V65eN - Chaudière Rinnai - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V65eN Rinnai au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-eau sans réservoir (instantané) au gaz, installation extérieure |
| Usage | Production d'eau chaude sanitaire résidentielle |
| Alimentation électrique | 120 Vca, 60 Hz, circuit mis à la terre |
| Plage de température de l'eau | 98 °F à 160 °F (37 °C à 71 °C) avec contrôleur standard ; jusqu'à 185 °F (85 °C) avec contrôleur MCC-91-2 |
| Protection antigel | Active jusqu'à -4 °F (-20 °C) pour modèle extérieur, vent direct protégé |
| Garantie échangeur de chaleur | 10 ans (résidentiel), 12 ans avec kit d'isolation |
| Garantie pièces et composants | 5 ans (hors échangeur) |
| Maintenance requise | Inspection annuelle par un professionnel agréé ; nettoyage du brûleur, filtre à eau et conduits de ventilation |
| Nettoyage du filtre à eau | Dévisser le filtre en bas de l'appareil, rincer à l'eau claire |
| Détection de flamme | Électrode de flamme : flamme bleue stable = fonctionnement normal |
| Vanne de gaz manuelle | Obligatoire sur la conduite d'alimentation, à fermer lors de l'entretien |
| Installation | Par un professionnel agréé, conforme aux normes ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1 |
| Évacuation | Système à ventilation directe (air extérieur pour la combustion, évacuation directe à l'extérieur) |
| Alimentation en gaz | Gaz naturel ou propane (selon modèle) ; pression d'entrée dans les limites de la plaque signalétique |
| Pression d'eau minimale | 20 psi (1,4 bar) ; recommandé 30-80 psi (2,1-5,5 bar) |
| Poids | Environ 22 kg (48 lb) |
| Dimensions (H x L x P) | Environ 520 x 350 x 315 mm (20,5 x 13,8 x 12,4 po) |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles auprès de Rinnai ; réparation par un professionnel agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - V65eN Rinnai
Questions des utilisateurs sur V65eN Rinnai
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V65eN - Rinnai et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V65eN de la marque Rinnai.
MODE D'EMPLOI V65eN Rinnai
Chauffe-eau d'intérieur sans réservoir à ventilation directe
Manuel d'installation et d'utilisation

Ce manuel fournit des informations sur l'installation, l'exploitation et l'entretien du chauffe-eau. Pour la sécurité et le bon fonctionnement, il est important de suivre les instructions et de respecter les mesures de sécurité.
Un professionnel autorisé doit installer le chauffe-eau conformément aux instructions exactes sur les pages 47-65.
Le consommateur doit lire le manuel complet pour fonctionner correctement le chauffe-eau et avoir effectué un entretien régulier.

Avertissement
Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Ce manuel entier doit être laissé pour le consommateur. Le consommateur doit lire et faire référence à ce manuel pour un fonctionnement correct et pour maintenir le chauffe-eau.
Table des matières
Table des matières....45
Les pratiques et les comportements de sécurité pour les consommateurs et les installateurs....46
Installation d'instructions
(pour le professionnel autorisé) 47
Préparez-vous à l'installation 48
Déterminez l'endroit d'installation.... 49
Protection de gel 53
Liste de vérification pour déterminer l'endroit d'installation 54
Bâti à murer.... 54
Enlevez le panneau avant.... 54
Installation de la mise à l'air libre (modèles d'intérieur) 55
Condensat (modèles d'intérieur).... 57
Liste de vérification pour l'évacuation et du condensat (modèles d'intérieur)..... 57
Installation de la tuyauterie 58
Liste de vérification pour tuyauterie.... 60
Installation de la fourniture de gaz.... 60
Reliez l'électricité.... 62
Ajustez à l'altitude 62
Ajuster pour longueur de ventilation (modèles d'intérieur)......62
Liste de vérification pour gaz et électricité....62
Installation du contrôleur de température 63
Liste de vérification finale....64
Diagramme en escalier....65
Instructions d'utilisation 66
Directives d'opérations du consommateur pour le fonctionnement sécuritaire de votre chauffe-eau....67
Comment utiliser le contrôleur de température....68
Comment définir la température.... 69
Entretien requis....71
Protection et Winterization contre le gel....72
Flushing l'échangeur de chaleur....73
Drainage manuel du chauffe-eau....74
Garantie du consommateur....75
AVIS: Rinnai partage parfois des informations de contact client avec des entreprises que nous croyons offrent des produits ou des services qui peuvent vous être utiles. En fournissant ces renseignements, vous acceptez que nous puissions partager vos coordonnées à cette fin. Si vous préférez ne pas avoir vos informations partagées avec ces entreprises, veuillez contacter le service clientèle et demandez ne pas avoir votre information partagée. Nous allons cependant continuer à vous contacter avec les informations pertinentes pour le produit auquel vous êtes inscrit ou avec lequel vous avez affaire.
Si vous avez des questions ou vous sentez que le manuel est incomplet, veuillez communiquer avec Rinnai au 1-800-621-9419.
Définitions de sécurité

Ceci est un symbole relatif à la sécurité. Il vous prévient de dangers potentiels qui peuvent blesser ou tuer, vous-même et les autres.
DANGER
Indication d'une situation imminente dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Avertissement
Indication d'une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles
Attention
Indication d'une situation potentiellement dangereuse, qui si elle n'est pas évitée peut entraîner des blessures légères ou moyennes. On peut également l'utiliser pour signaler des pratiques non sûres.

Avertissement
- Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la zone de l'appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au sol.
- Gardez la zone autour de l'appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
- La construction combustible concerne les cloisons adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les produits et matières combustibles ou inflammables. Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du même type.
- Contrôlez toujours la température de l'eau avant de prendre un bain ou une douche.
- Pour vous protéger de toute atteinte, avant d'effectuer une intervention d'entretien :
Coupez l'alimentation électrique en débranchant la fiche du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de température ne commande pas l'alimentation électrique). Coupez l'arrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chauffe-eau. Coupez l'arrivée d'alimentation en eau. Cela peut se faire à la vanne d'isolement immédiatement sous le chauffe-eau, ou en coupant la distribution d'eau du bâtiment.
- N'utilisez que votre main pour appuyer sur le bouton de commande de gaz ou l'enfoncer. N'utilisez jamais d'outils. Si la commande ne se tourne pas ou ne s'enfonce pas à la main, n'essayez pas de la réparer vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le fait de forcer ou de tenter une réparation peut provoquer un départ d'incendie ou une explosion.
- N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l'eau. Appelez immédiatement un professionnel agréé pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui aurait séjourné sous l'eau.
- N'utilisez pas de matériel de substitution. N'utilisez que des pièces certifiées pour aller avec l'appareil.
- En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper l'alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle de gaz en amont de l'appareil.
- Ne modifiez pas la position des micro-commutateurs sauf si cela vous a été demandé expressément.
- N'utilisez pas de cordon rallonge ni d'adaptateur de prise avec cet appareil.
- Toute altération de l'appareil ou de ses commandes peut être dangereuse et annulerait sa garantie.
- Une bonne ventilation est nécessaire pour un fonctionnement sûr de cet appareil.
- Assurez-vous que la ventilation de l'appareil n'est pas bloquée ou partiellement obstruée.
- Assurez-vous que par temps très froid le chauffe-eau et ses conduites d'eau sont protégées efficacement pour éviter le gel.

- RISQUE DE BRÛLURES. Des sorties très chaudes d'échappement et de ventilation peuvent causer de sérieuses brûlures. Restez à l'écart du chauffe-eau en fonctionnement. Maintenez les petits enfants et les animaux à distance de l'appareil.
- Les tuyaux de sortie d'eau chaude quittant l'appareil peuvent être chauds au toucher. Dans des applications résidentielles, il faut appliquer une isolation des tuyaux d'eau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du fait d'un risque de brûlures des petits enfants.

Avertissement
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposition 65 de la californie :
Ce produit contient des substances chimiques reconnues par l'état de Californie comme causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproduction.
Qualifications d'installateur
Un professionnel agréé doit installer l'appareil, inspecter et tester la fuite avant de l'utiliser. La garantie sera annulée en raison de la mauvaise installation.
Le programme d'installation doit posséder des compétences telles que :
- classement par taille de gaz
- reliant les conduites de gaz, de conduites d'eau, de vannes, de l'électricité
- connaissance du réglement national applicable, les États et les codes locaux installing
- l'évacuation par un mur ou un toit
- formation en installation de chauffe-eau sans réservoir (Formation est accessible en ligne sur le site www.trainingevents.rinnai.us).
Type d'installation
- Pour installation dans des résidentiels.
- Certifié pour l'installation dans les foyers (mobiles) fabriqués.
Étapes d'installation
Préparez-vous à l'installation....48
Déterminez l'endroit d'installation....49
Liste de vérification pour déterminer l'endroit d'installation....54
Bâti à murer 54
Enlevez le panneau avant....54
Installation de la mise à l'air libre (modèles d'intérieur) 55
Condensat (modèles d'intérieur)..... 57
Liste de vérification pour l'évacuation et du condensat (modèles d'intérieur).... 57
Installation de la tuyauterie....58
Liste de vérification pour tuyauterie...... 60
Installation de la fourniture de gaz...... 60
Reliez l'électricité....62
Ajustez à l'altitude 62
Ajuster pour longueur de ventilation (modèles d'intérieur) 62
Liste de vérification pour gaz et électricité... 62
Installation du contrôleur de température 63
Liste de vérification finale...64
Value Series Manual 47
Instructions générales
- Le V94i, V94Xi, V75i et V65i n'est pas prévu pour une installation à l'extérieur.
- Le V94e, V75e, et V65e n'est pas prévu pour une installation à l'intérieur.
- N'installez pas l'appareil dans une région où les fuites d'eau de l'unité ou les connexions se traduiront par dommages à la zone adjacente à l'appareil ou d'abaisser les planchers de la structure. Lorsque ces lieux ne peuvent être évités, il est recommandé qu'un pan de drain approprié, bien drainé, soit installé sous l'appareil. Le pan ne doit pas restreindre le débit d'air de combustion.
- Ne pas obstruer le débit d'air de combustion et de ventilation. Air de combustion ne doit pas être fourni des espaces occupés.
- N'utilisez pas cette appliance dans une application comme un appareil de chauffage piscine ou spa qui utilise chimiquement l'eau traitée. (Cette appliance est appropriée pour la grand de remplissage ou de baignoires spa de whirlpool avec de l'eau potable).
- Ne pas utiliser des pièces de remplacement qui ne sont pas autorisées pour cette appliance.
- L'installation doit être en conformité avec les normes locales, et en leur absence avec la norme américaine sur le gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installations au gaz naturel et propane, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé selon la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CAN/CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
- L'appareil, quand il est installé, doit être électriquement relié à la terre en conformité avec la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la norme canadienne électrique, CSA C22.1.
Préparez-vous à l'installation
- L'appareil et sa vanne de gaz doivent être débranchés de la conduite d'alimentation en gaz durant les essais du système en pression dépassant 1/2 psi (3.5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne d'eau).
- Vous devez suivre les instructions d'installation et celles dans les soins et l'entretien d'admission d'air de combustion adéquate et des gaz d'échappement.
L'information
- Si un chauffe-eau est installé dans un système fermé d'alimentation en eau, ayant par exemple un dispositif anti-refoulement dans la conduite d'alimentation en eau froide, il faut fournir les moyens de contrôler l'expansion thermique. Contactez le fournisseur d'eau ou un inspecteur en plomberie local sur la façon de gérer cette situation.
- En cas de surchauffe, ou si la coupure du gaz ne se fait pas, fermez l'arrivée de gaz au niveau de la vanne de contrôle manuelle alimentant l'appareil.
- Gardez la zone d'aspiration d'air exempte de produits chimiques comme chlore ou agent de blanchiment qui produisent des fumées. Ces fumées pourraient endommager des composants et réduire la durée de service de votre appareil.
Pièces incluses
- Chauffe-eau sans Réservoir
- Contrôleur de température de MC-91-2 (intégrés dans les modèles de l'intérieur; fournis avec les modèles de plein air)
Outils requis
- Clés à tube(2) • Gants
- Pinces réglables
- Verres de sûreté
- Tournevis (2)
- Niveau
- Coupe-fil
Outils qui pourraient être nécessaires
- Foret de marteau avec foret béton
- Foreuse avec foret diamant
- Outil
- Coupeur de cuivre de tuyauterie
- Filetage de la machine avec les chefs et le graisseur
- Coupeur de pipe en acier
- Ensemble de torche
Les matériaux ont eu besoin
- Solution savonneuse ou spéciale pour détection de fuites de gaz
- Bande de teflon (recommandé) ou composé de pipe
- Mise à l'air libre approuvée
- Soupape de sûreté
Matériaux qui peuvent être nécessaires
- Bande de la chaleur
- 5/8" ID Tuyauterie flexible de PVC
- Isolation de pipe
• 2 fils d'A. W. G. du conducteur 22 pour le contrôleur
- Fil électrique et conduit par code local
- Ancres de mur en béton
- Boîte électrique de troupe simple
- Couverture facultative de pipe
- Écrous de fil
- Contrôleur de température facultatif
- Syndicats et soupapes de vidange
Déterminez l'endroit d'installation
Vous devez vous assurer que les habilitations seront satisfaites et que le cloaque sera dans les limites requises. Tenir compte de l'environnement d'installation, qualité de l'eau et nécessité d'une protection de gel. On trouvera des exigences pour la conduite de gaz, conduites d'eau, connexion électrique et d'élimination de condensat dans leurs sections respectives d'installation de ce manuel.
Qualité de l'eau
Dans les facteurs à considérer pour l'entretien de votre chauffe-eau, il y a l'évaluation de la qualité de l'eau.
L'eau doit être potable, exempte de produits chimiques corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'eau ne contient pas de produits chimiques corrosifs ou d'éléments qui pourraient affecter ou endommager le chauffe-eau. Une eau qui contient des produits chimiques dépassant les seuils montrés dans ce tableau affecte et endommage l'échangeur thermique. Un remplacement de chauffe-eau résultant d'une mauvaise qualité d'eau n'est pas couvert par la garantie.
| Niveau maximum | |
| Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L | |
| Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L | |
| Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L | |
| Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L | |
| Dioxyde de carbone dissous ( CO_2 ) Jusqu'à 15,0 mg / L, ou PPM | |
| Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L | |
| Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L | |
| pH * 6,5 à 8,5 | |
| Matières dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L | |
| Zinc * Jusqu'à 5 mg/L |
* Source : Partie 143 réglementations nationales d'eau potable secondaire
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son eau, ou pour causer des accumulations de tartre, vous devez traiter votre eau et/ou rincer régulièrement l'échangeur thermique.
Quand du tartre qui s'accumule dans le chauffe-eau commence à affecter sa performance, un code de diagnostic "LC#" va s'afficher. Rincez l'échangeur thermique pour éviter qu'il ne soit endommagé. Une accumulation de tartre est due à de l'eau dure avec une consigne réglée à température élevée.
Rinnai propose le "Système de conditionnement d'eau ScaleCutter" de Southeastern Filtration qui permet une prévention supérieure du niveau d'entartage et du contrôle de la corrosion, en injectant un mélange de composés de contrôle dans l'alimentation en eau froide.
| Référence | Description |
| 103000038 | Southeastern FiltratrionScaleCutter System 3/4” Feed |
| 103000039Series Manual 49 | ScaleCutter Refill |
Value Series Manual
Environnement
Air entourant le chauffe-eau, l'évacuation et l'évent termination(s) est utilisé pour la combustion et doit être libre de tout composés qui causent la corrosion des composants internes. Ces composés comprennent des composés corrosifs qui sont trouvés dans les aérosols, les détergents, les agents de blanchiment, les solvants de nettoyage, huile de base peintures et vernis et fluides frigorigènes. L'air de beauté boutiques, magasins de nettoyage à sec, laboratoires de traitement de photos et aires de stockage des fournitures pool contient souvent ces composés. Par conséquent, il est recommandé que les modèles extérieurs soient utilisés pour ces endroits lorsque c'est possible.
Le chauffe-eau, l'évacuation et l'évent de termination(s) ne doit pas être installé dans toutes les zones où l'air de combustion peut contenir ces composés corrosifs. Si cela est nécessaire pour un chauffe-eau à être situé dans des zones qui peuvent contenir des composés corrosifs, les instructions suivantes sont fortement recommandées.
Considérations importantes pour :
Chauffe-eau d'intérieur
- FAIRE pas les installer dans les zones où air de combustion peut être contaminé par des substances chimiques.
- Avant l'installation, examiner où l'air a la capacité de voyager dans l'immeuble pour le chauffage de l'eau.
- Lorsque c'est possible, installez le chauffe-eau dans un placard scellé afin qu'elle soit protégée contre le potentiel de l'air intérieur contaminé.
- Substances chimiques qui sont corrosives dans la nature ne doivent pas être stockées ou utilisées près de chauffe-eau.
Chauffe-eau extérieurs et Évacuation des terminaisons de chauffe-eau internes
- Installez le chauffe-eau aussi loin que possible des hottes de ventilation d'échappement.
- Installez aussi loin que possible des bouches d'air inlet. Fumées corrosives peuvent être libérées par le biais de ces évents lorsque l'air n'est pas apporté grâce à eux.
- Substances chimiques qui sont corrosives dans la nature ne devraient pas être stockées ou utilisées près de la cession de chauffage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparations en raison de composés corrosifs dans l'air ne sont pas couverts par la garantie.
Dégagements à la terminaison
Pour les modèles d'intérieur, vous devez installer une terminaison de ventilation pour faire entrer de l'air de combustion et dégager les gaz d'échappement.

text_image
TERMINAISON Le dégagement en référence A s'applique à la hauteur de neige prévue NEIGE DETAILD'ANGLE RENTRANT V G A H C F B V ACTOINABLE FERMETURE FERMANENTE ACTIONABLE FERMETURE PERMANENTE ADMISSION D'AIR TERMINAISON DE VENTILATION ZONE OÙ UNE TERMINAISON N'EST PAS AUTORISÉE Sortie d'évacuation du régulateur| Ventilation directe (Chauffe-eau d'intérieur) | Ventilation indirecte (Chauffe-eau d'extérieur) | ||||
| Réf. | Description | Installations canadiennes(CSA B149.1) | Installations américaines(ANSI Z223.1 / NFPA 54) | Installations canadiennes(CSA B149.1) | Installations américaines(ANSI Z223.1 / NFPA 54) |
| A | Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,porche, plate-forme ou balcon | 12 po. (30 cm) | 12 po. (30 cm) | 12 po. (30 cm) | 12 po. (30 cm) |
| B | Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant êtreouverte | 36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm) | 6 po. (15 cm) pour les appareils ≤10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux>100 000 Btu/h (30 kW) | 4 pieds (1,2 m) sous ou surle côté de l'ouverture ;1 pied (30 cm) au-dessusde l'ouverture | |
| C | Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée enpermanence | * * * * | |||
| D | Dégagement vertical par rapport à un soffite ventilé, situéau-dessus de la terminaison à une distance horizontale demoins de 2 pieds (60 cm) de l'axe de cette terminaison | * * * * | |||
| E | Dégagement par rapport à un soffite non ventilé | * | * | * | * |
| F | Dégagement par rapport à un angle sortant | * | * | * | * |
| G | Dégagement par rapport à un angle rentrant | * | * | * | * |
| H | Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongéeau-dessus de l'ensemble de compteur/régulateur | * * * * | |||
| I | Dégagement par rapport à la sortie de ventilation d'unrégulateur de service | Au-dessus d'un régulateur situé àmoins de 3 pi (91 cm)horizontalement de la lignemédiane verticale de la sortied'aération du régulateur jusqu'àune distance verticale maximale de4,5 m (15 pi) | * | Au-dessus d'un régulateur situé àmoins de 3 pi (91 cm)horizontalement de la lignemédiane verticale de la sortied'aération du régulateur jusqu'àune distance verticale maximale de4,5 m (15 pi) | * |
| J | Écartement par rapport à une admission d'air non-mécanique dans le bâtiment, ou l'arrivée d'air decombustion vers un autre appareil | 36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm) | 6 po. (15 cm) pour les appareils ≤10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h(30 kW), 36 po. (9 1 cm) pour ceux>100 000 Btu/h (30 kW) | 4 pieds (1,2 m) sous ou surle côté de l'ouverture ;1 pied (30 cm) au-dessusde l'ouverture | |
| K | Dégagement par rapport à une admission d'airmécanique | 6 pieds (183 cm) | 3 pieds (91 cm) au-dessussi à moins de 10 pieds(3 m) horizontalement | 6 pieds (183 cm) | 3 pieds (91 cm) au-dessussi à moins de 10 pieds (3 m)horizontalement |
| L | Dégagement au-dessus de passage ou de trottoir pavéappartenant au domaine public | 7 pieds (213 cm) 1 | * | 7 pieds (213 cm) 1 | 7 pieds (213 cm) |
| M | Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme oubalcon | 12 po. (30 cm) 2 | * | 12 po. (30 cm) 2 | * |
Une ventilation ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trottoir ou d'une voie de circulation pavée qui serait située entre deux constructions familiales et desservant les deux.
Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une ouverture complète au moins sur deux côtés en-dessous de l'étage.
* Pour des dégagements non spécifiés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en conformité avec les normes locales d'installation et les exigences du fournisseur de gaz. Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Dégagements additionnels
Vérifier si les codes locaux remplacent ces habilitations.
- Éviter les endroits de résiliation près d'un évent sécheur.
- Évitez les endroits de résiliation près d'échappement cuisson commercial.
- V94i, V94Xi, V75i, V65i: Vous devez installer une résiliation de vent au moins 12 pouces du sol.
V94I, V94XI, V75I, V65I
Des considérations importantes pour la localisation d'évent résiliation sous un soffite (ventilés ou non ventilés ou vent de débord ; ou à un pont ou un porche).
- N'installez pas de cessation de vent sous un évent soffite telle que les gaz d'échappement peut entrer dans l'évent soffite.
- Installez l'évent de résiliation tel que la hausse de l'humidité et de gaz d'échappement ne recueillera pas sous combles. Décoloration à l'extérieur du bâtiment pourrait se produire si installé trop près.
- N'installez pas la résiliation de vent trop près sous l'embrasure où il pourrait présenter la recirculation des gaz d'échappement dans la partie d'apport en air de combustion de la résiliation.

text_image
(0.30 m) à l'intérieur coin 12" V V 12" (0.30 m) entre terminaux au même niveau l'intérieur coin
text_image
(1.52 m) verticalement entre les bornesV94e, V75e, V65e
text_image
(50 mm) entre terminaux au même niveau (0.30 m ) à l'intérieur coin 12" 2" 36" 60" l'intérieur coin(0.91 m) à évent sous-faîte ou évent ventilé ou non aérée ; ou à un pont ou un porche (1.52 m) verticalement entre les bornes

text_image
(1.52 m) entre terminaux à différents niveaux 60"
text_image
(0.61 m) au mur ou parapet 24"(0.30 m) entre terminaux au même niveau
Dégagements d'unité
text_image
Vers le haut Sur le côté Vers l'avant Vers le solModèles d'intérieur: V94i, V94Xi, V75i, V65i
| Jusqu'à matières combustibles pouces (mm) | Jusqu'à matières non-combustibles pouces (mm) | |
| Dessus du chauffe-eau | 6 * (152) 2 * (51) | |
| Arrière du chauffe-eau | 0 (zero) 0 (zero) | |
| Avant du chauffe-eau | 6 (152) 6 (152) | |
| Côtés du chauffe-eau | 2 (51) 1/2 (13) | |
| Par rapport au plancher/sol | 12 (305) 12 (305) | |
| Ventilation 0 (zero) 0 (zero) |
* 0 pouces des composants de ventilation et de la canalisation de vidange condensat. L'espacement pour des interventions doit faire 24 pouces (610 mm) sur l'avant du chauffe-eau. Pour installation en placard : espacement de 6 pouces (152 mm) à l'avant.

text_image
Vers le haut Sur le côté Vers la front Vers le solModèles extérieurs: V94e, V75e, V65e
| Jusqu'à matières combustibles pouces (mm) | Jusqu'à matières non-combustibles pouces (mm) | |
| Dessus du chauffe-eau | 12 (305) 2 (51) | |
| Arrière du chauffe-eau | 0 (zero) 0 (zero) | |
| Avant du chauffe-eau (panneau) | 24 (610) 0 (zero) | |
| Avant du chauffe-eau (échappement) | 24 (610) 24 (610) | |
| Côtés du chauffe-eau | 6 (152) 1/8 (3.2) | |
| Par rapport au plancher/sol | 12 (305) 2 (51) |
L'espacement pour des interventions doit faire 24 pouces (610 mm) sur l'avant du chauffe-eau.
Longueur maximale de ventilation concentrique
- Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un coude à 90 degrés).
- Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur maximale de ventilation compte tenu du nombre de coudes.
| Nombre de coudes à 90° | Longueur maximum de ventilation |
| 0 41 ft (12.5 m) 1 | |
| 1 35 ft (10.7 m) 2 | |
| 2 29 ft (8.8 m) 3 | |
| 3 23 ft (7.0 m) 4 | |
| 4 17 ft (5.2 m) 4 | |
| 5 11 ft (3.4 m) 4 | |
| 6 5 ft (1.5 m) 4 |
- Réglez SW1 en DIPSW 1 (commutateurs) si requis par la note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT. Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT. Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT. Passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si vous avez un coude alors la longueur maximale de ventilation est de 35 pieds (10,7 m). Si la longueur réelle calculée est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro-commutateur de SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si votre longueur de ventilation est plus grande que la prescription, alors il faut mettre ce SW1 en DIPSW 1 en position OFF. Cela assure le bon fonctionnement du chauffe-eau. Des codes de diagnostic de conduit bloqué et des interruptions de fonctionnement peuvent venir d'une position incorrecte de ce micro-commutateur SW 1 en DIPSW1.
Protection de gel
Assurez-vous que dans le cas de congélation météo que le chauffe-eau et ses lignes d'eau sont protégés pour éviter le gel. Dommages causés par la congélation ne sont pas couverts par la garantie.
Perte de protection contre le gel peut entraîner des dégâts d'eau d'un échangeur de chaleur de rafale ou des conduites d'eau.
Avec l'énergie électrique et du gaz fournie, le chauffe-eau gèleront pas lorsque la température de l'air extérieur est froide comme -22°F (-30 ° c) pour les modèles de l'intérieurs ou est froid comme -4°F (-20 ° c) pour les modèles en plein air, lorsque le protégé du vent directe. En raison de l'effet de « éolien », tout vent ou la circulation de l'air sur l'unité réduira sa capacité de geler les protéger.
L'unité peut être drainée manuellement. Toutefois, il est fortement recommandé que :
- Égoutter les solénoïde soupapes sont installés qui s'écoulera automatiquement l'unité si la puissance est perdue. Celles-ci sont disponibles dans un kit, 104000059.
- un parasurtenseur avec terminaux est installé qui permet aux électrovannes de fonctionner si l'unité est désactivée en raison d'un code de diagnostic. Ceci est disponible comme 104000057.
En outre, les électrovannes devraient être connectées électriquement à un parasurtenseur avec terminaux. Cela permet aux électrovannes de fonctionner si le chauffe-eau est désactivé en raison d'un code de diagnostic.
Les fonctionnalités de protection de gel n’empêcheront pas la tuyauterie externe du point de congélation. Il est recommandé que les conduites d'eau chaudes et froides soient isolées. Boîtiers de couverture de tuyaux peuvent être emballés avec isolation pour la protection de l'ajout de gel.
En cas de panne de courant et / ou de l'interruption de gaz à des températures de congélation de l'eau, le réchauffeur devrait être drainé de l'eau pour prévenir les dommages au gel.
Liste de vérification pour déterminer l'endroit d'installation
□ Le chauffage de l'eau n'est pas corrosif composés dans l'air. □ L'emplacement de chauffage de l'eau est conforme avec les dégagements. ☐ (Modèles d'intérieur) La ventilation prévue ne dépassera pas la longueur maximale pour le nombre de coudes utilisé. □ L'emplacement d'apport d'air/ventilation prévues réunit les dégagements. □ L'approvisionnement en eau ne contient pas de produits chimiques ou dépasse la dureté totale qui nuira à l'échangeur de chaleur. □ Un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz correctement fondée sur une prise murale (modèles d'intérieur) ou autres 120 Vca, 60 Hz source est disponible. ☐ L'installation doit être en conformité avec les normes locales, et en leur absence avec la norme américaine sur le gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installations au gaz naturel et propane, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé selon la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CAN/CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles. □ Laissez le manuel en entier enregistrée aux chauffe-eau (modèles d'intérieur), contrôleur de température (modèles extérieurs), ou donner le manuel en entier directement au consommateur.
Bâti à murer

text_image
parentheses d'installation de mur- Identifiez l'emplacement d'installation et confirmez que les espacements requis seront respectés.
- Fixez bien le chauffe-eau au mur en utilisant n'importe lesquels des trous des supports d'installation murale placés en haut et en bas du chauffe-eau. Assurez-vous que la résistance des fixations est suffisante pour supporter le poids de l'appareil. Reportez-vous au poids des modèles de chauffe-eau dans la section des spécifications. Utilisez un outil de mise à niveau pour s'assurer que le chauffe-eau est de niveau. Bon fonctionnement exige que le chauffe-eau soit de niveau.
NOTE : Le chauffe-eau doit être installé en position verticale. N'installez pas la tête en bas ou sur le côté.
Enlevez le panneau avant
Glisser les morceaux de garnitures plastique de chaque côté du chauffe-eau pour exposer les vis.
Retirez les 4 vis y attacher le panneau pour le chauffage de l'eau.
Installation de la mise à l'air libre (modèles d'intérieur)
Installez la ventilation correcte pour votre modèle, en suivant les instructions du fabricant de ventilation.
Reportez-vous à la documentation technique du fabricant pour les numéros de pièce spécifiques et des instructions.
| Constructeur | Produits de ventilation listés et testés (V94i, V94Xi, V75i, V65i) | Téléphone Fax Contact | ||
| Ubbink | Rolux Vent System | 888-835-9320 | 678-829-1666 | www.rinnai.us |
| Heat-Fab | Saf-T Vent SC system | 800-772-0739 | 413-863-4803 | custsvc@heat-fab.com, www.heatfab.com |
| Metal-Fab | Corr/Guard Vent/Air Intake System | 800-835-2830 | 316-943-2717 | info@mtlfab.com, www.metal-fabinc.com |
Directives de mise à l'air libre
- N'utilisez pas de vent cette appliance en PVC, CPVC, ABS ou matériau galvanisé.
- Ne se combinent pas des évents composants provenant de différents fabricants.
- Diamètre de vent ne doit pas être réduite
- Ne pas connecter le système de ventilation avec un vent existant ou de la cheminée.
- Ne vent pas commun avec le tuyau d'évacuation d'autres chauffe-eau ou appareils.
- Cette chauffe-eau est un chauffe-eau à évent direct et par conséquent est certifié et listé avec le système d'évacuation. Vous devez utiliser des composants de vent qui sont certifiés et répertoriés avec le modèle de chauffage de l'eau.
- Le système d'évacuation doit évacuer directement à l'extérieur de l'édifice et utiliser l'air extérieur pour la combustion.
- Éviter les troncatures ou courbures dans vent horizontal s'exécute en installant des supports par le vent du fabricant.
- ux s'exécute chaque six pieds ou conformément aux codes locaux.
- Ventilation devrait être aussi directe que possible avec un nombre minimal de raccords de tuyauterie.
- Évent connexions doivent être fermement pressées ensemble afin que les joints d'étanchéité forment un joint étanche à l'air.
- La pièce de vent reliée à l'appareil de chauffage de l'eau doit être sécurisée avec une vis autotaraudeuses.
L'information
- Reportez-vous aux instructions du fabricant du système de vent pour les instructions d'assemblage des composants.
- Si le système d'évacuation est à être enfermé, il est suggéré que la conception de l'enceinte doit permettre l'inspection du système de ventilation. La conception de cette enceinte est réputée acceptable par le programme d'installation ou l'inspecteur local.
S'il devient nécessaire d'accéder à un système d'évacuation fermé pour le service ou les réparations, Rinnai n'est pas responsable des frais ou des difficultés à accéder au système de ventilation. La garantie ne couvre pas l'obtention d'accès à un système de ventilation en milieu fermé.

Avertissement
Si un collecteur de condensat n'est pas utilisé, le tuyau de drainage doit être capuchonné pour éviter que gaz d'échappement et condensat n'entrent dans le bâtiment. Ce capuchon est livré sur l'appareil.

Un collecteur de condensat est requis sur les terminaisons horizontales si une élévation verticale dans le système de ventilation dépasse 5' (1,5 m).

text_image
Hauteur maximum * 5' (1,5 m) Dans les régions à climat froid il se produira plus de condensat dans le système de ventilation. Un collecteur condensat est recommandé pour ce climats. Si plus d'un coude est utilisé dans la section verticale, vous devez utiliser collecteur de condensat.Terminaison horizontale avec collecteur de condensat
text_image
Piège à condensat 3 in (75 mm) minimumTerminaison verticale
(collecteur de condensat requis pour toutes les installations)
Collecteur de condensat
Pour régler la position du collecteur de condensat, ou remplacer le haut de ventilation femelle par un male :
- Desserrez les 4 vis du support arrière.
- Faites glisser le support du haut de ventilation femelle.
- Enlevez les 4 vis fixant le haut de ventilation femelle sur le chauffe-eau.
- Levez le haut de ventilation femelle et repositionnez-le comme souhaité (ou remplacez-le par un haut de ventilation male).
- Remettez les 4 vis du haut de ventilation et resserrez les 4 vis du support.

Fixez la pièce de ventilation connectée sur le chauffe-eau avec une vis autotaraudeuse dans le trou situé au-dessus du collecteur de condensat.
Condensat (modèles d'intérieur)
La formation de condensat peut arriver même sur les appareils à ventilation directe de haute performance.
Pour éviter que le condensat n'endommage, suivez ces instructions.
- Ne permet pas de condensat d'entrer dans le chauffe-eau. Ne permet pas de condensat d'entrer dans le chauffe-eau.
- Ne branchez pas le tuyau de cerveaux condensat directement à l'égout de pluie.
- Ne branchez pas la ligne de cerveaux condensat avec une climatisation Evaporateur bobine des cerveaux.
- Utiliser uniquement le vent qui est approuvé et identifié comme acceptable pour votre modèle particulier.
- Pour les terminaisons verticales, installer un drain de condensat et piège aussi près que possible de l'appareil.
- Pente la ventilation vers l'appareil selon les instructions d'installation du fabricant.
- Rejetez le condensat en respectant les normes locales.
- Utilisation de matériaux seulement résistants à la corrosion pour le condensat drainant lignes telles que les tuyaux en PVC ou en plastique.
- Le tuyau de condensat (sur toute sa longueur) doit être au moins le même diamètre que la ligne de condensat (1/2 pouce NPT).
- La fin de la conduite de cerveaux condensat doit être ouverte à l'atmosphère. La fin ne devrait pas être sous l'eau ou d'autres substances.
- Pour minimiser la congélation du condensat, exécutez la ligne de condensat à travers un mur intérieur ou entre l'isolation et un mur intérieur.
- Le collecteur de condensat doit être utilisé pour toutes les applications de chauffage hydronique.
L'information
- Un piège à condensats est disponible, P/N 222053
- Dans les régions à climat froid, il se produira plus de condensat dans le système de ventilation. Un collecteur de condensat est recommandé pour les climats.
- Le tuyau de vidange de condensat devrait être le plus court possible et avoir un terrain à la baisse.
Liste de vérification pour l'évacuation et de condensat (modèles d'intérieur)
□ Vérifiez les habilitations appropriées autour des évents et les prises d'air. S'assurer que vous avez utilisé les produits de ventilation corrects pour le modèle installé et que vous avez complètement suivi les instructions d'installation du fabricant de ventilation et ces instructions d'installation. □ Vérifiez que le système d'évacuation ne dépasse pas la longueur maximale pour le nombre de coudes utilisé. □ Vérifiez que le tuyau de ventilation a une pente descendante ou un grade à l'extérieur du 1/4 pouce par pied (1.2°) ou si le tuyau de ventilation est incliné vers le chauffe-eau (comme certains codes locaux exigent), qu'un collecteur de condensat est installé pour permettre la condensation de drainer loin du chauffe-eau à une source de drain approprié. □ Vérifiez que condensat ne peut s'écouler vers le chauffe-eau.
Soupape de sûreté
Installez la soupape selon les codes de plomberie locaux et ces instructions.
Une soupape de sûreté est nécessaire, d'un type approuvé par les normes américaines (ANSI Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) pour tous les systèmes de chauffage par eau.
- Ne bouchez pas la soupape de sûreté, et n'installez aucun raccord réducteur ou autre restriction dans la conduite de déversement. Elle doit permettre un drainage complet de la soupape et de la conduite.
- Ne pas placer toute autre soupape de type ou fermer dispositif entre la soupape et le chauffe-eau.
- La soupape de sûreté doit être compatible avec les normes ANSI Z21.22 (soupapes de sûreté et dispositifs de coupure automatique de gaz pour systèmes de fourniture d'eau chaude) et/ou CAN1-4.4 (soupapes de sûreté combinées à pression et à température et soupapes casse-vide).
- La soupape de sûreté doit être homologuée pour 150 PSI (1034 kPa) et au moins la valeur maximale de BTU/H de l'appareil.
- La décharge de la soupape de décharge de pression doit être canalisée vers le sol ou dans un système de vidange selon les codes locaux.
- La soupape de surpression doit être actionnée manuellement une fois par an pour vérifier le bon fonctionnement.

Avertissement
Eau déchargée de la soupape de décharge de pression pourrait causer de graves brûlures instantanément ou la mort par brûlures.
- La soupape de sûreté doit être insérée dans la conduite de sortie d'eau chaude en suivant les instructions du fabricant. N'intercalez PAS n'importe quel autre type de vanne ou dispositif de coupure entre la soupape de sûreté et le chauffe-eau.
L'information
- Si une soupape de sûreté déverse périodiquement, cela peut venir d'une expansion thermique dans un système d'eau fermé. Contactez votre fournisseur d'eau ou votre inspecteur de plomberie local pour voir comment régler cette situation. Mais ne bouchez pas la soupape.
- La norme nationale américaine (ANSI Z21.10.3) ou canadienne (CSA 4.3) n'exigent pas d'utiliser une soupape de sûreté combinée à pression et à température pour cet appareil. Cependant, des normes locales peuvent le demander.
Vannes d'isolement
Rinnai recommande fortement l'installation de vannes d'isolement sur les lignes de l'eau chaude et froide. Parce qu'ils permettent d'isoler le chauffe-eau de la structure de la plomberie et permettent un accès rapide à vider l'échangeur de chaleur. Flushing l'échangeur de chaleur est régulièrement nécessaire dans le cadre de l'entretien pour ce chauffe-eau.
Conditions sifflantes
Soupape de commande manuelle de l'eau doit être placée dans le raccord d'entrée d'eau du chauffe-eau avant d'être reliée à la ligne de flottaison. Les joints peuvent être utilisés sur les deux lignes eau chaude et froide pour l'entretien et la déconnexion de la future unité.
- N'introduisent pas de produits chimiques toxiques tels que ceux utilisés pour le traitement de l'eau de chaudière à l'eau potable utilisée pour le chauffage de l'espace.
- La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les composants connectés à cet appareil doivent être approuvés pour une utilisation sur des systèmes à eau potable.
- Purgez la conduite d'eau pour en éliminer les débris et l'air. Des débris entrant dans le chauffe-eau pourraient l'endommager.
- Si l'appareil doit être utilisé comme source d'eau potable, il ne doit pas être connecté à un appareil utilisé auparavant comme chauffage et fourniture d'eau non potable.
- Le filtre d'eau du chauffage doit être propre et installé.
Tuyauterie recommandée pour installation de base

text_image
Connexion de gaz en 3/4 po (19 mm) Conduite de sortie d'eau chaude Alimentation en gaz Conduite d'alimentation en eau froide Appareils du bâtiment| Légende | Ceci n'est pas un schéma technique, son but n'est que de vous guider, et il ne tient pas lieu de dessin industriel professionnel pour un projet. Ce schéma n'a pas l'ambition de décrire un système au complet. C'est la responsabilité du concepteur ou de l'ingénieur de déterminer les composants nécessaires et la configuration pour le système spécifique à installer. Ce schéma n'implique aucune conformité avec les exigences des normes de construction locales. C'est la responsabilité du concepteur ou de l'ingénieur de s'assurer que l'installation sera en conformité avec toutes les normes locales de construction applicables. Consultez les autorités compétentes dans ce domaine avant l'installation. | ||
![]() | Vanne à tournant sphérique3/4 po (19 mm)Raccord union 3/4 po (19 mm)Clapet anti-retourSoupape de décharge | [R25Z]Régulateur de pressionPompe de circulationVanne de purge de chaudièreÉlectrovanne | |
Se connecter chauffe-eau à l'approvisionnement en eau
Les connexions de l'eau pour le chauffe-eau devraient suivre tous les états et codes de plomberie locaux.
S'il s'agit d'une installation standard, consultez le diagramme de tuyauterie pour Installation de base.
- Sonder l'approvisionnement en eau pour le chauffe-eau sur la connexion de MNPT 3/4 "au bas de l'unité marqué « Prise d'eau », qui est l'approvisionnement en eau froide.
- Aplomb l'approvisionnement en eau chaude à la connexion de MNPT 3/4 "marqué « Sortie de l'eau », qui est l'approvisionnement en eau chaude.
Si une reprise des pipes sera installée, faire assurer que les conduites d'eau pour le chauffe-eau s'adaptent.
Liste de vérification pour tuyauterie
□ La ligne d'eau, tous les débris et l'air de la purge en fermant la vanne d'isolement chaud et en ouverture de la vanne d'isolement froid et ses drain. Débris endommagera le chauffe-eau. Utiliser un seau ou tuyau si nécessaire. S'assurer que les canalisations d'eau chaudes et froides ne sont pas traversées à l'unité et sont libre de fuite. □ Veiller à ce qu'une soupape est installée avec une cote qui dépasse l'entrée de BTU du modèle de chauffage de l'eau. Se référer à la plaque de cotation sur le côté de la chauffe-eau pour l'entrée de BTU. Nettoyez le filtre à eau inlet en fermant les soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide et d'eau chaude. Mettre un seau sous le filtre au bas du chauffe-eau à attraper toute l'eau qui est contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le filtre à eau. Rincer le filtre pour supprimer tous les débris. Installez le filtre et ouvrir les vannes d'isolement. □ Vérifiez la pression appropriée de l'eau pour le chauffage de l'eau. Pression d'eau minimum est de 20 psi. Rinnai recommande de 30-80 psi pour des performances optimales.
Avertissement
- Un professionnel autorisé doit installer l'alimentation en gaz
- Coupez les 120 v alimentation.
- Coupez le gaz.
- Le gaz est inflammable. Ne pas fumer ou fournir d'autres sources d'ignition tout en travaillant avec des gaz.
- Tourner pas sur le chauffe-eau ou gaz jusqu'à ce que tous les vapeurs ont disparu.
Instructions générales
- Une vanne manuelle de coupure de gaz doit être placée sur la conduite d'alimentation en gaz en amont du chauffe-eau. Un raccord union peut être utilisé sur la connexion au-dessus de la vanne de coupure pour pouvoir ultérieurement intervenir sur l'unité en la déconnectant.
- Vérifiez le type de gaz d'arrivée et sa pression avant de raccorder le chauffe-eau. Si l'appareil a besoin d'un gaz qui n'est pas celui disponible localement, NE branchez PAS le chauffe-eau. Contactez votre revendeur pour obtenir le bon modèle correspondant à votre type de gaz.
- Vérifiez la pression du gaz d'alimentation immédiatement en amont à l'arrivée de la régie fournissant le gaz. La pression d'arrivée du gaz doit être dans la fourchette de limites montrée dans la section de spécifications.
- Avant de mettre l'appareil en service, tous les joints, y compris sur le chauffe-eau, doivent avoir leur étanchéité vérifiée, au moyen d'une solution de détection de fuites à l'eau savonneuse, ou une solution ininflammable équivalente éventuellement (comme certaines solutions pour détection de fuites de gaz, incluant l'eau savonneuse, peuvent causer corrosion ou fissuration par contrainte, la tuyauterie doit être rincée avec de l'eau après le test, sauf si vous avez pu déterminer que la solution de détection utilisée n'était pas corrosive).
- Utilisez toujours des connecteurs approuvés pour raccorder l'unité sur la conduite de gaz. Purgez toujours la conduite de gaz de tous débris éventuels avant son branchement sur le chauffe-eau.
- Tout composé utilisé sur la jonction filetée du tuyau de gaz doit être d'un type qui résiste à l'action du gaz propane ou naturel.
- La conduite d'alimentation en gaz doit être étanche au gaz, du bon calibre et installée d'une façon permettant de fournir assez de gaz pour satisfaire la demande maximale du chauffe-eau et de tous les autres appareils fonctionnant au gaz du lieu sans qu'il y ait de chute de pression.
L'information
- Reportez-vous à un tableau de calibrage approuvé de tuyauterie de gaz si vous avez un doute sur la taille de votre conduite.
Taille du tuyau de gaz
pieds cubes = ée de gaz de tous les produits de gaz (BTU / HR)HeValeur calorifique du gaz (BTU / pi3) par heure = (CFH)
L'approvisionnement en gaz doit être capable de gérer la charge entière gaz à l'emplacement. Dimensionnement de ligne de gaz est basé sur le type de gaz, la pression de tomber dans le système, la pression du gaz fourni et type de ligne à gaz. Pour le dimensionnement de pipe gaz aux États-Unis, se référer au Code National de gaz combustible, NFPA 54. Pour le dimensionnement de tuyau de gaz au Canada, se référer au gaz naturel et Code d'Installation de Propane CAN/CSA B149.1. Les informations ci-dessous sont fournies à titre d'exemple. Le tableau approprié à partir du code applicable doit être utilisé.
- les). Le gaz d'entrée doit inclure tous les produits de gaz à l'emplacement et l'utilisation de BTU maximum à pleine charge lorsque tous les produits de gaz sont utilisés.
- Utilisez la table pour votre type de gaz et le type de tuyaux pour trouver la taille du tuyau requise. Taille du tuyau doit être en mesure de fournir le nécessaire pieds cubes par heure de gaz ou le besoin de BTU/heure.
Exemple: Le pouvoir calorifique du gaz naturel pour votre emplacement est 1 000 BTU/pi³. L'entrée de gaz de la V75i est 180 000 BTU/HR. Appareils supplémentaires à l'emplacement exigent de 65 000 BTU/hr. Par conséquent, les pieds cubes par heure = (180 000 + 65 000) / 1000 = 245 pi³/H. Si la longueur de la conduite est de 10 pieds, alors la taille du tuyau de 3/4 de pouce est capable de fournir 273 pi³/H de gaz naturel.
Table - gaz naturel
Tuyau métallique annexe 40
La pression Inlet : moins de 2 psi (55 pouces W. C.)
Chute de pression : 0,3 pouces W. C.
Densité : 0.60
pieds cubes par heure
| Longueur | Taille de pipe (pouces) | |||
| 3/4 | 1 | 1 1/4 | 1 1/2 | |
| 10 | 273 | 514 | 1060 | 1580 |
| 20 | 188 | 353 | 726 | 1090 |
| 30 | 151 | 284 | 583 | 873 |
| 40 | 129 | 243 | 499 | 747 |
| 50 | 114 | 215 | 442 | 662 |
| 60 | 104 | 195 | 400 | 600 |
| 70 | 95 | 179 | 368 | 552 |
| 80 | 89 | 167 | 343 | 514 |
| 90 | 83 | 157 | 322 | 482 |
| 100 | 79 | 148 | 304 | 455 |
Table - gaz propane
Tuyau métallique annexe 40
Inlet pression : 11.0 pouces W. C.
Chute de pression : 0.5 pouces W. C.
Densité : 1.50
Capacité en milliers de BTU par heure
| Longueur | Taille de pipe (pouces) | |||
| 1/2 | 3/4 | 1 | 1 1/4 | |
| 10 | 291 | 608 | 1150 | 2350 |
| 20 | 200 | 418 | 787 | 1620 |
| 30 | 160 | 336 | 632 | 1300 |
| 40 | 137 | 287 | 541 | 1110 |
| 50 | 122 | 255 | 480 | 985 |
| 60 | 110 | 231 | 434 | 892 |
| 80 | 101 | 212 | 400 | 821 |
| 100 | 94 | 197 | 372 | 763 |

Avertissement
N'utilisez pas une rallonge ou un adaptateur pour brancher cet appareil.
Le chauffage de l'eau doit être électriquement fondé conformément aux ordonnances et codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, en conformité avec le Code électrique national, ANSI/NFPA 70 ou le Code électrique canadien, CSA C22.1.
Modèles d'intérieur est équipé d'un bouchon de trois volets (échouage) pour votre protection contre les chocs et devrait être branché directement dans un réceptacle de trois volets bien rodé. Ne pas réduire ou supprimer l'échouage terminal de ce plug.
Ne comptez pas sur le gaz ou les canalisations d'eau pour fixer le chauffe-eau. Une vis est fournie dans la boîte de raccordement pour la connexion de l'échouement.
Le chauffe-eau exige 120 Vca, 60 Hz puissance d'un circuit bien rodé.
À l'aide de la 5 pieds de long cordon d'alimentation, plug dans un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz correctement fondée sur une prise murale.
Sur les modèles de plein air, une sectionneur doit être fourni et installé pour les 120 entrants pouvoir ACC. Il devrait être un type qui est convenable pour l'extérieur. Vérifiez le Code National de l'électricité, ANSI/NFPA 70 et vos codes locaux pour un type de commutateur approprié à utiliser dans votre région.
Le diagramme de câblage est situé sur la fiche technique attachée à l'intérieur de la page couverture.

text_image
MISE A LA TERRE VISSCREW DIPSW 1 DIPSW 2 BORNES DE CONNEXION DE REMOTE CONTROL CÂBLE DE TÉLÉCOMMANDE SERRE CABLE SERRE CABLE 120V câblage Bleu ou Noir Wire: Côté Chaud Brune ou Fil blanc: Neutre ON OFF COMMUTATEURAjustez à l'haute altitude
Définissez les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous pour votre altitude SW 2 et SW 3 en DIPSW 1. Le paramètre par défaut pour l'appareil est 0-2000 ft (0-610 m) avec les SW 2 et SW 3 en DIPSW 1 dans la position OFF. Lorsque le commutateur DIP est ajusté, il n'est pas nécessaire de régler le paramètre de pression de gaz à haute altitude.
| Altitude | SW 2 en DIPSW 1 | SW 3 en DIPSW 1 |
| 0-2000 ft (0-610 m) | d'arrêt | d'arrêt |
| 2001-5200 ft (610-1585 m) | d'arrêt | marche |
| 5201-7700 ft (1585-2347 m) | marche | d'arrêt |
| 7701-10200 ft (2347-3109 m) | marche | marche |
Ajuster pour longueur de ventilation (modèles d'intérieur)
Ajuster le SW 1 en DIPSW 1 si nécessaire. Reportez-vous à la section «Longueur maximum de ventilation».
Liste de vérification pour gaz et électricité
□ Une vanne manuelle de gaz est placée dans la ligne de gaz pour le chauffage de l'eau. □ Vérifiez les conduites de gaz et les connexions pour les fuites. □ Confirmez que la pression du gaz d'entrée est dans les limites. □ Confirmez que le chauffe-eau est certifié pour le type de gaz fourni. ☐ Confirmez que l'électricité est fournie à 120 Vca, source d'énergie de 60 Hz et qu'il est dans un circuit bien rodé. □ Une rallonge ou un adaptateur Plug-and-Play n'a pas été utilisé avec le chauffe-eau.

Avertissement
Désactiver le pouvoir. Ne pas tenter de connecter les contrôleurs de température avec le pouvoir. Bien que le contrôleur soit un dispositif de basse tension, il y a 120 volts potentiels à côté des connexions de contrôleur de température à l'intérieur de l'unité.
Ne se connectent pas le contrôleur de température aux bornes 120VAC fournis pour les électrovannes de drain facultatif.
Modèles de l'intérieur ont leur contrôleur intégré dans le panneau avant. Les contrôleurs supplémentaires peuvent être installés.
Endroit de contrôleurs
- Le contrôleur doit être hors de portée des enfants en bas âge
- Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir chaud (près du four ou de l'appareil de chauffage radiant).
- Évitez les endroits dans la lumière directe du soleil. L'affichage numérique peut être difficile à lire dans la lumière directe du soleil.
- Évitez les endroits où le contrôleur de température pourrait être éclaboussé avec des liquides.
- Ne pas installer dans des endroits où il peut être modifié par le public.
La longueur de câble et tailles
Le câble pour le contrôleur de température devrait être un câble de deux cœurs non polarisés avec une jauge minimum de 22 AWG. La longueur maximale de câble de chaque contrôleur pour le chauffage de l'eau dépend du nombre total de contrôleurs filaires connectés à l'appareil de chauffage de l'eau.
| Nombre de contrôleurs | Longueur de câble maximale pour chaque contrôleur de chauffe-eau |
| 1 328 ft (100 m) | |
| 2 164 ft (50 m) | |
| 3 or 4* 65 ft (20 m) | |
Seulement 3 contrôleurs supplémentaires peuvent être branchés à l'intérieur du chauffe-eau.
Montage du contrôleur
- Faire trois trous dans le mur, comme le montre.

text_image
Contour de télécommande VIS TROU DE CÂBLAGE VIS 1-21/32" 3-5/16'- Exécutez le câble entre le contrôleur et le chauffe-eau ou le contrôleur et un autre contrôleur
- Enlever la plaque du contrôleur de température à l'aide d'un tournevis.
- Branchez le câble pour le contrôleur de température.
- Monter le contrôleur à la paroi en utilisant les trous percés à l'étape 1.
- Coupez l'alimentation de l'appareil de chauffage de l'eau.
- Retirer le couvercle en plastique du PCB et connections électriques.
- Le câble dans le trou de l'accès à la base de l'unité de thread et se connecter les fils pour les terminaux de contrôleur sur le bas côté de main droite de BPC
- Sécuriser le câble de contrôleur à l'aide de la pince fournie.
- Remplacer la couverture en plastique sur le PCB et remplacer la couverture du chauffe-eau.

text_image
DIPSW 1 DIPSW 2 BORNES DE RACCORDEMENT SERRE CABLE CÂBLE DE REMOTE CONTROLListe de vérification finale
□ Le chauffage de l'eau n'est pas corrosif composés dans l'air. □ L'approvisionnement en eau ne contient pas de produits chimiques ou dépasse la dureté totale qui nuira à l'échangeur de chaleur. □ Autorisations de l'unité de chauffage de l'eau sont remplies. □ Autorisations de la cessation de l'évent / apport d'air sont remplies. ☐ (Modèles d'intérieur) S'assurer que vous avez utilisé les produits de ventilation corrects pour le modèle installé et que vous avez complètement suivi les instructions d'installation du fabricant de ventilation et ces instructions d'installation. ☐ (Modèles d'intérieur) Vérifiez que le système d'évacuation ne dépasse pas la longueur maximale pour le nombre de coudes utilisé. ☐ (Modèles d'intérieur) Vérifier que le SW 1 en DIPSW 1 a été ajusté pour cloaque si nécessaire. Reportez-vous à la section sur la longueur maximale de Vent. ☐ (Modèles d'intérieur) Vérifiez que le tuyau de ventilation a une pente descendante ou un grade à l'extérieur du 1/4 pouce par pied (1.2°) OR si le tuyau de ventilation est incliné vers le chauffe-eau (comme certains codes locaux exigent), qu'un collecteur de condensat est installé pour permettre la condensation de drainer loin du chauffe-eau à une source de drain approprié. ☐ (Modèles d'intérieur) Vérifiez que condensat ne peut s'écouler vers le chauffe-eau. □ La ligne d'eau tous les débris et l'air de la purge en fermant la vanne d'isolement chaud et en ouverture de la vanne d'isolement froid et ses drain. Débris endommagera le chauffe-eau. Utiliser un seau ou tuyau si nécessaire. □ S'assurer que les canalisations d'eau chaudes et froides ne sont pas traversées à l'unité et sont libre de fuite. Nettoyez le filtre à eau inlet en fermant les soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide et d'eau chaude. Mettre un seau sous le filtre au bas du chauffe-eau à attraper toute l'eau qui est contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le filtre à eau. Rincer le filtre pour supprimer tous les débris. Installez le filtre et ouvrir les vannes d'isolement. □ Une vanne manuelle de gaz a été placée dans la ligne de gaz pour le chauffage de l'eau. □ Veiller à ce qu'une soupape est installée avec une cote qui dépasse l'entrée de BTU du modèle de chauffage de l'eau. Se référer à la plaque de cotation sur le côté de la chauffe eau pour l'entrée de BTU.
□ Vérifiez les conduites de gaz et les connexions pour les fuites. □ Confirmer que la pression du gaz inlet est dans les limites. ☐ Confirmer que le chauffe-eau est coté pour le type de gaz fourni. ☐ Confirmer que l'électricité est fournie d'un acc 120, source d'énergie de 60 Hz, est dans un circuit bien rodé et allumé. □ Vérifier que le contrôleur de température fonctionne correctement. □ Vérifiez que les SW 2 et SW 3 en DIPSW 1 est défini correctement pour votre altitude. □ Vérifier que le système fonctionne correctement en vous connectant à votre manomètre vers le port de test de pression gaz sur le chauffe-eau. Exploiter tous les appareils à gaz dans la maison ou l'installation à feu élevé. La pression du gaz inlet à l'appareil de chauffage de l'eau ne doit pas descendre au-dessous de celle figurant sur la plaque de cotation. □ NE PAS introduire de produits chimiques toxiques tels que ceux utilisés pour le traitement de l'eau de la chaudière pour l'eau potable utilisée pour le chauffage de l'espace. □ Si le chauffage de l'eau n'est pas nécessaire pour une utilisation immédiate, puis drainez l'eau provenant de l'échangeur de chaleur. □ Installez le panneau avant. □ Expliquer au client l'importance de blocage ne pas l'apport de cessation d'emploi ou de l'air de ventilation. □ Expliquer au client le fonctionnement du chauffe-eau, les directives de sécurité, maintenance et garantie. ☐ L'installation doit être en conformité avec les normes locales, et en leur absence avec la norme américaine sur le gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installations au gaz naturel et propane, CSA B149.1. Cet appareil doit être installé selon la Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CAN/CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles. □ Informez le consommateur si les vannes d'isolement ne sont pas installés ou si un système d'adoucissement d'eau ne sont pas installés. □ Quitter l'ensemble du Manuel de ruban pour le chauffe-eau ou donner le Manuel directement au consommateur.
Diagramme en escalier
flowchart
graph TD
A["FUSIBLE 10A"] --> B["PHASE"]
B --> C["2837/2737 MODELE RELAIS 3"]
C --> D["CONTACT DE DETECTION DE GEL"]
D --> E["RELAIIS 2"]
E --> F["ANTI-FOUDRE"]
F --> G["VARISTOR"]
G --> H["RELAIIS 1"]
H --> I["1G ALLUMAGE"]
I --> J["E"]
J --> K["ALIMENTATION D'ÉNERGIE DE COMMUTATION"]
K --> L["170V CC"]
L --> M["12.6 V"]
M --> N["40V CC"]
N --> O["5V CC"]
O --> P["0-5V CC"]
P --> Q["D"]
Q --> R["SG A B C SG"]
S["NEUTRE"] --> T["DISPOSITIF DE CONTRÔLE D'ÉCOULEMENT"]
T --> U["CIRCUIT D'ÉCOULEMENT"]
U --> V["A"]
V --> W["CIRCUIT D'ÉCOULEMENT"]
W --> X["A SG"]
Y["DÉTECTEUR D'ÉCOULEMENT"] --> Z["OS"]
Z --> AA["CIRCUIT D'ÉCOULEMENT"]
AA --> AB["A SG"]
AC["DISPOSITIF DE CONTRÔLE D'ÉCOULEMENT"] --> AD["M"]
AD --> AE["CIRCUIT DISPOSITIF DE CONTRÔLE D'ÉCOULEMENT"]
AE --> AF["A SG"]
AG["DISPOSITIF DE COMMANDE COURANT DE DÉRIVATION"] --> AH["M"]
AH --> AI["CIRCUIT DE DISPOSITIF DE COMMANDE COURANT DE DÉRIVATION"]
AI --> AJ["SV0"]
AJ --> AK["RÉLAIS 3"]
AK --> AL["CIRCUIT DE COMMANDE DE RELAIS"]
AM["FUSTIER"] --> AN["CHS"]
AN --> AO["SV1"]
AO --> AP["CIRCUIT DE COMMANDE DE ELECTRO-VANNE"]
AP --> AQ["SV2"]
AQ --> AR["SV3"]
AR --> AS["SV4"]
AT["INTERRUPTEUR DE SURCHAUFFE"] --> AU["CIRCUIT DE INTERF. RUFTEUR DE SURCHAUFFE"]
AV["THERMISTANCE DE SORTIE D'EAU 1"] --> AW["CIRCUIT DE THERMISTANCE"]
AX["THERMISTANCE DE SORTIE D'EAU 2"] --> AY["CIRCUIT DE THERMISTANCE"]
AZ["THERMISTANCE DE CHACHAGEUR THERMIGUE"] --> BA["CIRCUIT DE THERMISTANCE"]
BB["ENTIRE THERMISTANCE"] --> BC["CIRCUIT DE THERMISTANCE"]
BD["W MODELE SEULEMENT"] --> BE["CIRCUIT DE THERMISTANCE"]
BF["FF MODELE SEULEMENT"] --> BG["CIRCUIT DE THERMISTANCE DE TEMPERATURE"]
BH["NIVFAU D'EAU DETECTANT LE CIRCUIT"] --> BI["SG"]
BJ["NIVFAU D'EAU DETECTANT"] --> BK["SG"]
BL["NIVFAU DEAU DETECTANT"] --> BM["SG"]
BN["VATISTOR"] --> BO["TERRE"]
BP["ARTISTOR MODELE SEULEMENT"] --> BQ["SV0"]
BR["ARTISTOR SEULEMENT"] --> BS["SV1"]
BT["ARTISTOR SEULEMENT"] --> BU["SV2"]
BV["ARTISTOR SEULEMENT"] --> BW["SV3"]
BX["NIVFAU DEAU DETECTANT LE CIRCUIT"] --> BY["SG"]
BZ["NIVFAU DEAU DETECTANT"] --> BQ
CA["NIVFAU DEAU DETECTANT LE CIRCUIT"] --> BQ
CB["NIVFAU DEAU DETECTANT LE CIRCUIT"] --> BQ
CC["NIVFAU DEAU DETECTANT LE CIRCUIT"] --> BQ
DD["NIVFAU DEAU DETECTANT LE CIRCUIT"] --> BQ
E["ELCTRO-VANNE À MODULATION"] --> F["POV"]
G["VEBTILATEUR DE COMBUSTION"] --> H["VENTILATEUR"]
I["CIRCUIT DE VENTILATEUR"] --> J["SG"]
K["CIRCUIT DE DETECTION DE FLAMME"] --> L["SG"]
M["CIRCUIT DE DETECTION DE FLAMME 1"] --> N["SG"]
O["CIRCUIT DE DETECTION DE FLAMME 2"] --> P["SG"]
Q["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> R["SG"]
S["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> S["SG"]
T["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> U["SG"]
V["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> W["SG"]
X["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> X["SG"]
Y["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> Y["SG"]
Z["CIRCUIT DE CONTROLEUR À DISTANCE"] --> Z["SG"]
POUR LES APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT
V94i.... REU-VC2837FFU-US
V94Xi...... REU-VC2737FFU-US
V75i.... REU-VC2528FFU-US
V65i.... REU-VC2025FFU-US
POUR LES APPLICATIONS EXTÉRIEUR SEULEMENT
V94e.... REU-VC2837W-US
V75e.... REU-VC2528W-US
V65e.... REU-VC2025W-US

Faits importants sur votre chauffe-eau
Je vous remercie pour l'achat d'un chauffe-eau sans réservoir Rinnai. Pour le bon fonctionnement et la sécurité, il est important de suivre les instructions et de respecter les mesures de sécurité.
Toutes les instructions et la garantie lire attentivement avant d'exploitation ce chauffe-eau. Gardez ce manuel en lieu sûr.
AVIS: Rinnai partage parfois des informations de contact client avec des entreprises que nous croyons offrent des produits ou des services qui peuvent vous être utiles. En fournissant ces renseignements, vous acceptez que nous puissions partager vos coordonnées à cette fin. Si vous préférez ne pas avoir vos informations partagées avec ces entreprises, veuillez contacter le service clientèle et demandez ne pas avoir votre information partagée. Nous allons cependant continuer à vous contacter avec les informations pertinentes pour le produit auquel vous êtes inscrit ou avec lequel vous avez affaire.

Avertissement
Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- Laissez les lieux.
- Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Directives d'opérations du consommateur pour le fonctionnement sécuritaire de votre chauffe-eau
À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE POUR VOTRE SÉCURITÉ

Avertissement
Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il peut en résulter un départ d'incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels, des blessures corporelles ou même la mort.
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne tentez pas d'allumer la veilleuse manuellement. B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
- Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
- Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne poussez ou tournez la manette d'admission du gaz qu'à la main ; ne jamais utiliser d'outil. Si la manette reste coincée, ne pas tenter de la réparer ; appelez un technicien qualifié. Le fait de forcer la manette ou de la réparer peut déclencher une explosion ou un incendie. D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l'eau.
Instructions de mise en MARCHE
- ARRÊTEZ ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion supérieure (à gauche) de cette étiquette.
- Réglez le thermostat sur la consigne la plus basse.
- Coupez l'alimentation électrique de l'appareil en utilisant son bouton M/A.
- L'appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne tentez pas d'allumer la veilleuse manuellement.
- Repérez la vanne de gaz manuelle sur le côté du chauffe-eau. Fermez-la en la tournant à fond dans le sens horaire (position OFF).
Vanne manuelle
FERMÉE OUVERTE
- Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de l'appareil, y compris près du plancher, pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ ! Passez à l'étape B des instructions de sécurité sur la portion supérieure (à gauche) de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
- Ouvrez l'arrivée de gaz en tournant la vanne manuelle de gaz en sens antihoraire (position ON).
- Rétablissez l'alimentation électrique de l'appareil avec son bouton M/A.
- Passez le thermostat sur le réglage de consigne souhaité.
- Ouvrez un robinet d'eau chaude du circuit. Si l'appareil ne démarre pas, suivez les instructions ci-dessous relatives à la coupure du gaz vers l'appareil et appelez un technicien de service ou votre fournisseur de gaz. Reportez-vous au manuel pour plus d'informations.
Comment COUPER l'admission de gaz de l'appareil
- Coupez l'alimentation électrique de l'appareil en utilisant son bouton M/A.
- Réglez le thermostat sur la consigne la plus basse.
- Repérez la vanne de gaz manuelle sur le côté du chauffe-eau. Fermez-la en la tournant à fond dans le sens horaire (position OFF).
Comment utiliser le contrôleur de température
Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température standard qui est livré avec le chauffe-eau. Sur les modèles d'intérieur, il est intégré dans son panneau frontal. Le contrôleur MCC-91-2 est pour des applications commerciales et à eau chaude nécessitant des températures plus élevées. Quand le contrôleur MCC-91-2 est connecté, ces températures plus élevées sont disponibles sur tous les modèles de contrôleurs sur le système. Référez-vous à la section sur les plages de température.
NE faites PAS fonctionner de façon répétitive le chauffe-eau avec une utilisation d'eau chaude au robinet quand le contrôleur est à l'arrêt. L'utilisation ainsi du chauffe-eau pour produire de l'eau chaude peut causer une condensation de l'eau sur l'extérieur des pièces internes, avec une accumulation d'eau dans le carter du chauffe-eau.

text_image
INDICATEUR EN SERVICE TEMPÉRATURE DE L'EAU CHOIX DE LA TEMPÉRATURE 120 Approx Water Temp Hot water temp. MC-4N-235 Rinnai V/°C O In Use Priority On/Off INDICATEUR PRIORITAIRE BOUTON PRIORITAIRE ALLUMEZ-VOUS / ÉTEIGNEZ- Avant la mise en œuvre, reniflez tout autour de la zone de l'appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds que l'air et s'accumulent au sol.
- Gardez la zone autour de l'appareil dégagée et exempte de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
- Contrôlez toujours la température de l'eau avant de prendre un bain ou une douche.
- N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été immergée dans de l'eau. Appelez immédiatement un professionnel agréé pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui aurait séjourné sous l'eau.
- En cas de surchauffe, ou si il est impossible de couper l'alimentation en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle de gaz en amont de l'appareil.
- Ne modifiez pas la position des micro-commutateurs sauf si cela vous a été demandé expressément.
- N'utilisez pas de cordon rallonge ni d'adaptateur de prise avec cet appareil.
- Toute altération de l'appareil ou de ses commandes peut être dangereuse et annulerait sa garantie.
- Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son eau, ou pour causer des accumulations de tartre, vous devez traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le chauffe-eau. Rinnai propose le “Système de conditionnement d'eau ScaleCutter” de Southeastern Filtration qui permet une prévention supérieure du niveau d'entartage et du contrôle de la corrosion, en injectant un mélange de composés de contrôle dans l'alimentation en eau froide. Les dommages et réparations en raison de l'échelle dans l'échangeur de chaleur ne sont pas couverts par la garantie.
- Maintenez la zone d'admission d'air exempte de produits chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager des composants et réduire la durée de service de votre appareil. Les dommages et les réparations résultant de la présence de composés corrosifs dans l'air ne sont pas couverts par la garantie.
Comment définir la température
Cette chaudière nécessite un débit minimum à exploiter. Ce taux se trouve sur la page de spécification dans ce manuel. Dans certains cas, lorsque vous n'obtenez pas l'eau chaude ou si l'eau alterne entre le chaud et le froid, c'est en raison du débit de l'eau étant ci-dessous ou à proximité du débit minimum. Accroître le débit devrait résoudre ces problèmes dans ces cas.
Si vous rencontrez des problèmes avec les réglages de température plus élevés, puis réduire le réglage de la température. Sélection d'une température plus proche à celle qui est utilisée au niveau du robinet augmentera la quantité d'eau chaude dans le robinet, en raison de moins d'eau froide mélanger à l'appareil.

Les températures d'eau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des blessures sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De l'eau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposition aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 minutes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros risques d'échaudage.
Tâtez l'eau avant de prendre un bain ou une douche.


- Si le chauffe-eau est désactivée, appuyez sur le bouton d'alimentation pour l'activer.
- Si la lumière de priorité est désactivée, appuyez sur le bouton de priorité du contrôleur à distance. Le voyant vert de priorité va s'allumer pour montrer que c'est ce contrôleur qui règle la température de consigne et que le chauffe-eau est prêt à fournir de l'eau chaude. La préséance d'un contrôleur sur les autres ne peut se modifier que s'il n'y a pas d'eau chaude qui coule.
- Appuyer sur les boutons pour obtenir la valeur de température de consigne voulue. L'eau chaude est fournie à tous les points de distribution à cette température sauf un changement désiré au point d'origine ou à n'importe quelle commande.
La température peut être ajustée entre 98° F (37 °C) et 110° F (43 °C) même en cas de tirage d'eau.
Vérifiez vos normes locales concernant la température maximale de l'eau permise pour une utilisation dans maisons de soins, écoles, garderies, et pour toutes les autres applications publiques.
Si une unité nouvellement installée avec un contrôleur à distance n'a pas été activée pendant au moins 6 heures, alors sa température de consigne reviendra à la valeur par défaut de 104° F (40 °C) s'il y a une interruption du secteur.
Il peut y avoir une différence entre la température de consigne affichée sur le contrôleur à distance et la température réelle au robinet, du fait des conditions d'environnement, ou de la longueur de tuyauterie depuis le chauffe-eau.

Plages de température avec un contrôleur de température
Le chauffe-eau peut fournir l'eau à un seul réglage de la température à la fois. Les températures disponibles sont fournis ci-dessous. Une température inférieure à 98° F (37 ° C) peut être obtenue dans l'eau du robinet en mélange à l'eau froide. Pour modifier l'échelle de température de Celsius à Fahrenheit ou vice versa, appuyez et tenir le bouton « On/Off » pendant 5 secondes, tandis que le chauffe-eau est désactivée.
| Plages de température disponible (Fahrenheit °F) | ||||||||||||||||
| V75i/e, V65i/e | 98 | 100 | 102 | 104 | 106 | 108 | 110 | 115 | 120 | 125* | 130* | 135* | 140* | 150** | 160** | |
| V94i/e, V94Xi | 185** | |||||||||||||||
| Celsius °C | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 46 | 49 | 52 | 54 | 57 | 60 | 66 | 71 | 85 |
- Les réglages de température de 125-140 °F (52-60 °C) sont disponibles par paramètre SW 6 en DIPSW1. Ces modèles ont une température maximale par défaut de 120° F (49° C) et une option (SW 6 en DIPSW 1) pour augmenter la température maximale de 140 °F (60° C). ** Ces paramètres requièrent le contrôleur de MCC-91. Lorsque le contrôleur de MCC-91-2 est connecté, ces températures plus élevées sont disponibles sur tous les modèles de contrôleur dans le système.
Si un MCC-91 contrôleur est utilisé dans une demeure résidentielle pour une application de hydronics, une soupape mélangeant doit être aussi installée pour limiter la température d'eau chaude potable à une température sûre. Arroser des températures plus de 125° F (52° C) peut causer des brûlures ou scalding sévère. Se référer à l'Alerte de Danger sur les températures d'eau. Rinnai ne fait pas, en tout cas, être responsable des dommages qui résultent de tel usage impropre ou tel mauvais usage.

Avertissement
Ajuster pas les autres commutateurs sauf si expressément demandé de le faire.
Ces températures sont des suggestions seulement :
- Cuisine 120 °F (49° C) • Douche 98 - 110 °F (37 - 43 °C) • Suffisance de Bath 102 - 110 °F (39 - 43 °C)
Options de température sans contrôleur à distance
Le réglage de température de consigne par défaut pour cet appareil sans un contrôleur à distance est de 120° F (49 °C). On peut, si on le souhaite, la passer sur 140° F (60 °C) en modifiant la position d'un seul micro-commutateur DIP.
À la DIPSW 1 à positions multiples, le SW 5 en DIPSW 1 donne un réglage à 120°F (49 °C) s'il est sur OFF (valeur automatique) mais à 140°F (60 °C) s'il est sur ON.
Si un contrôleur de température est installé, alors le SW 5 en DIPSW 1 n'a aucun effet sur les arrangements de température.
Mise du contrôleur en sourdine
Le MC-91-2 pour éliminer les bips lorsque les touches ou de transformer les signaux sonores arrière sur, la presse et de tenir les deux la place et boutons jusqu'à ce qu'un bip est entendu (environ 5 secondes).
Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur de MC-91-2 peut être verrouillé en pressant le bouton de la priorité et le bouton haut ensemble pendant 5 secondes. Un bip retentira confirmant que le contrôleur est verrouillé. L'affichage montrera alternativement « LOC », le réglage de la température et un code de diagnostic si on a été activé. Tous les contrôleurs du système sont également verrouillées.
Pour déverrouiller le contrôleur, appuyez sur le bouton de la priorité et le bouton haut ensemble pendant 5 secondes.
70 Value Series Manual
Entretien requis
L'appareil doit être inspecté chaque année par un technicien qualifié. Réparations et entretien doivent être effectuées par un technicien qualifié. Le technicien de service doit vérifier le bon fonctionnement après entretien.

Avertissement
Pour vous protéger contre les préjudices, avant d'effectuer la maintenance :
- Coupez l'alimentation électrique en débranchant le cordon d'alimentation ou en désactivant l'électricité au disjoncteur. (Le contrôleur de température ne contrôle pas la puissance électrique).
- Coupez le gaz à la soupape de gaz manuelle, généralement située immédiatement sous le chauffe-eau.
- Coupez l'alimentation en eau entrante. Cela peut se faire à la vanne d'isolement immédiatement au-dessous du chauffe-eau.

Avertissement
Garder la zone de l'appliance claire et exempte de matières combustibles, l'essence et autres vapeurs inflammables et des liquides.
Les articles suivants de la maintenance sont nécessaires au bon fonctionnement de votre chauffe-eau.
Nettoyage
Il est impératif de contrôler les compartiments, les brûleurs et les passages pour la circulation de l'air sur l'appareil à nettoyer.
Procédez au nettoyage comme ceci :
- Coupez et débranchez l'alimentation électrique. Laissez refroidir le chauffe-eau.
- Fermez l'eau. Fermez les robinets. Démontez et nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
- Démontez le panneau frontal en enlevant ses 4 vis.
- Utilisez de l'air comprimé pour dépoussiérer le brûleur principal, l'échangeur thermique et les pales de ventilateur. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou de nettoyants à pulvériser sur le brûleur. N'utilisez pas de substances volatiles comme le benzène ou les diluants. Ils pourraient s'enflammer ou décolorer la peinture.
- Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer le boîtier.
Système de ventilation
Les conduites de prise d'air et d'évacuation doivent être inspectées au moins tous les ans pour y détecter des blocages ou dommages éventuels. S'il y a un blocage, contactez un professionnel autorisé.
Moteurs
Les moteurs sont lubrifiés à vie et ne demandent pas de lubrification périodique. Cependant, vous devez garder fan et moteur libres de la poussière et de la saleté par le nettoyage chaque année.
Contrôleur de température
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les contrôleurs à distance. N'employez pas de solvants.
Accumulation de calcaire et de tartre
Si vous recevez le code d'erreur « LC# », (LC1, LC2,...), reportez-vous à la procédure de rinçage de l'échangeur thermique. Voyez aussi la section sur la qualité de l'eau pour savoir si votre eau a besoin d'un traitement ou conditionnement en amont. (Lors de la vérification de l'historique des anomalies pour l'entretien, le code « 00 » aura remplacé « LC# ».)
L'eau doit être potable, exempte de produits chimiques corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que l'eau ne contient pas de produits chimiques corrosifs ou d'éléments qui pourraient affecter ou endommager le chauffe-eau.
Eau qui contient des produits chimiques dépassant les seuils dans ce manuel affecte et endommage l'échangeur de chaleur. Un remplacement du chauffe-eau résultant d'une mauvaise qualité d'eau n'est pas couvert par la garantie.
Accumulation de neige
Maintenez la zone autour de la terminaison de cheminée libre de toute neige et glace. Cet appareil ne peut pas bien fonctionner si ses bouches d'aspiration et d'évacuation d'air sont entravées (blocage total ou même partiel) par des obstacles quelconques.
Installations côtières
Des installations situées dans des zones côtières ou à proximité nécessitent plus d'entretien du fait de la teneur en sel marin corrosif de l'atmosphère.
Nettoyer le filtre à eau
Nettoyez le filtre à eau inlet en fermant les soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide et d'eau
chaude. Mettre un seau sous le filtre au bas du chauffe-eau pour attraper toute l'eau qui est contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le filtre à eau. Rincer le filtre pour supprimer tous les débris. Installez le filtre et ouvrir les vannes d'isolement.
Valve de décompression
Exploiter la valve manuellement une fois par an. Ce faisant, il sera nécessaire de prendre des précautions.

Avertissement
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que par un professionnel agréé. L'eau crachée par la soupape de décharge peut causer instantanément des brûlures graves et de l'échaudage pouvant être mortels.
avec ce qui a trait à l'exécution de potentiellement ébouillantante eau chaude sous pression. Assurer la décharge a une place à l'écoulement. Contact avec votre corps ou autres biens peut causer des dommages ou un préjudice.
Inspection visuelle de flamme
Le brûleur doit être allumé de façon régulière sur toute sa surface quand il fonctionne correctement. La flamme doit être claire, bleutée et stable. Reportez-vous à la décomposition par pièces du brûleur pour l'emplacement des hublots d'inspection. La configuration de flamme est illustrée ci-dessous :
SATISFAISANTE
text_image
VUE DE FACE FLAMME BLEUE ÉLECTRODE DE FLAMMEINSATISFAISANTE
text_image
VUE DE FACE FLAMME JAUNE ÉLECTRODE DE FLAMMEProtection de gel
Assurez-vous que dans le cas de congélation météo que le chauffe-eau et ses lignes d'eau sont adéquatement protégés pour éviter le gel. Dommages causés par la congélation ne sont pas couverts par la garantie. Reportez-vous à la section sur la Protection de gel.
- Des électrovannes de vidange soient achetées et installées pour vider automatiquement le chauffe-eau en cas de coupure d'alimentation secteur. Elles sont proposées dans un kit, N° de pièce 104000059
- Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de façon à permettre aux électrovannes de fonctionner si le chauffe-eau est désactivé du fait d'un code de diagnostic. Il est disponible sous le N° 104000057.
Préparation pour l'hiver
Ces recommandations ont pour but de suggérer des pratiques qui sont efficaces pour protéger le chauffe-eau. Elles ne servent que pour vous guider. Aucune responsabilité n'est assumée en cas de problèmes résultant de l'utilisation de ces informations.
Gaz
Coupez l'arrivée de gaz au chauffe-eau. Il est généralement préférable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du gaz ne doit plus être utilisé.
Coupez l'arrivée d'eau froide au chauffe-eau. Il est généralement préférable de couper la fourniture d'eau à tout le site si de l'eau ne doit plus être utilisée.
Vidangez le chauffe-eau en ouvrant les vannes de drainage sur la conduite d'eau froide et la conduite d'eau chaude.
Ouvrez plusieurs robinets d'eau chaude et enlevez l'ensemble de filtre à l'entrée de l'eau de façon à laisser du volume pour une expansion si de l'eau des conduites gelait. De l'air comprimé peut être utilisé pour purger le système de toute l'eau restante.
Électricité
Débranchez l'alimentation secteur soit en débranchant la fiche du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant le chauffe-eau, afin d'éviter de potentiels dommages en cas de surtensions ou interruptions intempestives du secteur.
Terminaison de ventilation
Placez un couvercle sur la terminaison de ventilation (admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans danger. Ce couvercle doit pouvoir s'appliquer et s'enlever facilement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de petits animaux n'entrent dans la ventilation et le chauffe-eau, ce qui pourrait causer des problèmes au niveau du flux d'air à la remise en marche du système. à retour au service.
Flushing l'échangeur de chaleur
Un « LC » ou « 00 » code de diagnostic indique que l'unité commence à chauler et doit être vidangée. Échec de vider l'appliance va causer des dommages à l'échangeur de chaleur. Dommages causés par l'accumulation de chaux ne sont pas couverts par la garantie de l'unité.
- Déconnectez l'électricité pour le chauffage de l'eau.
- Fermer les robinets d'arrêt sur l'eau chaude et les conduites d'eau froides (V3 et V4).
- Se connecter le tuyau de sortie pompe (H1) à la ligne d'eau froide au robinet de service (V2).
- Se connecter le drain tuyau (H3) à la valve de service (V1).
- Verser 4 gallons de qualité non diluée d'alimentaire vierge, vinaigre blanc dans le seau.
- Placez le tuyau de drain (H3) et le tuyau (H2) à l'entrée de la pompe dans la solution de nettoyage.
- Ouvrez les deux valves de service (V1 et V2) sur l'eau chaude et les conduites d'eau froides.
- Faire fonctionner la pompe et permettre au vinaigre de nettoyage de circuler à travers le chauffage de l'eau pendant au moins 1 heure à un taux de 4 gallons par minute (15,1 litres par minute).
- Désactiver la pompe.
- Rincer le vinaigre de nettoyage de l'appareil de chauffage de l'eau comme suit :
a. Retirer le seau de l'extrémité libre du drain flexible (H3). b. Fermez la soupape de service, (V2) et la vanne de fermeture ouverte, (V4). N'ouvrez pas la vanne de fermeture, (V3). c. Permettre à l'eau de s'écouler du chauffe-eau pendant 5 minutes. d. Fermer la vanne de fermeture (V4). Lorsque l'unité a terminé de drainer, enlever le filtre en ligne à l'entrée de l'eau froide et nettoyer tout résidu. Filtre de place en unité et ouvrir la valve (V4). e. Fermer la vanne de service, (V1) et le clapet d'arrêt ouvert, (V3).
- Déconnectez tous les tuyaux.
- Restaurer la puissance électrique de l'appareil de chauffage de l'eau.
Après l'appel de procédure encastre assistance technique (1-800-621-9419) pour les PCB réinitialise information.
KEY
text_image
3/4" SOUPAPE 3/4" Union CLAPET DE NON-RETOUR SOUPAPE PRESSION RÉGULATEUR DE PRESS POMPE DE CIRCULATION SOUPAPE DE VIDANGE DE CHAUDIÈRE VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
text_image
Dans filtre secteur V1 V2 V3 V4 Ligne 'eau haude Fourniture de gazPOMPE DE CIRCULATION

Avertissement
Pour éviter de burns, attendre jusqu'à ce que l'équipement se refroidisse avant le drainage de l'eau. L'eau de l'appareil restera chaude après qu'il est éteint.
Si le chauffe-eau ne va être utilisée pendant une période de temps au gel possible, il est recommandé que l'eau à l'intérieur du chauffe-eau soit drainée.
Manuellement drainer l'eau :
- Couper l'approvisionnement en eau froide et d'approvisionnement en gaz.
- Désactiver le contrôleur de température.
- Coupez l'alimentation de l'appareil de chauffage de l'eau.
- Placez un conteneur pour attraper l'eau. Supprimer les capuchons de drain sur les deux vannes d'isolement et ouvrez les deux valves au-dessus des caps (poignées de valve bleu et rouge). -Ouvrez la soupape.
- Supprimer le filtre à eau pour drainer l'eau froide.
Pour reprendre un fonctionnement normal :
- Confirmer que l'approvisionnement en gaz est désactivé, et que tous les robinets sont fermées.
- Visser le filtre à eau dans l'entrée de l'eau froide.
- Remplacez les capuchons de drain et fermez les deux vannes d'isolement. -OR-Fermez la soupape.
- Ouvrez l'approvisionnement en eau froide.
- Ouvrir un robinet et de confirmer que l'eau s'écoule, puis fermez.
- Allumez le pouvoir.
- Après avoir confirmé que le contrôleur de température est, tourner sur l'approvisionnement en gaz.
- Tourner sur le contrôleur de température.

text_image
chaude Filtre à eau Eau HOT GAS OOLD HOTT Eau froideTraversant un faible volume d'eau le chauffe-eau pour éviter le gel
Si la température dépasse la capacité du chauffe-eau à se protéger du gel, ou si la puissance est perdue, les étapes suivantes peuvent empêcher le chauffe-eau et les tuyauteries externes de congélation. (Unités connectées avec EZ Connect (lien unité 2) devraient être drainées pour prévenir le gel si ne s'en servent.)
- Désactiver le chauffe-eau.
- Fermez le robinet d'approvisionnement en gaz.
- Tourner un robinet d'eau chaude à l'eau de flux sur 0,1 gal/min ou lorsque le flux est environ 0,2 pouces d'épaisseur.

0,1 gal/min ou environ 0,2 cm d'épaisseur
Quand le chauffe-eau ou des tuyauteries externes a gelé
- Ne fonctionnent pas le chauffe-eau si elle ou la tuyauterie externe est gelée.
- Fermer les robinets de gaz et d'eau et coupez le courant.
- Attendez que l'eau dégèle. Vérifiez en ouvrant le robinet d'eau.
- Vérifiez le chauffe-eau et la tuyauterie pour les fuites.
Qu'est-ce qui est couvert ?
La garantie limitée standard de Rinnai couvre tous les défauts dus aux matériaux ou à la main-d'œuvre quand le produit est installé et exploité en conformité avec les instructions d'installation écrites de Rinnai, en fonction des termes de ce document de garantie limitée. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux produits qui sont installés correctement dans les États-Unis et au Canada. Une mauvaise installation peut rendre caduque cette garantie limitée. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux produits installés aux États-Unis et au Canada. Une mauvaise installation peut annuler cette garantie limitée. Il est recommandé qu'un professionnel formé et qualifié qui a assisté à une classe de formation d'installation de Rinnai complète votre installation. Cette couverture de garantie s'applique aux installations résidentielles, et non pour des applications commerciales, (aucune installation autre qu'une résidence unifamiliale). La couverture de cette garantie limitée comme décrite dans le tableau ci-dessous s'applique pour l'acheteur d'origine et les propriétaires successifs, mais uniquement si le produit reste sur le lieu de son installation d'origine. Si le produit est déplacé et réinstallé ailleurs, cette garantie se termine et n'a été applicable que pour la première installation d'origine du produit.
| Élément | Période de couverture (à partir de la date d'achat) | ||
| Applications domestiques | Si installé avec un kit de valve chauffe-eau isolation pour les applications résidentielles | Si utilisé pour le chauffage de l'eau résidentiel et de fins de chauffage | |
| Échangeur thermique | 10 ans [1] | 12 ans [1] | 10 ans [2] |
| Autre pièces et composants | 5 ans [1] | 5 ans [1] | 5 ans [2] |
| Main d'œuvre dans la limite du raisonnable | 1 ans | 1 ans | 1 ans |
La période de couverture est réduite à 3 ans à partir de la date d'achat quand le chauffe-eau est utilisé comme chauffage d'eau circulante dans une boucle de circulation d'eau chaude, où il est utilisé en série avec un système de circulation, et que toute l'eau qui circule passe au travers de lui, et où un système de recirculation à la demande n'est pas incorporé.
Une recirculation à la demande est définie comme une boucle de recirculation d'eau chaude ou un système qui utilise des conduites d'eau chaude et froide existantes, ou une conduite de retour dédiée, et qui ne s'active que lorsque de l'eau chaude est utilisée. L'activation peut se faire par bouton poussoir, détecteur de mouvement ou activation vocale, mais pas par un capteur de température. Une minuterie ajoutée sur une pompe de recirculation standard n'est pas considérée comme donnant un système à la demande.
La pompe à air gestionnaire doit être dimensionnée pour le débit de la charge de chaleur, les pertes de pression par bobine de gestionnaire aérien, pression des pertes bien que Rinnai chauffe-eau sans réservoir, tuyauterie et composants reliant l'unité sans réservoir et un gestionnaire d'air. Se référer à la courbe de perte de pression chauffe-eau sans réservoir et consulter la fabrication de gestionnaire/composante aérienne pour information de perte de pression.
Que fait rinnai pour exercer la garantie ?
Rinnai réparera ou remplacera le produit couvert ou toute pièce ou composant présentant un vice de matériau ou de fabrication, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Rinnai paiera des frais de main-d'œuvre raisonnables associés à la réparation ou au remplacement de l'un de ces composants ou pièces pendant la période de garantie de la main-d'œuvre. Toutes les pièces de rechange doivent être des pièces d'origine Rinnai. Toutes les réparations ou les remplacements doivent être effectués par un professionnel qualifié et dûment formé pour effectuer le type de réparation.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé par Rinnai qu'à sa seule discrétion. Rinnai n'autorise aucune personne ni entreprise à assumer pour elle aucune obligation ou responsabilité liée au remplacement du produit. Si Rinnai détermine qu'il est impossible de réparer un produit, Rinnai peut le remplacer par un produit comparable, à la seule discrétion de Rinnai. La demande de garantie pour les pièces et la main-d'œuvre du produit peut être refusée si un composant ou un produit renvoyé à Rinnai s'avère sans défaut de matériau ou de fabrication; endommagé par une installation, une utilisation ou un fonctionnement incorrect; ou endommagé pendant l'expédition de retour.
Comment obtenir le service au titre de la garantie ?
Pour connaître le nom d'un professionnel formé et qualifié, veuillez contacter votre lieu d'achat, visiter le site Web Rinnai (www.rinnai.us), appeler Rinnai au 1-800-621-9419 ou écrire à Rinnai au 103 International Drive, Peachtree City, Géorgie 30269.
Une preuve d'achat est requise pour obtenir le service de garantie. Vous pouvez présenter une preuve d'achat avec un reçu daté ou en vous inscrivant dans les 30 jours suivant l'achat du produit. Pour enregistrer votre chauffe-eau sans réservoir Rinnai, veuillez visiter www.rinnai.us. Pour ceux qui n'ont pas accès à Internet, veuillez composer le 1-800-621-9419. La réception de l'enregistrement par Rinnai constituera une preuve d'achat pour ce produit. L'enregistrement du produit installé dans la construction de maisons neuves peut être vérifié avec une copie des documents de clôture fournis par l'acheteur initial. Cependant, l'enregistrement n'est pas nécessaire pour valider cette garantie limitée.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert ?
Cette Garantie limitée ne couvre pas toutes pannes ou difficultés de fonctionnement découlant de :
- accident, abus ou mauvaise utilisation
- Altération du produit ou de tout composant
- Mauvaise application de ce produit • Installation incorrecte (telle que, mais sans s'y limiter)
- Produit en cours d'installation dans un environnement corrosif
- Dommages dus à la condensation
- Ventilation incorrecte
- type de gaz incorrect
- Mauvaise pression de gaz ou d'eau
- Absence de bac de récupération sous l'appareil
- Maintenance inadéquate (telle que, sans toutefois s'y)
limiter, accumulation de tartre, dégâts dus au gel ou blocage de la ventilation)
• Dimensionnement incorrect - Toute autre cause non due à des défauts de matériaux ou de fabrication
- Problèmes ou dommages causés par des incendies, des inondations, des surtensions électriques, le gel ou des catastrophes naturelles
- Tout dommage causé par la mauvaise qualité de l'eau
- Faire fonctionner le chauffe-eau avec autre chose que de l'eau potable en tout temps
- Force majeure
Il n'y a pas de couverture de garantie sur les produits installés dans une application en boucle fermée, généralement associée à des applications de chauffage uniquement.
Le contrôleur intégré sur les modèles d'intérieur bénéficie d'une garantie d'un an sur les pièces.
Il n'y a pas de couverture de garantie pour les applications commerciales.
Cette garantie limitée ne s'applique pas aux produits dont le numéro de série ou la date de fabrication ont été effacés.
Cette garantie limitée ne couvre aucun produit utilisé dans une application utilisant de l'eau traitée chimiquement, telle qu'un chauffe-piscine ou un spa.
Limite de garantie
Personne n'est autorisé à donner d'autres garanties au nom de Rinnai America Corporation. Sauf disposition expresse des présentes, il n'existe aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans limitation, des garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, qui vont au-delà de la description de la garantie ci-incluse.
Toute garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation découlant de la loi en vigueur est limitée dans le temps à la période de garantie fournie par la présente garantie limitée, sauf si la durée en vertu de la loi en vigueur est inférieure. Certains états n'autorisent pas de limitation de la durée d'une garantie limitée implicite. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas.
Rinnai ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécutifs ou autres, pouvant entraîner des pertes de bénéfices, des dommages corporels ou matériels, une perte d'utilisation, des inconvénients ou une responsabilité résultant d'une installation, d'un service ou d'une utilisation inappropriés. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également disposer d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
