PLS120 - Chauffage DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLS120 DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur réversible (chauffage et refroidissement) |
| Marque | DeLonghi |
| Modèle | PLS120 |
| Dimensions unité intérieure (L×H×P) | 1000 × 290 × 155 mm |
| Dimensions unité extérieure (L×H×P) | 763 × 515 × 258 mm |
| Alimentation | Monophasé, 230 V / 50 Hz |
| Puissance de chauffage | Non spécifiée dans la notice (fonction HEAT jusqu'à 30°C de consigne) |
| Réfrigérant | R410A (GWP=1975) |
| Fonctions principales | Chauffage, refroidissement, déshumidification, ventilation, mode Smart (auto), Turbo Power, I Comfort, Sleep, Timer |
| Plage de température chauffage | 16°C – 30°C |
| Télécommande | Oui, avec piles AAA (2×1.5V) |
| Affichage | ECC à DELs avec fonction Light (extinction nocturne) |
| Filtres | Filtre à air lavable, filtre ions d'argent antibactérien, filtre électrostatique biologique désodorisant (selon version) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le filtre à air à l'eau (max 45°C) ; remplacer les filtres spéciaux tous les 6 mois ; débrancher avant toute opération |
| Sécurité | Protection haute et basse pression, protection contre air froid, protection surcharge, arrêt automatique en cas d'anomalie |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service technique agréé DeLonghi ; réparations réservées à un personnel qualifié |
| Informations générales | Conforme aux directives européennes (Basse tension, CEM) ; gaz fluoré à effet de serre ; élimination en centre spécialisé |
| Longueur gaine flexible | 4 m (3 m utilisables) |
| Distance télécommande | Jusqu'à 8 m |
| Poids (approximatif) | Non spécifié, environ 30-40 kg (unité intérieure + extérieure) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLS120 DELONGHI
Questions des utilisateurs sur PLS120 DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLS120 - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLS120 de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI PLS120 DELONGHI
Come inserire le batterie
Nous vous remercions de la préférence accordée à un conditionnéur d'air
PLA705 DeLonghi, un produit innovateur
et de haute qualité qui vous garantira un bien-être absolu.
Ce livret d'instructions,
contient d'importantes
indications et suggestions que nous vous demandons de respecter afin
d'obtenir les mêleurs résultats de votre conditionneur d'air.
Nous vous remercions à nouveau.
De'Longhi Group
Compte tenu de la politique de l'entreprises visant le perfectionnement continu des produits, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparéil peuvent être modifiés sans préavis.
TABLE DES MATIERES
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Normes de sécurité et averissements. 2
Règles de sécurité et interdictions 3
Identification des parties 3
Données techniques. 4
UTILISATEUR
Fonctionnement et afficheur ECC
(Electronic Climate Control) 5
Télécommande. 5
Modes de fonctionnement. 7
Mode REFROIDISSEMENT 8
Mode CHAUFFAGE 8
Mode SMART 8
ModeTIMER 9
Mode DRY 9
Mode FAN 9
Mode SLEEP 10
Fonction TURBO POWER 10
Fonction I COMFORT 10
Fonction LIGHT. 10
INSTALLATEUR
Manutention 1
Installation de I'unité interne.
Installation de l'unité externe 13
Entretien 16
Erreurs possibles 17
Analyse des eventuelles anomalies. 17
Elimination 18
Information environnementale. 18
Informations utiles 18
CONFORMITE ET GAMME
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le conditionnéur d'air que vous avons achété est conforme aux Directives Européennes suivantes :
- Basse tension 73/23/CEE
- Compatibilité electromagnetique 89/336/CEE
CE
Code 5717310011, Rév.00 (07/2007), pages: 19
Lire leprésent manuel avant d'installer et utiliser l'appareil..
Vérifier que de l'air n'entre pas dans le système réfrigerant et qu'il n'y a pas de fuites de réfrigerant quand le conditionnéur d'air est déplaced.
! Exécuter un cycle d'essay après l'installation du conditionnéur d'air et enregistrrer les données de fonctionnement.
! Les valeurs nominales du fuse installé dans l'unité interne de commande sont les suivantes : 2,5 A,T, 250V.
L'utilisateur doit s'assurer que l'unité dans son ensemble est bien protégée par un fusible d'une capacité appropriée en fonction du courant maximal en entrée ou par un autre dispositif de protection contre les surintensités.
L'utilisateur est responsable et tenu de confier l'installation de l'appareil à un technicien qualifié, qui devra vérifier que la mise à la terre est exécutée conformément à la Législation en vigueur, et insérer un interrupteur magnétothermique omnipolaire de protection ayant une ouverture des contacts d'au moins 3,5 mm
Vérifier si la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller à maintainir propre l'interrupteur ou la fiche d'alimentation. Connec ter le cable d'alimentation correctement et fermement à la prise, afin d'éviter le danger de décharge électrique ou d'incendie dus à un contact insuffisant.
Vérifier si la prise est bien du type approprié à la fiche, dans le cas contraire faire replacer la prise.
S'assurer que la base de l'unité externe est installée fermement.
Ne pas installer l'appareil à une distance inférieure à 50 cm de toutes substances inflammables (alcool, etc.) ou de tous recipients sous pression (par ex. sprays).
Si l'appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de renouvellement d'air, il faut prendre toutes les précautions nécessaires afin d'éviter que des fuites eventuelles de gaz réfrigérant ne puissant stagner dans la pierce et créé un danger d'accidie.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables. Il est conseillé, par conséquent, de les déposer dans les conteneurs spécifiques pour la collecte différencie.
À la fin de sa vie utile, confier le conditionneur d'air aux centres de collecte spécialisés.
Utilisez le conditionneur d'air uniquement comme indiquedans ce manuel. Ces instructions n'entendent pas couvir toutes les conditions et situations possibles pouvant se presentafter. Comme pour tout autre appeareil electromenager electrique, il faut toujours avoir recours au bon sens et a la prudence pour executer l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
L'appareil doit être installé conformément aux règlementations nationales en vigueur en la matière.
Avant d'acceder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés de l'alimentation électrique.
Vérifier si la tension d'alimentation correspond bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Veiller àMAINENIR propre l'interrupteur ou la fiche d'alimentation. Connect le cable d'alimentation correctement et fermement à la prise, afin d'éviter le danger de décharge électrique ou d'incendie dus à un contact insuffisant.
Ne pas tirer sur la fiche pour eteindre l'appareil quand il est en fonction. Ce comportement pourrait en effet provoquer une etincelle et causer un incendie, etc.
L'exposition prolongée à l'air froid est nuisible pour la santé.
En cas de dégagement de fumée ou odeur de brûlé, couper immédiatement le courant et contacter le Service Technique Àpres-Vente.
Pour toutes réparations, s'adresser exclusivement aux Centres d'Assistance Technique agrésés du Constructeur. Une réparation erronée pourrait provoquer une décharge électrique, etc.
S'assurer de débrancher l'alimentation électrique quand on n'utilise pas l'appareil pendant une longue période de temps et avant d'exécuter toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Cet apparéil doit être utilisé par des femmes ; ne pas permettre son utilisation de la part d'enfants ou de personnes représentant des capacités psycho-physique-sensorielles réduites.
La sélection de la température la plus appropriée peut prévenir des dommages à l'appareil.
La direction du flux d'air doit être régée correctement. Les ailettes doivent être orientées vers le bas dans le Mode Chauffage et vers le haut dans le Mode Refroidissement.
Cet apparéil a été construit pour le conditionnement d'air des locaux domestiques et ne doit pas être utilisé dans d'autres buts, tels que pour secher des vêtements, refroidir des aliments, etc.
Les opérations de nettoyage ou d'entretien doivent être exécutées par un personnel technique spécialisé. En tout cas, déconnecter la machine du réseau électrique d'alimentation avant d'exécuter le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.

Ne pas plier, tirer ou presser le cable d'alimentation, étant donné que cela pourrait l'endommager. Les événuels cas de décharge électrique ou incendie sont probabilitément déterminés par un cable d'alimentation endommagé. En cas de détérioration, le cable d'alimentation doit être remplace exclusivement par un personnel technique spécialisé.

Ne pas utiliser de rallonges, ni de prises multiples.

Ne pas toucher l'appareil quand on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées.

Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie de l'air de l'unité interne et de l'unité externe.

Ne pas modifier ni alterer en aucune façon les caractéristiques de l'appareil.

Ne pas installer l'appareil dans des locaux où l'air peut contenir gaz, huile, soufre ou pres de sources de
chaleur.

Ne pas monter sur l'appareil ni y déposer un objet lourd ou chaud.

Ne pas laisser des portes et fenêtres ouvertes pendant une longue période de temps quand le conditionneur d'air est en fonction.

Ne jamais diriger le flux d'air directement vers des plantes ou des animaux.

Ne pas vaporiser de l'eau sur le conditionneur d'air.

Ne pas monter sur l'unité externe, ni y déposer d'objects.

Ne jamais introduire un baton ou tout instrument similaire dans l'appareil. Cela pourrait provoquer des lésions.

Il est interdit de laisser utiliser l'appareil aux enfants et aux personnes incapables sans surveillance.
IDENTIFICATION DES PARTIES
INFORMATIONS GENÉRALES
UNITE INTERNE
| N. | Description |
| 1 | Panneau frontal |
| 2 | Filtre à air |
| 3 | Filtre ions d'argent antibactéries (siprésent) |
| 4 | Filtre électrostatique biologique désodoriseur (siprésent) |
| 5 | Panneau couvre-bornier |
| 6 | Touche Reset |
| 7 | Afficheur à DELs ECC |
| 8 | Récepteur de signal |
| 9 | Ailettes déflectrices flux d'air |
| 10 | Connecteur rapide électrique |
| 11 | Gaine flexible préchargeée d'une longueur de 4 m (3 m utilisables) |
| 12 | Connecteur rapide connexions frigorifiques |
| 13 | Télécommande intelligente |
| 14 | Niveau à bulle (fourni avec l'appareil) |

UNITE EXTERNE
| N. | Descrizione |
| 15 | Grille de sortie de l'air |
| 16 | Poignée |
| 17 | Connecteur rapide mâle pour connexions frigorifiques |
| 18 | Couvre-raccords |

Remarque: Les figures illustrées ci-dessus constituent uniquement une simple représentation de l'appareil et pouraient ne pas correspondre à l'aspect esthetique des unités que vous avez effectivement achétées.

Dimensions et espacements

| L | 1000 | mm |
| H | 290 | mm |
| P | 155 | mm |
| A | 150 | mm |
| B | 150 | mm |
| C | 2500 | mm |
| D | 150 | mm |
| E | 300 | mm |
| L | 763 | mm |
| P | 258 | mm |
| H | 515 | mm |
| C | 500 | mm |
| D | 300 | mm |
| F | 300 | mm |
| E | 2000 | mm |
Limits de fonctionnement (modèles ON-OFF 7K - 9K e 12K)
| Partie interne bulbe sec °C | Partie externe bulbe sec °C | |
| Refroidissement (Max ; Min) | 36 ; 16 | 45 ; +18 |
| Chauffage (Max ; Min) | 30 ; 27 | 16 ; -10 |
| Limites de fonctionnement (modèles DC INVERTER 9K e 12K) | ||
| Partie interne bulbe sec °C | Partie externe bulbe sec °C | |
| Refroidissement (Max ; Min) | 36 ; 16 | 45 ; -10 |
| Chauffage (Max ; Min) | 30 ; 16 | 27 ; -15 |
Zone pour
Touche Reset et Récépteur de signal

| Voyant lumineux/ touche | Fonction | |
| * | COOL | Refroidissement |
| △ | DRY | Déshumidification |
| SS | FAN | Ventilation |
| ℃ | HEAT | Chauffage |
| II. II | FAN SPEED | Vitesse ventilateur élevé Vitesse ventilateur moyenne Vitesse ventilateur basse |
| 88 | DISPLAY (temp) | Indique la température en °C |

La forme et la position des interrupteurs et des indicateurs peut varier en fonction du modele, mais leur fonctionnement reste identique.

Présence de tension avec la grille ouverte.

En cas de perte de la télécommande,procéder comme suit:
| Voyant lumineux/ touche | Fonction | |
| ∅ | I COMFORT | Mode I COMFORT |
| ∅ | TURBO POWER | Fonction TURBO |
| ⊙ | TIMER | Indique l'activation du temporisateur |
| ☆ | SLEEP | Fonction nocturne |
| ● | ON (led) | Indique la mise en fonction de la machine |
- Quand l'unité est éteinte, appuyer sur la touche RESET présente sur l'unité pourmettre en marche le conditionneur d'air dans la modalité SMART. Le conditionneur d'air selectionnera automatiquement le mode Refroidissement, Déshumidification ou Chauffage en fonction des conditions ambiantes, pour garantir un comfort maximal.
- Pour éteindre l'unité, appuyer à nouveau sur la touche RESET.
TELECOMMANDE
UTILISATEUR
Pour régler l'heure actuelle, procéder de la manière suivante :
- Appuyer sur la touche CLOCK (①).
- Sélectionner l'heure en utilisant les touches (▲) et (▼). Remarque: pour faire défiler rapidement l'heure, appuyer sur ces touches pendant plus de 2 secondes.
| N. | Touche | Fonction |
| MODE | MODE | Sélection des modes de fonction-nement |
| I | I/O | Mise en fonction/Arrêt |
| © | SMART | Mise en marche de la fonction automatique |
| ▼ | Temp/Time | Diminution de la température ou du temps d'l unité |
| ▲ | Temp/Time | Augmentation de la température ou du temps d'l unité |
| ON | TIMER ON | Pour définir la mise en fonction automatique |
| CLOCK | Pour régler l'horloge | |
| OFF | TIMER OFF | Pour définir l'arrêt automatique |
| 6 | TURBO POWER | Mise en marche de la fonction TURBO |
| I | I COM-FORT | Mise en fonction de la modalité I COMFORT |
| S | FAN | Sélection de la vitesse du ventilateur |
| LIGHT | Pour illuminer/obscürcir l'afficheur à DELs ECC de l'unité interne | |
| SLEEP | Mise en marche de la fonction nocturne | |
| SWING | Pour régler la position des ailettes | |
| RESET | Pour rétablier les programmes initiales |
- Appuyer à nouveau sur la touche CLOCK pour confirmer. Remarque: si cette touche n'est pas utilisé dans les 10 secondes successives, l'horloge revendra au réglage original.

Symboles des indicateurs sur l'afficheur à cristaux liquides :
| AUTO | Indicateur fonctionnement mode automatique |
| Vitesse ventilateur bajo | |
| Vitesse ventilateur moyenne | |
| Vitesse ventilateur élevé | |
| * | Indicateur Refroidissement |
| ○ | Indicateur Déshumidification |
| # | Indicateur fonctionnement seulement ventilateur |
| ※ | Indicateur Chauffage |
| ☆ | Indicateur SLEEP |
| ¶ | Indicateur oscillation ailettes |
| # | Indicateur TURBO |
| € | Indicateur I COMFORT |

L'afficheur de la télécommande reste actif même quand l'unité n'est pas en fonction.
Comment introduire les piles
- Extraire le couvercle du compartment des piles dans la direction indiquée par la flèche.
- Introduire les nouvelles piles en veillant à associer correctement les signes (+) et (-) de la pile.
- Remetre en place le couvercle en le faisant glisser dans la bonne position.

Utiliser 2 piles R03 AAA (1,5 V). Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Remplacer les piles usées par des nouvelles piles du même type quand l'affichage n'est plus lisible.
Les piles de la télécommande doivent être éliminées de manière appropriée conformément aux lois en vigueur dans les différents pays.
Comment utiliser la télécommande
Pourmettre enfonctionleconditionneur d'air,diriger la telecommandeverslerécepteurde signal.Latélécommande fonctionne
jusqu'à une distance maximale de 8 metres par rapport à l'unité interne.

Placer la télécommande à une distance d'au moins I m par rapport au téléviseur ou à d'autres apparciels electriques.



| Mode de fonctionnement | ||
| I | I/O | Mise en fonction/Arrêt/Stand-By |
| FAN (Mode venti-lateur) | Chaque fais que la touche FAN est utilisée, la vitesse change selon la série suivante : AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. La télécommande, en outre, memorise la vitesse configurée dans le mode de fonctionnement précédent. | |
| SWING | Réglage du flux d'air. En appuyant sur la touche "SWING" les ailettes de réglage du flux d'air commencent à oscillator automatiquement ; en appuyant à nouveau sur la touche "SWING" les ailettes s'arrêtent. Le démarriage de cette fonction, si activée dans le mode Chauffage - HEAT, sera volontairement retardé de quelques secondes pour assurer le flux immédiat d'air chaud pour garantir tout de suite des conditions de température agréables (fonction Hot-Start) | |
| MODE | MODE | Sélection du mode de fonctionnement. Chaque fais que la touche MODE est utilisée, le mode de fonctionnement change selon la série suivante : COOLING - DRY - FAN - HEATING. |
| Tape | Touches (+) et (-) | Sélection de la température. Appuyer une fois pour augmenter (+C°) ou diminuer (-C°) la température configurable d'I °C. Gamoie de réglages de température disponibles: CHAUFFAGE 16°C ~ 30°C REFROIDISSEMENT 16°C ~ 30°C DÉSHUMIDIFICATION 16°C ~ 30°C VENTILATEUR 16°C ~ 30°C |
Réglage du flux d'air horizontal (manuel)
Pour modifier l'orientation du flux d'air, tournier les curseurs de réglage des ailettes pour l'orientation horizontale de l'air comme illustré.
Remarque : l'unité illustrée ici peut être différente du conditionneur d'air que vous avez acheté.

Cette opération doit être effectuee avec l'appareil eteint.

Remarque : Lors de la mise en fonction, l'appareil entraera dans le dernier mode de fonctionnement selectionné avant l'arrêt.

Ne pas tournier manuellement les ailettes pour l'orientation verticale de l'air, étant donné que cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. Si cela avait se produit, eteindre avant tout l'appareil, puis le déconnecter et le reconnectcer à l'alimentation électrique.

La fonction Refroidissement permet la mise en marche et l'utilisation du conditionnéur d'air comme producteur d'air froid.
Pour activer la fonction Refroidissement (COOL), appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole (*) sur l'afficheur.
Pour modifier la valeur de la température, agir sur les touches (▼ et ▲). À chaque pression des touches, la valeur de la température configurée augmente ou diminue d'1°C.

MODE CHAUFFAGE
UTILISATEUR
La fonction Chauffage permet la mise en fonction et l'utilisation du conditionnéur d'air comme producteur d'air chaud.
Pour activer la fonction Chauffage (HEAT), appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole (♀) sur l'afficheur.
Pour modifier la valeur de la température, agir sur les touches (▼ et ▲). À chaque pression des touches, la valeur de la température configurée augmente ou diminue d'1°C.
La machine est munie de Fonction Hot Start. Cette fonction retarde de quelques secondes la mise en marche de l'appareil pour assurer une sortie immediaté d'air chaud.

MODE SMART
UTILISATEUR
Mode automatique
Pour activer la fonction SMART, appuyer sur la touche (©) sur la télécommande. Sur l'afficheur de l'unité apparaitra l'inscription (AUTO).
Dans le mode SMART, la vitesse du ventilateur et la tempérapture seront sélectionnées automatiquement en fonction de la tempérapture ambiente pour assurer des conditions de bien-être.
| Température ambiente | Mode |
| 23°C ~ 26°C | SEULEMENT VENTILATEUR |
| Supérieure à 26°C | REFROIDISSEMENT |
| Inférieure à 23°C | CHAUFFAGE |
Remarque: Àprouv avoir désactivé la fonction SMART, le conditionnéur d'air redémarrera avec les configurations des modes de fonctionnement précédemment sélectionnés.


Avant de régler le temporisateur, s'assurer que l'heure sur la télécommande est correcte. Dans le cas contraire, se référer aux instructions indiquées à la page 5.
Mise en fonction automatique
Pour selectionner la mise en fonction automatique du conditionneur d'air, proceder comme indiqué ci-après :
- Avec l'appareil eteint, appuyer sur la touche TIMER ON (ON).
- Sélectionner l'heure de mise en fonction automatique par l'intémédiaire des touches (+) et (-).
- Appuyer dans les 10 secondes successives sur la touche TIMER ON pour confirmer sinon la fonction quittera la mise au point de l'heure.
Remarque : Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau sur la touche TIMER ON.
Arrêt automatique
Pour selectionner l'horaire d'arrêt automatique, procédé de la manière suivante :
- Appuyer sur la touche TIMER OFF (LFF).
- Régler l'heure d'arrêt automatique par l'intérimédiaire des touches (+) et (-).
- Appuyer dans les 10 secondes successives sur la touche TIMER OFF pour confirmer sinon la fonction quittera la mise au point de l'heure.
Remarque : Pour éliminer la fonction, appuyer à nouveau sur la touche TIMER OFF.



Remarque : Il est possible en outre de selectionner l'heure de mise en fonction et d'arrêt de l'appareil de manière à définir une durée spécifique de fonctionnement.
Remarque : Lors de la mise en fonction, l'appareil enterra dans le dernier mode de fonctionnement selectionné avant l'arrêt.
MODE DRY
UTILISATEUR
Mode Déshumidification
Appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole DRY ( ).
L'appareil se met en marche en fonction de la température ambiente et de cette configurée :
- Si la température ambiente est plus BASSE de 2^ par rapport à la température configurée, le compresseur et l'unité externe s'arrêtent, tandis que le ventilateur de l'unité interne fonctionné à la basse vitesse.
- Si la température ambiente est supérieure de 2^ par rapport à la température configurée, l'appareil entre automatiquement en fonction Déshumidification en actionnant le ventilateur à la basse vitesse.



MODE FAN
UTILISATEUR
Mode ventilation
Appuyer sur la touche MODE de manière à visualiser le symbole FAN ( ).
Chaque fois que la touche FAN est pressée, la vitesse est modifiée dans l'ordre suivant : AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. La télécommande, en outre, memorise la vitesse selectionnée dans le mode de fonctionnement précédent.
Dans la modalité AUTO, le conditionneur d'air désira automatiquement la vitesse de ventilation et le mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE).



Fonction nocturne
Pourmettre en marche la fonction nocturnedans les modes de fonctionnement COOL,DRY et HEAT,appuyer sur la touche SLEEP (冠) .Sur I'afficheur apparaitrada Iicone 冠
Pour désactiver la fonction nocturne, appuyer à nouveau sur la touche SLEEP (☆).
Pendant le fonctionnement dans le mode nocturne, la température configurée augmente d'I °C pendant la première heures de fonctionnement et d'I autre °C pendant l'heure suivante, en maintainant cette augmentation de 2°C dans les heures successives.
En seLECTIONnant la fonction nocturne en mode Chauffage, la température configurée diminue d'I °C pendant la première heures de fonctionnement et d'I autre °C pendant l'heure suivante, en maintainant cette diminution de 2°C dans les heures successives, avec le fonctionnement du ventilateur à la basse vitesse.

FONCTION TURBO POWER
Pour actionner la FONCTION TURBO POWER, appuyer sur la touche , sur l'afficheur apparaitra le symbole . Dans le mode de fonctionnement COOL ou HEAT, le conditionneur d'air fonctionnera automatiquement à la puissance maximale.
Pour désactiver cette fonction, il suffit de varier la vitesse de ventilation ou bien d'appuyer à nouveau sur la touche.
UTILISATEUR

FONCTION I COMFORT
Appuyer sur la touche I COMFORT ( ), sur l'afficheur apparaitre le symbole .
Cette fonction permet d'obtenir le climat souhaité au point exact où la télécommande est placée.
La température de référence est celle mesurée par le capteur present dans la télécommande, en by-passant la sonde de température à l'intérieur du conditionneur d'air.

La télécommande doit toujours être dirigée vers l'unité.

Sieldom signal n'est reçu de la part de la télécommande pendant l'minutes,l'unité se réfererede nouveau à sa sonde interieure.
UTILISATEUR

FONCTION LIGHT
Appuyer sur la touche LIGHT ( ), sur l'afficheur apparaitre le symbole .
En activant cette fonction, les DELs de l'afficheur de l'unité interne s'éteignent tandis que le fonctionnement du conditionnéur d'air resteinchangé.
Grçá à cette fonction, l'éclairage de l'afficheur ne géné paspendant la nuit.
Remarque : toutes les fonctions indiquées ci-dessus ne sont pas prsentes sur tous les modèles de conditionneur d'air.
UTILISATEUR


Enlever avec précaution les bandes autocollantes générées sur l'appareil.

Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que tous les composants sont bien intacts et complets.

L'unité externe doit être maintainue toujours en position verticale.

La manutention doit être effectuee par un personnel technique qualifie adequatement equipe et disposant de moyens appropriés au poids de l'appareil.
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTERNE
INSTALLATION
Avant de commencer l'installation, étabir le point de positionnement de l'unité interne et externe ennant en considération les espacements requis des unités (voir tableau des données techniques).

Installer l'unité interne dans la piece à climatiser en évitant l'installation dans des couloirs ou zones communes.

S'assurer qu'une prise de courant est presente tout près de l'unité interne pour son alimentation électrique.

Installer l'unité interne à une hauteur minimale de 2,5 m du sol.
POSITIONNEMENT DE L'UNITE INTERNE

L'unité interne doit être installée au mur.

Sa position doit permettre la circulation de l'air traité dans toute la piece.
Pour installer l'unité interne, procédér comme suit :
Installation de la plaque de fixation
- Dévisser les vis de la plaque située à l'arrière de l'unité;
- Decrocher la plaque;
- Placer la plaque à l'endetroit de l'installation en s'assurant qu'elle est bien horizontale au moyen d'un niveau à bulle (fourni avec l'appareil) et en respectant les espacements minimaux nécessaires indiqués à la figure;
- Tracer sur le mur la position des orifices pour les chevilles à l'aide d'un crayon;
- Percer des orifices de 32 mm de profondeur dans le mur pour la fixation de la plaque;
insérer les chevilles en plastique dans l'orifice; - fixer la plaque de fixation avec les vis taraudeuses fournies;
- contrôler si la plaque de fixation est fixée correctement;
- Contrôler à nouveau la mise à niveau;
Percer un orifice dans le mur pour la tuyauterie.
- Décider où pincer l'orifice dans le mur pour la tuyauterie en fonction de la position de la plaque de fixation (voir figure);
- Tracer, à l'aide d'un compas, la circonférence (Ø 90 mm) de l'orifice de passage des connexions.
L'orifice doit être praticé dans la partie gauche de l'unité, en correspondance de la sortie des connexions frigorifiques.
Espacements minimaux requis

Remarque: La plaque de fixation, au moment de la réception du produit, se trouve accrochée à la partie arrêté de l'unité interne. Elle peut avoir une forme différente de cette illustrée ci-dessus, mais la méthode d'installation est similaire.



Avant d'inverter l'unité interne, monter les filtres aux ions d'argent et les filtres électrostatiques biologiques (si prênts).
Pour l'installation des filtres:
- Extraire les filtres à treillis;
- Accrocher les filtres aux ions d'argent et les filtres electrostatiques biologiques (si prênts);
- Remetre en place les filtres dans l'unité interne en procédant en sens inverse;
- Pratiquer l'orifice pour le passage des connexions frigorifiques au moyen d'une fraise carotteuse pour mur (non fournie avec l'appareil).
N.B.: Si l'on ne dispose pas d'une frais carotteuse, il est possible de pratiquer l'orifice en exécutant de nombreux orifices rapprochés avec une perceuse en suivant l'évolution de la circonférence tracée.

L'orifice doit être légrement incliné vers le bas et dirigé vers l'extérieur.
Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats
L'unité interne est équipée d'un tuyau d'évacuation des condensats auquel doit être raccordé un conduit de drainage à diriger vers un lieu approprié à l'écoulement.
- Raccorder un conduit de drainage isolé (Ø interne 16 mm) au raccord du tuyau d'évacuation avec un collier serre-tube ou du ruban adhésif.
- Vérifier le bon écoulement des condensats.

Le tuyau de drainage doit avoir une inclinaison minimale de 3% vers le lieu d'évacuation.

S'assurer de la bonne étanchéité de toutes les junctions afin d'éviter les fuites d'eau.

Appliqueur de l'isolant thermique sur les points de jonction.

Éviter les segments à contre-pente.
Passage des connexions
- Faire passer le tuyau d'évacuation des condensats et la gaine flexible des connexions frigorifiques à travers l'orifice précédément executé.
- Positionner l'unité interne en l'accrochant à la plaque de fixation et en faisant passer la tuyautorie à travers l'orifice précédément executé.

Pour éviter d'endommager les raccords, avant de faire passer la gaine à travers l'orifice du mur, il est conseilé de protégger l'extrémité des raccords rapides avec les bouchons fournis à cet effet ou avec du ruban de papier autocollant.






POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ EXTERNE

L'unité externe peut être posée au sol ou bien fixée au mur à condition que soit garantie le soutien et soit évi-tée la transmission de vibrations aux pieces adjacentes.
Il est conseilé d'eviter :

L'installation dans des cavités et/ou gueules de loup.

Que des obstacles ou barrières provoquent la recirculation de l'air d'expulsion.

L'installation dans des lieux avec presence d'atmosphères agressives

L'installation dans des endroits étroits où le niveau sonore de l'appareil puisse être exalté par des réverbérations ou des résonances.

L'installation dans des coins ou se déposent habituellement les poussières, feuilles ou autres éléments pouvant réduire l'efficacité de l'appareil en obstruant le passage de l'air.
Installation au sol
L'installation au sol ou sur sole plate n'exige pas de fixation à terre des petits pieds, mais il faut prévoir des supports ( 90 ÷ 100 ~mm) pour permettre l'application de l'évacuation des condensats.
Positionner des supports antivibrations (non fournis avec l'appareil) entre les petits pieds et la base d'appui.
Fixation murale
La fixation murale doit respecter les espacements minimums indiqués et un kit de support à commander séparément doit être utilisé.
Vérifier soigneusement la structure et la capacité du mur de support.

Veiller à respecter les espacements minimaux nécessaires indiqués dans le tableau "Données Techniques".

Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages causés par l'absence de mise à la terre ou par le non-respect des indications contenues dans les averisations.

Que l'expulsion de l'air de l'appareil puisse pénétrer dans les pièces habités à travers les portes ou fenêtres, en provoquant des situations de gène aux personnes.

Que l'expulsion de l'air de l'appareil soit contrastee par le vent contraire.

Que le rayonnement solaire frappe directement l'appareil.

Avant de commencer l'installation, étabir le positionnement de l'unité interne et de l'unité externe en considérant les espaces techniques minimaux, la longueur maximale des lignes frigorifiques et la déni-vellation entre les appareils.

-
Dévisser la vis de fixation indiquée par la flèche.
-
Pousser la poignée vers le bas et extraire le panneau de protection des bornes pour la connexion électrique.
-
Avant l'installation, l'utilisateur devra enlever les dispositifs de sécurité indiqués à la figure.
-
Enlever la plaque de fixation sur le connecteur rapide (mâle).
-
Tirer la bague vers l'intérieur comme indiqué par la flèche.

Avant d'effectuer la connexion, enlever le couvercle de protection des raccords en faisant glisser vers l'arrière le bloc coulissant.
- Insérer le connecteur rapide (mâle) dans le raccord femelle et remettre en place le cable de fixation en même temps.

La fiche d'orientation doit être positionnée vers le bas.






Tourner la plaque de fixation et la pousser vers le fond.

Il est difficile de pousser la plaque de fixation vers le fond si le cable de fixation n'est pas complètement remis en place.
- Àprous la fermeture du raccord rapide,insérer la fiche de sécurité dans l'orifice correspondant indiqué à la figure
Raccorder le terminal du cable.
Fixer le cable à la machine au moyen du dispositif de serrage lié. - Monter la grande manette.
Raccordement du tuyau d'évacuation des condensats
- Raccorder un conduit de drainage isolé (Ø interne 16 mm) au raccord du tuyau d'évacuation et le diriger vers un lieu approprié à l'écoulement.
- Vérifier le bon écoulement des condensats.

S'assurer de la bonne étanchéité de toutes les junctions afin d'éviter les fuites d'eau.

Applique de l'isolant thermique sur les points de jonction.

Éviter les segments à contre-pente.
Une fois terminée l'installation de tous les composants, fournir l'alimentation électrique à l'installation en branchant la fiche de l'unité interne à une prise de courant.







L'entretien périodique est fondamental pour conserver toute l'efficacité de votre conditionneur d'air.

Avant d'executer toute opération d'entretien, débrancher l'alimentation électrique en positionnant l'interrupteur général du système sur la position "eteint".
UNITE INTERNE
Enlèvement et nettoyage du filtré
- Ouvrir le panneau frontal en suivant la direction de la flèche (1);
- Faire glisser vers le haut le panneau frontal;
- Ouvrir le panneau en suivant le sens de la flèche (2);
- En tenant avec une main le panneau frontal soulevé, extraire le filtré à air avec l'autre main;
- Nettoyer le filtré avec de l'eau; si le filtré est sale d'huile, il peut être lavé avec de l'eau chaude (à une température ne dépissant pas 45^ ). Le laisser ensuite secher dans un lieu frais et sec.
Installation du contrôle
- En tenant avec une main le panneau frontal soulevé, remetre en place le filtré à air avec l'autre main (voir fig.);
- Insérer le filtré à air;
- Faire glisser vers le bas le panneau frontal et s'assurer que les trois crochets (A, B et C) sont bien insérés dans leur logement;
- Fermer;

Le filtré antibacteriés aux ions d'argent et le filtré dé-sodoriseur electrostatique biologique (si Presents) ne peuvent pas être lavés ou régénérés. Ils doivent être replacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois. Pour le remplacement, se réferer au chapitre "Installation".
UNITE EXTERNE

Utiliser des instruments adaptations au réfrigérant R410A.

Ne pas utiliser un réfrigérant différent du R410A.

Pour le nettoyage de l'unité, ne pas utiliser d'huiles minérales.



Remarque: Les figures représentées ci-dessus pouraient ne pas correspondre à l'aspect esthetique des unités que vous avez effectivement achétées.


| Code | Erreur |
| E1 (*) | Protection haute pression |
| E2 (*) | Protection dégivrage |
| E3 (*) | Protection basses pressions |
| E4 (*) | Protection échévement compréseur |
| E5 (*) | Protection surcharge courant |
| E6 (*) | Dysfonctionnement communication |
| E7 (*) | Conflit MODE |
| Code | Erreur |
| E8 (*) | Protection haute températures |
| E9 (*) | Protection contre air froid |
| F1 | Capteur ambient unité interne débranché |
| F2 | Capteur tuyau unité interne débranché |
| F3 (*) | Capteur ambient unité externe débranché |
| F4 (*) | Capteur tuyau unité externe débranché |
| F5 (*) | Capteur refoulement de l'unité externe en court-circuit ou débranché |
(*) Codes d'alarme valables seulement pour modèle DC INVERTER
ANALYSE DES EVENTUES ANOMALIES
INSTALLATION
| Anomalie de fonctionnement | Causes possibles |
| • L'appareil ne fonctionne pas | Absence d'alimentation électrique / Fiche débranchée |
| Moteur ventilateur unité interne/externe endommagé | |
| Interrupteur magnétothermie compresseur défectueux | |
| Le dispositif de protection ou les fusibles sont en panne. | |
| Les connexions sont desserrées ou la fiche débranchée. | |
| Il arrêté parfois de fonctionner pour protégier l'appareil. | |
| La tension est plus haute que 244V ou plus BASSE que 206V | |
| La fonction TIMER-ON est active | |
| Carte électronique de contrôle endommagée | |
| • Odeur étrange | Le filtre à air est sale |
| • Bruit d'eau courante | Reflux du liquide dans le circuit frigorifique |
| • Jets d'eau nébulisée provenant de la sortie air | Cela se produit quand l'air du local devient très froid rapidement, par exemple dans le mode “REFROIDISSEMENT” ou “DÉSHUMIDIFICATION”. |
| • Présence d'un bruit étrange | Ce bruit est produit par l'expansion ou contraction du panneau frontal dues aux variations thermiques et n'indique pas un problème. |
| • Flux d'air insuffistant, froid ou chaud | La température n'est pas réglée adéquatement. |
| Les entrées et les sorties du conditionneur d'air sont obstruées. | |
| Le filtre à air est sale. | |
| La vitesse du ventilateur est réglée au minimum. | |
| Il y a d'autres sources de chaleur dans la pièce. | |
| Absence de réfrigérant. | |
| • L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas assez près de l'unité interne. |
| Les piles de la télécommande sont déchargées. | |
| Il y a des obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal sur l'unité interne. | |
| • L'afficheur du tableau de commande est étéeint | Fonction LIGHT activée. |
| Absence d'alimentation électrique. | |
| Tableau de commande défectueux. | |
| Carte électronique de contrôle défectueuse. | |
| • Éteindre immédiatement le conditionneur d'air et débrancher l'alimentation en cas de : | Bruits étranges pendant le fonctionnement. |
| Fusibles ou interrupteurs en panne. | |
| Jets d'eau ou objets à l'intérieur de l'appareil. | |
| Câbles ou fiches surchauffés. | |
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. |
RECOMMANDATIONS POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/EC.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas éliminer avec les déchets urbains.
Il peut être confié à des centres spécifique de tri sélection prédisposés par les administrations communales, ou bien à des revendeurs qui fournissent ce service.
L'élimination séparée d'un apparéil electroménager permet d'eviter les évientuelles conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé dérivant d'une élimination inadéquate. Cela permet en outre de recupérer les matériaux dont il se compose afin d'obtenir un important gain d'énergie et de ressources.
Pourmettre enevidence l'obligationd'éliminer séparément lesappareilsélectroménagers,leproduittorpételesymbole de la poubelleà roulettesbarree.

INFORMATION ENVIRONNEMENTALE
INSTALLATION
Cette unité contient des gaz fluorés à effet de serre couverts par le Protocole de Kyoto. Les opérations d'entretien et élimination doivent être executées exclusivement par un personnel qualifié.
Gaz réfrigérant R410A, GWP= 1975.
INFORMATIONS UTILES
Pour toutes informations relatives à l'assistance technique et à la fourniture des pieces de rechange, vous pouvez contacter :
UFFICIO ASSISTENZA TECHNICA (BUREAU ASSISTANCE TECHNIQUE) GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)
Compte tenu de la politique de l'entreprises visant le perfectionnement continuel des produits, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparil peuvent être modifiés sans préavis.
Verehrter Kunde,