PLS120 - Heizung DELONGHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLS120 DELONGHI als PDF.
Benutzerfragen zu PLS120 DELONGHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLS120 - DELONGHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLS120 von der Marke DELONGHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLS120 DELONGHI
wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Klimagerät
Pralonghi, entschieden haben, bei dem es sich um ein innovatives
und hochwertiges Produkt handelt, das Ihnen absolutes Wohlbefinden gewährleistet.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen und
Hinweise, die Sie für die bestmögliche Benutzung ihrer
Klimaanlage beachten sollenen.
Nochmals vielen Dank.
De'Longhi Group
Die Optik- und Gröbeneigenschaften, die technischen Daten und Zubehörteile these Geräts konnen Änderungen unterliegen, die ohne Vorankündigung vorgenommen werden und deren Grund in der ständigen Forschung des Unternehmens liegt, die abzielt auf die Perfektionierung des Produkts.
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINES
ALLGEMEINES S.
Konformität und Produktpalette
Sicherheitsvorschriften und Hinweise. 2
Sicherheitsregeln und Verbote 3
Identifizierung der Teile. 3
Technische Daten 4
BENUTZER
Betriebsweise und ECC-Display
(Electronic Climate Control) 5
Fernbedienung 5
Betriebsarten 7
KUHLBETRIEB 8
HEIZBETRIEB 8
SMART-BETRIEB. 8
TIMER-BETRIEB 9
DRY-BETRIEB. 9
FAN-BETRIEB 9
SLEEP-BETRIEB 10
TURBO POWER-FUNKTION. 10
I COMFORT-FUNKTION. 10
LIGHT-FUNKTION 10
INSTALLATION
Handhabung. 11
Installation des Innengerats
Installation des Außererats 13
Wartung 16
MoglicheFehler 17
Analyse möglicher Störungen 17
Entsorgung. 18
Umweltinformationen 18
Nutzliche Informationen 18
Die von Ihnen erworbene Klimaanlage entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG
CE
Cod. 5717310011, Rev. 00 (07/2007), Seiten: 19
! Dieses Handbuch vor der Installation und Benutzung des Geräts lesen.
Sicherstellen, dass keine Luft in die Kühlanlage gelangt oder Kühlmittelverluste beim Verstellen auftreten.
! Nach der Installation der Klimaanlage einen Testzyklus durchführren und die Betriebsdaten aufzeichnen.
Die in der internen Steuereinheit installierte Sicherung hat folgende Nennspezifikationen: 2,5 A,T,250V.
! Der Benutzer muss das gesamte Gerät mit einer Sicherung versehen, die angemessen ist für den Höchststrom im Eingang, oder er muss eine andere Vorrichtung benutzen, die vor Überlasten schützt.
! Der Benutzer ist davon verantwortlich, die Installation des Gerätes einem qualifizierten Fachmann anzuvertrauen, der sicherzustellen hat, dass die Erdung entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen ausgeführ ist und der für den Einbau eines alloligen magnetthermischen Schutzschalters mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3,5 mm zu sorgen hat.
Die auf dem Typenschild angegebene Speisespannung einsetzen. Den Schalter oder den Speisestecker vor Schmutz schützen. Das Speisekabel richtig und fest an die Steckdose anschließen, wodurch die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brands aufgrund eines unzureichenden Kontakts auszuschalten ist.
Überprüfen, ob die Steckdose für den Stecker geeignet ist. Anderenfalls ist die Steckdose auszutauschen.
Sicherstellen, dass das Untergestell des Außergeräts fest installiert ist.
Das Gerät nicht in einem Abstand von weniger als 50 cm von entflammbaren Substanzen (Alkohol usw.) oder von unter Druck stehenden Behältern (z.B. Spraydosen) installieren.
! Wenn das Gerät in Zonen ohne Luftautausch benutzt wird, müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um zu vermeiden, dass eventuell ausgetretenes Kühlgas im Raum verbleibt und eine Brandgebung darstellt.
Die für die Verpackung benutzten Materialien können recycliert werden. Es wird davon empfohlen, sie in die darauf vorgesehene Behälter des Mülltensystems zu verbringen.
Am Ende ihrer Lebenszeit ist die Klimaanlage bei den darauf vorgesehenen Sammelzentren abzugeben.
! Benutzen Sie das Klimagerät nur wie in thisem Handbuch angegeben. These Anweisungen sind nicht damit gedacht, jeder möglichen Zustand und jeder Situation abzudecken, die auftreten kann. Lassen Sie immer den gesunden Menschenverstand sowie Vorsicht bei der Installation, beim Betrieb und bei der Aufbewährung aller Haushaltsgeräte walten.
Das Gerät muss nach den nationalen Anlagenvorschriften installiert werden.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen sind alle Speisekreise zu unterbrechen.
Die auf dem Typenschild angegebene Speisespannung einsetzen. Den Schalter oder den Speisestecker vor Schmutz schützen. Das Speisekabel richtig und fest an die Steckdose anschließen, wodurch die Gefahr eines Stromschlags oder eines Brands aufgrund eines unzureichenden Kontaks auszuschalten ist.
! Wenn das Gerät lauft nicht den Stecker hereausziehen, um das Gerät auszuschalten. Dies könnte einen Brand ausgelöst von einem Funken usw. verursachen.
Ein längerer Verbleib in kalter Luft ist gesundheitsschädlich.
Sollte Rauch oder Brandgeruch austreten, ist sofort die Stromzufahr zu unterbrechen und Kontakt mit dem Kundendienstzentrum aufzunehmen.
! Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sichitte ausschlieBlich an die vom Hersteller zugelassenen Kundendienstzentren. Eine falsche Reparatur konnte elektrische Schlage usw. verursachen.
Sicherstellen, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird sowie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten.
! Dieses Gerätarf nur von Erwachsenen benutzt werden; Kindern oder Personen mit verminderten psychisch-physisch-sensorischen Fähigkeiten darfdie Benutzung nicht erlaubt werden.
Die Auswahl der geeignetste Temperatur kann Schäden am Gerät vermeiden.
Die Richtung des Luftflusses muss richtig eingestellt werden. Die Luftströmungsrichter müssen im Heizbetrieb nach unten und im Kuhlbetrieb nach oben ausgerichtet werden.
! Dieses Gerät wurde gebaut, um häusliche Umgebungen zu klimatisieren undarf nicht fur andere Zwecke wie das Trocknen von Kleidern, die Kuhlung von Lebensmitteln usw. eingesetzt werden.
Die Reinigungs- oder Wartungsarbeiten sind von technischem Fachpersonal auszuführen. Auf jeder Fall ist die Maschine vom Stromversorgungsnetz zu trennen, bevor die Reinigung oder Wartung des Geräts ausgeführrt wird.

Das Speisekabel nicht knicken, ziehen oder drücken, da es beschädigt werden konnte. Eventuelle Fälle von Stromschlagen oder Brand sind wahrscheinlich zurückzuführren auf ein beschädigtes Speisekabel. Im Falle einer Beschädigungarf das Speisekabel nur vontechnischem Fachpersonal ausgetauscht werden.

Keine Verläufigerungen oder Mehrfachsteckdosen benutzen.

Nicht auf nachten Fußen oder mit nassen Körperteilen am Gerät arbeiten.

Nicht den Luftstein- und -ausgang des Innen- und des Außengeräts verstopfen.

Nicht die Geräteeigenschaften in irgendeiner Weise verändern.

Das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen und in Räumen installieren, in denen die Luft Gas, Öl oder Schwefel enthalten kann.

Nicht auf das Gerät steigen und keine schweren oder bereits Gegenstände darauf auf ablegen.

Türen und Fenster nicht für einen langen Zeitraum geöffnet让他们,wenn die Klimaanlage lauft.

Den Luftfluss nicht direkt auf Pflanzen oder Tiere richten.

Kein Wasser auf die Klimaanlage spritzen.

Nicht auf das Außererat steigen oder Gegenstände darauf auf abstellen.

Niemals einen Stock oder ähnliche Gegenstände in das Gerät stecken.

Kindern und Personen, die ohne Hilfe dazu nicht in der Lage sind, ist die Benutzung des Gerätes untersagt.
IDENTIFIZIERUNG DERTEILE
ALLGEMEINES
| INNENGERÄT | |
| N. | Beschreibung |
| 1 | Frontplatte |
| 2 | Luftfilter |
| 3 | Antibakterieller Silber-lonenfilter (wenn vorgesehen) |
| 4 | Elektrostatischer biologischer Geruchsfilter (wenn vorge-sehen) |
| 5 | Klemmenleistenabdeckung |
| 6 | Reset-Taste |
| 7 | ECC-Led-Display |
| 8 | Signalempfänger |
| 9 | Luftströmungsrichter |
| 10 | Elektrischer Schnellverbinder |
| 11 | Vorgespannte flexible Endumwicklung Länge 4 m (3 m verwendbar) |
| 12 | Schnellverbinder Kälteanschluss |
| 13 | Intelligente Fernbedienung |
| 14 | Wasserwaage (mitgeliefert) |
| AUSSENGERÄT | |
| N. | Beschreibung |
| 15 | Luftaustrittsgitter |
| 16 | Griff |
| 17 | Schnellverbindungsstecker für Kälteanschlussse |
| 18 | Anschlussabdeckung |


Hinweis: Die oben stehenden Abbildungen sind nur als einfache Darstellung des Geräts gedacht und konnten nicht dem Aussehen der wirklich erworbenen Anlage entsprechen.
| Abmessungen und freizuhaltender Raum | |||
| L H A D C P E | L | 1000 | mm |
| H | 290 | mm | |
| P | 155 | mm | |
| A | 150 | mm | |
| B | 150 | mm | |
| C | 2500 | mm | |
| D | 150 | mm | |
| E | 300 | mm | |
| L H A F C D E | L | 763 | mm |
| P | 258 | mm | |
| H | 515 | mm | |
| C | 500 | mm | |
| D | 300 | mm | |
| F | 300 | mm | |
| E | 2000 | mm | |
| Betriebsgrenzen (Modelle ON-OFF 7K - 9K und 12K) | |||
| Innerseite trockene Thermometerkugel °C | Außenete trockene Thermometerkugel °C | ||
| Kühlung (Max.; Min.) | 36;16 | 45;+18 | |
| Heizung (Max.; Min.) | 30;27 | 16;-10 | |
| Betriebsgrenzen (Modelle DC INVERTER 9K und 12K) | |||
| Innerseite trockene Thermometerkugel °C | Außenete trockene Thermometerkugel °C | ||
| Kühlung (Max.; Min.) | 36;16 | 45;-10 | |
| Heizung (Max.; Min.) | 30;16 | 27;-15 | |
Bereich für
Reset-Taste und
Signalempfänger

| Led/Taste | Funktion | |
| * | COOL | Kühlung |
| △ | DRY | Entfeuchtung |
| ¶ | FAN | Lüftung |
| ¢ | HEAT | Heizung |
| || , || | FAN SPEED | Hohe Lüftergeschwindigkeit |
| 88 | DISPLAY (temp) | Mittlere Lüftergeschwin-digkeit |

Die Form und die Position der Schalter und Anzeigen kann sich abhängig vom Modell ändern, ihre Funktion-sweise bleibt aber,Gleich.

Anliegen von Spannung bei geöffnetem Gitter.

In Fall des Verlusts der Fernbedienung ist folgendermaßen vorzugehen:
| Led/Taste | Niedrige Lüfterge-schwindigkeit | |
| € | I COMFORT | Gibt die Temperatur in °C an |
| S | TURBO POWER | TURBO-Funktion |
| ⓹ | TIMER | Zeigt die Einschaltung des Timers an |
| ☆ | SLEEP | Nachtfunktion |
| ● | ON (led) | Zeigt die Einschaltung der Maschine an |
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist die RESET-Taste auf dem Gerät drücken, um die Klimaanlage im SMART-Betrieb einzuschalten; die Klimaanlage stellt sich je nach Umweltbedingungen automatisch auf Kuhl-, Entfeuchtungs- oder Heizbetrieb, um eine optimale Komfortsituation zu garantieren.
Um das Gerät auszuschalten ist erneut die RESET-Taste zu drücken.
FERNBEDIENUNG
BENUTZER
Um die laufende Uhrzeit einzustellen, ist folgendermaßen vorzugehen:
Die Taste CLOCK ( ) drucken.
- Die Uhrzeit über die Tasten (▲) und (▼) auswahlen.
Hinweis: Wenn sie für mehr als 2 Sekunden gedrückt werden, lauft die im Display angezeigte Uhrzeit schnell durch.
| N. | Tasto | Funktion |
| MODE | MODE | Auswahl der Betriebsarten |
| 山 | I/O | Einschalten/Ausschalten |
| ◎ | SMART | Startet die Funktion automatisch |
| ▼ | Temp/Time | Vermindert die Temperatur oder die Zeit I Geräts |
| ▲ | Temp/Time | Erhöht die Temperatur oder die Zeit I Geräts |
| ON | TIMER ON | Stellt die automatische Einschaltung ein |
| ◎ | CLOCK | Stellt die Uhr ein |
| OFF | TIMER OFF | Stellt die automatische Einschaltung ein |
| 6 | TURBO POWER | Startet die TURBO-Funktion |
| I COM-FORT | Startet den I COMFORT-Betrieb | |
| FAN | Wählt die Ventilatorgeschwindigkeit aus | |
| LIGHT | Beleuchtet/blendet das ECC-Display des Innengeräts aus | |
| ☆ | SLEEP | Startet die Nachfunktion |
| SWING | Reguliert die Position der Luft-strömungsrichter | |
| ● | RESET | Stellt auf die Anfangseinstellungen darüber |
Erneut die Taste CLOCK drücken, um zu bestätigten. Hinweis: Wird sie nicht innerhalb von 10 Sekunden gedruckt, kehrt die Uhr in die Ausgangseinstellung zurück.

Symbole der Anzeigen im Flüssigkristall-Display:
| AUTO | Anzeige Funktionieren Automatikbetrieb |
| - | Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit |
| - | Mittlere Ventilatorgeschwindigkeit |
| - | Hohe Ventilatorgeschwindigkeit |
| * | Anzeige Kühlung |
| △ | Anzeige Entfeuchtung |
| ♂ | Anzeige Betrieb nur Ventilator |
| ♀ | Anzeige Heizung |
| ♂ | Anzeige SLEEP |
| ♀ | Anzeige Schwingung Luftströmungsrichtete |
| ♂ | Anzeige TURBO |
| ♀ | Anzeige I COMFORT |

Das Display der Fernbedienung bleibt auch dann eingeschaltet, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Einlagen der Batterie
- Den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung Herausziehen.
- Die neuen Batterien einlagen und darauf darauf auf achtenden Zeichen (+) und (-) der Batterie richtig zuzuordnen.
- Den Deckel wieder positionieren und in Position schiben.

2 Batterien vom R03 AAA (1,5 V) benutzen. Keine wiederaufladbaren Batterien benutzen.
Die benutzen Batterien gegen neue Batterien vom Selben Typ austauschen, wenn das Display nicht mehr abgelesen werden kann.
Die Batterien der Fernbedienung müssen auf geeignete Weise gemäß den in den verschiedenen Ländern geltenden Gesetzen entsorgt werden.
Benutzung der Fernbedienung
Um die Klimaanlage einzuschalten ist die Fernbedienung in Richtung des Signalempfängers zu halten. Die Fernbedienung faktioniert bis zu einem Höchstabstand von 8 Metern vom Innengerat..

Die Fernbedienung in einem Abstand von mindestens I m vom Fernseher oder anderen Elektrogeräten ablegen.



| Betriebsart | ||
| I | I/O | Einschalten/Ausschalten/Stand-by |
| FAN(Ventilator-betrieb) | Jedes Mal, wenn dieTasteFANgedrückt wird, wird die Geschwindigkeitsequentiell geändert zwischen: AUTO- LOW - MEDIUM - HIGH. Darüber hinaus besteht die Fernbedienung die in der vorhergehenden Betriebsarteingestelle Geschwindigkeit gespeichert. | |
| SWING | Einstellung des Luftflusses. Wird die Taste“SWING”gedrückt, beginnen dieStrömungsrichter des Luftflussesautomatisch zu schwingen; wird erneut die Taste“SWING”gedrückt,bleiben die Luftströmungsrichterstehen. Wenn diese Funktion imHEAT-Betrieb aktiviert wird, wird das Einschalten gewollt um eineSekunden verzögert, um einensofortigen Austritt der Warmluftzu garantieren, um sofort eineangenehme Temperatur im Auslass zu bieten (Hot-Start-Funktion). | |
| MODE | MODE | Auswahl der Betriebsart. Jedes Mal, wenn die Taste MODE(MODALITÄT) gedrückt wird, wird die Betriebsart sequentiell geändertzwischen: COOLING - DRY - FAN- HEATING. |
| Tasten(+ ) und (-) | Einstellung der Temperatur. Ein Mal drücken, um die eingestellt Temperatur um 1 °C zu erhöhen (+C°) oder zu vermindern (-C°).Verfügbare Bereiche für die Temperatustureinstellung:HEIZUNG 16°C ~ 30°CKÜHLUNG 16°C ~ 30°CENTFEUCHTUNG 16°C ~ 30°CVENTILATOR 16°C ~ 30°C | |
Einstellung des horizontalen Luftflusses (manuell)
Um den Winkel des Luftflusses zu verändern, sind die Einstellschieber der Luftströmungsrichter für die horizontale Ausrichtung der austretenden Luft wie gezeigt zu drehen.
Hinweis: Das gezeigte Gerät könnte sich vom von Ohnen erworbenen Klimagerät unterscheiden.

Dieser Arbeitsgang muss am ausgeschalteten Gerät ausgeführrt werden.

Hinweis: Beim Einsatzen stellt sich das Gerät auf die letzte vor dem Ausschalten ausgewählte Betriebsart.

Die Luftströmungsrichter nicht von Hand für die vertikale Ausrichtung der Luft drehen, weil dies eine Betriebsstörung verursachen könnte. Wenn dies eintritt, ist vor allem das Gerät auszuschalten. Dann ist die Stromversorgung zu unterbrechen und wiederherzustellen.

Einstellschieber der Strömungsrichter für die Ausrichtung des Luftflusses in der Horizontalen.
Die Kühlfunktion erlaubt den Start und die Benutzung der Klimaanlage als Erzeuger von Kaltluft.
Um die Kuhlfunktion (COOL) einzuschalten, ist die MODE-Taste zu drücken, bis das Symbol (×) im Display angezeigt wird.
Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tasten (▼) und (▲) zu benutzen. Bei jedem Drücken der Tasten erhöht oder vermindert sich der eingestellte Temperaturwert um 1°C.

HEIZBETRIEB
BENUTZER
Die Heizfunktion erlaubt den Start und die Benutzung der Klimaanlage als Erzeuger von Warmluft.
Um die Heizfunktion (HEAT) einzuschalten, ist die MODE-Taste zu drücken, bis das Symbol (×) im Display angezeigt wird.
Um den Temperaturwert zu verändern, sind die Tasten (▼) und (▲) zu benutzen. Bei jedem Drücken der Tasten erhöht oder vermindert sich der eingestellte Temperaturwert um 1°C.
Die Maschine ist ausgerüstet mit einer Hot Start-Funktion.
These Funktion verzögert den Start des Geräts um eine Sekunden, um einen sofortigen Austritt von warmer Luft zu gewährleisten.

SMART-BETRIEB
BENUTZER
Automatikbetrieb
Um die SMART-Funktion einzuschalten, ist die Taste (◎) auf der Fernbedienung zu drücken. Im Display des Geräts erscheint der Schriftzug RU (AUTO).
Im SMART-Betrieb werden die Ventilatorgeschwindigkeit und die Temperatur automatisch eingestellt, um je nach Raumtemperatur ein Komfortklima zu erzeugen.
| Ruumtemperatur | Betrieb |
| 23℃ ~ 26℃ | NUR VENTILATOR |
| Über 26℃ | KÜHLUNG |
| Unter 23℃ | HEIZUNG |
Hinweis: Nach dem Ausschalten der SMART-Funktion startet die Klimaanlage wieder mit den Einstellungen der zuvor ausgewählten Betriebsarten.


Vor der Einstellung des Timers ist sicherzustellen, dass die Uhrzeit in der Fernbedienung richtig eingestellt ist. Anderenfalls ist Bezug zunehmen auf die Anweisungen auf S.5..
Automatisches Einsatzen
Um das automatische Einschalten der Klimaanlage einzustellen, ist wie nachfolgend aufgeführrt vorzugehen:
- Bei ausgeschalteter Maschine die Taste TIMER ON (ON) drucken.
Die Uhrzeit für das automatische Einschalten über die Tasten (+) und (-) einstehen. - Innerhalb von 10 Sekunden die Taste TIMER ON drücken, um zu bestätigten. Anderenfalls Goes the Funktion aus der Einstellung der Uhrzeit Heraus.
Hinweis: Um die Funktion zu Löschen, erneut die Taste TIMER ON drucken.
Automatisches Ausschalten
Um die Uhrzeit für das automatische Ausschalten einzustellen, ist wie nachfolgend aufgeführrt vorzugehen:
Die Taste TIMER OFF (D) drucken.
Die Uhrzeit für das automatische Ausschalten über die Tasten (+) und (-) einstehen.
- Innerhalb von 10 Sekunden die Taste TIMER OFF drücken, um zu bestätigten. Anderenfalls Goes the Funktion aus der Einstellung der Uhrzeit Heraus.
Hinweis: Um die Funktion zu Löschen, erneut die Taste TIMER OFF drucken.



Hinweis: Darüber hinaus ist es möglich die Einschalt- und Ausschaltuhrzeit des Geräts so einzustellen, dass eine bestimmte Dauer seines Betriebs festgelegt wird.
Hinweis: Beim Start besteht das Geräts in die letzte vor dem Ausschalten ausgewählte Betriebsart.
DRY-BETRIEB
BENUTZER
Entfeuchtungsbetrieb
Die MODE-Taste drücken, bis das Symbol DRY (△) angezeigt wird.
Das Gerät schaltet sich nach der Raumtemperatur und der eingestillten Temperatur ein:
- Wenn die Raumtemperatur um 2^ niedriger als die eingestellte Temperatur ist, stoppen der Kompressor und das Außererat, während der Ventilator des Innengerats auf Mindestgeschwindigkeit Funktioniert.
- Wenn die Raumtemperatur um 2^ hoher als die eingestellte Temperatur ist, besteht das Gerät automatisch in die Entfeuchtungsfunktion und schaltet den Ventilator auf Mindestgeschwindigkeit ein.



FAN-BETRIEB
BENUTZER
Ventilatorbetrieb
Die Taste MODE drücken, bis das Symbol FAN (ss) angezeigt wird.
Jedes Mal, wenn die Taste FAN gedrückt wird,ändert sich die Geschwindigkeit nacheinander von: AUTO - LOW - MEDIUM
- HIGH. Die Fernbedienung speichert außer dem die in der vorhergehenden Betriebsart eingestellte Geschwindigkeit.
In der Betriebsart AUTO wähl das Klimagerät automatisch die Ventilatorgeschwindigkeit und die Betriebsart (KühLEN oder HEIZEN).



Nachtbetrieb
Um den Nachtbetrieb in den Funktionen COOL, DRY und HEAT einszuschalten, die Taste SLEEP (☆) drücken. Im Display erscheint die Ikone ☆.
Um die Nachtfunktion auszuschalten, ist erneut die Taste SLEEP (☆) zu drücken.
Während des Funktionierens im Nachbetrieb erhöht sich die eingestellte Temperatur um 1^ in der ersten Betriebsstunde und um 1 weiteres ^ C in der folgenden Stunde und hält die 2^ mehr in den nachfolgenden Stunden.
Wird der Nachbetrieb im Heizbetrieb ausgewählt, vermindert sich die eingestellte Temperatur um 1^ in der ersten Betriebsstunde und um I weiteres ^ C in der folgenden Stunde und halt die 2^ weniger in den folgenden Stunden, wobei der Ventilator auf Mindestgeschwindigkeit lauft.


TURBO POWER-FUNKTION
BENUTZER
Um die TURBO POWER-Funktion einzuschalten ist die Taste zu drucken. Im Display erscheint das Symbol . Im COOL- oder HEAT-Betrieb arbeitet die Klimaanlage automatisch auf maximal Kraft.
Um diese Funktion auszuschalten einfach einen Wechsel der Luftungsgeschwindigkeit vornehmen oder erneut die Taste drucken.


I COMFORT-FUNKTION
BENUTZER
Wird die Taste I FEEL (C) gedrückt, erscheint im Display das Symbol C.
These Funktion erlaubt den Erhalt des gewürschten Klimas genau an dem Punkt, an dem sich die Fernbedienung befindet.
Die Erfassung der Temperatur erfolgt, indem die interne Temperatursonde des Klimagerats umgangen und Bezug genommen wird auf die von der Sonde in der Fernbedienung erfasste Temperatur.

Die Fernbedienung muss immer auf das Gerätausgerichtet sein.

Nach einem Fehlen des Signals von der Fernbedienung für 11 Minuten nimmt das Gerät erneut Bezug auf die eigene interne Sonde..


LIGHT-FUNKTION
BENUTZER
Wird die Taste LIGHT ( ) gedrückt, erscheint im Display das Symbol . Wird diese Funktion eingeschaltet, schalten sich die Leds des Displays des Innengerats aus, setzen aber den Betrieb der Klimaanlage unverändert.
Dank dieser Funktion stören die Lichter des Displays nachs nicht.

Hinweis: Es kann sein, dass nicht alle der oben aufgeführten Funktionen bei allen Klimagerätmodellen vorhanden sind.

Die auf dem Gerät angebrachten Klebestreifen vorsichtig entfern.

Nach der Entfernung der Verpackung ist sicherzustellen, dass der Inhalt unverseht und safer ist.

Das Außererat muss stets in vertikaler Position gehalten werden.

Die Handhabung hat durch technisches Fachpersonal zu erfolgen, das angemessen und mit für das Geräte gewicht geeignete Ausrüstungen ausgestattet ist.
INSTALLATION DES INNENGERÄTS
INSTALLATION
Bevor mit der Installation begonnen wird, ist der Ort für die Aufstellung des Innen- und des Außergeräts festzulegen, wobei der um die Geräte freizuhaltende Raum zu berücksichtigten ist (sie Tabelle technische Daten).

Das Innengerät im zu klimatisierenden Raum installieren, wobei Installationen in Fluren oder gemeinsamen Vorräumen zu vermeiden sind.

Sicherstellen, dass ganz in der Höhe der Inneneinheit eine Steckdose für die Stromversorgung vorhanden ist.

Die Inneneinheit in einer Mindesthöhe von 2,5 m vom Boden installieren.
POSITIONIEREN DER INNENEINHEIT

Die Inneneinheit muss an der Wand installiert werden.

Sie muss so angebracht werden, dass die Luft im gesamten Raum verteil wird.
Zum Installieren der Inneneinheit, wie folgt vorgehen:
Installation der Befestigungslatte
Die Schrauben aus der an der Rückseite der Inneneinheit angebrachten Montageplatte Herausdrehen;
Montageplatte abnehmen;
- Am Montageort positionieren und mittels der mitgelieferten Wasserwaage sicherstellen, dass sie horizontal ausgerichtet ist; die in der Abbildung angegebenen Mindestabstände einhalten;
- Mit einem Bleistift die Position der Bohrungen für die Dubel an der Wand anziehnen;
- Löcher von 32 mm Tiefe in die Mauer für die Befestigung der Platte bohren;
Die Kunststoffdüb in die Bohrungen stecken;
Die Befestigungslatte mit den mitgelieferten selbstchneidenden Schrauben anbringen;
- Kontrollieren, die Befestigungslatte richtig abgebracht ist;
Die horizontale Ausrichtung erneut kontrollieren;
Ein Loch für die Leitung bohren.
Die Position für die Bohrung des Lochs für die Leitung abhängig von der Anbringung der Befestigungslatte entscheiden (siehe Abbildung);
- Mit einem Zirkel den Umfang (Ø 90 mm) der Bohrung für die Durchführung der Leitungen anziehnen.

Die Bohrung muss an der linken Seite der Einheit, Dort wo sich die Ausgänge der Kälteanschlüsse befinden, vorgenommen werden.
Mindestabstände

Hinweis: Bei der Anlieferung des Produkts ist die Montageplatte an der Rückseite der Inneneinheit angebracht. Sie kann eine andere Form als die Montageplatte auf der Abbildung haben, die Montagemethode ist jedochähnlich.



Vor dem Installieren der Inneneinheit, die Silberionenfilter und die biologischen elektrostatischen Filter (wenn vorhonden) montieren.
Installieren der Filter:
- Netzfilter herausnehmen;
Die Silberionenfilter und die biologischen elektrostatischen Filter (wenn vorhanden) einsetzen;
Die Filter wieder in die Inneneinheit einsetzen. Dazu in umgekehrter Reihenfolge vorgehen;
Die Bohrung für die Durchführung der Kälteleitungen mit einem Kernbohrfräser (nicht mitgeliefert) vornehmen.
N.B. Sollten Sie über keinen Kernbohrfräser verfügen, kann die Bohrung auch vorgenommen werden, indem mit einem Bohrerbebeneinander viele Bohrungen entlang des Verlaufs des angezeichneten Umfangs geobhrt werden.

Die Bohrung muss leicht zur Außenseite hinGENigt sein.
Anschluss des Kondensatabflusses
Die Inneneinheit verfügt über einen Kondensatschlauch, an den eine Kondensatableitung angeschlossen wird, die zu einer geeigneten Abflussstelle zu führen ist.
- Eine isolierte Kondensatableitung (Innendurchmesser 16 mm) mit einem Schlauchband oder mit Klebeband an den Schlauchhalter des Kondensatschlauches anschließen.
Das gleichmäßige Abflieben des Kondensats überprüfen.

Die Kondensatableitung muss eine Mindestneigung von 3% zur Abflussstelle hin haben.

Sicherstellen, dass alle Verbindungen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.

Die Verbindungsstellen mit Isolierstoff isolieren.

Leitungsabschnitte mit Gegenneigung vermeiden.
Durchführung der Leitungen
- Den Kondensatschlauch und die flexible Endumwicklung der Kälteleitungen durch die zuvor gebohrte Öffnung führen.
Die Inneneinheit in die Montageplatte einhängen und die Leitungen durch die zuvor gebohrte Öffnung führen.

Um zu vermeiden, dass die Verbindungen beschädigt werden, wird empfohlen, bevor die Endumhüllung durch die Wandöffnung geführt wird, die Enden der Schnellverbindungen mit den mitgelieferten Stopfen oder mit Papierklebeband zu schützen.






POSITIONIEREN DER AUSSENEINHEIT

Die Außeneinheit kann sowohl am Boden stehen als auch an der Wand aufgehigt werden, unter der Voraussetzung, dass die Anbringung ausreichend stabil ist und dass keine Vibrationen an angrenzende Räumlichkeiten übertragen werden.
Esistzvermeiden:

Die Installation in Gruben oder Luftschächten.

Dass Hindernisse oder Barrieren die Luftrückführung der ausgetretenen Luft verursachen.

Die Installation an Standorten, die einer aggressiven Atmosphäre ausgesetzt sind.

Die Installation an engen Standorten, an denen das Betriebsgeräusch des Gerätes durch Nachhall oder Resonanz verstärkt wird.

Die Installation in Ecken, in denen sich für gewöhnlich Staub, Blätter oder Sonstiges ansammelt, das den ungehinderten Luftfluss beeinträchtigt und die Leistungsfähigkeit des Gerätes vermindert.
Installation am Boden
Bei der Installation am Boden oder auf einer ebenen Platte ist es nicht erforderlich, die Fußbe am Boden zu befestigen, es mussen jedoch Blöcke ( 90 ÷ 100 ~mm ) untergelegt werden, damit der Kondensatschlauch angeschlossen werden kann.
Zwischen den Fußen und dem Fundament schwingungsfeiste Blöcke (nicht mitgeliefert) legen.
Wandinstallation
Bei der Wandinstallation müssen die angegebenen Mindestabstände eingehalten werden. Für die Installation ist ein Halterungsbausatz zu verwenden, der separat anzufordern ist.
Die Beschaffenheit und Tragfähigkeit der der Mauer genau überprüfen.

Die in der Tabelle „Technische Daten“ angegebenen Mindestabstände berücksichtigten.

Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf eine nichtvorhandene Erdung oder die Nichteinhaltung des in den Hinweisen Beschriebenen zurückzuführn sind.

Dass die austretende Luft durch Turen oder Fenster in bewohnte Räume dringen und sich darin aufhaltende Personen stären kann.

Dass die austretende Luft Gegenwind ausgesetzt ist.

Dass das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Bevor mit der Installation begonnen wird, die Positionierung der Inneneinheit und der Außeneinheit bestimmen. Dabei die einzuhaltenden Mindestabstände, die maximale Länge der Kalteleitungen und den Höhenunterschied zwischen den Geräten berücksichtigten.

Die vom Pfeil angezeigte Befestigungsschraube herausdrehen.
- Den Griff nach unten drücken und die Schutzabdeckung der Klemmen für den Elektroanschluss abnehmer.
- Vor der Installation mussen die in der Abbildung gezeugten Sicherheitsverschlüsse entfernt werden.
Die Befestigungslatte am Schnellverbindungsstecker entfern.
- Den Ring wie vom Pfeil gezeigt nach innen ziehen.

Bevor der Anschluss vorgenommen wird, den Schutzdeckel der Anschlüsse entfernen, indem die Schiebesperre nach hinten geschoben wird.
- Den Schnellverbindungsstecker in die Anschlussdose stecken und gleichzeitig das Befestigungskabel wieder positionieren.

Der Ausrichtungsstecker muss nach unten gerichtet sein.






Die Befestigungslatte drehen und nach unten drücken.
Esist schwierig, die Befestigungslatte nach unten zu drucken,wenn das Befestigungskabel nicht wieder vollständig montiert wurde.
- Nach dem Schlieben der Schnellverbindung, den Sicherheitsstift in die auf der Abbildung gezeigte Öffnung stecken.
- Den Endverschluss des Kabels anschließen.
- Das Kabels mittels der vorhandenen Kabelklemme am Gerät festmachen.
- Den große Griff montieren.
Anschluss des Kondensatabflusses
- Eine isolierte Kondensatableitung (Innendurchmesser 16 mm) an den Schlauchhalter des Kondensatschlauches anschließen und zu einer geeigneten Abflussstelle führen.
- Das gleichmäßige Abflieben des Kondensats überprüfen.
Sicherstellen, dass alle Verbindungen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
DieVerbindungsstellenmitIsolierstoffisolieren.
! Leitungsabschnitte mit Gegenneigung vermeiden.
Nachdem alle Bauteile installiert wurden, die Anlage mit Strom versorgen, indem der Stecker der Inneneinheit in eine Steckdose gesteckt wird.







Die regelmäßige Wartung ist von grundlegender Wichtigkeit, um ihre Klimaanlage Funktionstüchtig zu erhalten.

Vor der Ausführung von Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen, indem der Hauptschalter der Anlage auf "ausgeschaltet" gestellt wird.
INNENGERÄT
Herausnehmen und Reinigung des Filters
| Code | Fehler |
| E1 (*) | Hochdruckschutz |
| E2 (*) | Abtauschutz |
| E3 (*) | Niederdruckschutz |
| E4 (*) | Ablassschutz Gas im Kompressor |
| E5 (*) | Stromüberlastschutz |
| E6 (*) | Kommunikationsstörung |
| E7 (*) | MODE-Konflikt |
| Code | Fehler |
| E8 (*) | Hochtemperaturenschutz |
| E9 (*) | Kaltluftschutz |
| F1 | Sensor Umgebung Innengerät getrennt |
| F2 | Sensor Leitung Innengerät getrennt |
| F3 (*) | Sensor Umgebung Außerengerät getrennt |
| F4 (*) | Sensor Leitung Außerengerät getrennt |
| F5 (*) | Sensor auf Auslassleitung Außerengerät in Kurzschluss oder getrennt |
(*) Alarmcodes nur gultig fur Modell DC INVERTER.
ANALYSE DER MÖGLICHEN STÖRUNGEN
INSTALLATION
| Betriebsstörung | Mögliche Ursachen |
| · Das Gerät Funktioniert nicht | Fehlende Stromversorgung / Stecker ausgesteckt. |
| Ventilatormotor Innen-/Außengerät beschädigt. | |
| Magnetothermischer Schalter Kompressor defekt . | |
| Die Schutzvorrichtung oder die Sicherungen sind kaputt. | |
| Die Anschlüsse sind locker oder der Stecker ist hereausgezogen. | |
| Manchmal hört er auf zu Funktionieren, um das Gerät zu schützen. | |
| Die Spannung istHigher als 244V oder niedriger als 206V. | |
| Die Funktion TIMER-ON ist eingeschaltet | |
| Elektronische Steuerkarte beschädigt | |
| · Seltsamer Geruch | Der Luftfilter ist verschmutzt |
| · Geräusch wie laufendes Wasser | Flüssigkeitsrückfluss in den Kühlkreislauf |
| · Sprühwasserspritzer kommt aus dem Luftaustritt. | Dies tritt auf, wenn die Raumluft zu schnell kalt wird, zum Beispiel in der Betriebsart "KÜHLUNG" oder "ENTFEUCHTUNG". |
| · Es ist ein seltsames Geräusch zu hören . | Dieses Geräusch wird erzeugt durch die Ausdehnung oder das Zusammenziehen der Frontplatte aufgrund der Wärmeunterschiede und ist kein Hinweis auf ein Problem. |
| · Es kommt nicht genug kalte oder warme Luft hersaus | Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. |
| Die Ein- und Ausgänge der Klimaanlage sind verstellt | |
| Luftfilter verschmutzt. | |
| Die Ventilatorgeschwindigkeit ist auf Minimum eingestellt. | |
| Es gibt andere Wärmequellen im Zimmer. | |
| Kühlmittelmangel | |
| · Das Gerät reagiert nicht auf die Befehle. | Die Fernbedienung ist nicht nah genug am Innengerät. |
| Die Batterien der Fernbedienung sind leer. | |
| Es gibt Hindernisse zwischen Fernbedienung und Signalempfänger auf dem Innengerät. | |
| · Das Display der Bedientafel ist ausgeschaltet | LIGHT-Funktion eingeschaltet. |
| Fehlen Stromversorgung. | |
| Bedientafel defekt. | |
| Elektronische Steuerkarte defekt. | |
| · Die Klimaanlage(soften ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen, wenn: | Seltsame Geräutsche beim Betrieb. |
| Sicherungen oder Schalter kaputt. | |
| Wasserspritzer oder Gegenstände im Gerät. | |
| Kabel oder Stecker überhitzt. | |
| Aus dem GerätCOMMende sehr starke Gerüche. |
HINWEISE FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungsdauerarf das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmull entsorgt werden. Es kann bei den darauf vorgesehenen und von den Kommunalverwaltungen eingerichteten Sammelzentren oder bei den Handlern abgegeben werden, die diesen Service anbieten.
Die separate Entsorgung eines Haushaltsgeräts erlaubt die Vermeidung möglicher negativer Konsequenzen für die Umwelt und für die Gesundheit herrhührend aus einer unangemessenen Entsorgung und erlaubt das Recycling der Materialien, aus denen es besteht, um so eine wichtige Energie- und Ressourceneinsparung zu erreichen.
Um die Verpflichtung zur separaten Entsorgung von Haushaltsgeräten hervorzuheben, wurde auf dem Produkt das Zeichen einer durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern
angebracht.

UMWELTINFORMATIONEN
INSTALLATION
Dieses Gerät enthalt fluorierte Gase mit Treibhauseffekt, die unter das Kyoto-Protokoll fallen. Die Wartungs- und Entsorgungsarbeiten)dürfen nur von Fachpersonal ausgeführrt werden.
Kuhlgas R410A, GWP= 1975.
NUTZLICHE INFORMATIONEN
Für Informationen zum technischen Kundendienst und zur Beschaffung der Ersatzteile können Sie sich wenden an:
TECHNISCHER KUNDENDIENST DE'LONGHI -GRUPPE
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)
Die Optik- und Gröbeneigenschaften, die technischen Daten und Zubehörteile these Geräts konnen Änderungen unterliegen, die ohne Vorankündigung vorgenommen werden und deren Grund in der ständigen Forschung des Unternehmens liegt, die abzielt auf die Perfektionierung des Produkts.
Geachte klant,
Technische gegevens 4
GEBRUIKER
Werking en ECC (Electronic Climate Control) 5
Afstandsbediening 5
Werkingsfuncties 7
Functie KOELEN 8
Functie VERWARMEN 8
SMART functie 8
TIMER functie 9
DRY functie 9
FAN functie 9
SLEEP functie. 10
Men mag de luchtstroom nicht rechtstreeks op planten of dierenRCTEN.

Automatische inschakeling
TECHNISCHE SERVICEDIENST GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALY)