REF30RCPIXR - Réfrigérateur BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil REF30RCPIXR BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur BERTAZZONI REF30RCPIXR, capacité de 300 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm |
| Utilisation | Contrôle de température électronique, éclairage LED, tiroirs à légumes avec contrôle d'humidité |
| Maintenance | Dégivrage automatique, nettoyage intérieur facile, filtres à air remplaçables |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température élevée |
| Informations générales | Fabriqué en Italie, garantie de 2 ans, design élégant en inox |
FOIRE AUX QUESTIONS - REF30RCPIXR BERTAZZONI
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice REF30RCPIXR - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil REF30RCPIXR de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI REF30RCPIXR BERTAZZONI
3.4 Panneau de commande
1.1 Pour votre sécurité
> Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil. > Cet appareil est conçu pour refroidir les boissons et les aliments et est destiné à un usage domes- tique. > L’appareil doit être installé en suivant les in- structions reportées dans la Notice d’installation. Les ouvertures prévues pour la ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement doivent rester libres. > L’appareil est doté d’un système d’éclairage à lumière concentrée moyennant des lampes à Led. Ne pas regarder à l’intérieur des lampes lorsque celles-ci sont allumées afin d’éviter tout dommage à la vue. Cette recommandation est également re- portée sur l’étiquette collée à l’intérieur de la porte du réfrigérateur. > Lorsque le réfrigérateur fonctionne, ne pas touch- er les surfaces internes en acier avec les mains humides ou mouillées, la peau pourrait rester at- tachée aux surfaces particulièrement froides. > N’utiliser aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments prévu pour la conservation des aliments. > Lors du repositionnement des clayettes ne pas approcher les doigts des coulisses de la clayette. > Ne pas positionner de récipients contenant des liquides inflammables près de l’appareil. > Durant les opérations d’entretien, arrêter com- plètement l’appareil en le débranchant de la prise de courant. Si la fiche est dicile à atteindre, dé- brancher l’interrupteur omnipolaire correspondant à la prise à laquelle l’appareil est branché. > Les composants de l’emballage peuvent être dan- gereux pour les enfants; ne pas les laisser jouer avec les sachets, les films plastiques et le polysty- rène. > Toute réparation doit être eectuée par un tech- nicien qualifié. > Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance, sauf ci celles- > ci sont contrôlées ou si elles ont été auparavant formées pour utiliser l’appareil par une per- sonne responsable de leur sécurité. Les enfants > devraient être contrôlé afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
1.2 Dans l’utilisation quotidienne
> Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour dégivrer ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait atteindre des composants électriques et provoquer un court-circuit. Danger de décharge électrique! > Ne utilisez pas de la vapeur pour le nettoyage de l’appareil. La vapeur peux pénétrer au contact avec les parts electriques et causé un court-circuit. > Risque de décharge electrique! > Ne pas utiliser d’objets pointus ou tranchants pour éliminer les couches de givre ou de glace. > Il est possible d’endommager les raccords du cir- cuit réfrigérant, ce qui rend l’appareil inutilisable. La sortie du gaz, par eet de la pression, peut- causer des irritations aux yeux. > Ne pas utiliser de manière inappropriée le socle, les tiroirs extractibles, les portes etc. en tant que point d’appui ou comme support. > Pour le nettoyage retirer la fiche d’alimentation ou bien déconnecter l’interrupteur de sécurité. > Éviter de tirer sur le câble électrique, mais saisir correctement la fiche électrique. > Conserver l’alcool de haute graduation dans un conteneur hermétiquement fermé et placé en position verticale. > Éviter que des huiles ou des graisses puissent souiller des éléments plastiques ou les joints des portes. Les graisses attaquent la matière plastique et les joints des portes deviennent fragiles et poreux. > Ne pas obstruer les passages de l’air de ventila- tion de l’appareil. > Il est recommandé d’autoriser l’utilisation de l’appareil uniquement à des enfants d’au moins 8 ans. Surveiller les enfants pendant le nettoyage et l’entretien.
Symboles utilisés dans le Guide: Note Conseils pour une correcte utilisation de l’appareil. Important Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil Attention Indications afin d’éviter toute lésion aux personnes
1.3 Respect de l’environnement
> Faire très attention aux correctes modalités d’élimination de tous les composants de l’emballage. > L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. S’informer auprès des centres de collecte pour l’élimination des matériaux recyclables. > En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre impossible la fermeture de la porte. > Durant l’élimination, éviter d’endommager le ci cuit réfrigérant. > L’appareil ne contient pas, dans le circuit réfrigé- rant et dans l’isolation, de substances nocives pour la couche d’ozone atmosphérique. Mise en garde Risque d’incendie ou d’explosion : > Ce produit utilise du fluide frigorigène inflammable. > N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour décongeler le réfrigérateur. > N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. > Veillez à ne pas percer le tube du fluide frigorigène.1.4 Avertissement et danger Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous met en garde contre les risques potentiels susceptibles d’entraîner la mort ou de provoquer des blessures à vous-même et à autrui. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient : Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non-respect de ces instructions. Danger de mort ou risque de blessures graves en cas de non-respect immédiat de ces instructions. Tous les messages de sécurité vous informent sur les dangers potentiels, sur les précautions à prendre pour réduire les risques de blessures et sur les conséquences en cas de non-respect des instructions. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Ce manuel contient les instructions de fonctionnement pour les utilisateurs de l’appareil. Conserver ce manuel dans un endroit facilement accessible pour toute consultation future. Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un entretien inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures, ou la mort. Lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer cet équipement. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les précautions de base, y compris celles énoncées ci-après : > Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant unedéficience physique, sensorielle ou un manqued’expérience et de connaissances, à moinsqu’elles n’aient été supervisées ou instruites surl’utilisation de l’appareil par une personneresponsable de leur sécurité. > Cet appareil est conçu pour réfrigérer les boissons et les aliments, et est destiné à un usagedomestique. > Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou similaire tel que :cuisines de magasin, de bureau, et autres environnements de travail ; agritourismes, hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; environnements de type chambres d’hôtes ; restauration et toute autre application non commerciale. > Ne PAS utiliser de rallonge ou d’adaptateur. > Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches reliée à la terre. > Ne pas retirer la broche de terre. > Si disponible, le kit de fabrication de glaçons peut être ajouté à certains modèles. Voir l’étiquette de série à l’intérieur du compartiment alimentaire de l’appareil pour obtenir des informations sur le modèle du kit defabrication de glaçons. > Un technicien d’entretien qualifié doit raccorder le dispositif de fabrication de glaçons (si disponible) etl’appa reil au système d’alimentation en eau (si l’appareil prévoit l’alimentation en eau). > S’il est présent, nettoyer régulièrement le seau ou le tiroir à glaçons, mais en n’utilisant que de l’eau potable. > L’appareil ne doit être alimenté qu’en eau potable (s’il est raccordé à une alimentation en eau). En cas de coupure de courant, ne pas utiliser l’appareil. La zone où est installé l’appareil doit être libre de tout combustible ou matériau et vapeur inflammable. Les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, ne doivent pas être obstruées. Veiller à ce qu’aucun obstacle ne soit présent au niveau des ouvertures d’admission et de sortie de l’air. Ne pas ranger des substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un propulseur inflammable dans cet appareil. Ne jamais utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de rangement des aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Risque d’étouffement Retirer les portes ou le couvercle de votre ancien appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales. Risque de piégeage pour les enfants. Avant de jeter un vieux réfrigérateur ou congélateur : > Démonter les portes. > Laisser les clayettes en place pour éviter que les enfants ne pénètrent facilement à l’intérieur del’appareil. > REMARQUE IMPORTANTE : Le piégeage et le risque d’étouffement des enfants représentent desdangers qui n’appartiennent pas au passé. Lesréfrigérateurs mis au rebut ou abandonnésconstituent toujours un danger, même s’ils le sont pour
quelques jours seulement ». Si vous devezvous débarrasser de votre ancien réfrigérateur,veuillez suivre ces instructions pour éviter toutaccident. Informations importantes sur l’élimination des fluides frigorigènes : Les vieux réfrigérateurs doivent être mis au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Les fluides frigorigènes doivent être évacués par un technicien frigoriste certifié EPA selon les procédures établies.
Risque d’incendie ou d’explosion dû à la perforation des tubes réfrigérants. Suivre attentivement les consignes de manipulation. Fluide frigorigène inflammable usagé. Toute réparation doit être effectuée par du personnel dûment formé. Utiliser uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Ne jamais utiliser de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (par exemple, des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien d’entretien ou toute autre personne qualifiée pour éviter les dangers. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les fluides frigorigènes inflammables. Se conformer aux instructions de réparation du fabricant. Utiliser un nettoyant ininflammable. Ne jamais percer les tubes de fluide frigorigène. Éviter d’endommager le circuit de réfrigération. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
RISQUE DE BASCULEMENT
Le réfrigérateur est très lourd et se renverse facilement lorsqu’il n’est pas complètement installé. Pour éviter tout danger dû à l’instabilité de l’appareil, il doit être fixé conformément aux instructions (voir le manuel d’instructions fourni). Garder les portes fermées jusqu’à ce que le réfrigérateur soit complètement installé. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Veillez à ce que l’installation soit correctement ef- fectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d’installation fournie avec l’apparei
2.2 Branchement au réseau électrique
L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit être branché au réseau électrique mo- yennant une prise Schuko correspondante. N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement. Important N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement. 2. INSTALLATION3186660ETL LISTEDConforms toUL 60335-1 andUL 60335-2-24Certified toCSA C22.2#60335-1CSA C22.2#60335-2-24BERTAZZONI SPAVIA PALAZZINA, 8 - 42016 GUSTALLA (RE) - ITALYFridge Gas Fill ChargeQuantité de Gaz RéfrigerateurFreezer Gas Fill ChargeQuantité de Gaz CongélateurTotal Absorbed CurrentCourant Absorbée TotaleVoltageTensionFrequencyFrequenceRefrigerant Gas TypeType de Gaz RèfrigerantDefrost HeaterChemical name of blowing gasIP numberAdresse IP
3.1 Pour bien connaître l’appareil
Congratulations pour avoir acheté votre nouveau appareil: vous pourrez maintenant utiliser notre in- novant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez. Ce manuel d’utilisation répondra à la plupart de vos questions pour ce qui concerne les caractéristiques du produit. Pour toute autre information, n’hésitez pas à nous contacter: Important Avant d’appeler prenez note du numéro de série de l’appareil, reporté sur le certificat de garantie et sur la plaque signalétique qui se trouve dans le compartiment Réfri- gérateur et des éventuels messages qui apparaissent sur l’écran. Les réfrigérateurs encastrables bénéficient d'une garantie de deux ans pour pièces et main-d'oeuvre et de cinq ans pour pièces et main-d'oeuvre du système scellé uniquement. Avant d'appeler, prenez note des informations sui- vantes: - date d'achat; - nom du distributeur où le produit a été acheté. > visitez notre site in USA https://us.bertazzoni.com/more/support in Canada https://ca.bertazzoni.com/more/ support Modèle .Code .Caractéristiques .Numéro de série .Code Tecnique . MODEL REF30RCPIXL/23 CODE KS300FR6U TECHNICAL CODE
F202001010000063.2 Composants principaux Réfrigérateur
1) Structure en acier inox avec
3) Clayette à hauter réglable.
4) Tiroirs du compartiment
Réfrigérateur AISI 304.
5) Grands balconnets contre
3.3 Contrôle électronique
L’innovant système de contrôle électronique conçu par Bertazzoni maintient une température con- stante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure égale- ment l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les réglages des différentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil. Marche/Arrêt Touchez l’icône pour allumer ou éteindre l’appareil. Page d’accueil Touchez l’icône « home » pour retourner à la page-écran principale. Alarme Touchez l’icône pour afficher les différentes fonctions des alarmes et pour les désactiver. Flèche arrière Touchez l’icône en flèche pour retourner à la page-écran précédente.
FonctionsRéglagesEssai initial… Procéder à l’arrêt? Oui Non Voulez-vous continuer? Oui Non
4.1 Mise en marche et arrêt
Première mise en marche de l’appareil Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les pages-écrans de lancement suivantes:
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Lors de la première mise en marche de l’appareil il est recommandé d’attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant d’y introduire des aliments. Pendant cette péri- ode il est conseillé de désactiver tout message d’erreur en pressant l’icône Alarme.
- compartiment Réfrigérateur +4 °C (39 °F) Quand le réfrigérateur est éteint, il n’y a aucun signal indiquant que l’appareil est branché dans une prise.
(il dure environ 3 minutes).
3) À l’écran s’affiche la page-écran principale
avec la température mesurée par le réfrigérateur à l’intérieur des différents compartiments. L’ap- pareil commence automatiquement à refroidir jusqu’à atteindre les températures prédéfinies. Mise hors tension.
Off (arrêt). Mise hors tension en cas d’arrêt prolongé En cas de périodes d’absence prolongées il est recommandé de mettre hors tension le ré- frigérateur en pressant l’icône de l’appareil pendant trois secondes et de débrancher la fiche électrique ou le disjoncteur qui contrôle la prise de courant. Videz complètement le réfrigérateur, nettoyezle et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts afin d’éviter toute forma- tion de mauvaises odeurs. Si lors de la première mise en marche le message de Veille (Standby) ne s’ache pas, mais apparaît un autre message, cela signifie que l’appareil a déjà commencé le processus de refroidissement. Pendant la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le Menu pour modifier les réglages d’usine avant que soient atteintes les températures prédéfinies. Pen- dant la première mise en marche, il ne sera pas possible d’utiliser le Menu pour modifier les réglages ’usine avant que soient atteintes les températures prédéfinies.
OFF FonctionsRéglages
OFF Chaque fois que l’appareil est actionné le système eectue une procédure d’autodiagnostic qui dure environ trois min- utes avant sa mise en marche complète. Température prédéfinie Compartiment Réfrigérateur
3) Touchez l’icône ok
pour confirmer la température désirée. Modifier la température des compartiments Comment modifier la température du compartiment Réfrigérateur.
Touchez l’icône du compartiment réfrigérateur.
le haut/bas pour sélectionner la température désirée du réfrigérateur de +1 °C à +7 °C (de 34 °F à 46 °F)
4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
4.2 Comment régler la température
pour diérentes exigences. Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des performances élevées et de faibles consommations. Généralement, il n’est pas nécessaire de modifier les réglages d’origine. L’aspect de la page d’accueil pour les différents modèles est le suivant: La température achée peut varier légèrement par rapport à la température prédéfinie suite à des ouvertures fréquentes des portes ou à l’introduction d’aliments à la température ambiante ou de grandes quantités d’aliments. Pour atteindre la température sélectionée, 6 à 12 heures sont nécessaires. Icône Cadenas. L’icône cadenas apparaît quand les températu- res sont définies. L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est possible ou impossible de modifier ultérieure- ment les températures des compartiments. Généralement un cadenas jaune ouvert peut être affiché ouvert; dans ce cas il est possible de fai- re défiler l’écran vers le haut ou vers le bas avec un doigt, de sélectionner la température désirée et presser OK pour confirmer. Alors qu’un cadenas fermé est affiché si l’utili- sateur a activé quelques fonctions qui modifient les réglages du réfrigérateur, par conséquent l’utilisateur dans cette condition ne sera plus en mesure de modifier la température des compar- timents. 11+ 2 °C + 4
OFF Vacance Frigo Shopping Vacance Frigo Shopping En cas de pression de l’icône fonction et d’ac- tivation d’une fonction spécifique, le cadenas jaune apparaît fermé et il ne sera pas possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction activée n’est pas terminée ou si elle est désactivée manuellement.
4.3 Signaux d’information d’anoma-
lies à l’écran. Un système de contrôle intégré fournit des informations à travers des messages textuels lumineux que vous pouvez voir affichés sur l’écran. Le signal vocal accompagne certains des signaux d’anomalie et peut être désactivé en touchant l’icône d’alarme sur le panneau de commande principal. Vous pouvez trouver la liste des signaux corre- spondant aux anomalies à la fin de ce manuel.
Cette fonction abaisse la température du réfrigérateur à +2 °C (36 °F) pendant 12 heures, en assurant un refroidissement plus rapide des aliments qui viennent d’y être introduits, la fonc- tion se désactive automatiquement, en retour- nant ainsi à la température précédemment fixée. Vous pouvez programmer l’activation de cette fonction. Suite à une interruption prolongée du courant électrique il est nécessaire de réactiver la fonction.
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de votre appareil Bertazzoni afin de l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser. Après avoir touché l’icône Fonction sur la page d’accueil s’affichent les icônes des fon- ctions disponibles suivantes.
Voulez-vous activerle mode Frigo? Oui Non FonctionsRéglages
Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 24 heures. C) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction. B) Touchez l’icône Frigo Shopping. D) Défilez vers le haut / bas pour configurer le tem- ps requis et ensui- te pressez ok. A) Page d’accueil. Touchez l’icône des fonctions.
Cette fonction (recommandée en cas d’absence prolongée car elle permet de réaliser de considérables économies d’énergie) porte la température du compartiment réfrigérateur à +14 °C (57 °F). Vous pouvez programmer la durée de cette fonc- tion ou bien vous pouvez la désactiver manuel- lement à votre retour d’une période d’absence. Cette fonction reste active même en cas d’interruption prolongée du courant électrique pendant la période d’absence. Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 90 jours. C) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction. B) Touchez l’icône Vacance. D) Défilez vers le haut / bas pour configurer le temps requis (en jours) et ensuite pressez ok. Vous pouvez programmer une période de temps allant de 1 à 90 jours. A) Page d’accueil. Touchez l’icône des fonctions.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
Vous pouvez personnaliser les réglages de vo- tre réfrigérateur Bertazzoni pour l’adapter aux différentes façons dans lesquelles vous désirez l’utiliser.
3) Degrés Celsius ou Fahrenheit.
Sur l’écran s’ache la date dans le format (jour:mois:année). Vous pouvez modifier les configuration simplement en touchant l’écran. C) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l' année desirée et ensuite pressez Ok. D) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mois désiré et ensuite pressez Ok. B) Touchez l’icône Date. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. E) Défilez vers le haut ou vers le bas pour sélectionné le jour desiré et ensuite pressez Ok. C) Touchez l’écran comme vous le préférez pour hoisir le format de l’heure: 12 ou 24 heures. B) Touchez l’icône Heure.
Sur l’écran s’ache l’heure dans le format hh:mm. Cette fonction permet de sélectionner l’achage suer 12 ou 24 h. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. D) Défilez vers le haut / bas pour régler les heures et ensuite pressez Ok. E) Défilez vers le haut / bas pour régler les minutes et ensuite pressez Ok.
Date Heure°C / °F Langue C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner soit degrés Centigra- des soit Fahrenheit et pressez Ok. B) Touchez l’icône °C/°F.
Cette fonction permet de choisir l’achage de la température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. Normalement, l’appareil est configuré pour l’achage en degrés centigrades. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
B) Touchez l’icône Langue. C) Défilez vers le haut / bas pour sélectionner la langue désirée et pressez Ok.
Pour choisir la langue des messages du réfrigérateur, touchez simplement la touche de configuration sur l’écran. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. 15FonctionsRéglages
SabbathRéinitialiser Mode Démo Voulez-vous rétablir les paramètres d’usine? Oui Non Réinitialiser Oui Non Réinitialiser effectué Réinitialiser
Cette fonction permet de respecter l’observance de certaines règles religieuses qui demandent que l’appareil ne soit pas aecté par l’ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l’éclairage intérieur et la machine à glaçons, si presente, sont désactivés). A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Sabbath. C) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction. D) Touchez l’icône Oui pour activer la fonction. E) Le réfrigérateur fonctionne à présent sur la base de cette configuration.
Cette fonction vous permet de rétablir les confi- gurations de base définies en usine, en effaçant toutes les modifications apportées successive- ment. C) Touchez l’icône Oui. D) Touchez l’icône Oui. E) Le rétablisse- ment a été effectué. Les réglages d’usine ont été restaurées. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Réinitialiser. 16FonctionsRéglages
Activer les alertes? Oui Non Nettoyage du condenseur Désactiver l’avis d’exipiration? Oui Nettoyage du condenseur Mode Demo Oui Non
Vous pouvez simuler le fonctionnement du réfri- gérateur, en cas d'exposition de l'appareil, dans des salons professionnels ou point de vente/ magasins.
8) Entretien (à travers un signal d’alarme).
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. La configuration par défaut de l’appareil est « Avertissement désactivé ». Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le signal d’avertisse- ment et visualiser le temps restant avant le pro- chain nettoyage à eectuer. Pour plus de détails voir les pages suivantes. D) Saisissez le mot de passe pour l’activation. Mot de passe par défaut 1-2-3-4 C) Touchez Oui. E) Pressez l’icône Oui ou No. B) Défilez deux fois à droite et touchez l’icône Entretien. C) Touchez l’icône Oui pour l'activer. D) Touchez l’icône Oui pour l'activer. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. B) Défilez deux fois à droite et tou- chez l’icône Mode Démo.
5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES RÉGLAGES
Voulez-vous entrer dans le Mode Demo? Mot de passe requis Oui Non 17FonctionsRéglages
La fonction Système Info permet d’acher les données des diérents appareils, comme par exemple le code du logiciel, le numéro de série et les codes d’usine du réfrigérateur. B) Touchez l’icône Système Info. C) Voici les données de l’appareil Bertazzoni. A) Page d’accueil. Touchez l’icône Réglages. E) Si vous voulez activer l’avertissement, touchez l’icône Rétablissement.
La fonction Service est réservée au service SAV Bertazzoni. Si vous voulez désactiver l'avertissement, au point C touchez O et après Oui comme indiqué par l'i- mage en bas. Maintenance Service Info System
6.1 Équipement interne (positionnement,
réglage, retrait) Tiroir Il est simplement posé sur les coulisses de guidage. > pour retirer le bac, le soulever et l’extraire. Attention Ne pas approcher les mains ou les doigts de l’appareil à glaçons lorsque celui-ci fonc- tionne. Clayettes Les clayettes sont coulissantes et facilement repo- sitionnables pour l’usager en opérant comme suit: > desserer légèrement le tourillon de sécurité arrière. > soulever la partie frontale du plan et l’incliner. > pour retirer une clayette faire glisser vers le haut et l’extraire.
6. ÉQUIPEMENT INTERNE
Étagères de la Porte Les étagères de la porte peuvent être facilement retirées pour le nettoyage. > Prendre l’étagère par les côtés, la pousser vers le haut jusqu’à la décrocher de son logement et la tirer vers l’extérieur. > La remonter en opérant en sens inverse.
Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement diérentes zones du compartiment réfrigérateur. En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusive- ment au service d’assistance technique Bertazzoni.
8.1 Indications générales
Votre appareil a été conçu pour garantir des tem- pératures précises et constantes et des niveaux d’humidité appropriés à tous les compartiments. Par ailleurs, le double système de réfrigéra- tion évite que les aliments surgelés ou la glace ne s’imprègnent de l’odeur des aliments frais et que l’humidité présente dans le réfrigérateur ne se con- gèle pas en formant du givre. Toutefois, pour bien conserver tous vos aliments, il ne sut pas d’avoir un excellent réfrigérateur, il es- taussi nécessaire de connaître les règles pour une correcte conservation des aliments. Il ne faut pas oublier que tous les aliments modifient inévitablement leurs caractéristiques au fil du temps. Leur changement commence bien avant leur con- sommation, car ceux-ci contiennent à l’intérieur des micro organismes qui en se multipliant en causent la détérioration. Celle-ci est encore plus rapide suite à des manipula- tions, des températures de conservation et des con- ditions d’humidité inappropriées. Il est par conséquent recommandé de suivre les in- dications reportées ci-dessous. Celles-ci vous per- mettront d’utiliser de manière rationnelle et sûre votre réfrigérateur-congélateur et de conserver longtemps et le mieux possible tous vos aliments. Contrôler périodiquement que tous les aliments soient en parfait état de conservation. Il est souvent assez facile de comprendre lorsque un aliment est détérioré, car il moisit, sent mauvais et son aspect est désagréable. Il y a toutefois des cas où la condi- tion n’est pas si évidente. Si selon vous un aliment a été conservé trop longtemps et qu’il pourrait être périmé, ne le consommez pas et le ne goûtez même pas pour contrôler, même si il vous semble bon, car les bactéries qui provoquent la détérioration des aliments peuvent être la cause d’intoxications ou de mal-être. En cas de doute, jeter l’aliment.
20Réfrigérateur de +1° à +8 °C (de 34°F à 46°F)
8.2 Comment maintenir une bonne
qualité des aliments Lorsque vous faites les courses Observez toujours les précautions suivantes: > Mettez tous les paquets contenant de la viande crue, du poisson ou de la volaille dans des sacs en plastique afin d’éviter qu’ils s’égouttent sur les autres aliments.. > Achetez la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne laissez pas vos achats à l’intérieur d’une voiture chaude après avoir fait les courses. Gardez dans votre voiture un sac thermique et utilisez-le en cas de températures très élevées ou de voyages trop longs. > Contrôlez les dates de production et de péremption des aliments afin d’être sûrs qu’ils soient frais. > Faites très attention quand vous achetez des aliments frais, et veillez à acheter seulement une quantité que vous pourrez consommer dans la période de conservation prévue. > Si possible, laissez les aliments chauds à tempéra- ture ambiante pendant au moins deux heures avant de les ranger dans le réfrigérateur, à moins que vous ayez préalablement activé la fonction Frigo Shop- ping. Lorsque vous rangez les aliments Contrôlez la température de réfrigération des diérents compartiments sur le panneau de commande: > La température du réfrigérateur doit être de 8 °C (45 °F) ou inférieure et la température du congéla- teur doit être de -18 °C (0 °F) > Suivez les recommandations concernant les temps et les températures de conservation indiqués dans les tableaux reportés ci-après. > Gardez la viande crue, le poisson et la volaille sé- parés des autres aliments et évitez toute possibilité d’égouttement. Lorsque vous rangez les aliments > Lorsque vous rangez dans votre réfrigérateur la viande, le poisson ou la volaille, laissez-les dans les emballages d’origine, à moins qu’ils ne soient pas déchirés ou percés. Des manipulations répétées pourraient introduire des bactéries dans ces ali- ments. > Pour conserver les aliments dans le congélateur, il est bon d’utiliser des conteneurs prévus pour la conservation en congélateur. > Datez et étiquetez les paquets. > Faites attention à ranger correctement les ali- ments sur les clayettes de manière à ne pas boucher les ouvertures prévues pour la circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Attention En cas de rétablissement du courant élec- trique après une coupure prolongée du courant, un signal sonore indique que la température du réfrigérateur a dépassé les valeurs normales. En outre, l’écran affiche pendant une minute les températures les plus hautes relevées à l’intérieur des compartiments, afin de permettre à l’utilisateur de dé- cider comment utiliser au mieux les dif- férents aliments. Après une minute l’écran retourne au fonctionnement normal, tandis que l’icône Alarme continue à clignoter. Pressez l’icône Alarme pour afficher les plus hautes températures enregis- trées.
9.1 Entretien et Nettoyage
Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chif- fon en microfibres et la petite éponge prévue à cet eet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil. Pour passer le chion et la petite éponge, suivre tou- jours le sens du satinage de l’acier. De temps en temps, pour rétablir le brillant de l’acier, passer le chion en microfibre légèrement humidi- fié. Ne pas utiliser la petite éponge sur les parties en aluminium, telles que, par exemple, les poignées et les profils des clayettes en verre. Veiller à ce que ne soient pas bouchées les ouvertures de ventilation de l’appareil ou dans la structure à encastrement. Suivre scrupuleusement les instructions dé- taillées qui se trouvent dans el kit fourni et n’utiliser en aucun cas des produits abrasifs ou métalliques car ceux-ci pourraient rayer et endommager de manière permanente la fini- tion satinée de l’appareil. Avant d’eectuer toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Faire très attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hy- pochlorite, etc.).
9.2 Nettoyage interne
Laver les parties internes et les parties amovibles avec une solution d’eau tiède, très peu de détergent à vaisselle. Rincer et essuyer tout de suite. Il est recommandé de ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. Attention Ne pas utiliser d’eau sur les parties élec- triques, sur les lumières et sur les pan- neaux de contrôle. Attention Il est recommandé d’éviter d’utiliser des détergents à base de chlore ou autres produits le contenant (eau de Javel, hypochlorite, etc.). Ne pas mettre d’eau bouillante sur les parties froides en verre. Ne laver aucune partie du réfrigérateur dans le lave-vaisselle car celle-ci pourrait s’endommager ou se déformer de manière irréparable.
du filtre et du condenseur. Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire d’eectuer le nettoyage de la grille de ventilation, du filtre et du condenseur. Le nettoyage périodique vous est rappelé tous les 6 mois par un signal sonore et visuel sur l’écran. Il est possible de désactiver le sinal d’avertissement et visualiser le temps restant avant le prochain nettoyage à eectuer. Le condenseur se trouve derrière la grille de ventilation frontale. Pour le nettoyer utilisez un aspirateur muni d’une brosse douce, à la puissance aximale, en le passant le long des fentes d’aération. En cas de dépôts de poussière importants, vous pouvez déposer la grille de ventilation pour eectuer un nettoyage plus soigné du filtre. Vous pouvez activer l’avertissement lié au net- toyage du condenseur, lors des réglages d’en- tretien, après l’installation de l’appareil et aprèssa mise sous tension. Si vous activez le signal d'avertissement, un signal sonore est émis tous les 6 mois, pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le condenseur. Après l’avoir nettoyé, touchez l’icône de rétablisse- ment afin de réactiver le signal d'avertissement 6 mois après. Si vous ne désirez plus pas avoir le signal d'avertis- sement pour le nettoyage du condenseur, touchez l’icône O. plus soigné du filtre. Maintenance Service Info System Condenseur inférieur. Pour le nettoyage du condenseur suivez les instructions suivantes: > Éteignez l’appareil en pressant l’icône
l’appareil sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes. > Attendez environ 30 minutes, pour que le conden- seur à ailettes puisse se refroidir et atteindre la température ambiante. > Déposez la grille amovible en dessous de la porte. > Nettoyez-la soigneusement de tout dépôt de poussière, comme illustré dans l’image, en prenant soin de ne pas l’endommager. > Remettez l’appareil en fonction, en pressant la l’icône de l’appareil pendant trois secondes. Attention Les ailettes du condenseur sont tran- chantes, il est donc recommandé d’utiliser une protection adéquate pour les mains et les bras afin de nettoyer le condenseur en toute sécurité.
10.1 Guide des solutions aux problèmes
En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnel- lement le problème ou fournira d’importantes in- formations à transférer au service d’assistance afin d’assurer un service plus rapide et ecace. Messages sur l’écran. Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l’écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l’usager sont signalés moyen- nant un code de panne. À noter, toutefois, que des messages ou des alarmes pourraient s’acher suite à des conditions particulières d’utilisation ou bien pendant la mise en fonction. Dans ces cas désactiver l’alarme sonore en pres- sant la touche Alarm en laissant l’appareil en fonction et limiter au maximum l’ouverture des portes pendant environ 10-12 heures. Le Réfrigérateur ne fonctionnent pas. L’appareil est branché au réseau d’alimentation électrique? Le courant arrive à la prise d’alimentation? La touche Unit est activée? L’appareil est en mode ‘Demo’? Le Réfrigérateur est plus chaud que la normale. L’écran signale un code de panne? La température est réglé correctement? Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments? L’appareil est en mode ‘Demo’? L’appareil fonctionne pendant une longue période de temps. Durant les chaudes journées et avec des tempéra- tures élevées dans la pièce, il est normal que le com- presseur fonctionne de manière prolongée. Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d’aliments? Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n’empêchent pas leur parfaite fermeture. Est un ou plusieurs compartiments en mode shop- ping? Perception de bruits étranges. Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou des compres- seurs ou durant la phase de dégivrage. Le bruit peut également être plus accentué en fonc-
10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
tion du positionnement de l’appareil et de l’espace environnant. Formation de condensation à l’intérieur et à l’extérieur du Réfrigérateur. Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale. L’ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation. Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées. Le Réfrigérateur présente du givre ou de la glace. Les portes sont restées ouvertes longtemps? Les portes ne se ferment par parfaitement? Si les portes ne se ferment pas parfaitement, con- tacter l’installateur. En cas de formation de givre ou de glace dans le compartiment Fresco, due à des ouvertures fréquentes et prolongées des portes, désactiver pendant un certain temps la fonction Fresco en ap- puyant sur le bouton correspondant du panneau de commande. Attendre que le givre ou la glace fond- ent, extraire le bac et essuyer les parois et le fond du compartiment. Apparition de mauvaises odeurs à l’intérieur. Nettoyer entièrement l’appareil en suivant les in- structions. Couvrir hermétiquement tous les aliments. Ne pas conserver de manière prolongée les aliments. La porte s’ouvre avec diculté. L’appareil a été conçu pour en permettre la ferme- ture hermétique. Lorsque la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide : dans ce cas, il est nécessaire d’attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d’ouvrir la porte. Appareil se refroidit mais les lumières et l’achage ne fonctionnent pas. Vérifiez si l’appareil a été accidentellement placé dans le mode Sabbath. Si l’appareil a été acheté a été utilisé comme un modèle d’exposition peut être dans un mode d’économie d’énergie spécial appelé mode de démonstration dans lequel le dis- positif semble fonctionner (lampes de tra- vail et ache des températures faux), mais pas de refroidissement est vraiment. Si vous pensez que votre équipement est en mode Demo, s’il vous plaît contactez votre reven- deur pour l’assistance à la désactivation de cette fonction. 24> En cas d’anomalies, touchez l’icône Alarme et l’écran affichera le message relatif à l’anomalie avec le code d’erreur correspondant. > Le message s’affiche pendant 3 secondes, ensuite l’écran retourne à la page d’accueil. > Pour bloquer le message sur l’écran, pressez l’icône Info sur l’écran ( ). Le message reste aché sur l’écran pendant 30 secondes, ensuite le système retourne à la page d’accueil. > En cas de plusieurs messages d’erreur, à l’écran s’ache les diérents messages d’anomalie dans l’ordre temporel.
10.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran
Message sur l’écran Description de l’Anomalie Panne Electrique! Interruption prolongée de l’énergie électrique L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températu- res enregistrées les plus chaudes Appuyez sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore. Unité Ouverte Porte du Réfrigérateur ouverte Le message apparaît après une minute d’ouverture de la porte. Réfr trop chaud Réfrigérateur trop chaud Voir guide des solutions aux problèmes. Réfr trop froid Réfrigérateur trop froid Attendre 12 heures: si l’anomalie persiste, s’adresser au Service Après-Vente. Code de panne... Code de panne Contacter le SAV agréé. Vérifier les conditions d’utilisation (charges importan- tes d’aliments, fréquentes ouvertures des portes). Appuyer sur la touche Alarm (Alarme) pour désactiver l’alarme sonore. Nettoyage condens Nettoyage condenseur À tous les six mois, l’écran ache le message « Vérifiez Cond », nettoyer le condenseur et comme écrit dans le pages avant. Vuoi attivarela modalità COOLER BOTTIGLIE? Sì No
Pour toute information sur la garantie et demande de service, contactez-nous: Aux États-Unis: https://us.bertazzoni.com/more/support Au Canada: https://ca.bertazzoni.com/more/support27FR 28ÍNDICE
Notice Facile