rotative de l'appareil risque de provoquer des blessures graves.
  • Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tous moments. Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent de mieux contrôler l'appareil en cas d'imprévu.
  • Utilisez les dispositifs de sécurité appropriés. Portez des lunettes de sécurité systématiquement. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité, le casque et/ou une protection auditive doivent être portés selon les conditions d'utilisation.

Utilisation et entretien de l'appareil

- Ne forcez pas l'appareil. Utilisez l'appareil prévu pour l'application en question. L'outil approprié assurera un meilleur travail et une meilleure sécurité s'il est utilisé au régime prévu.

  • N'utilisez pas d'appareil électrique dont l'interrupteur ne permet pas d'assurer sa mise en marche ou son arrêt. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  • Débranchez l'appareil avant tout réglage, changement d'accessoires ou stockage. De telles mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
  • Rangez les appareils inutilisés hors de la portée des enfants et des novices. Ces appareils peuvent être dangereux dans les mains d'un novice.
  • Entretenez vos outils consciencieusement. Assurez-vous du bon fonctionnement des robinets, des flexibles et des buses. Les outils bien entretenus sont moins susceptibles de défaillir et de provoquer des blessures corporelles.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de grippage des pièces rotatives ou d'autres conditions qui pourraient entraver le bon fonctionnement de l'appareil. Le cas échéant, il sera nécessaire de faire réparer l'appareil avant de vous en servir. De nombreux accidents sont le résultat d'un appareil mal entretenu.
  • Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre type d'appareil. Les accessoires prévus pour un certain type d'appareil peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés sur un autre type d'appareil.
  • Examinez l'appareil et les rallonges électriques régulièrement et remplacez tout élément endommagé. Les cordons électriques endommagés augmentent les risques de choc électrique.
  • Gardez les poignées de la machine propres, sèches et dépourvues d'huile ou de graisse. Cela vous permettra de mieux contrôler l'appareil.
  • S'il devient nécessaire de remplacer le cordon d'alimentation de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d'origine, disjoncteur différentiel compris. La protection offerte par le disjoncteur différentiel doit être maintenue afin de limiter les risques de choc électrique.

Service après-vente

  • Toutes les réparations de l'appareil doivent être confiées à un réparateur qualifié. La réparation ou l'entretien de l'appareil par du personnel non qualifié risquerait de provoquer des accidents.
  • Lors de la réparation de l'appareil, utilisez exclusivement

exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d'origine. Suivez les instructions de la section "Entretien" du mode d'emploi. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées et le non-respect des consignes d'entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure corporelle.

Mise en GARDE!

Lisez soigneusement ce mode d'emploi avant d'utiliser le dégorgoir à jet d'eau KJ-1350 ou KJ-1750. Le non-respect de son contenu augmenterait les risques d'incendie et/ou de graves lésions corporelles.

Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux services techniques de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456.

Sécurité du dégorgeoir à jet d'eau

  • N'utilisez pas cet appareil à une pression supérieure à sa pression nominale ou avec de l'eau dont la température d'arrivée est supérieure à 140° F. L'appareil sera plus efficace et moins dangereux lorsqu'il est utilisé à la pression et température d'eau prévues.
  • Ne laissez jamais l'extrémité du flexible tourner à l'extérieur de la canalisation. Le flexible risque de fouetter, et l'eau sous pression émise par la buse est capable de pénétrer la peau et provoquer de graves lésions.
  • Porter des gants et des bottes en caoutchouc. Ces équipements vous isolent contre les chocs électriques éventuels en cas d'anomalie ou de panne électrique.
  • N'orientez pas le jet d'eau en direction d'autrui. Sa pression élevée peut occasionner de graves blessures. Si le liquide semble avoir pénétré la peau, appelez immédiatement les services d'urgence.
  • Faites particulièrement attention lors du curage d'une canalisation qui a été préalablement traitée aux produits chimiques. Évitez tout contact direct avec la peau ou les yeux. Certains produits de nettoyage peuvent provoquer de graves brûlures.
  • Ce dégorgeoir est prévu pour le curage des canalisations d'évacuation. Respectez les instructions du mode d'emploi. Toute autre utilisation augmenterait les risques d'accident.
  • Ne pulvérisez pas de liquides inflammables. La pulvérisation de liquides inflammables risque de provoquer un incendie ou une explosion.
  • Ne pulvérisez pas de produits toxiques tels que les insecticides ou les désherbants. Ce type de produit peut être dangereux.
  • Ne jamais tenter de laver la machine à l'aide de son propre jet. La pression élevée de la machine risque d'endommager ses composants.
  • Ne pas pulvériser les appareillages ou câblages électriques. Cela limitera les risques de choc électrique.

Description

Les KJ-1350 et KJ-1750 sont des dégorgeoirs haute pression portatifs qui utilisent une combinaison de pression et de débit d'eau pour dégager les amas de graisse et les blocages mous des canalisations d'évacuation de 1½ à 4" de diamètre. Ces dégorgeoirs peuvent être soit portés à la main, soit montés sur un chariot de transport à deux roues avec enrouleur.

Le KJ-1350 est équipé d'un moteur électrique de 1½ CV produisant une pression nominale de 1350 psi à un débit nominal de 1,4 gpm. Cet appareil est prévu pour les applications résidentielles et commerciales légères.

Le KJ-1750 est équipé d'un moteur de 2 CV produisant une pression nominale de 1750 psi à un débit nominal de 1,4 gpm. Celui-ci est prévu pour les applications commerciales et industrielles lourdes.

Spécifications

KJ-1350

Capacité de curage... Recommandé pour les canalisations d'évacuation ∅ 1¼" à 4 po d'une longueur maximale de 200 pieds.

Moteur.... 1½ CV à 1725 t/min., 14A

Pompe...... à plongeur duplex

Pression......1350 psi

Débit 1,4 gpm

Poids

(dégrugeoir seul).....30,5 kg (67 livres)

KJ-1750

Capacité de curage... Recommandé pour les canalisations d'évacuation ∅ 1 ^1/4 à 4 po d'une longueur maximale de 200 pieds.

Moteur......2 CV à 1725 t/min., 17A

Pompe...... à plongeur duplex

Pression 1750 psi

Débit 1,4 gpm

Poids

(dégrugeoir seul).....34 kg (75 livres)

Équipements de base

Options machine 115V

Réf. CatalogueModèleDescription
62587KJ-1350Dégorgeoir KJ-1350 à pulsations– Buses H-21, H-22 et H-24 ( 18 " NPT)– Flexible à siphons 18 " de 25 pieds– Sac de stockage en nylon– Tringle de nettoyage de buses
62597KJ-1350-CL'ensemble ci-dessus avec :– Chariot de transport H-10– Flexible à siphons 14 " de 100 pieds
63107 KJ-1350-2 Dégorgeoir KJ-1350 à doubles pulsations– Buses H-21, H-22 et H-24 ( 18 " NPT)– Flexible à siphons 18 " de 50 pieds– Sac de stockage en nylon– Tringle de nettoyage de buses
63112KJ-1350-2CL'ensemble ci-dessus avec :– Chariot de transport H-10– Flexible à siphons 14 " de 100 pieds
62687KJ-1750Dégorgeoir KJ-1750 à doubles pulsations– Buses H-41, H-42 et H-44 ( 18 " NPT)– Buses H-51 et H-52 ( 18 " NPT)– Flexible à siphons 18 " de 50 pieds– Sac de stockage en nylon– Tringle de nettoyage de buses
62697KJ-1750-CL'ensemble ci-dessus avec :– Chariot e transport H-30– Flexible de jet 12 " de 110 pieds
67332KJ-1750-SCRéf. 62687 avec :– Chariot H-10– Flexible à siphons 18 " de 100 pieds

Options machine 230V

Réf.CatalogueModèle Description
66447 KJ-1750-EDégorgoir KJ-1750 à doubles pulsations– Buses H-41, H-42 et H-44 ( 18 " NPT)– Flexible à siphons 18 " de 50 pieds– Sac de stockage en nylon– Tringle de nettoyage de buses
66442KJ-1750-E SCEnsemble ci-dessus avec chariot H-10, flexible à siphons 14 " de 100 pieds

Buses et flexibles haute pression

Réf.CatalogueModèleDescription∅ int.flexible∅ ext.flexible
64707 H-647126471782832H-21 Buse de propulsion KJ-1350 ∅ 1/6'' (NPT) pourH-22 Buse de pénétration KJ-1350 flexible ∅ 1/6'' H-24 Buse orientable KJ-1350 et ∅ 1/4'' NPTH-25 Buse tournante KJ-1350 ∅ 1/8'' NPT 1/6'' (NPT) pour
6472264727H-31 Buse de propulsion KJ-1350 ∅ 1/4'' (NPT) pourH-32 Buse de pénétration KJ-1350 flexible ∅ 1/6''
64742647476475282837H-41 Buse de propulsion KJ-1750 ∅ 1/6'' NPT pourH-42 Buse de pénétration KJ-1750 flexible ∅ 1/6'' H-44 Buse orientable KJ-1750 et ∅ 1/4'' H-45 Buse tournante KJ-1750 ∅ 1/8'' NPT
6475764762H-51 Buse de propulsion KJ-1750 ∅ 1/4'' NPT pourH-52 Buse de pénétration KJ-1750 flexible ∅ 1/2
52957 H-53037 H-H-1825 Flexible à siphons ∅ 1/4'' de 25 piedsH-1850 Flexible à siphons ∅ 1/4'' de 50 pieds 1/8'' 1/8'' 3/8'' 3/8''
45792 H-47597 H-H-1425 ∅ 1/4'' de 25 piedsH-1435 ∅ 1/4'' de 35 pieds 7/16'' 7/16'' 1/4'' 1/4''
47602 H-49272 H-H-1450 ∅ 1/4'' de 50 piedsH-1475 ∅ 1/4'' de 75 pieds 0 1/4'' 7/16'' 7/16'' 1/4'' 1/4''
49277 H-64732 H-H-1400 ∅ 1/4'' de 100 piedsH-1415 ∅ 1/4'' de 150 pieds 7/16'' 7/16'' 1/4'' 1/4''
5000250007HL-1 Guide souple ∅ 1/4'' de 12′′HL-2 Guide souple ∅ 1/2'' de 18′′ 1/8'' 1/8'' 3/8'' 3/8''
47607 H-47612 H-H-1250 ∅ 1/4'' de 50 piedsH-1275 ∅ 1/2'' de 75 pieds 1/4'' 1/4'' 1/2'' 1/2''
47617 H-51587 H-H-1200 ∅ 1/2'' de 100 piedsH-1211 ∅ 1/2'' de 110 pieds 1/4'' 1/4'' 1/2'' 1/2''
49487 H-51597 H-H-1215 ∅ 1/2'' de 150 piedsH-1220 ∅ 1/2'' de 200 pieds 1/4'' 1/4'' 1/2'' 1/2''

O 1/8" NPT pour flexible à siphons O 1/4" NPT pour flexibles de jet O 1/2" et 78"

Accessoires

Réf.CatalogueModèle Description
64697 H-10 Chariot à enrouleur H-10
62592 H-10 WH Chariot à enrouleur H-10 avec flexible à siphons ∅ _A''de 100 pieds
62882 H-5 Mini-enrouleur (pour chariot H-10) capacité : ∅ _A''de 100 pieds
64737 H-30 Chariot à enrouleur H-30
62877 H-30 WH Chariot à enrouleur H-30 avec flexible de jet ∅ _B''de 110 pieds
62887 HP-EL Ensemble nettoyeur haute pression pour dégorgoirs électriques
64702 HW-EL Baguette de lavage pour dégorgoirs électriques
51572 H-1235 Flexible de lavage ∅ _B''de 35 pieds
62897 H-10A Adaptateur KJ-1750 pour chariot H-10
62892 H-30A Adaptateur KJ-1350 pour chariot H-30
48367 H-25 Ensemble d'hivérisation
47542 H-21 Outil de nettoyage de buse
67187 H-32 Aspirateur à jet

Mise en GARDE !

Il est impératif d'assembler les dégorgeoirs KJ-1350 et KJ-1750 de manière appropriée afin d'éviter les blessures graves. Respectez les consignes d'assemblage suivantes :

Pompe

Retirez le bouchon obturateur de la pompe et remplacez-le par la jauge à évent. Vérifiez le niveau d'huile de la pompe (le dégorgeoir est livré avec huile). Si nécessaire, faites l'appoint avec de l'huile détergente SAE 30W.

Chariot H-10

Les KJ-1350 et KJ-1750 peuvent être montés sur ce chariot sans besoin d'outils. Soulevez et positionnez le dégorgeoir sur le chariot en vérifiant que sa première extrémité s'engage dans le chariot et qu'à l'autre extrémité, son goujon s'enfile dans le logement correspondant (Figure 1). Serrez la manette pour arrimer le dégorgeoir. Un adaptateur est disponible pour le montage du KJ-1750 sur le H-10.

L'enrouleur (avec ses 100 pieds de flexible pression ^1/4) se monte au niveau du réceptacle le plus proche de la poignée (Figure 1). Introduisez le goujon de l'enrouleur dans l'orifice, puis serrez la manette.

Pour en faciliter son stockage, le chariot de transport H-10 peut être replié en desserrant les deux manettes des rails latéraux, puis en enfonçant sa poignée.

RIDGID KJ1350 - Chariot H-10 - 1

Figure 1 – Chariot à enrouleur H-10

⚠ MISE EN GARDE Ne oubliez pas de serrer les manettes à fond avant de soulever ou de transporter l'appareil.

Chariot à enrouleur h-30

De dimensions plus importantes, le chariot H-30 à enrouleur permet de monter le KJ-1750 sans besoin d'outils. Posez le dégorgeoir sur le plateau en engageant les broches de positionnement. Tenez-le en place, puis attachez les clips avant et arrière à l'embase du dégorgeoir. Un adaptateur permettant le montage du KJ-1350 sur le H-30 est également disponible.

Inspection de la machine

MISE EN GARDE!

L'inspection du dégorgeoir permet d'éviter les accidents graves. Respectez les consignes d'inspection quotidienne suivantes.

  1. Vérifiez le niveau d'huile du moteur et de la pompe. Si nécessaire, faites l'appoint avec de l'huile non détergente SAE 30.

NOTA ! Ce dégorgeoir doit toujours être posé sur son embase pour empêcher l'huile de s'échapper du réservoir.

  1. Examinez le dégorgeoir pour signes de pièces endommagées, mal alignées ou grippées, ainsi que pour toutes autres anomalies qui pourraient nuire à la sécurité et au bon fonctionnement de l'appareil. Le cas échéant, n'utilisez pas le dégorgeoir tant que le problème n'a pas été résolu.
  2. Examinez le cordon d'alimentation, le disjoncteur différentiel et la fiche de l'appareil pour signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée, qu'elle manque de barrette de terre ou que le cordon d'alimentation est endommagé, ne pas utiliser le dégorgeoir avant que son cordon d'alimentation ait été remplacé.

MISE EN GARDE Lors du remplacement du cordon d'alimentation, n'utilisez que des pièces de rechange identiques avec disjoncteur différentiel.

  1. Examinez le tamis de filtration d'arrivée d'eau pour signes de colmatage qui pourraient limiter le débit d'eau vers la pompe et nuire aux performances de l'appareil. Le cas échéant, enlevez, nettoyez et réinstallez le tamis.
  2. Utilisez les accessoires prévus pour votre type de dégorgeoir et qui répondent aux besoins du travail en question. L'utilisation des accessoires appropriés vous permettra d'achever les travaux correctement et en toute sécurité. Toute tentative d'adaptation d'accessoires prévus pour d'autres types de matériel risque s'avérer dangereuse.
  3. Eliminez toutes traces d'huile, de graisse ou de crasse des poignées et des commandes de l'appareil. Cela vous assurera un meilleur contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.
  4. Examinez les orifices de la buse pour signes de colmatage. Le cas échéant, nettoyez-les à l'aide de la tringle de nettoyage de buse.
  5. Examinez les flexibles pour signes d'usure ou de détérioration. Tout flexible endommagé doit être remplacé.

⚠ MISE EN GARDE Les flexibles endommagés risquent d'éclater et de provoquer de graves lésions corporelles. N'utilisez que des flexibles et raccords compatibles avec la pression nominale du dégorgeoir.

Préparation de la machine et du chantier

MISE EN GARDE!

Il est impératif, pour raisons de sécurité, de respecter les consignes suivantes visant la préparation de la machine et du chantier :

  1. Assurez-vous que le local :
  2. Offre un éclairage suffisant.
  3. Ne contient pas de liquides, de vapeurs ou de poussières combustibles.
  4. Dispose d'une prise de courant de 20A avec terre.
  5. Assure un passage dégagé jusqu'à la prise de courant, sans sources de chaleur ou d'huile, de surfaces tranchantes ou de mécanismes qui pourraient endommager le cordon d'alimentation.
  6. Un emplacement au sec pour la machine et son utilisateur. N'utilisez pas cette machine lorsque vous avez les pieds dans l'eau.
  7. Un point d'alimentation d'eau.

NOTA ! Lorsque l'appareil est relié à un réseau d'eau potable, il convient de prendre toutes les précautions réglementaires nécessaires afin d'éviter les renvois.

  1. Montez le raccord rapide sur tuyau d'alimentation d'eau. Branchez le tuyau d'alimentation d'eau sur l'arrivée du dégorgeoir, puis fermez le robinet d'arrivée d'eau (Figure 2).

RIDGID KJ1350 - Préparation de la machine et du chantier - 1

Figure 2 – Branchement du tuyau d'arrivée d'eau sur le dégorgeoir. Fermeture du robinet d'arrivée (montré en position fermée).

  1. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau au robinet d'alimentation, puis ouvrez le robinet. Assurez-vous que le tuyau d'alimentation n'est ni plissé, ni excessivement tordu.

AVERTISSEMENT L'eau chaude améliore les performances du dégorgeoir, surtout lors du nettoyage des amas de graisse. Limitez la température de l'eau à 140°F.

  1. Branchez le flexible pression au raccord rapide du flexible de connexion à la sortie du dégorgeoir (Figure 3). (Reportez-vous au "Tableau de sélection des flexibles")
  2. Lors de l'utilisation d'un enrouleur, raccordez le flexible au raccord fixe de ce dernier.
  3. Enfilez le flexible du dégorgeoir, sans buse, dans la canalisation sur une distance de 6 à 8 pouces.
  4. Ouvrez le robinet d'arrivée et laissez courir l'eau à travers le dégorgeoir et les flexibles avec l'appareil arrêté.
  5. Continuez de faire courir l'eau jusqu'à ce que tout air ait été purgé.
  6. Fermez le robinet d'arrivée.

NOTA! Le KJ-1350 et le KJ-1750 sont équipés de clapets anti-retour pour éviter les renvois.

  1. Montez une buse sur le flexible du dégorgeoir (reportez-vous au tableau de sélection des buses). Serrez-le complètement à la main. Une buse trop serrée risque de limiter le débit d'eau à travers ses orifices et de diminuer les performances de l'appareil.

RIDGID KJ1350 - Préparation de la machine et du chantier - 2

Figure 3 – Raccordement du flexible de pression au dégorgeoir

⚠ MISE EN GARDE Ne pas retirer la buse de la canalisation tant que le système est sous pression. Marquez lisiblement le flexible à 60 cm (24") en arrière de la buse afin de pouvoir repérer sa position.

  1. Enfilez le flexible dans la canalisation sur une distance de quelques pieds.
  2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et vérifiez que l'eau s'écoule librement par la buse.
  3. Branchez le cordon d'alimentation du dégorgoir sur la prise de courant en faisant attention de lui faire suivre le passage dégagé précédemment établi. Si le cordon d'alimentation n'arrive pas jusqu'à la prise de

courant, servez-vous d'une rallonge électrique en bon état.

MISE EN GARDE Afin d'éviter les risques de choc et d'incendie électriques, ne jamais utiliser de rallonges électriques endommagées ou qui ne répondent pas aux critères suivants :

  • Cordon avec fiche à trois barrettes semblable à celle indiquée à la section "Sécurité électrique".
  • Cordon homologué "W" ou "W-A" pour les utilisations à l'extérieur.
  • Cordon à fils conducteurs de section suffisante (12 AWG). Des fils conducteurs de section insuffisante risquent de surchauffer au point de faire fondre leur gaine isolante ou provoquer la combustion des objets à proximité.

MISE EN GARDE Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Ne touchez pas les connexions avec les mains mouillées. Testez le disjoncteur différentiel du cordon d'alimentation de l'appareil pour vous assurer de son bon fonctionnement. En appuyant sur le bouton de contrôle, le témoin lumineux doit s'éteindre. Réactivez le disjoncteur en enfonçant le bouton de réarmement. Si le témoin s'allume, la machine est prête à fonctionner. Ne pas utiliser la machine si son disjoncteur différentiel ne fonctionne pas correctement.

TABLEAU DE SELECTION DES BUSES

TABLEAU DE SELECTION DES BUSESKJ-1350 KJ-1750
Filetage ^1/_8 NPT ^1/_8 NPT ^1/_4 NPT
∅ intérieur flexible ^1/_8 et ^3/_16 " ^1/_8 et ^3/_16 " ^1/_4 "
Comprenant trois jets de propulsion pour un maximum de propulsion sur les grandes distances, cette buse sert à la majorité des applications.H-21 H-41 H-51
Cette buse utilise trois jets de propulsion et un jet de dégorgement pour pénétrer les amas de graisse et de boue. Le jet de dégorgement perce un petit trou dans le blocage pour que la buse puisse suivre. Elle est également très efficace pour déloger les blocages de glace.H-22 H-42 H-52
Utilisez la buse orientable pour aider à négocier les coudes serrés. Cette buse utilise trois jets de propulsion.H-24 H-44
Servez-vous de la buse tournante pour éliminer les amas de graisse et autres blocages.H-25 H-45

TABLEAU DE SELECTION DES FLEXIBLES

Applications ∅ tuyau ∅ buse ∅flexible flexible∅ int.
Lavabos, urinoirs, petites canalisations 1 1/4'' - 2'' 1/6'' NPT 1/8'' 1/8''
Eviers, bacs à laver, colonnes, tampons de dégorgement, évents 2'' - 3'' 1/6'' NPT 1/4'' 3/16''
Siphons de douche et de sol, canalisations latérales, bac dégraisseurs 3'' - 4'' 1/4'' NPT 1/2'' 1/4''

Mode d'emploi

MISE EN GARDE!

Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre la projection de débris et autres matières. Portez des bottes ou des chaussures antidérapantes à semelle en caoutchouc.

Ne pulvérisez pas de liquides inflammables ou toxiques.

N'orientez pas le jet d'eau vers autrui. Ne tenez pas la buse lorsque le système est sous pression.

Mise en marche et réglage de la pression

NOTA ! Le KJ-1350 et le KJ-1750 sont tous deux équipés de pulsateurs (Figure 5). Le KJ-1350-2 et le KJ-1750 sont aussi équipés d'un clapet de pulsation supplémentaire (Figure 7). La commande du pulsateur et celle du limiteur de pulsations doivent être à la position OFF (arrêt) avant de mettre le dégorgeoir en marche. Pour atteindre la pression maximale, ces deux commandes doivent être en position OFF (arrêt).

  1. Tournez le détendeur à gauche afin de libérer la pression. Mettez l'interrupteur du dégorgeoir à la position ON (marche), puis, dans le cas des dégor-geoirs KJ-1350 et KJ-1350-2, tournez la manette du détendeur jusqu'à ce que le manomètre indique une pression maximale de 1350 psi (zone verte). Arrivé à cette pression, le dégorgeoir 1350 demande environ 14A/115V (courant alternatif).
  2. Dans le cas du KJ-1750, tournez- 115 volts (courant alternatif). (Figure 4)

NOTA ! La pression opérationnelle de l'appareil augmente lorsque la manette du détendeur est tournée à droite. Si le réseau d'alimentation utilisé ne dessert pas que le dégorgeoir, il sera peut-être nécessaire de réduire la pression de ce dernier afin d'éviter l'ouverture du coupe-circuit (voire le claquage du fusible) correspondant.

RIDGID KJ1350 - Mise en marche et réglage de la pression - 1

Figure 4 – Réglage du détendeur

  1. Si le dégorgeoir ne se met pas sous pression :

- Vérifiez que le robinet d'alimentation d'eau est OUVERT à fond et que le robinet d'arrivée d'eau est OUVERT.

- Examinez le tamis de filtration à l'arrivée du dégorgeoir. Assurez-vous qu'il n'est pas colmaté.

- Faites cycler le pulsateur du KJ-1350 ou KJ-1750 entre ON (marche) et OFF (arrêt) à plusieurs reprises avec le dégorgeoir en marche afin d'en purger l'air.

- Faites cycler le pulsateur supplémentaire du KJ-1350-2 et du KJ-1750 entre sa position marche (ON) et arrêt (OFF) à plusieurs reprises afin d'en purger l'air.

- Tournez la manette du détendeur à droite pour vérifier que cela augmente la pression.

RIDGID KJ1350 - Mise en marche et réglage de la pression - 2

Figure 5 – Pulsateur en position "ON" (activé)

RIDGID KJ1350 - Mise en marche et réglage de la pression - 3

Figure 6 – Pulsateur désactivé (position OFF)

Clapets de pulsation

Les dégorgeoirs KJ-1350 et KJ-1750 sont équipés d'un système de pulsation relié à la pompe. Lorsque son levier est tourné à droite, le système de pulsation s'engage. Les dégorgeoirs KJ-1350-2 et KJ-1750 sont équipés d'un système à deux niveaux de pulsations, en plus d'un clapet de pulsation. Cela produit trois niveaux de pulsations différents :

Pulsateur (n°1) Clapet (n° 2)
Normal Arrêt (OFF)Tous Arrêt (OFF) KJ-1350-2
Coudes et siphonsArrêt (OFF) Marche (ON) KJ-1750
Coudes serrés Marche (ON) Marche (ON)

Il est nécessaire de bien comprendre le fonctionnement du pulsateur et du clapet de pulsation pour obtenir un maximum de performances du dégorgeoir.

Curage normal

Mettez le pulsateur (n° 1) à la position OFF (arrêt). Tournez le clapet de pulsation (n° 2) du KJ-1350-2 ou du KJ-1750 à la position OFF (arrêt). Cela produira un maximum de pression, mais aucune pulsation.

  1. Lorsque la buse du dégorgeoir arrive à un coude, elle aura tendance à ralentir ou s'arrêter. Le flexible pression est légèrement courbé. La poussée créée par la buse fera avancer le flexible du dégorgeoir, mais il sera également nécessaire de le pousser en le tournant pour franchir le coude.
  2. Si le flexible refuse d'avancer, retirez-le légèrement, puis tournez-le d'un quart de tour ou d'un demi-tour. Ensuite, poussez le flexible en avant.
  3. Si le flexible refuse toujours d'avancer, il sera éventuellement nécessaire d'activer le pulsateur.

RIDGID KJ1350 - Curage normal - 1

text_image N°1 Pulsateur désactivé (position OFF) N° 2 Clapet activé (position ON)

Figure 7 – Franchissement des coudes et des siphons

Utilisation du pulsateur pour franchir les coudes et les siphons

Dans certains cas, le simple fait de tourner le flexible ne permettra pas de franchir le coude ou le siphon en question. Le cas échéant, mettez le pulsateur (n° 1) en position OFF (arrêt), puis activez le clapet (n° 2) du KJ-1350-2 ou KJ-1750 en le mettant à la position ON (Figure 7). En mode de pulsation, la pompe produit de fortes pulsations et de fortes vibrations du flexible pression. Le fait de tourner le flexible en cours de mode pulsation permettra de franchir la majorité des coudes serrés et des siphons.

Franchissement des coudes serrés avec le KJ-1350-2 ou le KJ-1750

Le fait d'activer (position ON) le pulsateur (n° 1) et le clapet de pulsation (n° 2) du KJ-1350-2 ou du KJ-1750 produira un niveau de pulsations plus intense. Cela provoquera la vibration du flexible et de la buse afin de négocier les coudes serrés (Figure 8).

RIDGID KJ1350 - Franchissement des coudes serrés avec le KJ-1350-2 ou le KJ-1750 - 1

text_image N° 1 Pulsateur activé (position ON)

Figure 8 – Franchissement des coudes serrés

NOTA ! En mode pulsations, le manomètre du dégorgeoir indiquera une pression de 400 à 600 psi.

NOTA ! Si, à un moment quelconque au cours du processus de dégorgement, la pression indiquée oscille entre 100 et 500 psi, arrêtez le dégorgeoir et fermez l'alimentation d'eau. Ensuite, enlevez la buse et vérifiez ses orifices (ceux-ci seront probablement obstrués). Nettoyez-les à l'aide de la tringle de nettoyage fournie en passant le fil de fer de dimension appropriée à travers chaque orifice de propulsion.

Si le problème persiste, enlevez la buse, puis introduisez le flexible dans la canalisation. Examinez le tamis de filtration à l'arrivée d'eau pour vous assurer qu'il n'est pas colmaté. Démarrez l'appareil afin d'en vidanger tout air ou débris éventuels.

Une fois le coude ou le siphon franchi, ramenez le levier du pulsateur et le clapet de pulsation à la position OFF (arrêt), puis reprenez le dégorgement normal.

Rencontre des blocages

Normalement, la buse du dégorgeoir franchira les amas de graisse ou autres obstacles mous sans problème. Les blocages plus récalcitrants risquent de nécessiter la manipulation manuelle du flexible, ainsi que l'activation du pulsateur de pompe.

Une fois l'obstacle franchi, tringlez la partie de canalisation en question à plusieurs reprises avec la buse jusqu'à ce qu'elle soit complètement dégagée, puis avancez la buse sur quelques pieds supplémentaires avant de retirer le flexible.

Nettoyage ou curage sous pression des canalisations

Le dégorgeoir assure le nettoyage des canalisations en dirigeant des jets haute pression vers leurs parois, rétablissant ainsi leur profil d'origine. (Cette même pression d'eau sert à propulser la buse le long de la canalisation.) Plus le flexible est retiré lentement de la canalisation, meilleurs seront les résultats.

Avant de retirer le flexible pression de la canalisation, mettez le clapet de pulsation (n° 2) à la position OFF (arrêt). Cela produira un maximum de pression et de débit au niveau de la buse. Ensuite retirez le flexible pression lentement afin de parfaire le nettoyage des parois de la canalisation.

MISE EN GARDE Ne jamais laisser la buse tourner hors de la canalisation en cours de curage. Le flexible risque de fouetter, et le jet d'eau émis par la buse risque de pénétrer la peau pour provoquer de graves lésions.

Système de nettoyage haute pression

Les KJ-1350 et KJ-1750 peuvent également servir de machines de lavage haute pression pour les véhicules de service, les outils, le matériel de dégorgement et les câbles. Le flexible ∅ 14 " de 35 pieds du pistolet de lavage se raccorde à la sortie du dégorgoir. Le collecteur d'injection du système permet d'ajouter des produits détergents pour un nettoyage plus efficace. Branchez le tuyau d'alimentation au collecteur, puis plongez son autre extrémité dans le récipient du produit en question.

Utilisation du nettoyeur haute pression

MISE EN GARDE Ne jamais orienter le jet vers autrui. Pour utiliser le nettoyeur haute pression, vérifiez que les deux clapets de pulsation sont en position OFF (arrêt). Réglez la pression du système avec la baguette de lavage activée. La baguette de lavage s'adapte au flexible de 35 pieds fourni ou à tout autre flexible pression d'un diamètre interne de 14 ". L'injecteur permet d'introduire du détergent dans l'eau pour assurer un nettoyage plus approfondi. Pour utiliser l'injecteur :

  1. Raccordez l'injecteur à la sortie de l'appareil en retirant le flexible de raccordement à raccord rapide du dégorgeoir. Appliquez de la pâte à joints sur le filetage afin d'éviter les fuites éventuelles. Assurez-vous que la flèche du collecteur pointe dans la bonne direction (à l'opposé du dégorgeoir).
  2. Rebranchez le flexible de raccordement, puis attachez le flexible de la baguette de lavage à son raccord rapide.
  3. Placez une extrémité du tuyau de siphonnage dans le récipient de détergent, puis l'autre sur le collecteur de l'injecteur.
  4. La buse de la baguette de lavage a deux positions. En tournant la buse, il est possible d'obtenir un jet large ou étroit au choix. Il est également possible de réduire la pression en poussant la buse en avant. Les détergents ne seront dispensés que lorsque la buse de la baguette de lavage fonctionne à basse pression.
  5. En fin d'utilisation, ramenez la buse en arrière pour rétablir le jet à haute pression.

⚠ MISE EN GARDE Ne pas pulvériser de produits inflammables ou toxiques.

Accessoires

MISE EN GARDE Seuls les produits RIDGID suivants doivent être utilisés avec ce dégorgeoir à jet d'eau. Toute tentative d'adaptation à ce dégorgeoir d'accessoires prévus pour d'autres types d'appareil peut s'avérer dangereuse. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés afin d'éviter les risques d'accident grave.

Buses et flexibles haute pression

Réf. ∅Int. ∅ ext.
CatalogueModèleDescriptionflexibleflexible
64707 H21 Busede propulsion KJ-1350 ∅ 18" (NPT) pour-
64712 H22 Busede pénétration KJ-1350 flexible ∅ 18" -
64717 H24 Buseorientable KJ-1350 et ∅ 14" NPT
82832 H25 Busetournante KJ-1350 ∅ 18" NPT
64722 H31 Busede propulsion KJ-1350 ∅ 12" (NPT) pour--
64727 H32 Busede pénétration KJ-1350 flexible ∅ 12"
64742 H41 Busede propulsion KJ-1750 ∅ 18" NPT pour--
64747 H42 Busede pénétration KJ-1750 flexible ∅ 18"
64752 H44 Buseorientable KJ-1750 et ∅ 14"
82837 H45 Busetournante KJ-1750 ∅ 18" NPT
64757 H51 Busede propulsion KJ-1750 ∅ 12" NPT pour--
64762 H52 Busede pénétration KJ-1750 flexible ∅ 12"
52957H-1825Flexible à siphons ∅ 18" de 25 pieds 18" 116"
53037H-1850Flexible à siphons ∅ 18" de 50 pieds 18" 116"
45792H-1425 14" de 25 pieds 116" 14"
47597H-1435 14" de 35 pieds 116" 14"
47602H-1450 14" de 50 piedsFlexible siphons 116" 14"
49272H-1475 14" de 75 pieds 116" 116" 14"
49277H-1400 14" de 100 pieds 116" 14"
64732H-1415 14" de 150 pieds 116" 14"
50002 HL-1 Guidesouple ∅ 18" de 12" 18" 116"
50007 HL-2 Guidesouple ∅ 12" de 18" 18" 116"
47607H-1250 12" de 50 pieds 14" 12"
47612H-1275 12" de 75 pieds 14" 12"
47617H-1200 12" de 100 pieds 14" 12"
51587H-1211 12" de 110 piedsFlexible de jet 14" 12"
49487H-1215 12" de 150 pieds 12" 14" 12"
51597H-1220 12" de 200 pieds 14" 12"

∅1l0'' NPT pour flexible à siphons ∅l0''; ∅-1l0'' NPT pour flexibles de jet ∅1/2'' et 9/8''

Accessoires

Réf. CatalogueModèleDescription
64697H-10 Chariot à enrouleur H-10
62592H-10 WHChariot à enrouleur H-10 avec flexible à siphons ^1/4 de 100 pieds
62882H-5Mini-enrouleur (pour chariot H-10) capacité : ^1/4 de 100 pieds
64737H-30 Chariot à enrouleur H-30
62877H-30 WHChariot à enrouleur H-30 avec flexible de jet ^1/2 de 110 pieds
62887HP-ELEnsemble nettoyeur haute pression pour dégorgeoirs électriques
64702 HW-EL Baguette de lavage pour dégorgeoirs électriques
51572 H-1235 Flexible de lavage ^1/7 de 35 pieds
62897H-10A Adaptateur KJ-1750 pour chariot H-10
62892H-30A Adaptateur KJ-1350 pour chariot H-30
48367H-25Ensemble d'hivérisation
47542H-21Outil de nettoyage de buse
67187H-32Aspirateur à jet

Mini-enrouleur type h-5

L'ensemble enrouleur (avec 100 pieds de flexible pression ^1/4) qui fait partie du chariot H-10 est également disponible en tant qu'accessoire sous la référence H-5. L'enrouleur a une capacité maximale de 150 pieds.

L'enrouleur, équipé d'une pédale de commande, peut servir au curage à distance via les évents en toiture.

Mise en GARDE!

Débranchez l'appareil avant toute intervention.

Tamis de filtration d'eau

Avant chaque utilisation :

- Examinez le tamis de filtration pour signes de colmatage qui risqueraient de limiter le débit vers la pompe et nuire à ses performances. Si le tamis de filtration est encrassé ou colmaté, enlevez-le, nettoyez-le, puis réinstallez-le.

Orifices de buse

Avant chaque utilisation :

- Examinez les orifices de buse pour signes de colmatage. Servez-vous de la tringle à buse pour les nettoyer et déloger les débris éventuels.

Rinçage du dégorgeoir

En fin d'opération :

- Rincez le dégorgeoir et le flexible à grande eau afin d'en éliminer toutes traces de débris et de produits chimiques. N'oubliez pas d'enlever la buse du flexible afin d'assurer un débit d'eau maximal. Un rinçage systématique doit être effectué après l'utilisation de l'injecteur afin d'éliminer les détergents du système.

Hivérisation

AVERTISSEMENT Des températures sous zéro peuvent sérieusement endommager la pompe. Si le lieu de stockage risque d'être exposé au gel, remplissez le dégorgeoir avec de l'antigel type RV (sans alcool éthylique).

L'ensemble d'hivernisation (H-25) comprend de l'antigel type RV et un tuyau de remplissage qui s'attache au robinet d'arrivée.

⚠ MISE EN GARDE L'EPA interdit le renvoi à l'égout de toute substance contenant de l'alcool éthylique.

Stockage de la machine

⚠ MISE EN GARDE Tout matériel équipé d'un moteur à essence doit être stocké à l'intérieur ou bien protégé contre les intempéries. Rangez la machine dans un local verrouillé, hors de la portée des enfants et de ceux qui ne sont pas rompus à l'utilisation des dégorgeoirs. Cette machine peut s'avérer dangereuse si elle tombe entre les mains d'un novice.

Service après-vente et réparations

MISE EN GARDE!

Les consignes d'entretien précédentes couvrent la majorité des besoins d'entretien de cette machine. Tout problème qui n'est pas couvert dans cette section doit être confié à un réparateur RIDGID agréé.

Le cas échéant, l'appareil doit être confié à un réparateur RIDGID indépendant ou renvoyé à l'usine. Toutes réparations effectuées par les centres de réparations RIDGID sont garanties contre les vices de matériel ou de main d'œuvre.

A MISE EN GARDE N'utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine lors de l'entretien de cet appareil. Le non-respect de cette consigne augmenterait les risques de choc électrique ou autres accidents graves.

Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant l'entretien ou la réparation de cet appareil aux coordonnées suivantes :

Ridge Tool Company

Téléphone : (800) 519-3456

E-mail: rtctechservices@emerson.com

Vous pouvez obtenir les coordonnées de votre réparateur le plus proche auprès de la Ridge Tool Company en composant le (800) 519-3456 ou en visitant son site : http://www.ridgid.com

Dépannage

PROBLEME CAUSE CORRECTION
Le dégorgeoir tourne mais produit peu ou pas de pression.Manque d'eau.Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.Assurez-vous que le robinet d'arrivée du dégor-geoir est ouvert..Assurez-vous que le tuyau d'alimentation est dégagé et qu'il est ni plissé, ni écrasé.
Le dégorgeoir n'atteint pas sa pression maximale au démarrage.Présence d'air dans le système.Blocage des orifices de propulsion de la buse.Enlevez la buse du flexible et faites tourner le dé-gorgeoir afin d'éliminer l'air ou les débris du système.Enlevez la buse et nettoyez ses orifices de propul-sion à l'aide de la tringle à buses.
Le manomètre du dégor-geoir indique des fluctua-tions de pression de 100 à 1000 psi.Blocage des orifices de propulsion de la buse.Présence d'air ou de débris dans le système.Enlevez la buse et nettoyez ses orifices à l'aide de la tringle ; sélectionnez le fil de section appropriée et poussez-le complètement à travers chaque orifice de propulsion afin d'en déloger les débris.Enlevez la buse et introduisez le flexible dans la canalisation. Faites tourner le dégorgeoir afin d'en éliminer l'air ou les débris.

Schémas électriques

KJ-1350 en 120V

text_image 0 en 120V Blanc T4, T8 Raccordement Inter à bascule Vu d'en dessous Noir PI 120V/60Hz L N PE NORME CEI 12 GA Inter à bascule Noir Blanc Vert PRINCIPAL AUX T4 T8 PI TI T5 Moteur

KJ-1750 en 120V

text_image 120V/60Hz L N PE 12 GA Noir Blanc Vert NORME CEI Commutateur rotatif MARCHE ARRET ① ② ③ ④ PRINCIPAL AUX T4 T8 PI TI T5 Moteur

KJ-1750-Export en 230V

text_image 230V/50Hz N L PE 12 GA Bleu Marron Vert/Jaune NORME CEI Commutateur rotatif MARCHE ARRET ① ② ③ ④ PRINCIPAL T4 AUX T8 PI TI T5 Moteur

Les outils RIDGE ^® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'œuvre.

Durée de couverture

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'œuvre.

Pour invoquer la garantie

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.

Ce qui n'est pas couvert

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.

L'influence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.

Il n'existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

400 Clark Street

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : KJ1350

Catégorie : Nettoyeur haute pression