climaVAIR exclusive VAI5050WNI - Climatisation VAILLANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil climaVAIR exclusive VAI5050WNI VAILLANT au format PDF.
| Type de produit | Climatisation split (unités intérieure et extérieure) |
| Marque | Vaillant |
| Modèle | climaVAIR exclusive VAI5050WNI |
| Référence unité intérieure | VAI5-050WNI (0010022694) |
| Référence unité extérieure | VAI5-050WNO (0010022647) |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz, monophasé |
| Fluide frigorigène | R32 (groupe de sécurité A2, faible inflammabilité) |
| Modes de fonctionnement | Automatique, Rafraîchissement, Chauffage, Ventilation, Déshumidification |
| Fonctions spéciales | Turbo, Sleep, I Feel, Quiet, X-Fan, Ionisation, Timer, Économie d'énergie, Sécurité enfant |
| Balayage d'air | Vertical et horizontal réglables |
| Télécommande | Sans fil avec écran LCD, portée max. 7 m |
| Plage température extérieure (rafraîchissement) | -15 °C à 48 °C |
| Plage température extérieure (chauffage) | -15 °C à 24 °C |
| Plage température intérieure | 16 °C à 30 °C (rafraîchissement et chauffage) |
| Nettoyage des filtres | Tous les 3 mois, lavables à l'eau chaude (max. 45 °C) |
| Maintenance annuelle | Recommandée par un professionnel qualifié |
| Sécurité enfant | Verrouillage de la télécommande |
| Indice de protection | IP (reporté sur la plaque signalétique) |
| Poids net | Reporté sur la plaque signalétique de l'unité |
FOIRE AUX QUESTIONS - climaVAIR exclusive VAI5050WNI VAILLANT
Questions des utilisateurs sur climaVAIR exclusive VAI5050WNI VAILLANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice climaVAIR exclusive VAI5050WNI - VAILLANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil climaVAIR exclusive VAI5050WNI de la marque VAILLANT.
MODE D'EMPLOI climaVAIR exclusive VAI5050WNI VAILLANT
da Betjeningsvejledning de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d'emploi hr Upute za korištenje hu Kezelési útmutató it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing sl Navodila za uporabo

fr Notice d'emploi 62
hr Upute za korištenje 84
1.1 Mises en garde relatives aux opérations
Classification des mises en garde liées aux manipulations Les mises en garde relatives riels.
aux manipulations sont gra- Le produit a été prévu pour cliduées à l'aide de symboles as-matiser des bâtiments résidensociés à des mots-indicateurs, tiels ou des bureaux.
qui signalent le niveau de gravité du risque encouru.

Danger !
Danger de mort immédiat ou risque de blessures graves

Danger !
Danger de mort par électrocution

Avertissement !
Risque de blessures légères

Attention !
Risque de dommages matériels ou de menaces pour l'environnement
1.2 Utilisation conforme
Une utilisation incorrecte ou non conforme peut présenter un danger pour la vie et la santé de l'utilisateur ou d'un tiers, mais aussi endommager l'appareil et d'autres biens maté- riels.
Le produit a été prévu pour climatiser des bâtiments résidentiels ou des bureaux.
L'utilisation conforme du produit suppose :
- le respect des notices d'utilisation fournies avec le produit ainsi que les autres composants de l'installation
- le respect de toutes les conditions d'inspection et de maintenance qui figurent dans les notices.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans ainsi que des personnes qui ne sont pas en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles ou menstales, ou encore qui manquent d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles aient été formées pour utiliser le produit en toute sécurité, qu'elles comprennent les risques encourus ou qu'elles soient correctement encadrées Les enfants ne doivent pas
jouer avec ce produit. Le net▶ Ne détériorez pas et ne retoyage et l'entretien courant du tirez jamais les composants produit ne doivent surtout pas scellés du produit. être effectués par des enfants▶ N'effectuez aucune modificasans surveillance. tion :
Toute utilisation autre que celle – au niveau du produit décrite dans la présente notice ou au-delà du cadre stipulé dans la notice sera considérée comme non conforme. Toute utilisation directement commerciale et industrielle sera également considérée comme non conforme. Toute utilisation pour conserver des aliments, des végétaux ou toute autre denrée périssable sera également considérée comme non conforme. – conduites hydrauliques et câbles électriques – au niveau de la soupape de sécurité – au niveau des conduites d'évacuation – au niveau des entrées et des sorties d'air – au niveau des canalisations pour l'alimentation et l'évacuation d'air – au niveau des éléments de construction ayant une
Attention !
Toute utilisation abusive est interdite.
1.3.1 Danger de mort en cas de modifications apportées au produit ou dans l'environnement du produit
▶ Ne retirez, ne shuntez et ne bloquez en aucun cas les dispositifs de sécurité. ▶ Ne manipulez aucun dispositif de sécurité.
1.3.2 Danger en cas d'erreur de manipulation
Toute erreur de manipulation présente un danger pour vous-même, pour des tiers et peut aussi provoquer des dommages matériels.
▶ Lisez soigneusement la présente notice et l'ensemble des documents complémentaires applicables, et tout particulièrement le chapitre « Sécurité » et les avertissements. ▶ N'exécutez que les tâches pour lesquelles la présente
1 Sécurité
notice d'utilisation fournit des instructions.
1.3.3 Risques de blessures et de dommages matériels en cas de maintenance ou de réparation négligée ou non conforme
▶ Ne tentez jamais d'effectuer vous-même des travaux de maintenance ou de réparation de votre produit. - Contactez immédiatement un installateur spécialisé afin qu'il procède au dépannage. - Conformez-vous aux intervalles de maintenance prescrits.
Faites très attention à ne pas endommager les conduites du climatiseur avec des objets pointus ou tranchants, mais aussi à ne pas écraser ou déformer les conduites.
En présence d'une fuite de fluide frigorigène, contactez un professionnel qualifié pour remédier au défaut d'étanchéité.
En cas de projection de fluide frigorigène dans les yeux, consultez immédiatement un médecin. ▶ Mettez des gants pour manipuler le fluide frigorigène.
1.3.4 Danger de mort par électrocution
▶ Ne manipulez pas le product avec les mains mouillées ou humides.
1.3.5 Risque de blessures sous l'effet du fluide frigorigène
Toute fuite de fluide frigorigène peut provoquer de graves lé-1 sions oculaires ou une hypoxie au niveau de l'emplacement d'installation.
- Les composants de l'appareil qui contiennent du fluide fri-gorigène ne doivent surtout pas être endommagés.
1.3.6 Risque de blessures sous l'effet du ventilateur
Le ventilateur tourne à une vitesse élevée et peut provoquer des blessures.
▶ Ne mettez jamais les doigts ou d'autres objets dans les entrées ou les sorties d'air ou entre les ailettes au cours du fonctionnement du produit.
1.3.7 Risque d'incendie en présence d'une flamme nue ou de gaz inflammable
Ne placez pas de source de chaleur avec une flamme nue dans le flux d'air de l'appareil.
- N'utilisez pas d'aérosol ou gaz inflammable à proximité du climatiseur.
1.3.8 Danger de mort en cas d'incendie
Le produit utilise un fluide frigorigène à faible inflammabilité (groupe de sécurité A2).
▶ Ne mettez pas de flamme à proximité du produit. - N'utilisez pas de produits inflammables à proximité du produit, et surtout pas d'aérosol ou d'autre gaz inflammable.
1.3.9 Risque sanitaire dans le rayon d'action direct du flux d'air
- N'orientez pas directement le flux d'air vers des personnes, et surtout pas des enfants, des personnes âgées ou des personnes à la santé fragile.
1.3.10 Risque de pollution environnementale sous l'effet du fluide frigorigène
Le produit renferme du fluide frigorigène qui ne doit surtout pas être libéré dans l'atmosphère.
- Faites en sorte que la main- tenance du produit, ainsi que sa mise au rebut ou son recy- clage à l'issue de la mise hors
dservice, soient effectués par un professionnel qualifié habilité à manipuler du fluide frigorigène.
1.3.11 Risque d'anomalie de fonctionnement ou de dysfonctionnement
▶ Ne placez aucun objet sur ou nè proximité de l'unité extérieure.
2.1 Respect des documents complémentaires applicables
▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d'utilisation qui accompagnent les composants de l'installation.
2.2 Conservation des documents
▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
2.3 Validité de la notice
La présente notice s'applique exclusivement aux produits suivants :
Produit - référence d'article
| Unité intérieureVAI5-020WNI | 0010022691 |
| Kit VAI5-025WN | 0010022723 |
| Unité intérieureVAI5-025WNI | 0010022692 |
| Unité extérieureVAI5-025WNO | 0010022645 |
| Kit VAI5-035WN | 0010022724 |
| Unité intérieureVAI5-035WNI | 0010022693 |
| Unité extérieureVAI5-035WNO | 0010022646 |
| Kit VAI5-050WN | 0010022725 |
| Unité intérieureVAI5-050WNI | 0010022694 |
| Unité extérieureVAI5-050WNO | 0010022647 |
| Kit VAI5-065WN | 0010022726 |
| Unité intérieureVAI5-065WNI | 0010022695 |
| Unité extérieureVAI5-065WNO | 0010022648 |
3.1 Structure du produit

1 Unité extérieure 2 Commande à distance 3 Unité intérieure
4 Tuyaux de raccordement entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
5 Plaque signalétique
3.2 Fonction principale
La commande à distance pilote l'installation de chauffage, le rafraîchissement et la ventilation.
La commande à distance comporte une fonction de temporisation (minuterie) pour la mise en marche et l'arrêt de l'unité intérieure.
3.3 Chauffage
Le capteur de température ambiante mesure la température dans la pièce. Si la température ambiante est inférieure à la température souhaitée alors le régulateur active le chauffage.
L'unité intérieure fonctionnant en mode chauffage réchauffe la température dans la pièce où il est installé.
3.4 Rafraîchissement
Le capteur de température ambiante me sure la température dans la pièce. Si l température ambiante est supérieure à l température souhaitée alors le régulateur active le rafraîchissement.
L'unité intérieure fonctionnant en mode rafraîchissement rafraîchit la température dans la pièce où il est installé.
3.5 Ventilation
La commande à distance permet d'activ la ventilation pour faire circuler l'air san changer la température de l'air dans la pièce où il est installé.
En mode ventilation, Il est impossible d régler la température.
3.6 Déshumidification
L'unité intérieure fonctionnant en mode d déshumidification élimine l'humidité de l'a dans la pièce où il est installé.
En mode déshumidification, Il est impossible de régler la vitesse du ventilateur. Le ventilateur fonctionne à la vitesse m male.
13.7.1 Description de la plaque signalétique de l'unité intérieure
Les informations qui figurent sur la plaque signalétique sont les suivantes :
| Abréviation/symbole | Description | |
![]() | Lire la notice ! | |
| a | ![]() | re du produit |
| a | ![]() | Description du produit |
![]() | Capacité nominale en mode rafraîchissement | |
![]() | Capacité nominale en mode chauffage | |
| e | ![]() | Consommation maxi-male |
| s | ||
![]() | tection (poussières, projec-tions d'eau) | |
![]() | Raccordement élec-trique - Tension - Fré quence - Phase | |
![]() | Pression de service excessive admissible pour le côté haute pression | |
![]() | Pression de service excessive admissible pour le côté basse pression | |
![]() | Poids net | |
![]() | Le produit contient un fluide inflammable (groupe de sécurité A2) | |
3.7.2 Description de la plaque signalétique de l'unité extérieure
Les informations qui figurent sur la pla signalétique sont les suivantes :
| Abréviation/symbole | Description |
| VAI... Nomenclature du produit | re du produit |
| Air Conditionning - Outdoor unit | Description du produit |
| COOLING - Rated capacity kW | Capacité nominale en mode rafraîchissement |
| COOLING - Power Input W | Puissance d'entrée en mode rafraîchissement |
| EER Ratio d'efficacité énergétique | |
| A35 - A27 (19) | Conditions nominales en mode rafraîchissement (EN 14511) |
| HEATING - Rated capacity kW | Capacité nominale en mode chauffage |
| HEATING- Power Input W | Capacité de chauffage max. |
| COP W | Coefficient de performance |
| A7 (6) - A20 Conditions nominales en mode chauffage (EN 14511) | |
| PdesignckW | Charge nominale rafraîchissement selon EN 14825 |
| SEER Ratio d'efficacité énergétique saisonnière en mode rafraîchissement | |
| Pdesignh (Average) kW | Charge nominale chauffage selon EN 14825 |
| SCOP (Average) | Ratio d'efficacité énergétique saisonnière en mode chauffage (climate tempéré) |
| Abréviation/symbole | Description | |
| Max Power Consumption W | Consommation maxi-male | |
| IP Indice de protection (poussières, projections d'eau) | ||
| 220-240 V ~ / 50 Hz / 1PH | Raccordement électrique - Tension - Fréquence - Phase | |
| Refrigerant Type | de frigorigène | |
| kg Poids du réfrigérant contenu dans le produit | ||
| GWP en tCO2 Potentiel de réchauffement planétaire | ||
| Operating pressure Hi PMPa | Pression de service excessive admissible pour le côté haute pression | |
| Operating pressure Lo PMPa | Pression de service excessive admissible pour le côté basse pression | |
| NET WEIGHT kg | Poids net | |
![]() | Le produit contient un fluide inflammable (groupe de sécurité A2) | |
3.7.3 Marquage CE

Le marquage CE atteste que les produits sont conformes aux exigences élémentaires des directives applicables, conformément à la déclaration de conformité.
La déclaration de conformité est disponible chez le fabricant.
3.7.4 Marque d'homologation nationale pour la Serbie
Validité: Serbie

La marque d'homologation atteste que les produits sont conformes aux exigences l'ensemble des réglementations nationales en vigueur en Serbie, conformément à plaque signalétique.
4.1 Plage de températures de fonctionnement
La capacité de performance du climatiseur varie suivant la température de fonctionnement de l'unité extérieure.
| es | Rafraîchissement | chauffage |
| deA l'extérieur | -15 °C - 48 | °C -15 °C - 24 |
| $Intérieur 16 | °C - 30 °C | 16 °C - 30 °C |
▶ Vérifiez qu'il n'y a pas de dépassement de la plage de température spécifiée.
Dans le produit

Le produit contient déjà une charge de fluide frigorigène dans l'unité extérieure. La fiche signalétique indique quelle est charge de fluide frigorigène fournie dans produit.
L'installateur doit compléter les informations concernant la charge de fluide frig gène sur la fiche signalétique lorsque l'tallation est terminée.

text_image
FAN AUTO OPER AUTO 88°F 88:88 HOUR ONOFF| Symbole | Description |
![]() | Indicateur du mode I FEEL |
| Indicateur de fonctionnement du ventilateur | |
![]() | Indicateur de transmission |
![]() | Indicateur du mode rafraîchissement |
![]() | Indicateur du mode déshumidification |
![]() | Indicateur du mode ventilation |
![]() | Indicateur du mode chauffage |
| Indicateur du mode vacances | |
![]() | Indicateur du mode ionisateur |
| Indicateur d'air frais (non disponible) | |
![]() | Indicateur de température |
| Indicateur du mode QUIET |
5 Fonctionnement
| Symbole | Description | |
![]() | Affichage du symbole QUIET en mode automatique | |
![]() | Indicateur du mode X FAN | |
![]() | Indicateur de température | |
![]() | Indicateur du mode TIMER | |
| [5SWC] | 38 HOUR ONOFF | Horloge |
| [ZBX7] | Indicateur du modeSLEEP | |
![]() | Indicateur d'éclairage | |
![]() | Indicateur de fonctionnement du balayage vertical | |
![]() | Indicateur de fonctionnement du balayage horizontal | |
| Indicateur de verrouillage | ||
4.3 Éléments de commande

text_image
MODE FAN TURBO 倒 SLEEP I FEEL TIMER ON TIMER OFF CLOCK +IC QUIET E-FAN TEMP LIGHT| Symbole | Description |
| (MODE) | Choix du mode de fonctionneme |
| (FAN) | Mise en marche du mode FAN |
| (4) | Touche marche/arrêt. |
| (3) | Mise en marche du balayage vertical |
| Mise en marche du balayage | |
| (TURBO) | Mise en marche du mode TURBO |
| Augmentation de la valeur de réglage sélectionnée |
| Symbole | Description |
| Diminution de la valeur de réglage sélectionnée | |
| SLEEP | Mise en marche du mode SLEEP |
| I FEEL | Mise en marche du mode I FEEL |
| TIMER ON | Mise en marche du mode TIMER |
| TIMER OFF | Arrêt du mode TIMER |
| CLOCK | Touche de réglage de l'horloge |
| ### | Mise en marche de la fonction lonisation |
| QUIET | Mise en marche du mode QUIET |
| X-FAN | Mise en marche du mode X FAN |
| TEMP | Réglage de la température |
| LIGHT | Mise en marche du mode LIGHT |

Remarque
Les piles de la télécommande sont de type AAA

- Retirez le couvercle (1) du compartiment à pile.
- Mettez les piles (2) en place en respectant la polarité.
- Remettez le couvercle du compartiment à piles (1) en place.
L'écran s'allume. En cas d'absence prolongée retirez les piles de la commande à distance.
5.2 Marche/arrêt
- Appuyez sur pour la mise en marche de la commande à distance et de l'unité intérieure.
- Appuyez sur pour éteindre le produit.
5.3 Mode de fonctionnement
- Orientez directement la commande à distance vers l'unité intérieure.
La distance entre la commande à distance et l'unité intérieure doit être inférieure à la distance maximale. - < 7,0 m 5.3 Si les locaux sont équipés de lampes fluorescentes à allumage électronique ou de téléphone sans fil il faut diminuer la distance maximale. Evitez les obstacles entre la commande à distance et l'unité intérieure. 5.
- Appuyez sur pour faire défiler et sélectionner le mode de fonctionnement. Le mode de fonctionnement s'affiche à l'écran dans l'ordre suivant :
◀ mode automatique ◀ mode rafraîchissement* : mode chauffage: mode ventilation: ◀ mode déshumidification:
5.3.1 Activation/désactivation de l'éclairage de l'écran de l'unité et intérieure
- Appuyez sur loins de 2 secondes pour allumer le rétroéclairage de l'unité intérieure.
- Appuyez sur Liabins de 2 secondes pour éteindre le rétroéclairage de l'unité intérieure.
- Appuyez sur n'importe quelle touche à de la télécommande pour désactiver la être fonction.
5.3.2 Verrouillage de la commande à distance
- Appuyez sur et pendant plus de 2 secondes.
L'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de la commande à distance.
5.3.3 Déverrouillage de la commande à distance
Appuyez sur et pendant plus de 2 secondes.
L'indicateur de verrouillage disparaît de l'écran de la commande à distance.
5.3.4 Modification de l'échelle d'affichage du thermomètre
- Appuyez simultanément sur les touches ▼ et pendant au moins 2 secondes.
◀ La température s'affiche en degrés Celsius si elle était en degrés Fahrenheit et inversement.

Remarque
L'utilisation prolongée de l'appareil dans des conditions d'humidité élevée de l'air en mode rafraîchissement peut provoquer la chute de gouttes d'eau à travers la grille de sortie.
5.4 Réglage de l'horloge
- Appuyez surCLOCK
L'affichage de l'heure clignote à l'écran.
- Appuyez sur et pour régler l'heure.
◀ et permettent de régler l'heure et les minutes.
En maintenant ou enoncée vous pourrez augmenter ou minuer la valeur plus rapidement.
- Appuyez sur pour valider le réglage.
L'affichage de l'heure ne clignote plus. L'horloge est réglée.
5.5 Mode ventilateur
En mode ventilateur, le réglage de la pérature et le mode sont inaccessibles.
Les autres modes autorisent le réglage la vitesse du ventilateur.

2 Vitesse moyenne basse
3 Vitesse moyenne
4 Vitesse
moyenne haute
5 Vitesse maximale
5.5.1 Réglage du mode ventilateur
- Mettez le produit en marche. (→ page 71)
- Appuyez surMODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode ventilateur
- Réglez la température désirée à l'aide des touches et.
◀ La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 4°C
- Appuyez sur FAN pour régler la vitesse du ventilateur.
A chaque pression SAN la vitesse du ventilateur est modifiée.
5.6 Mode automatique
En mode automatique, le produit sélectionne le mode de rafraîchissement ou de chauffage de manière automatique en fonction de la température ambiante.
- En mode rafraîchissement*, la tempédi-rature désirée est de 25 °C.
- En mode chauffage, la température désirée est de 20 °C
5.6.1 Réglage du mode automatique
- Mettez le produit en marche. (→ page 71)
- Appuyez sur MODE
tem-◀ Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode automatique de L'unité intérieure règle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante.
5.7 Rafraîchissement
En mode rafraîchissement, l'unité intérieure n'autorise que le refroidissement de la pièce.
Il est préconisé de régler les ailettes à l'horizontale pour un rafraîchissement optimal.
5.7.1 Réglage du mode rafraîchissement
- Mettez le produit en marche. ane-(→ page 71)
- Appuyez sur MODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode rafraîchissement *.
- Réglez la température désirée à l'aide des touches ▲t. ▼
La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 °C
- Réglez la vitesse du ventilateur.
(→ page 72)
5.8 Mode déshumidification
En mode déshumidification, l'unité intérieure élimine l'humidité de l'air.
5.8.1 Réglage du mode déshumidification
- Mettez le produit en marche. (→ page 71)
- Appuyez surMODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran. 1.
- Sélectionnez le mode déshumidification
- Réglez la température désirée à l'aide des touches et.
La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 ° L'unité intérieure sélectionne la vitesse du ventilateur la plus faible pour optimiser l'efficacité de fonctionnement du mode déshumidification. La vitesse du ventilateur de l'unité intérieure est réglée par défaut sur la vitesse la plus faible et ne peut pas être modifiée en mode déshumidification.
5.9 Mode chauffage
En mode chauffage l'unité intérieure se limite uniquement au chauffage de la pièce.
5.9.1 Réglage du mode chauffage
- Mettez le produit en marche. (→ page 71)
- Appuyez surMODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran.
- Sélectionnez le mode chauffage.
- Réglez la température désirée à l'aide des touches ▲t. ▼ 1.
La température peut être augmentée et diminuée par paliers de 1 °C
- Réglez la vitesse du ventilateur.
5.10 Réglage du balayage
Cette fonction permet de régler indépendamment le balayage horizontal et vertical de l'unité intérieure.
5.10.1 Placez l'équerre de sortie d'air à la verticale

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["OK"]
B -->|No| D["End"]
C --> E["Ne"]
D --> F["Ne"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
- Appuyez sur
L'indicateur de fonctionnement du balayage vertical apparaît sur l'écran de la commande à distance.
- Appuyez de nouveau sur pour n-choisir l'orientation qui convient.
Chaque pression sur change l'orientation de l'équerre de sortie d'air verticale.

Remarque
Lorsque le produit est sous tension et que l'écran de la télécommande indique un balayage d'air vertical, l'équerre de sortie d'air se déplace suivant le réglage par défaut. Si le produit est en mode rafraîchissement, l'équerre de sortie d'air s'oriente vers le haut. Si le produit est en mode chauffage, l'équerre de sortie d'air s'oriente vers le bas.
5.10.2 Placez l'équerre de sortie d'air à l'horizontale

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["End"]
D --> F["End"]
- Appuyez sur
5 Fonctionnement
L'indicateur de fonctionnement du
balayage horizontal apparaît sur
l'écran de la commande à distance

5.11.2.1 Mode rafraîchissement ou déshumidification
- Appuyez de nouveau sur pour
choisir l'orientation qui convient.
l'orientation de l'équerre de sortie d'air.

Remarque
Lorsque le produit est en marche et que la télécommande n'affiche aucun indicateur de fonctionnement de balayage horizontal, le volet du balayage horizontal est statique et conserve l'orientation choisie ^1 précédemment.

area
| Region | A | B | |---|---|---| | 1 | 8 | 29 | | 2 | 37 | 30 | | 3 | 6 | 30 | | 4 | 5 | 30 |5.11 Mode sleep
La fonction Sleep permet d'adapter la température de la pièce pendant les périodes de sommeil. Cette fonction augmente le confort et permet d'optimiser la consommation d'électricité selon 3 réglages diffé- rents. Lorsque la fonction Sleep est par métrée le système adapte automatiquement la température.
Plages de fonctionnement - température ré-
glée entre 16 et
23 ℃
lages de fonctionnement - température ré- glée entre 24 et 27 °C
3 Plages de fonctionnement - température ré- glée entre 28 et
4 Plages de fonctionnement - température ré- glée à 30 °C
5.11.1 Mode sleep
En mode rafraîchissement ou déshumidification lorsque le mode Sleep est activé pendant une heure la température augmente de 1 °C, après 2 heures de fonctionnement la température augmente de 2 °C et est maintenue à cette température
En mode chauffage lorsque le mode Sleep est activé pendant une heure la température diminue de 1 °C, après 2 heures de fonctionnement la tempéra-2 ture diminue de 2 °C et est maintenue à cette température.

area
| Point | A | B | |---|---|---| | 1 | 3 | 16 | | 2 | 4 | 18 | | 3 | 4 | 22 | | 4 | 4 | 26 |1 Plages de fonctionnement - température ré- glée à 16 °C
lages de fonc-
tionnement -
température ré- glée entre 17 et 20 ℃
3 Plages de fonctionnement - température ré- glée entre 21 et 27 °C
4 Plages de fonctionnement - température ré- glée entre 28 et 30 ℃
5.11.3 Mode sleep

Lorsque le mode Sleep est activé vous pouvez réglez la température heure par ³. heure.
5.11.4 Réglage de la fonction sleep
- Appuyez surMODE
Les différents modes de fonctionnement s'affichent à l'écran. 6.
- Sélectionnez le mode rafraîchissement ou le mode chauffage.
- Sélectionnez le mode SLEEP
Une simple pression fait apparaître le symbole de la fonction associée.
au mode Sleep, une double pression fait apparaître le symbole
du mode Sleep, et une triple pression celui du mode Sleep.
▶ Appuyez sur pendant plus de 3 secondes. - Réglez la température souhaitée pour la première heure de fonctionnement. ▶ Appuyez sur pour valider les réglages. ▶ Répétez l'opération pour paramètres les 8 heures de fonctionnement.
5.12 Fonction TIMER
La fonction TIMER permet de régler heures de fonctionnement du produit. Cette fonction permet d'optimiser la consommation d'électricité.
5.12.1 Réglage de la fonction TIMER ON
- Vérifiez que l'unité intérieure est éteinte.
- Vérifez que l'horloge du produit est correctement réglée.
L'horloge doit impérativement être réglée avant de paramétrer la fonction. (→ page 72)
Appuyez sur TIMER ON
L'indicateur clignote.
- Programmez l'heure de départ souhaité avec les touches et.
- Validez l'heure de départ en appuyant une-sur TIMER ON
- Désactivez la fonction en appuyant sur àt TIMER ON.
5.12.2 Réglage de la fonction TIMER OFF
él. Vérifiez que l'unité intérieure est en fonctionnement. 2. Vérifiez que l'horloge du produit est correctement réglée.
L'horloge doit impérativement être réglée avant de paramétrer la fonction. (→ page 72)
- Appuyez sur TIIMER OFF ◀ L'indicateur TIMER OFF clignote.
- Programmez l'heure d'arrêt souhaité avec les touches ▲ et ▼.
or Validez l'heure d'arrêt en appuyant sur. TIMER OFF. 6. Désactivez la fonction en appuyant sur TIMER OFF.
5.13 Fonction turbo
La fonction Test disponible en mode refroidissement et en mode chauffage. La fonction permet d'augmenter la puissance du chauffage ou du rafraichissement si cela s'avère nécessaire.
5.13.1 Activation de la fonction turbo
- Appuyez sur pendant moins de 2 secondes pour activer la fonction.
- Appuyez sur pendant moins de 2 secondes pour désactiver la fonction.
5.14 Fonction X-Fan
La fonction X permet de sécher
l'unité intérieure après qu'elle ait fonctionné en mode rafraîchissement ou en mode déshumidification. Cette fonction permet d'éviter la corrosion des composants de l'unité intérieure et la proliféra des bactéries.
La fonction se déclenche par un appui sur la touche lorsque le produit est en mode refroidissement ou déshumidification. L'indicateur du mode X-Fan s'affiche sur l'écran de la commande à distance. Pendant 2 minutes l'unité intérieure fonctionne. Lorsque le temps est écoulé l'unité intérieure s'éteint.
5.15 Fonction température
La fonction température affiche la température programmée et la température ambiante sur l'écran de l'unité intérieure.
Pour afficher les températures appuyez sur la touche de la commande à distance.

1 Température souhaitée
2 Température ambiante


3 Température extérieure
Fonction non disponible sur ce modèle
5.16 Fonction i feel
La fonction utilise le capteur de température de la commande à distance comme référence pour démarrer ou arrêt, l'unité intérieure. La température de la pièce est plus précise et le flux d'air m géré pour plus de confort.
La commande à distance doit être dirigée vers l'unité intérieure afin que le signal émis par celle-ci soit correctement réceptionné.
5.16.1 Activation/désactivation de la fonction i feel
- Appuyez surl. FEEL

L'indicateur s'affiche sur l'écran de la commande à distance.
nonRépétez l'opération pour désactiver la fonction.
5.17 Fonction quiet
La fonction permet de réduire le bruit émis par l'unité intérieure.
5.17.1 Activation/désactivation de la quiet
- Appuyez sur QUIET
AUTO
Le symbole s'affiche à l'écran de la télécommande. La fonction Quiet est en mode automatique et la vitesse du ventilateur passe du niveau bas/moyen au niveau haut.
- Appuyez de nouveau sur pour activer le second mode Quiet.
< Le symbole s'affiche à l'écran de la télécommande, la vitesse du ventilateur reste au niveau minimum.
5.18 Fonction économie d'énergie
La fonction économie d'énergie permet de régler automatiquement la température à 8 °C en mode chauffage et à 27 °C en mode rafraîchissement
5.18.1 Activation/désactivation de la fonction économies d'énergie
- Sélectionnez le mode chauffage ou le mode rafraîchissement.
- Appuyez simultanément sur TEMP CLOCK pour activer la fonction.
En mode chauffage, c'est le symbole qui s'affiche à l'écran.
En mode rafraîchissement SE apparaît à l'écran.
- Répétez l'opération pour désactiver larières soient toutes réglées en mode fonction. rafraîchissement ou en mode chauffage.
5.19 Fonction ionisation
La fonction ionisation permet de purifier l'air d'une pièce. Lorsque le symbole apparaît sur l'écran de la commande à tance la fonction est activée. Pour activ ou désactiver la fonction appuyer sur.
5.20 Fonction sécurité enfant
La fonction sécurité enfant permet de verrouiller la commande à distance.
5.20.1 Activation/désactivation de fonction sécurité enfants
- Appuyez sur et simultanément.
L'indicateu s'affiche sur l'écran de la commande à distance. Le mode sécurité enfant est activé.
- Appuyez à nouveau sur et pour désactiver la fonction.
5.21 Activation/désactivation de la fonction de connectivité
- Appuyez si MOSE pour TURBO activer ou désactiver la fonction de connectivité.

Remarque
Cette fonction sert à activer connectivité mais n'est disponible qu'avec les accessoires correspondants.
5.22 Fonctionnement avec plusieurs unités intérieures
Si votre système d'air conditionné est constitué de plusieurs unités intérieures alors le réglage de la température se fait de manière indépendante d'une pièce à l'autre.
Pour que le système fonctionne, il faut veiller à ce que toutes les unités inté-
6 Entretien et maintenance
Une inspection/une maintenance annuelle du produit par un professionnel qualifié agréé est indispensable pour garantir durablement le bon fonctionnement, la fiabilité et la longévité de l'installation.
6.2 Entretien du produit
Nettoyez l'habillage avec un chiffon humecté d'eau savonneuse.
N'utilisez pas d'aérosol, de produit abrasif, de produit vaisselle, de détergent solvanté ou chloré.
6.3 Nettoyage de l'unité intérieure
- Essuyez l'habillage de l'unité intérieure avec un chiffon doux et sec.
- En présence de salissures tenaces, nettoyez l'habillage avec de l'eau et un détergent neutre.
- N'utilisez pas de détergent à l'intérieur de l'unité intérieure.
6.4 Nettoyage de l'unité extérieure
- Essuyez l'habillage de l'unité extérieure avec un chiffon sec.
- Si nécessaire, retirez les salissures superficielles au niveau de l'entrée d'air.
- Si l'unité extérieure est située dans un environnement poussiéreux, alors nettoyez régulièrement les ailettes de l'échangeur thermique avec une brosse souple.
6.5 Nettoyage de la télécommande
▶ Utilisez exclusivement un chiffon sec pour nettoyer la télécommande.

Risque d'anomalie de fonctionnement ou de dysfonctionnement !
Les systèmes antifumée ou anti-odeurs placés dans le filtre ou le flux d'air vicié interne risquent d'encrasser ou même d'endommager l'échangeur thermique.
▶ Si nécessaire, montez ces systèmes au niveau de la sortie d'air de l'unité intérieure. ▶ Faites en sorte que ces sy tèmes ne puissent s'activer que lorsque le ventilateur est sous tension.
- Nettoyez les filtres à air au minimum tous les 3 mois.

- Ouvrez le capot avant de l'unité intérieure (1)en le tirant vers le haut.
- Sortez les filtres (2) en les tirant vers le bas.
- Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou lavez-le à l'eau chaude (max. 45 °C) avec un détergent neutre.
- Vérifiez que les filtres sont parfaitement secs avant de les remettre dans l'unité intérieure.
- Insérez le filtre en le poussant de sorte qu'il s'enclenche totalement dans la butée. Si les odeurs persistent, vous devez changer les filtres.
6.7 Utilisation du mode de secours7.2.1 Mise au rebut du frigorigène
Condition: Commande à distance défaillante

Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré dans l'atmosphère.
▶ Confiez systématiquement la mise au rebut du frigorigène à un installateur qualifié.
8 Recyclage et mise au rebut
▶ Confiez la mise au rebut de l'emballage à l'installateur spécialisé qui a installé le produit.

Si le produit porte ce symbole :
▶ Ouvrez le capot avant de l'unité rieure en le tirant le vers le haut. ▶ Appuyez sur la touche de mise en marche du mode de secours (1).
Un bip sonore retentit pour indiquer que le mode de secours est activée
< Le climatiseur fonctionne en mode automatique △
▶ Eteignez l'unité intérieure un appuy à nouveau sur la touche du mode secours (1).
nté- Dans ce cas, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. Éliminez le produit auprès d'un point de collecte d'équipements électriques et électroniques usagés.

Si le produit renferme des piles qui
portent ce symbole, cela signifie que les dales peuvent contenir des substances nocives ou polluantes.
Dans ce cas, déposez les piles dans un point de collecte de piles usagées.
Validité: Croatie
7.1 Mise hors service provisoire du produit
▶ Appuyez sur la touche Marche/arrêt. ◀ L'écran s'éteint.
7.2 Mise hors service définitive du produit
▶ Confiez la mise hors service définitive du produit à un installateur qualifié. Veuillez contacter un professionnel qualifié autorisé.
9.1 Garantie
Pour obtenir des informations concernant la garantie constructeur, veuillez contacter l'adresse indiquée au verso.
9.2 Service client
Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet.
A Dépannage
| Problème Causes possibles Action corrective | |
| L'écran de la commande à distance ne s'allume pas | Vérifiez que les piles sont correctement positionnéesRespectez la polarité |
| Les piles sont déchargées Remplacer les piles.Remplacez systématiquement les 2 piles en même temps. | |
| Le système ne se remet pas immédiatement en marche | Le système ne redémarre pas immédicatement après une mise à l'arrêt.Dhaque fois que l'installation est arrêtée, elle reste coupée au moins 3 minutes pour ne pas subir de dommages. Attendez ce délai avant de la remettre sous tension. |
| Le circuit de protection se déclenche pour protéger le produit lorsque la fiche est retirée puis réintroduite directement dans la prise de courant. | |
| Le système ne fonctionne pas du tout (la ventilation ne se met pas en route) | Le câble d'alimentation n'est pas branchéIntroduisez la fiche dans la prise de courant et mettez l'unité intérieure en marche |
| Une coupure de courant est survenueRétablissez l'alimentation électrique de l'installation | |
| Le fusible est défectueux Contactez un installateur spécialisé | |
| Refroidissement ou chauffage insuffisant | Portes et/ou fenêtres ouvertes Fermez les portes et/ou les fenêtres |
| Présence d'une source de chaleur dans la pièce (nombreuses personnes dans la pièce)Ésiminez la source de chaleur si possible | |
| Le thermostat est réglé sur une température trop élevée en mode refroidissementRégler idéalement la température | |
| Le thermostat est réglé sur une température trop basse en mode chauffageRégler idéalement la température | |
| Le filtre à air est encrassé ou obstrué Nettoyez les filtres à air. | |
| Présence d'un obstacle devant l'entrée ou la sortie d'airRetirez l'obstacle pour bénéficier d'une bonne circulation d'air | |
| La température ambiante n'a pas atte patientez quelques instants le niveau fixé | |
| Les rayons du soleil pénètrent directement par la fenêtre pendant le fonctionnement du produit en mode refroidissementProtégez l'unité intérieure du soleil d'oux : installez un rideau, fermez des volets ...) | |
| Bruits Un crépiterment peut être entendu pendant le fonctionnement ou l'arrêt de l'unité. C'est au cours des 2 - 3 premières minutes que les bruits sont les bruit lié à un dysfonctionnement plus forts. | L'écoulement de fluide frigorigène dans l'unité est à l'origine de cérépitement. Il ne s'agit pas d'un bruit lié à un dysfonctionnement. |
Annexe
| Problème Causes possibles Action corrective | |
| Bruits Un claquement se fait entendre pendant le fonctionnement du système | Ce bruit est causé par les changements de température provoqués par la dilatation ou la contraction du caisson. Il ne s'agit pas d'un bruit lié à un dysfonctionnement. |
| L'émission d'un fort bruit d'écoulement d'air pendant le fonctionnement du système peut être du à l'encrassement des filtres à air | Nettoyez bien les filtres à air des |
| Dégagement d'odeurs Le système fait circuler les odeurs présentes dans l'air de la pièce (odeurs de cigarette ou du mobilier) | Pas d'action corrective |
| Dégagement de brouillard ou de vapeur L'unité extérieure peut dégager de la vapeur en cours de dégivrage quand elle est en mode chauffage ou que température est basse. | Pas d'action corrective |
| L'écran de l'unité intérieure affiche E07 . Les différentes unités intérieures du système d'air conditionné ne sont pas toutes configurées avec le même modu en mode chauffage | Réglez toutes les unités intérieures en mode rafraîchissement du en mode chauffage |
Index
Activation/désactivation de l'éclairage de l'écran de l'unité intérieure....
Chauffage.... 67
Déshumidification 6
Déverrouillage de la commande à distance 7
Documents 6
Écran 69-7
Éléments de commande.... 69-7
Fonction économies d'énergie......
Fonction I Feel......
Fonction principale......
Fonction TIMER
Fonction Wifi.... 7
Fonctionnement avec plusieurs unités intérieures.... 77
Incendie.... 65
Maintenance.... 64
Marche/arrêt 71
Marquage CE 68
Mise au rebut.... 79
Mise hors fonctionnement, provisoire..... 79
Mise hors service définitive 79
Mise hors tension 79
Mode de fonctionnement.... 71
Mode Sleep 74
Nettoyage de l'unité extérieure.... 77
Nettoyage de l'unité intérieure.... 77
Nettoyage de la télécommande.... 78
Nettoyage des filtres à air.... 78
Pile 79
Produit, arrêt.... 79
Rafraîchissement 67
Recyclage.... 79
Réglage de l'horloge.... 72
Réglage du balayage 73
Réglage du mode automatique 72
Réglage du mode chauffage 73
Réglage du mode déshumidification..... 73
Réglage du mode rafraîchissement..... 72
Réglage du mode ventilateur 72
Réparation.... 64
Sécurité enfant 77
Sélectionnez un mode de fonctionnement. 71
Utilisation conforme.... 62
Ventilation 67
76 Verrouillage de la commande à disfance.... 71
1 Sigurnost
Vaillant Saunier Duval Kft.



























