20448.N - Commutateur Vimar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 20448.N Vimar au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Commutateur |
| Tension nominale | 230 V |
| Courant nominal | 10 A |
| Nombre de pôles | 1 pôle |
| Dimensions | 80 x 80 mm |
| Matériau | Plastique |
| Couleur | Blanc |
| Utilisation | Pour contrôler l'éclairage dans les installations domestiques |
| Installation | Montage en saillie ou encastré |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 20448.N Vimar
Questions des utilisateurs sur 20448.N Vimar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 20448.N - Vimar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 20448.N de la marque Vimar.
MODE D'EMPLOI 20448.N Vimar
5. Utilisation de l’inter horaire programmable électronique
Horloge programmateur électronique journalière/hebdomadaire à 1 canal, 1 sortie par relais avec contacts inverseur 8 A 230 V~, alimen- tation 120-230 V~ 50-60 Hz - 2 modules.
2. DOMAINE D’APPLICATION.
Appareil avec insertion et désintertion automatique, à horaires pré- définis avec cycle quotidien/hebdomadaire, de charges électriques; particulièrement utile pour les installations de chauffage et de climati- sation, d’irrigation, d’éclairage intérieur et extérieur, etc.FRANÇAIS - 19
Eikon BCD Arké AB CD AB CD Situation quotidienne du programme en cours d’exécution. Jour de la semaine. Heure actuelle. Programme en cours. Etat de sortie. Situation quotidienne du programme en cours d’exécution. Jour de la semaine. Heure actuelle. Programme en cours. Etat de sortie. Situation quotidienne du programme en cours d’exécution. Jour de la semaine. Heure actuelle. Programme en cours. Etat de sortie. OK (touche D).Confirmationou passageà la page-écransuivante.ESC (touche A).Suppression/Effacement ou retourà la page-écranprécédente. (touche B).Déroulementvers le basde réglagesou menus. (touche C).Déroulementvers le hautde réglagesou menus.20 - FRANÇAIS
Pour effectuer le réglage de l’inter horaire programmable electroni- que, à partir de la page-écran de base de l’affichage, presser au choix l’une des quatre touches frontales.
- Les icônes ci-dessous s’affichent : - “Esc” (touche A) : permet d’annuler la sélection. - “” (touche B) : permet d’activer et de désactiver la charge contrôlée - “” (touche C) : permet d’activer et de désactiver la charge contrôlée - “Menù” (touche D) : permet d’accéder au menu “Fonctionne- ment”.
- Presser “” (touche B): les lignes de menu “Paramétres” et “Pro- grammation” s’affichent; avec “” (touche C) le menu défile vers le haut, avec “Esc” (touche A) on retourne au menu précédent.
- Presser “Ok” (touche D) pour valider.
Permet de régler le fonctionnement de l’inter horaire programmable électronique en choisissant entre “Automatique” et “Manuel”.
- AUTOMATIQUE. Permet de régler le type de programme choisi (voir “Programma- tion”, page 22).
- MANUEL. Permet de régler la commande manuelle d’activation ou de désac- tivation de la charge contrôlée. La même opération peut être effec- tuée avec “” (touche B) ou “” (touche C) dans la page-écran de base sur l’affichage.
Permet les réglages de “Horloge”, “Langue”, “Display” et “Mot de passe”.
- HORLOGE. Permet de régler la date et l’heure courantes.
- LANGUE. Permet de régler la langue d’affichage de toutes les instructions, en choisissant Italiano, English, Français, Español ou Deutsch.
- DISPLAY. Permet de choisir le type d’icône pour l’identification de l’état du relais et de régler le contraste de visualisation sur l’affichage.
- MOT DE PASSE. Permet de régler, éditer ou désactiver un code secret d’accès (PIN) à trois chiffres qui, lorsqu’il est activé, sera demandé afin de pouvoir accéder aux modifications de fonctionnement, réglage et programmation. Attention ! N’oubliez pas de prendre note du numéro du PIN dans l’es- pace spécialement prévu à cet effet PAGE 16.22 - FRANÇAIS
Permet le réglage de 4 programmes différents : “Réduit”, “Cycli- que”, “Progr_1” (personnalisable) et “Progr_2” (personnalisable).
- REDUIT. Permet un allumage et une extinction par jour.
- CYCLIQUE. Permet de régler une période d’allumage et une période d’extinc- tion se répétant continuellement. Par exemple, en réglant “On hh mm 1.15” eT “Off hh mm 1.30”, le contact répétera constamment en séquence “contact ON pen- dant 1 heure et 15 minutes – contact OFF pendant 1 heure et 30 minutes”.
- PROGR_1 e PROGR_2. Programmes personnalisés. Ils permettent le réglage de 2 pro- grammes différents d’allumage et d’extinction pour chaque jour de la semaine, avec un maximum de 35 opérations par jour. Validation “ok” (touche D) = menu déroulant avec réglages “Modi- fier”, “Copier” e “Redésigner”. - Modifier. Permet de régler ou de modifier le programme d’allumage et d’ex- tinction, en effectuant le cas échéant une copie du programme d’un autre jour, quel qu’il soit. - Copier. Permet de copier le premier programme, déjà configuré par l’usa- ger, dans le second programme à configurer. - Redésigner Permet de donner un nom ou de renommer le programme réglé.
6. PROCEDURE DE REINITIALISATION.
- Presser en même temps les quatre touches (touche A, touche B, touche C, touche D)
- Valider avec “Oui” (touche D). Les conditions du premier allumage sont rétablies ; tous les para- mètres sont réinitialisés.
- Absorption max : 1 W
- Commandes frontales : “Esc”, “”, “”, “Set”/”ok”
- Réserve de charge pour l’horloge : 20 jours environ, avec batterie tampon rechargeable au lithium
- Sortie : relais inverseur 8 A 230 V~
- charges commandables : - charges purement résistives : 8 A - lampes à incandescence : 800 W - transformateurs à noyau magnétique pour lampes à incandescence à très faible tension (par exemple, lampes halogènes)
: 800 WFRANÇAIS - 23
- Non adapté à la commande directe de lampes fluorescentes
- Visuel à éclairage par l'arrière temporisé, que vous activez en ap- puyant sur l'un des quatre poussoirs
- Instructions en 5 langues (italien, anglais, français, espagnol, allemand)
- Réinitialisation du dispositif
- Précision horloge : < 1 s par jour
- Nombre d’opérations : max. 35 par jour (pour un max., de 245 opérations par semaine)
- Intervalle minimum de chaque intervention : 1 minute
- Programmes : - 2 programmes complètement configurables par l’utilisateur (quoti- diens/hebdomadaires) - 1 programme réduit (1 opération par jour) et 1 programme cyclique (une période d’allumage et une période d’extinction se répétant continuellement)
- Fonction de blocage du clavier : possibilité d’installer un mot de passe avec PIN à 3 chiffres pour bloquer l’accès à toutes les fonctions de l’appareil et en protéger le données saisies et la programmation.
- Nombre de cycles manuels : 3.000
- Nombre de cycles automatiques : 100.000
- Type d’ouverture des contacts : microdéconnexion
- Degré de pollution : 2 (normal)
- Degré de protection : IP40
- Appareil de classe II :
- Température de fonctionnement : T40 (0 °C +40 °C)
- Température ambiante pendant le transport : -25 °C +60 °C
- Impulsion de tension: 4.000 V
- Classe et structure du logiciel: A
8. REGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispositions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
9. CONFORMITE AUX NORMES.
Directive BT. Directive EMC. Normes EN 60730-1, EN 60730-2-7. Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces de plomb. DEEE - Informations pour les utilisateurs Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’em- ballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimen- sions inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m
. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’en- vironnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.Raum für die Eintragung der drei PIN-Ziffern des eventuellen Passwortes. (siehe "Passwort", Seite 29)DEUTSCH - 25 INHALT
Notice Facile