CX199iN - Chaudière Rinnai - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX199iN Rinnai au format PDF.
| Type de produit | Chaudière à gaz instantanée (chauffe-eau sans réservoir) |
| Marque | Rinnai |
| Modèle | CX199iN (REU-NB3237FFC-US) |
| Alimentation en gaz | Gaz naturel (GN) ou Gaz propane liquéfié (GPL), selon configuration |
| Consommation de gaz (max) | 199 000 Btu/h |
| Consommation de gaz (min) | 15 000 Btu/h |
| Pression d'alimentation GN | Min : 3,5 in W.C. (0,87 kPa) / Max : 10,5 in W.C. (2,61 kPa) |
| Pression d'alimentation GPL | Min : 8,0 in W.C. (1,99 kPa) / Max : 13,5 in W.C. (3,36 kPa) |
| Plage de température de l'eau | Réglable jusqu'à 49 °C (120 °F) ou plus (via contrôleur) |
| Type d'allumage | Allumage électronique automatique (sans veilleuse) |
| Contrôle et connectivité | Contrôleur intégré + application Rinnai Central™ via Bluetooth (BLE 4.0+) |
| Fonctions principales | Production d'eau chaude instantanée, conversion gaz possible, diagnostic via analyseur |
| Sécurité | Détection de flamme, sécurité anti-surchauffe, arrêt automatique en cas d'anomalie |
| Entretien et nettoyage | Vérification périodique des flammes, analyse des gaz brûlés, nettoyage extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Kit de conversion gaz (n° 104000330), étiquettes de conversion, manuel fourni |
| Certifications | ANSI Z21.10.3, CSA B149.1 (Canada), installation en maison mobile (modèles résidentiels) |
| Informations générales | Modèle commercial (non certifié pour maison mobile). Poids et dimensions : voir manuel d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX199iN Rinnai
Questions des utilisateurs sur CX199iN Rinnai
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX199iN - Rinnai et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX199iN de la marque Rinnai.
MODE D'EMPLOI CX199iN Rinnai
Consulter la page suivante pour les numéros de modèles

Pour la conversion du gaz naturel (GN) au gaz propane liquide (GPL)
Pour la conversion du gaz propane liquéfié (GPL) au gaz naturel (GN)
Le kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié, conformément aux
instructions du fabricant, à la réglementation et aux exigences applicables de l'autorité compétente. Les instructions de cette notice doivent être suivies afin de réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion, de dommages matériels, de blessure ou de mort. L'organisme de service qualifié est responsable de l'installation appropriée de ce kit. L'installation n'est pas correcte ni complète tant que le fonctionnement de l'appareil converti n'a pas été vérifié, conformément aux instructions du fabricant du kit.
Models / Modèles
Ce manuel s'applique aux modèles de chauffe-eau instantané suivants:
Residential Models Modèles résidentiels
| RX199i | (REU-NB3237FF-US) |
| RX180i | (REU-NB2934FF-US) |
| RX160i | (REU-NB2530FF-US) |
| RX130i | (REU-NB2024FF-US) |
| RXP199i | (REU-NBP3237FF-US) |
| RXP160i | (REU-NBP2530FF-US) |
Les modèles résidentiels sont certifiés pour l'installation dans les maisons mobiles.
Commercial Models Modèles commerciaux
| CX199i | (REU-NB3237FFC-US) |
| CX160i | (REU-NB2530FFC-US) |
| CXP199i | (REU-NBP3237FFC-US) |
| CXP160i | (REU-NBP2530FFC-US) |
Les modèles commerciaux ne sont pas certifiés pour l'installation dans des maisons mobiles.
Contents
- Safety 3
1.1 Symboles de sécurité ....3
-
Informations techniques .....11
-
Nomenclature .....11
-
Instructions de conversion de gaz ..12
4.1 Réglage des paramètres .....12
4.3 Vérification du fonctionnement .....15
1. Safety / Sécurité
Si l'appareil est installé au Canada, la conversion doit être effectuée conformément aux exigences des autorités provinciales compétentes et conformément aux exigences de la norme CSA-B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.
L'appareil doit être installé conformément aux normes et réglementations suivantes:
La réglementation locale ou, en son absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, et/ou au code d'installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.
La norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CSA Z240 série MH, maisons préfabriquées.
1.1 Safety Symbols / Symboles de sécurité

Symbole d'alerte. Indique un danger potentiel pouvant conduire à des blessures corporelles, voire mortelles, pour l'utilisateur et des tiers.

DANGER
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

WARNING

AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures graves voire mortelles.

CAUTION

ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas prévenue, peut provoquer des blessures légères ou modérées. Ce terme peut également servir à prévenir contre des pratiques dangereuses.
The French manual continues on page 11. (Le manuel en français continue à la page 11.)
2. Technical Data
Table 1
| Model | RX199iRXP199iCX199iCXP199i | RX180i | RX160iRXP160iCX160iCXP160i | RX130i | |
| Gas Consumption (Btu/h) | Minimum 15,000 | ||||
| Maximum | 199,000 | 180,000 | 160,000 | 130,000 | |
| Gas Supply Pressure | Natural Gas | Minimum: 3.5 in. (0.87 kPa) W.C.Maximum: 10.5 in. (2.61 kPa) W.C. | |||
| Propane Gas | Minimum: 8.0 in. (1.99 kPa) W.C.Maximum: 13.5 in. (3.36 kPa) W.C. | ||||
La puissance consommée peut être vérifiée en suivant la procédure établie par la norme National Fuel Gas Code (NFPA54/ANSI Z223.1, 2021 ou dernière édition).
3. Nomenclature
Tableau 2
| Modèle | Type de gaz | Numéro du kit1 | Étiquette de conversion de gaz | Conversion Manuel | |
| GPL en GN | GN en GPL | ||||
| RX199iRXP199iCX199iCXP199iRX180iRX160iRXP160iCX160iCXP160iRX130i | GN/GPL | 104000330 | 100000831 | 10000832 | 100000841 |
^1 Le kit contient les étiquettes de conversion de gaz naturel (GN) et au gaz de pétrole liquéfié (GPL) ainsi que le présent manuel de conversion.
À prévoir (sur site):
- Analyseur de gaz brûlés
- Ruban métallique
4. Instructions de conversion de gaz
4.1 Réglage des paramètres
Modifier les réglages du chauffe-eau instantané en choisissant l'une des deux options ci-dessous:
- Option 1 (recommandée): Régler les paramètres à l'aide d'un appareil intelligent compatible Bluetooth®.
- Option 2: Régler les paramètres depuis le contrôleur intégré du chauffe-eau instantané.
Option 1: Régler les paramètres à l'aide d'un appareil intelligent compatible Bluetooth
Remarque: Pour utiliser BLE, l'appareil destiné à se connecter (smartphone, tablette, ordinateur, etc.) doit être équipé d'un système Bluetooth 4.0 ou de version ultérieure. Contacter le fabricant de l'appareil en cas de doute sur la version du système Bluetooth.
- Télécharger l'application Rinnai Central™ en scannant le code QR suivant:

- Démarrer l'application Rinnai Central™ sur l'appareil intelligent. Créer un compte et se connecter.
-
Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau, puis la rétablir. Pour couper l'alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation ou couper l'électricité au niveau du disjoncteur. Le contrôleur ne pilote pas l'alimentation électrique au chauffe-eau.
-
Appuyer sur le bouton Bluetooth du contrôleur. Le voyant LED Bluetooth s'illumine en continu (figure 1).

text_image
Figure 1 Voyant LED Option « Bluetooth » 120 °F/°C- Taper sur « Connect to a Rinnai Tankless Water Heater » (Connexion à un chauffe-eau instantané Rinnai) sur l'application Rinnai Central (figure 2).
Un bip se fera entendre une fois que l'appairage entre l'application et le chauffe-eau aura été effectué.

- Suivre les instructions de l'application Rinnai Central pour modifier le type de gaz du chauffe-eau instantané.
- Ajuster les autres paramètres si nécessaire.
- Passer à la section « 4.2 Instructions relatives au gaz » pour poursuivre les étapes de la conversion.
Option 2: Réglage des paramètres depuis le contrôleur intégré

ATTENTION

- Lorsque le chauffe-eau est sous-tension, ne toucher à aucune partie du circuit imprimé à l'exception des boutons mentionnés. Certaines parties du circuit imprimé sont alimentées par une tension de 120 V CA.
-
Ne pas entrer en contact avec les surfaces situées au niveau ou à proximité de l'échangeur thermique ou des conduites d'eau chaude; ces dernières peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
-
Retirer le panneau avant du chauffe-eau en enlevant les deux vis et en libérant les deux loquets. Pour plus d'informations le retrait du panneau avant, consulter le « manuel d'installation et d'utilisation du chauffe-eau instantané ».
- Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau, puis la rétablir. Pour couper l'alimentation électrique, débrancher le cordon d'alimentation ou couper l'électricité au niveau du disjoncteur. Le contrôleur ne pilote pas l'alimentation électrique au chauffe-eau.
- Repérer le circuit imprimé (partie intérieure avant de l'appareil) (figure 3).
- Repérer les deux boutons-poussoirs (« A » et « B ») sur le circuit imprimé (figure 3).
- Appuyer sur le bouton « A » pendant une seconde pour entrer dans le mode de réglage des paramètres (figure 3).

text_image
Figure 3 Circuit imprimé A B-
Appuyer sur les boutons fléchés haut et bas sur le contrôleur jusqu'à ce que IOR ou IOb soit indiqué sur l'afficheur (figure 4).
-
Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) pour modifier la sélection (figure 4):
- Sélectionner IQR pour le gaz naturel (GN)
- Sélectionner 10b pour le gaz propane (GPL)

text_image
Figure 4 Gaz naturel (GN) 10A 10b Bouton « ON/ OFF » (March he/Arrêt) Gaz propane (GPL)-
Lorsque le paramètre comme il convient, appuyer sur le bouton « A » du contrôleur (figure 3) et le maintenir enfoncé pendant une seconde pour enregistrer les valeurs et quitter le mode de réglage.
-
Passer à la section suivante pour poursuivre les étapes de conversion.
Avis: Il se peut que le code d'erreur 21 apparaisse à ce stade. Si c'est le cas, contactez Rinnai au 1-800-621-9419.
4.2 Instructions relatives au gaz
Les informations suivantes sont exigées par la norme ANSI Z21.10.3.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, À LIRE AVANT UTILISATION

non respect de ces instructions peut provoquer un AVERTISSEMENT incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort.
A. Cet appareil n'a pas de veilleuse. Il est équipé d'un système d'allumage qui enflamme automatiquement le brûleur. Ne pas essayer d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT DE L'ALLUMER, vérifiez s'il n'y a pas une odeur de gaz autour de l'appareil. Assurez-vous qu'aucune odeur de gaz ne soit présente au niveau du sol, car certains types de gaz sont plus lourds que l'air et iront se déposer au sol.
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
- Ne pas allumer d'appareil, quel qu'il soit.
- Ne pas utiliser d'interrupteur électrique; ne pas utiliser un téléphone dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivre les consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. Tourner ou appuyer sur la vanne de commande du gaz uniquement avec les mains. Ne jamais utiliser d'outils. Si la vanne manuelle de commande du gaz ne tourne pas en utilisant les mains, ne pas essayer de la réparer soi-même: faire appel à un technicien formé et qualifié. Tout recours à la force ou tentative de réparation peut provoquer un incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser cet appareil si l'une des pièces a été immergée dans l'eau. Appeler immédiatement un réparateur qualifié afin d'inspecter l'appareil de chauffage et de remplacer toute pièce du système de commande et de contrôle du gaz ayant séjourné sous l'eau.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- STOPI Lire attentivement les informations de sécurité ci-dessus.
- Régler le contrôleur de température sur la valeur la plus basse.
- Couper l'alimentation électrique de l'appareil.
- Cet appareil n'a pas de veilleuse. Il est équipé d'un système d'allumage qui enflamme automatiquement le brûleur. Ne pas essayer d'allumer le brûleur à la main.
- Tourner dans le sens horaire la vanne manuelle de commande du gaz, située au niveau de l'admission de gaz de l'appareil, jusqu'à la position « OFF ».
- Attendre cinq (5) minutes pour laisser le gaz restant s'échapper. Puis renifler pour détecter du gaz, ne pas oublier pas les zones proches du sol. En cas d'odeur de gaz, STOP! Suivre le point « B » des informations de sécurité ci-
dessus. Si aucune odeur de gaz n'est détectée, passer à l'étape suivante.
-
Tourner dans le sens antihoraire la vanne manuelle de commande du gaz, située au niveau de l'admission de gaz de l'appareil, à fond jusqu'à la position « ON ».
-
Allumer l'alimentation électrique de l'appareil.
-
Régler le contrôleur de température sur la valeur souhaitée.
-
Si l'appareil ne fonctionne pas, suivre les instructions « Couper l'alimentation en gaz de l'appareil » et contacter un technicien formé et qualifié ou le fournisseur de gaz concerné.

text_image
Vanne manuelleFERMÉE

OUVERTE

COUPER L'ALIMENTATION EN GAZ DE L'APPAREIL
- Régler le contrôleur de température sur la valeur la plus basse.
- Si un entretien doit être réalisé, couper toute alimentation électrique raccordée à l'appareil.
- Tourner dans le sens horaire la vanne manuelle
de commande du gaz, située au niveau de l'admission de gaz de l'appareil, jusqu'à la position « OFF ».

4.3 Vérification du fonctionnement

AVERTISSEMENT
Lire le paragraphe « Pour votre sécurité, à lire avant utilisation » de la section « 4.2 Instructions d'utilisation » avant de commencer les étapes ci-après.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou une explosion entraînant des dégâts matériels des blessures corporelles ou la mort.
A. Cet appareil n'a pas de veilleuses. Il est équipé d'un système d'allumage qui enflamme automatiquement le brûleur. Ne pas essayer d'alumer le brûleur à la main.
B. AVANT DE L'ALLUMER, vérifiez s'il n'y a pas une odeur de gaz autour de l'appareil. Assurez-vous qu'aucune odeur de gaz ne soit présente au niveau du sol, car certains types de gaz sont plus lourds que l'air etront se déposer au sol.
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
- Ne pas allumer d'appareil, quel qu'il soit.
- Ne pas utiliser d'interrupteur électrique; ne pas utiliser un téléphone dans le bâtiment.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivre les consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. Tourner ou appuyer sur la vanne de commande du gaz uniquement avec les mains. Ne jamais utiliser d'outils. Si la vanne manuelle de commande du gaz ne tourne pas en utilisant les mains, ne pas essayer de la réparer sol-même : faire appel à un technicien formé et qualifié. Tout recours à la force ou tentative de réparation peut provoquer un incendie ou une explosion.
D. Ne pas utiliser cet appareil si l'une des pièces a été immergée dans l'eau. Appeler immédiatement un réparateur qualifié afin d'inspecter l'appareil de chauffage et de remplacer toute pièce du système de commande et de contrôle du gaz ayant séjourné sous l'eau.

IMPORTANT
- S'assurer que la pression du gaz en entrée est comprise entre les pressions minimale et maximale autorisées pour ce chauffe-eau.
- Si le chauffe-eau instantané est doté de capacités de recirculation, il n'est pas nécessaire de désactiver la pompe lors de ces étapes.
Vérifier le bon fonctionnement du chauffe-eau instantané en choisissant l'une des deux options ci-dessous:
- Option 1: Vérifier le fonctionnement à l'aide d'un analyseur de gaz brûlés (recommandé).
- Option 2: Vérifier le fonctionnement en observant les flammes du brûleur.
Option 1: Vérifier le fonctionnement à l'aide d'un analyseur de gaz brûlés (recommandé)
- Retirer le panneau avant du chauffe-eau (le cas échéant) en enlevant les deux vis et en libérant les deux loquets. Pour plus d'informations le retrait du panneau avant, consulter le « manuel d'installation et d'utilisation du chauffe-eau instantané ».
- Retirer le bouchon en caoutchouc, comme indiqué dans la figure 5, et insérer la sonde de l'analyseur de gaz (fournie sur site) dans l'ouverture.

AVERTISSEMENT
Des gaz brûlés peuvent s'échapper par l'ouverture lorsque le brûleur est en marche. Les gaz brûlés contiennent du monoxyde de carbone
et d'autres gaz nocifs qui peuvent provoquer des blessures où la mort. Obturer l'ouverture avec du ruban métallique, ou en suivant toute autre méthode adaptée, pendant l'analyse des gaz brûlés. De plus, prévoir une aération suffisante pour éviter toute situation potentiellement dangereuse.
Figure 5

text_image
Bouchon en caoutchouc- Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) sur le contrôleur pour démarrer l'appareil (figure 6).
Régler la température de l'eau à 49 °C (120 °F) ou plus, et ouvrir deux ou trois robinets. Pour plus d'informations sur le réglage de la température de l'eau, consulter le « manuel d'installation et d'utilisation du chauffe-eau instantané ».
- Le ventilateur de combustion se met en marche en présence d'écoulement d'eau et une étincelle allume le brûleur principal.
- Ce chauffe-eau est équipé d'un système d'allumage automatique. Lorsque le brûleur principal est allumé, le voyant de combustion « In Use » (En service) (figure 7) s'illumine en rouge et la production d'étincelle cesse.
- Laisser le chauffe-eau fonctionner pendant au moins cinq minutes, puis mesurer la teneur en CO2 ou en O2 dans le circuit d'évacuation à l'aide de l'analyseur de gaz brûlés, le cas échéant. Comparer les mesures de CO2 ou d'O2 avec les valeurs du tableau suivant:
Tableau 3
| CO2 | O2 | |
| GN | 7,0% à 11,0% | 1,7% à 8,7% |
| GPL | 7,9% à 11,9% | 2,8% à 8,9% |
Figure 6

text_image
°F/°C Bouton « ON/ OFF » (Marche Arrêt)Figure 7

text_image
Voyant « In Use » (En service)- Si la teneur en CO2 ou en O2 mesurée se situe dans la plage appropriée, fermer les robinets d'eau et les douches.
- Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche « ON/OFF » (Marche/Arrêt) du contrôleur (figure 6).
- Remettre en place le bouchon en caoutchouc.
- Replacer le panneau avant en remettant les deux vis et les deux loquets pour l'immobiliser.

ATTENTION

Ne pas entrer en contact avec les surfaces situées au niveau ou à proximité de l'échangeur thermique ou des conduites d'eau chaude; ces dernières peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
- Inscrire les informations requises sur l'étiquette de conversion (figure 8):
Figure 8

text_image
Trousse de conversion n°: 104000330 pour gaz PROPANE Pression gaz : Min. 8.0"W.C.(1.99kPa) - Max. 13.5"W.C(3.36kPa) Ce chaudière a été converti le ____, pour fonctionner au gaz à l'aide de la trousse n° ____ Par ____ (nom et adresse de l'organisme qui a effectue la conversion),qui accepte l'entière responsabilité de la qualité de la conversion. Cet appareil a été converti pour être utilisé avec du gaz PROPANE U362-0859-2 100000832- Apposer l'étiquette de conversion de gaz fournie sur un emplacement visible au-dessus des étiquettes existantes, sur le côté gauche du chauffe-eau (figure 9). L'opération de conversion est terminée.

text_image
Figure 9 Étiquette de conversion de gaz Côté gauche du chauffe-eauOption 2: Vérifier le fonctionnement en observant les flammes du brûleur
- Retirer le panneau avant du chauffe-eau (le cas échéant) en enlevant les deux vis et en libérant les deux loquets. Pour plus d'informations le retrait du panneau avant, consulter le « manuel d'installation et d'utilisation du chauffe-eau instantané ».
- Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (Marche/Arrêt) sur le contrôleur pour démarrer l'appareil (figure 10). Régler la température de l'eau à 49 °C (120 °F) ou plus, et ouvrir deux ou trois robinets. Pour plus d'informations sur le réglage de la température de l'eau, consulter le « manuel d'installation et d'utilisation du chauffe-eau instantané ».
- Le ventilateur de combustion se met en marche en présence d'écoulement d'eau et une étincelle allume le brûleur principal.
- Ce chauffe-eau est équipé d'un système d'allumage automatique. Lorsque le brûleur principal est allumé, le voyant de combustion « In Use » (En service) (figure 10) s'illumine en rouge et la production d'étincelle cesse.
- Laisser le chauffe-eau fonctionner pendant au moins cinq minutes.
- Vérifier que les flammes sont présentes au niveau du brûleur. La flamme est visible à travers le regard circulaire situé sous le brûleur. En fonctionnement normal, les flammes doivent être bien uniformes sur toute la surface du brûleur. La flamme doit être claire, bleue et stable. Des flammes jaunes sont anormales, une intervention est alors nécessaire (figure 11).
Figure 11

- Si la flamme semble appropriée, fermer les robinets d'eau ou les douches.
- Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche « ON/OFF » (Marche/Arrêt) du contrôleur.
- Replacer le panneau avant en remettant les deux vis et les deux loquets pour l'immobiliser.

ATTENTION

Ne pas entrer en contact avec les surfaces situées au niveau ou à proximité de l'échangeur thermique ou des conduites d'eau chaude; ces dernières peuvent devenir chaudes et provoquer des brûlures.
- Inscrire les informations requises sur l'étiquette de conversion (figure 12).
Figure 12
Trousse de conversion n°- 104000330 pour gaz PROPANE Pression gaz : Min. 8.0"W.C.(1.99kPa) - Max. 13.5"W.C.(3.36kPa)
Ce chaudière a été converti le ____ pour fonctionner au gaz à l'aide de la trousse n° ____ Har ____
(nom et adresse de l'organisme qui a effectue la conversion), qui accepte l'entière responsabilité de la qualité de la conversion.
Cet appareil a été converti pour être utilisé avec du gaz PROPANE
U362-0859-2

- Apposer l'étiquette de conversion de gaz fournie sur un emplacement visible au-dessus des étiquettes existantes, sur le côté gauche du chauffe-eau (figure 13).
- L'opération de conversion est terminée.
Figure 13
Étiquette de conversion de gaz

text_image
g chCôté gauche du chauffe-eau
Rinnai America Corporation
103 International Drive
Peachtree City, GA 30269, États-Unis
Tél. 1-800-621-9419
Web.www.rinnai.us
www.rinnai.ca
100000841(01)
1/2024