PLS120 - Riscaldamento DELONGHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLS120 DELONGHI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzatore reversibile (riscaldamento e raffreddamento) |
| Marca | DeLonghi |
| Modello | PLS120 |
| Dimensioni unità interna (L×A×P) | 1000 × 290 × 155 mm |
| Dimensioni unità esterna (L×A×P) | 763 × 515 × 258 mm |
| Alimentazione | Monofase, 230 V / 50 Hz |
| Potenza di riscaldamento | Non specificata nel manuale (funzione HEAT fino a 30°C di set point) |
| Refrigerante | R410A (GWP=1975) |
| Funzioni principali | Riscaldamento, raffreddamento, deumidificazione, ventilazione, modalità Smart (auto), Turbo Power, I Comfort, Sleep, Timer |
| Intervallo di temperatura riscaldamento | 16°C – 30°C |
| Telecomando | Sì, con pile AAA (2×1.5V) |
| Display | Display a LED con funzione Light (spegnimento notturno) |
| Filtri | Filtro aria lavabile, filtro ioni d'argento antibatterico, filtro elettrostatico biologico deodorizzante (a seconda della versione) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il filtro aria con acqua (max 45°C); sostituire i filtri speciali ogni 6 mesi; scollegare prima di qualsiasi operazione |
| Sicurezza | Protezione alta e bassa pressione, protezione contro aria fredda, protezione sovraccarico, arresto automatico in caso di anomalia |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Contattare il servizio tecnico autorizzato DeLonghi; riparazioni riservate a personale qualificato |
| Informazioni generali | Conforme alle direttive europee (Bassa tensione, CEM); gas fluorurato a effetto serra; smaltimento in centro specializzato |
| Lunghezza tubo flessibile | 4 m (3 m utilizzabili) |
| Distanza telecomando | Fino a 8 m |
| Peso (approssimativo) | Non specificato, circa 30-40 kg (unità interna + esterna) |
Domande frequenti - PLS120 DELONGHI
Domande degli utenti su PLS120 DELONGHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLS120 - DELONGHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLS120 del marchio DELONGHI.
MANUALE UTENTE PLS120 DELONGHI
La ringraziamo per aver preferito un climatizzatore
PcA70s DeLonghi, un prodotto innovativo
e di alla qualità che Le assicurera un assoluto benessere.
Questo libretto di istruzione,
contiene importanti
indicazioni e suggerimenti che Le chiediamo di osservare per
utilizzare nel migliorie dei modi il Suo climatizzatore
Rinnovati ringraziamenti.
De'Longhi Group
Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di quello apparecchio possono essere soggetti a variazioni alla preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell'Azienda.
INDICE
GENERALE
GENERALE.. .Pag.
Conformità e gamma
Norme di sicurezza ed avventenze 2
Regole di sicurezza e divieti. 3
Identificazione delle parti 3
Dati tecnici 4
UTENTE
Funzionamento e display ECC
(Electronic Climate Control) 5
Telecomando 5
Modalità operative 7
Modalità RAFFREDDAMENTO 8
Modalità RISCALDAMENTO 8
Modalità SMART 8
Modalità TIMER 9
Modalità DRY 9
Modalità FAN 9
Modalità SLEEP 10
Funzione TURBO POWER 10
Funzione I COMFORT. 10
Funzione LIGHT. 10
INSTALLAZIONE
Movimentazione
Installazione dell'unità interna.
Installatione dell'unita esterna 13
Manutenzione. 16
Errori possibili 17
Analisi di possibili anomalie 17
Smaltimento 18
Informazione ambientale 18
Informazioni utili 18
CONFORMITA’ E GAMMA
GENERALE
Il climatizzatore da Lei acquistato è conforme alle Direttive Europee:
Bassa tensione 73/23/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
CE
Leggere il presente manuale prima di installare e utilizzare l'apparechio.

Verificare che l'aria non entri nell'impianto refrigerante o che non vi siano perdite di refrigerante quando si sposta il climatizzatore.

Eseguire un ciclo di prova après l'installazione del climatizzatore e registrarare i dati di funzionamento.

Il tipo di fusibile installato nell'unità interna di comando ha specifiche nominali di 2,5 A,T,250V.

L'utente deve dotare l'unità interna di un fusibile adeguato alla corrente massima in entrata o utilizzare in sostituzione un altro dispositorio di protezione dlles sovracorrenti.

L'utente sera responsable di affidare l'installazione dell'apparecchio a un technician qualificato, il quale dovrá verificare che la messa a terra sia eseguita ai sensi della Legislazione in vigore, e per l'insertimento di un interrottore magnetotermico onnipolare di protezione con aperture dei contatti di almeno 3,5mm

Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l'interruttore o la spina di alimentazione al riparo alla sporciazza. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incendio pericontutto insufficiente.

Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina, altrimenti far sostuire la presa stessa.

Accertarsi che la base dell'unità esterna sia installata saldamente.

Non installare l'apparecchio ad una distanza inferiore di 50 cm da sostanse infiammabili (alcool, etc.) o da contentitori in pressione (e.g. bombolette spray).

Se l'apparecchio viene utilizzato in zone prive di ricambio d'aria bisogna prendere le precauzioni per evitare che eventuali perdite di gas refrigerante ristagnino nel'ambiente creando pericololo di incendio.

I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili. Si consiglia quindi di riporli negli apposti contentitori per la raccolta differenziata.
Alla fine della sua vita utile, consegnate il climatizzatore presso gli appositi centri di raccolta.

Utilizzate il condizionatore solo come indicate in quello libretto. Questeistruzioni non intendono copriregni possibile condizione e situazione che può presentarsi. Bisogna sempre far ricorso al buon senso e alla prudenza nell'installazione, nel funzionamento e nella conservazione di anni elettrodomestico.

L'apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali.

Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.

Utilizzare la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta caratteristica. Tenere l'interruttore o la spina di alimentazione al riparo alla sporciazza. Collegare il cavo di alimentazione correttamente e saldamente alla presa, evitando in tal modo il pericolo di scossa elettrica o di incendio per contatto insufficiente.

Non tirare la spina per spegnerlo quando l'apparecchio è in funzione. Questo comportamento potrebbe causare un incendio determinato da una scintilla, ecc.

L'esposizione prolungata all'aria fredda è dannosa per la salute.

In caso di fuoriuscita di fumo o di odore di bruciato, togliere immediatamente la corrente e contattare il Servizio Tecnico di Assistenza.

Per eventuali riparazioni rivolgersi esclusivamente ai Centri Assistenza Tecnica autorizzati nella Casa Costruttrice. Una riparazione errata potrebbe causare scossa elettrica, ecc.

Assicurarsi di staccare l'alimentazione quando non si utilizza l'apparecchio per un lungo periodo e prima di qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione.

Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente da adulti; non permettente l'uso a bambini o a persona con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali.

Selezionare la temperatura più appropriata cui prevenire danni all'apparecchio.

La direzione del flusso d'aria deve essere regolata correttamente. Le alette devono essere regolare verso il basso in modalità riscaldamento e verso l'alto in modalità raffreddamento.

Questo apparecchio è stato costruito per condizionare gli ambienti domestici e non deve essere adoperato per altri scopi, come asciugare vestiti, raffreddare alimenti, etc.

Le operazioni di pulizia o manutenzione devono essere eseguite da personale tecnico specializzato, in agli caso scollegare la macchina alla rete elettrica di alimentazione prima di eseguire la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.

Non piegare, tirare o premere il cavo di alimentazione, in quanto si potrebbe danneggiare. Eventuali casi di scossa elettrica o incendio sono probabilitmente determinati da un cavo di alimentazione danneggiato.
In caso di deterioramento, il cavo di alimentazione devese sottituito solo da personale technique specializzato.

Non usare prolonghe, nè prese multiple.

Non operare sull'apparecchio quando si è a piedi nudi o si hanno parti del corpo bagnate.

Non ostruire l'entrata o l'uscita dell'aria dell'unita interna e dell'unita esterna.

Non modificare né alterare in alcun modo le caratteristiche dell'apparecchio.

Non installate l'apparecchio in ambienti dove l'ariacouldonteneregas,olio,zolfo orin prossimitadi fontidi calore.

Non salire né appoggiare nessun oggett o caldo sopra l'apparecchio.

Non lasciare porte e finestre aperte per un lungo periodo quando il condizionatore è in funzione.

Non dirigere il flusso d'aria direttamente verso piante o animali.

Non spruzzare acqua sul condizionatore.

Non salire, né appoggiare oggetti sull'unità esterna.

Non inseire mai un bastone o uno strumento simile nell'apparecchio. Potrebbe causare lesioni.

E' vietato l'uso del climatizzatore ai bambini e alle persone inabili non assistite.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
GENERALE
UNITA' INTERNA
| N. | Descrizione |
| 1 | Pannello frontale |
| 2 | Filtro dell'aria |
| 3 | Filtro ioni d'argino antibatterico (se presente) |
| 4 | Filtro elettrostatico biologico anti cattivi odori (se presente) |
| 5 | Pannello copri-morsettiera |
| 6 | Tasto reset |
| 7 | Display Led ECC |
| 8 | Ricettore segnale |
| 9 | Alette deflettrici |
| 10 | Connettore rapido elettrico |
| 11 | Guaina flessibile precaricata di lunghezza 4 m (3 m uti-lizzabili |
| 12 | Connettore rapido attacchi frigoriferi |
| 13 | Telecomando intelligente |
| 14 | Livella a bolla (fornita a corredo) |
UNITA'ESTERNA
| N. | Descrizione |
| 15 | Griglia di uscita aria |
| 16 | Maniglia |
| 17 | Connettore rapido maschio per connessioni frigorifere |
| 18 | Copri-attacchi |


Note: Le figure sopra riportate costituiscono soltanto una simplice presentazione dell'apparecchio e potrebbero non corrispondere all'estetica delle unità effettivamente acquistate.
| Dimensionali e spazi di rispetto | |||
| L H A D C P E | L | 1000 | mm |
| H | 290 | mm | |
| P | 155 | mm | |
| A | 150 | mm | |
| B | 150 | mm | |
| C | 2500 | mm | |
| D | 150 | mm | |
| E | 300 | mm | |
| L H A F C D E P H | L | 763 | mm |
| P | 258 | mm | |
| H | 515 | mm | |
| C | 500 | mm | |
| D | 300 | mm | |
| F | 300 | mm | |
| E | 2000 | mm | |
| Limiti di funzionamento (modelli ON-OFF 7K - 9K e 12K) | |||
| Parte interna bulbò°C | Parte esterna bulbò°C | ||
| Raffreddamento (Max ; Min) | 36 ; 16 | 45 ; +18 | |
| Riscaldamento (Max ; Min) | 30 ; 27 | 16 ; -10 | |
| Limiti di funzionamento (modelli DC INVERTER 9K e 12K) | |||
| Parte interna bulbò°C | Parte esterna bulbò°C | ||
| Raffreddamento (Max ; Min) | 36 ; 16 | 45 ; -10 | |
| Riscaldamento (Max ; Min) | 30 ; 16 | 27 ; -15 | |
Area per tasto reset e ricevitore segnale

| Led/pulsante | Funzione | |
| * | COOL | Raffreddamento |
| △ | DRY | Deumidificazione |
| § | FAN | Ventilazione |
| • | HEAT | Riscaldamento |
| II, III | FAN SPEED | Velocità ventola alta Velocità ventola media Velocità ventola Bassa |
| 88 | DISPLAY (temp) | Indica la temperature in °C |
| Led/pulsante | Funzione | |
| I | I COMFORT | Modalità I COMFORT |
| TURBO POWER | Funzione TURBO | |
| TIMER | Indica l'attivazione del timer | |
| SLEEP | Funzione notturna | |
| ON (led) | Indica l'accensione della macchina | |

La forma e la posizione di interrupttori e indicatori cui po variare in funzione del modello, ma il loro funzionamento rimane uguale.

Presenza di tensione a griglia aperta.

In caso di perdita del telecomando operare come segue:
- Quando l'unità è spenta premere il tasto RESET presente sull'unità per attivare il climatizzatore in modalità SMART; il condizionatore si setterà in modalità di raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento a seconda delle condizioni ambientali, per garantire la massima situazione di comfort.
- Per spegnere l'unità premere nuovamente il tasto RESET.
TELECOMANDO
UTENTE
Per impostare l'ora corrente, procedere in quello modo:
- Premere il tasto CLOCK (①).
- Selezionare l'ora spostandosi con i tasti () e () .
Nota: se premuti per più di 2 secondi, l'ora riportata sul display scorrera velocemente.
- Premere nuovamente il tasting CLOCK per confirmare. Nota: se non verrà premuto entro 10 secondi, l'orologio ritornerà all'impostazione originale.
| N. | Tasto | Funzione |
| MODE | MODE | Seleziona le modalità di funzionamento |
| I | I/O | Accensione/Spegnimento |
| © | SMART | Avvia la funzione automatica |
| ▼ | Temp/Time | Diminuisce la temperature o il tempo di l unità |
| ▲ | Temp/Time | Aumenta la temperature o il tempo di l unità |
| LOCK | TIMER ON | Imposta l'accensione automatica |
| OFF | CLOCK | Imposta l'orologio |
| TIMER OFF | Imposta lo spegnimento automatico | |
| TURBO POWER | TURBO | Avvia la funzione TURBO |
| POWER | Avvia la funzione TURBO | |
| I COM-FORT | I COM-FORT | Avvia la modality I COMFORT |
| FAN | FAN | Seleziona la velocità del ventilatore |
| LIGHT | LIGHT | Illumina/oscura il led display ECC dell'unità interna |
| SLEEP | SLEEP | Avvia la funzione notturna |
| SWING | SWING | Regola la posizione delle alette |
| RESET | Reset | Riporta alle impostazioni iniziali |

Simboli degli indicatori sul display a cristalli liquidi:
AUTO Indicatore funzionamento modalità automatica
- Velocità ventilatore bassa
Velocità ventilatore media
Velocità ventilatore alta
* Indicatore raffreddamento
Indicatore deumidificazione
Indicatore funzionamento solo ventilatore
Indicatore riscaldamento
☆ Indicatore SLEEP
Indicatore oscillazione alette
Indicatore TURBO
Indicatore I COMFORT

Il display del telecomando rimane attivoanche quando l'unità non è in funzione.
- Estrarre il coperchio del vano batterie nella direzione della freccia.
- Inserire le batterie nuove facendo attenzione ad abbinare correttamente i segni (+) e (-) della batteria.
- Riposizionare il coperchio facendolo scorrere in posizione.

Utilizzare 2 batterie R03 AAA (1,5V). Non utilizzare batterie ricaricabili.
Sostituire le batterie usate con batterie nuove dello stesso tipo quando il display non è più leggibile.
Le batterie del telecomando devono essere smaltite in modo appropriato secondo le leggi vigenti nei diversi paesi.
Come usare il telecomando
PerMETTEREinfunzione ilclimatizzatore,punctateiltelecomando verso il ricevitore segnale. Il telecomando funzionera fino ad una distanza massima di 8 metri dall'unita interna.

Riporre il telecomando ad una distance di almeno Im dal tevisore o da altri apparecchi elettrici.



| Modalità di funzionamento | ||
| I | I/O | Accensione/spegnimento/Stand-by |
| FAN (Modalità ventilatore) | Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria la velocità impostata nella precedente modalità di funzionamento. | |
| SWING | Regolazione del flusso dell'aria. Premendo il pulsante "SWING" le alette di regolazione del flusso dell'aria iniziano ad oscillare automaticamente; premendo nuovamente il pulsante "SWING" le alette si fermano. L'avviamento di但这a funzione, se attivata in modalità HEAT, sarevolontariamente ridardato di quale secondo per assicurare una immediata fuoriuscita dell'aria calda per offrirde da subito una piacevole temperature in uscita (funzione Hot-Start). | |
| MODE | MODE | Selezione della modalità di funzionamento. Ogni volta che viene premuto il pulsante MODE (MODALITÀ), la modalità di funzionamento viene modificata in sequenza tra: COOLING - DRY - FAN - HEATING. |
| Tasti (+) e (-) | Impostazione della temperature Premere una volta per alzare (+C°) o abbassare (-C°) la temperature impostata di 1°C. Gamme di regolazioni di temperatura disponibili: RISCALDAMENTO 16°C ~ 30°C RAFFREDDAMENTO 16°C ~ 30°C DEUMIDIFICAZIONE 16°C ~ 30°C VENTILATORE 16°C ~ 30°C | |
Regolazione del flusso d'aria orizzontale (manuale)
Per cancellare l'angolazione del flusso d'aria, ruotare i cursori di regolazione delle alette per l'orientamento in orizzontale dell'aria in uscita come illustrato.
Note: l'unità illustrata più essere diversa dal climatizzatore da voi acquistato.

Questa operazione deve essere effettuata con l'apparecchio spento.

Note: All'avvio l'apparecchio entrera nell'ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.

Non ruotare manualmente le alette deflettrici per l'orientamento dell'aria in verticale, perché ciò potrebbe provocare un cattivo funzionamento. Se questo avviene, spegnere innanzitutto l'apparecchio, quando scollegarlo e ricollegarlo all'alimentazione.

Currori di regolazione delle alette per l'orientamento dell'aria in orizzontale.
La funzione raffreddamento consente l'aviamento e l'uso del climatizzatore come produttore di aria fredda.
Per attivare la funzione raffreddamento (COOL) premere il tasto MODE fino a visualizzare il symbolo (×) sul display.
Per modificare il valore di temperatura-agire sui tasti (e). Ad agli pressione dei tasti, il valore della temperature impostata aumenta o diminuisce di 1^


MODALITA' RISCALDAMENTO
UTENTE
La funzione riscaldamento consente l'avviamo e l'uso del climatizzatore come produttore di aria calda.
Per attivare la funzione riscaldamento (HEAT) premere il tasto MODE fino a visualizzare il symbolo (※) sul display.
Per modificare il valore di temperatura agire sui tasti (e). Ad agli pressione dei tasti, il valore della temperature impostata aumenta o diminuisce di 1^ .
La macchina è dotata di funzione Hot Start. Tale funzione ridarda di quale secondo la partenza dell'apparecchio per assicurare una immediata fuoriuscita d'aria calda.


MODALITA' SMART
UTENTE
Modalità automatica
Per attivare la funzione SMART premere il pulsante (©) nel telecomando. Sul display dell'unità comparirà la scritta RU (AUTO).
In modalità SMART, la velocità del ventilatore e la temperature verranno impostate automaticamente per dare un climacomfortabile in base alla temperature ambiente.
| Temperatura ambiente | Modalità |
| 23°C ~ 26°C | SOLO VENTILATORE |
| Superiore a 26°C | RAFFREDDAMENTO |
| Inferiore a 23°C | RISCALDAMENTO |
Note: Dopo aver disinserito la funzione SMART, il climatizzatore ripartirà con le impostazioni delle modalità precedentamente selezionate.



Prima di impostare il timer, assicurarsi che l'ora nel telecomando sia settata correttamente. In caso contrario fare riferimento alle istruzioni riportate a pag. 5.
Accensione automatica
Per impostare l'accensione automatica del climatizzatore, procedere come riportato di seguito:
procedure come npertato di seguto: A macchina spenta, premere il tasto TIMER ON (ON).
- Impostare l'ora di accensione automatica tramite i tasti (+) e (-).
- Premere entro 10 secondi il tasto TIMER ON per conferma altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell'ora.
Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER ON.
Spegnimento automatico
Per impostare l'orario di spegnimento automatico, procedere in quello modo:
- Premere il tasto TIMER OFF (LFF).
- Impostare l'ora di spegnimento automatica tramite i tasti (+) e (-).
- Premere entro 10 secondi il tasto TIMER OFF per conferma, altrimenti la funzione uscirà dal settaggio dell'ora.
Nota: Per eliminare la funzione premere nuovamente il tasto TIMER OFF.



Nota: E' possibile inoltre impostare l'ora di accensione espegnimento dell'apparecchio, in modo da definire una specifica durata del suo funzionamento.
Nota: All'avvio l'apparecchio entrera nell'ultima modalità selezionata prima dello spegnimento.
MODALITA' DRY
UTENTE
Modalità deumidificazione
Premere il tastinge MODE fino alla visualizzazione del symbolo DRY ( ).
L'apparecchio si attiva a seconda della temperatura ambiente e di quella impostata:
- Se la temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata di 2^ , il compressore e l'unità esterna si fermano, cioè il ventilatore dell'unità interna funzionera alla minima velocità.
- Se la temperatura ambiente è superiore di 2 °C rispetto alla temperatura impostata l'apparecchio nella automaticamente in funzione deumidificazione azionando il ventilatore alla minima velocità.



MODALITA' FAN
UTENTE
Modalità ventilazione
Premere il tasto MODE sono alla visualizzazione del symbolo FAN (3).
Ogni volta che viene premuto il pulsante FAN, la velocità viene modificata in sequenza tra: AUTO - LOW - MEDIUM - HIGH. Il telecomando inoltre, mantiene in memoria la velocità impostata nella precedente modalità di funzionamento.
In modalità AUTO, il climatizzatore scegliera automaticamente la velocità di ventilazione e la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).



Modalità notturna
Per attivare la modalità notturna nelle funzioni COOL, DRY e HEAT, premere il tasto SLEEP (☆). Sul display apparirà l'icona ☆.
Per disattivare la funzione notturna, premere nuovamente il tasto SLEEP (☆).
Durante il funzionamento in modalità notturna, la temperature impostata aumentoe di 1^ nella prima ora di funzionamento e di 2^ nella segunte ora e manterrà i 2^ in più nelle successive ore.
Selezionando la modalità notturna in riscaldamento, la temperatura impostata diminuirà di 1^ nella prima ora di funzionamento e di 2^ nella segunte ora e manterrà i 2^ in meno nelle successive ore, facendo funzionare il ventilatore alla minima velocità.

FUNZIONETURBO POWER
UTENTE
Per azionare la funzione TURBO POWER, premere il pulsante 品 , sul display comparirà il symbolo 品
In modalità COOL o HEAT, il funzionamento del climatizzatore verrà automaticamente portato al massimo.
Per disattivare esta funzione, basta agire sulchio di velocità di ventilazione oppure ripremendo il tasto.

FUNZIONI I COMFORT
UTENTE
Premendo il tasting I COMFORT (C), sul display comparirà il symbolo C.
Questa funzione permette di ottenere il clima desiderato nel punto esatto in cui è posto il telecomando.
La rilevazione della temperatura sare è effettuata bypassando la sonda di temperatura interna del climatizzatore e facendo riferimento alla temperatura rilevata dalla sonda presente sul telecomando.

Il telecomando deve sempre essere rivolto verso l'unità.

A causa di una mancanza di segnale dal telecomando per Il minuti, l'unità farà di nuovo riferimento alla propria sonda interna.

FUNZIONELIGHT
UTENTE
Premendo il tasto LIGHT ( ), sul display comparirà il symbolo . Attivando esta funzione, i led del display dell'unità interna si spegneranno lasciando comunque invariato il funzionamento del climatizzatore.
Grazie a esta funzione, di notte, le luci del display non provocano fastidio.

Nota: Alcune delle funzioni sulla riportate sono non essere presenti su tutti i modelli di climatizzatore.

Rimuovere con cautela le strisce adesive posizionate sull'apparecchio.

Dopo aver molto l'imballo assicurarsi dell'integrità e della sicurezza del contentuto.

L'unità esterna deve essere mantenuta sempre in posizione verticale.

La movimentazione deve essere effettuata da personale techniciano qualificato adeguatamente equipaggiato e con attrezzature idonee al peso dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE DELL'UNITA'INTERNA
INSTALLAZIONE
Prima di iniziare l'installazione stabilire il punto di posizionamento dell'unità interna ed esterna tenendo in considerazione gli spazi di rispetto delle unità, le lungheze massime delle linee frigorifere ed i dislivelli massimi consentiti (vedi tabella dati tecnici).

Installare l'unità interna nel locale da climatizzare evitando l'installazione in corrido i disimpegni comuni.

Assicurarsi della presenza di una presa di corrente nelle strette vicinanzi dell'unità interna per la sua alimentazione elettrica.

Installare l'unità interna ad un'altezza minima di 2,5 m dal pavimento.
POSIZIONAMENTO DELL'UNITA' INTERNA

L'unità interna deve essere installata a parete.

La sua ubicazione deve essere tale da permettere la circolazione dell'aria trattata in tutto l'ambiente.
Per installare l'unità interna procedere come segue:
Installazione della piastra di fissaggio
- Svitare le viti alla piastra posizionata sul retro dell'unità;
- Sganciare la piastra;
- Posicionarla nel luogo dell'installazione assicurandosi che sua orizzontaletramiteuna livellaabolla (in dotazione) e rispetto gli spazi minimi di rispetto indicati in figura;
- Tracciare sul muro la posizione dei fori per i tasselli con una matita;
- Praticare fori di 32 mm di profondità sul muro per il fissaggio della piastra;
- Inserire i tasselli in plastica nel foro;
- Fissare la piastra di fissaggio alla parete utilizzando le viti autofilettanti e i tasselli forniti a corredo;
- Controllare che la piastra di fissaggio sua fissata correttamente;
Ricontrollare la messa in bolla;
Effettuare un foro per le tubazioni
- Decide la posizione in cui praticare il foro per la tubazione in funzione dell'ubicazione della piastra di fissaggio (vedi figura);
- Tracciare, con un compasso, la circumferenza ( 90 mm) del foro di passaggio connessioni.

Il foro delve essere praticato nella parte sinistra del l'unità, in corrispondenza dell'uscita delle connessioni frigorifere.

Spazi minimi di rispetto
Nota: La piatra di fissaggio, al momento del ricevimento del prodotto, si trova agganciata al retro dell'unità interna. Essa può essere di forma diversa da quella sopra riportata, ma il metodo di installatione è simile.



Prima di installare l'unità interna, montare i filtriagliioni d'argento e i filtri elettrostatici biologici (se presenti).
Per l'installazione dei filtri:
- Estrarre i filtria a rete;
- Agganciare i filtri agli ioni d'argento e elettrostatici biologi (se presenti);
-
Reinserire i filtri nell'unità interna operando in maniera inversa;
-
Praticare il foro per il passaggio dei collegamenti frigoriferi con una fresa carotatrice da muro (non in dotazione). NB: Se non si dispone di una fresa carotatrice, è possibile praticare il foro eseguendo tanti fori ravicinati con un trapano segundo l'andamento della circonferenza tracciata.

Il foro delve essere leggermente inclinato verso il basso e rivolto verso l'esterno.
Collegamento dello scarico condensa
L'unità interna è provvista di tubo di scarico condensa al quale va collegato un condotto di drenaggio da indirizzare verso un luogo adatto allo scarico.
- Collegare un condotto di drenaggio isolato (ø interno 16 mm) al portagomma del tubo di scarico con una fascetta stringitubo o con del nastro adesivo.
- Verificare il regolare deflusso della condensa.

Il tubo di drenaggio deve ave una pendenza minima del 3% verso il luogo di scarico.

Accertarsi della buona tenuta di tutte le giunzioni per evitare fuoriuscite di acqua.

Applicare dell'isolante termico sui punti di giunzione.

Evitare tratti in contropendenza.
Passaggio dei collegamenti
- Far passare il tubo di scarico condensa e la guaina flessibile delle connessioni frigorifereattraverso il foro precedentamente esguito.
- Posizione l'unità interna agganciandola alla piastra di fissaggio e facendo passare le tubazioniattraverso il foro precedentamente esguito.

Per evitare di danneggiare i raccordi, prima di far passare la guainaattraverso il foro del muro,vi consiglio. mo di proteggere l'estremita dei raccordi rapidi con i tappin dotazione o con del nastro carta adesivo.






POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ ESTERNA

L'unità esterna può essere appoggiata a pavimento o sospesa a muro perché sia garantito il sostegno e sua evitata la trasmissione di vibrazioni ai locali adiacenti.
É consigliabile evitare:

L'installazione in cave e/o bocche di lupo.

Che ostacoli o barriere causino il ricircolo dell'aria di espulsione.

L'installazione in luoghi con presenza di atmospere aggressive.

L'installazione in luoghi angusti in cui il livello sonoro dell'apparecchio possa venire esaltato da riverberi o risonanzi.

L'installazione negli angoli dove è solito il depositarsi di polveri, foglie o quant'altre possa ridurre l'efficienza dell'apparecchio ostruendo il passaggio d'aria.
A pavimento
L'installazione a pavimento o su soletta piana non necessita del fissaggio a terra dei piedini, ma vanno positizonati dei supporti ( 90÷ 100mm) per permettere l'applicazione dello scarico condensa.
Posizione dei supporti antivibranti (non forniti a corredo) tra i piedini e la base di appoggio.
Sospesa
L'installazione sospesa deve rispetto gli spazi minimi indicatori e va utilizzato un kit di sostegno da richiedere separamenti.
Verificare accuramente la struttura e la portata del muro di sostegno.

Fare attenzioneagli spazi minimi di rispetto indicati nella tabella "Dati Tecnici".

Il costruttore non è responsable di eventuali danni causati alla mancanza di messa a terra o dall'inos-servanza di quanto riportato nelle avertenze.

Che l'espulsione dell'aria dall'apparecchio possa penetrare nei locali abitatiattraverso porto o finestre,provocando situazioni di fastidio alle persone.

Che l'espulsione dell'aria dall'apparecchio sa contra-stata da vento contrario.

Che l'irraggiamo solare colpiscadirettamente l'apparecchio.

Prima di iniziare l'installazione stabilire il posizionamento dell'unità interna e dell'unità esterna in considerazione degli spazi tecnici minimi, della lunghezza max delle linee frigorifere e del dislivello tra gli apparecchi.

-
Svitare la vite di fissaggio indicata alla freccia.
-
Premere la maniglia verso il basso ed estrarre il pannello di protezione dei morsetti per il collegamento elettrico.
- Prima dell'installazione l'utente dovrà rimuovere le chi-sure di sicurezza indicate in figura.
-
Togliere la piastra di fissaggio sul connettore rapido (maschio).
-
Tirare la ghiera verso l'interno come indicato alla freccia.

Prima di effettuare la connessione, rimuovere il coperchio a protezione degli attacchi facendo scorrere all'indietro il blocco a slitta.
- Inserire il connettore rapido (maschio) nell'attacco femmina e riposizione are il cavo di fissaggio nelle stesso tempo.

La spina di orientamento deve essere posizionata.
verso il basso.






- Ruotare la piastra di fissaggio e premerla verso il fondo.
E' difficile premere la piastra di fissaggio versuso il fondo se il cavo di fissaggio non è completamente riposizione.
- Dopo la chiusura dell'attacco rapido, inserire la spina di sicurezza nell'apposto foro indicate in figura
- Collegare il terminale del cavo.
- Fissare il cavo alla macchina mediante il disposativo di serraggio presente.
Montare la manopola grande.
Collegamento dello scarico condensa
- Collegare un condotto di drenaggio isolato (ø interno 16 mm) al portagomma del tubo di scarico e indirizzarlo verso un luogo idoneo allo scarico.
- Verificare il regolare deflusso della condensa.
Accertarsi della Buona tenuta di tutte le giunzioni per evitare fuoriuscite di acqua.
! Applicare dell'isolante termico sui punti di giunzione.
! Evitare tratti in contropendenza.
Una volta terminata l'installazione di tutti i componenti, alimentare elettricamente l'impianto inserendo la spina dell'unità interna ad una presa di corrente.







La manutenzione periodica è fondamentale per manenere efficente il Vostro climatizzatore.

Prima di eseguire una qualiasi operazione di manutenzione, togliere l'alimentazione elettrica posizionando l'interruttore generale dell'impianto su "spento".
UNITA' INTERNA
Rimozione e pulizia del filtro
- Aprière il pannello frontale seguendo la direzione della freccia (I);
- Sfilare verso l'alto il pannello frontale;
- Apriré il pannello seguendo il verso della freccia (2);
- Tenendo con una mano il pannello frontale sollevato, estrarre il filtro aria con l'altra mano;
- Pulire il filtro con acqua; se il filtrro dovesse risultare sporco d'olio cui quere assere lavato con acqua calda (a non più di 45^ ). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed asciutto.
Installazione del filtro
- Tenendo con una mano il pannello frontale sollevato, reinserire ilhetto aria con l'altra mano (vedi fig.);
- Inserire il filtro aria;
- Far scivolare verso il basso il pannello frontale ed assicurarsi che i tre ganci (A, B e C) si insertiscano nella loro sede;
- Infine chiudere;

Il filtrlo antibatterico gliioni d'argino e il filtrlo antideodorante elettrostatico biologico (se presenti) non possono essere lavati o rigenerati, ma devono essere sostituiti con dei filtri nuovi anni 6 mesi. Per la sostituzione,fare riferimento al capitolo "Installazione".
UNITA'ESTERNA

Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante R410A.

Nonutilizzare un refrigerante diversdal R410A.

Per la pulizia dell'unità, non usare oli di tipo minerale.


Note: Le figure supra riportate potrebbero non corrispondere all'estetica delle unità effettivamente acquistate.



| Codice | Errore |
| E1 (*) | Protezione alta pressione |
| E2 (*) | Protezione sbrinamento |
| E3 (*) | Protezione basse pressioni |
| E4 (*) | Protezione scarico compressore |
| E5 (*) | Protezione sovraccarico corrente |
| E6 (*) | Malfunzionamento comunazione |
| E7 (*) | Conflitto MODE |
| Codice | Errore |
| E8 (*) | Protezione alte temperature |
| E9 (*) | Protezione contro aria fredda |
| F1 | Sensore ambiente unità interna disconnesso |
| F2 | Sensore tubo unità interna disconnesso |
| F3 (*) | Sensore ambiente unità esterna disconnesso |
| F4 (*) | Sensore tubo unità esterna disconnesso |
| F5 (*) | Sensore di mandata unità esterna in cortocircuito o disconnesso |
(*) Codici di allarme validi solo per modello DC INVERTER.
ANALISI DI POSSIBILI ANOMALIE
INSTALLAZIONE
| Anomalia di funzionamento | Possibili cause |
| · L'apparecchio non funziona | Mancanza di alimentazione elettrica / Spina disinserita. |
| Motore ventilatore unità interna/esterna danneggiato. | |
| Interruttore magnetotermico compressore difettoso. | |
| Il dispositivo di protezione o i fusibili sono guasti. | |
| I collegamenti sono allentati o la spina scollegata. | |
| A volte smette di funzionare per protegere l'apparecchio. | |
| Le tensione è più alta di 244V o più Bassa di 206V. | |
| La funzione TIMER-ON è attiva. | |
| Scheda elettronica di controllo danneggiata. | |
| · Odore strano | Il filtrò dell'aria è sporco. |
| · Rumore di acqua corrente | Riflusso del liquido nel circuito frigoriferro. |
| · Spruzzi di acqua nebulizzata provenienti dall'uscita aria | Cioc si verifica quando l'aria del locale diventa molto fredda rapidamente, ad esempio in modalità "RAFFREDDAMENTO" o "DEUMIDIFICAZIONE". |
| · Si avverte un rumore strano | Qesto rumore è prodotto dall'espansione o contrazione del pannello frontale dovute alle variazioni termiche e non indica un problema. |
| · Non fluorisce sufficiente aria fredda o calda | La temperature non è regolata adeguatamente. |
| Le entrate e le uscite del climatizzatore sono ostruite. | |
| Il filtrò dell'aria è sporco. | |
| La velocità del ventilatore è regolata al minimo. | |
| Ci sono altri fonti di calore nellaStanza. | |
| Mancanza di refrigerante. | |
| · L'apparecchio non risponde ai comandi | Il telecomando non è abbastanza vicino all'unità interna. |
| Le batterie del telecomando sono scariche. | |
| Ci sono ostacoli fra il telecomando e il ricevitore di segnale sull'unità interna. | |
| · Il display del pannello comandi è spento | Funzione LIGHT attivata. |
| Mancanza di alimentazione elettrica. | |
| Pannello comandi difettoso. | |
| Scheda elettronica di controllo difettosa. | |
| · Spagnere immediamente il condizionatore e staccare l'alimentazione in caso di: | Rumori strani durante il funzionamento. |
| Fusibili o interrottori giasti. | |
| Schizzi d'acqua o oggetti all'interno dell'apparecchio. | |
| Cavi o spine surriscaldati. | |
| Odori molto forti provenienti dall'apparecchio. |
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENO DEL PRODOTTO AI SENSI DELL'A DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposi dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono quello servizio. Smaltire separamente un elettrodomestico consente di evitare possibili consequences negative per l'ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadequato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l'obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contentore di spazzatura mobile barrato.

INFORMAZIONE AMBIENTALE
INSTALLAZIONE
Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Gas refrigerante R410A, GWP= 1975.
INFORMAZIONI UTILI
Per informazioni relative all'assistenza tecnica e al reperimento delle parti di ricambio potete contattare:
UFFICIO ASSISTENZA TECHNICA GRUPPO DE'LONGHI
Via L. Seitz, 47 - 31100 Treviso (ITALIA)

Le caratteristiche estetiche, dimensionali, i dati tecnici e gli accessori di quello apparecchio sono essere soggetti a variazioni nella preavviso, dovute alla continua ricerca di perfezionamento dell'Azienda.
Dear Customer,
Die Frontplatte offen, wobei der Pfeilrichtung (I) zu folgen ist;
- Sfilare verso l'alto il pannello frontale;
- Aprire il pannello seguendo il verso della freccia (2);
- Tenendo con una mano il pannello frontale sollevato, estrarre il Filtering aria con l'altra mano;
- Pulire il filtrro con acqua; se il filtrro dovesse risultare sporco d'olio più essere rievato con acqua calda (a non più di 45^ ). Lasciarlo poi asciugare in un luogo fresco ed asciutto.
Installazione del filtro
- Tenendo con una mano il pannello frontale sollevato, reinserire il filtro aria con l'altra mano (vedi fig.);
- Inserire il filtro aria;
- Far scivolare verso il basso il pannello frontale ed assicurarsi che i tre ganci (A, B e C) si inseriscano nella loro sede;
- Infine chiudere;


Note: Le figure supra riportate potrebbero non corrispondere all'estetica delle unità effettivamente acquistate.

Il filtro antibattericoagliioni d'argentoeil filtro antideodorante elettrostatico biologico (se presenti) non possono essere lavati origenerati, ma devono essere sostituiti con dei filtri nuovi anni 6 mesi. Zum Auswechseln, siehe Kapitel ,Installation".
UNITA'ESTERNA

Utilizzare strumentazione adatta al refrigerante R410A.

Nonutilizzare un refrigerante diverso dal R410A.

Per la pulizia dell'unità, non usare oli di tipo minerale.



Una volta terminata l'installazione di tutti i componenti, alimentare elettricamente l'impianto inserendo la spina dell'unità interna ad una presa di corrente.






