RIDGID R7001 - Perceuse

R7001 - Perceuse RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R7001 RIDGID au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RIDGID R7001 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse électrique filaire
Marque Ridgid
Modèle R7001
Capacité du mandrin 1,6 mm à 10 mm (1/16 à 3/8 po)
Alimentation 120 V, CA seulement, 60 Hz, 8 A
Vitesse à vide 0 - 2 700 tr/min
Gâchette À vitesse variable et réversible (VSR)
Mandrin Sans clé
Double isolation Oui
Poids net 1,64 kg (3,6 lb)
Clip ceinture Oui
Bouton de verrouillage Oui
Sélecteur de sens de rotation Avant/Arrière
Applications Bois, métal, céramique, plastique, fibre de verre, matériaux laminés
Garantie 3 ans limitée
Nombre de pages de la notice 32
Langues de la notice Français, Anglais, Espagnol

FOIRE AUX QUESTIONS - R7001 RIDGID

Comment changer le foret sur la perceuse Ridgid R7001 ?
Débranchez d'abord la perceuse. Ouvrez les mors du mandrin sans clé en tournant le corps du mandrin dans le sens de la flèche RELEASE. Insérez le foret droit dans les mors, puis serrez en tournant dans le sens GRIP. Ne forcez pas avec une clé. Assurez-vous que le foret est bien centré avant de percer.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est branché sur une prise 120 V en bon état. Assurez-vous que le sélecteur de sens de rotation est poussé à fond vers la gauche ou la droite. Vérifiez que le verrouillage n'est pas engagé (appuyez et relâchez la gâchette). Si le problème persiste, contactez un centre de réparation agréé Ridgid.
Comment utiliser la fonction de vitesse variable ?
La vitesse est contrôlée par la pression sur la gâchette : une pression légère donne une vitesse lente, une pression plus forte augmente la vitesse. Cela permet de démarrer doucement et d'ajuster la vitesse selon le matériau. Utilisez une vitesse basse pour le perçage de métaux ou pour éviter le glissement initial.
Comment inverser le sens de rotation ?
Le sélecteur de sens de rotation se trouve au-dessus de la gâchette. Pour percer (rotation avant), tournez le sélecteur vers la gauche. Pour dévisser ou retirer un foret bloqué, tournez-le vers la droite (rotation arrière). Attendez l'arrêt complet du mandrin avant de changer de sens.
Comment utiliser le bouton de verrouillage ?
Le bouton de verrouillage permet un perçage continu. Appuyez sur la gâchette, maintenez le bouton enfoncé, relâchez la gâchette, puis relâchez le bouton. La perceuse continue de tourner. Pour désactiver, appuyez à nouveau sur la gâchette puis relâchez. Ne verrouillez jamais la gâchette si vous devez arrêter rapidement.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Portez toujours une protection oculaire certifiée ANSI Z87.1. Utilisez une protection respiratoire et auditive si nécessaire. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les mains et le cordon éloignés des pièces en rotation. Travaillez dans un endroit bien éclairé et sec. Débranchez l'outil avant tout réglage ou changement d'accessoire.
Comment entretenir la perceuse Ridgid R7001 ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon propre ; n'utilisez pas de solvants agressifs. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Les roulements sont lubrifiés à vie, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire. Si l'outil est utilisé sur de la fibre de verre ou du plâtre, nettoyez-le à l'air comprimé. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Quelle est la puissance de la perceuse ?
La perceuse fonctionne sur une alimentation de 120 V, CA, 60 Hz et consomme 8 A. Sa vitesse à vide est de 0 à 2 700 tr/min. Le mandrin accepte des forets de 1,6 mm à 10 mm de diamètre. Elle est équipée d'un moteur à double isolation.
Quels matériaux peut-on percer avec cette perceuse ?
Cette perceuse est conçue pour percer le bois (bois d'œuvre, contreplaqué, aggloméré), le métal (acier, aluminium), la céramique, le plastique, la fibre de verre et les matériaux laminés. Pour le métal, utilisez des forets en acier haute vitesse et lubrifiez avec de l'huile légère pour éviter la surchauffe.
Où trouver des pièces de rechange pour la Ridgid R7001 ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès des centres de réparation agréés Ridgid. Appelez le 1-866-539-1710 ou visitez le site www.ridgid.com pour trouver le centre le plus proche. Utilisez exclusivement des pièces d'origine pour garantir la sécurité et les performances. Ayez le numéro de modèle R7001 à portée de main.

Questions des utilisateurs sur R7001 RIDGID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R7001 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R7001 de la marque RIDGID.

MODE D'EMPLOI R7001 RIDGID

Pour enregistrer votre produit RIDGID,

S'il vous plaît la visite:

http://register.RIDGID.com

Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.

RIDGID R7001 - 1

Avertissement :

Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.

Merci d'avoir acheté un produit RIDGID®.

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE

Avertissements de sécurité relatifs au perceuse/ Advertencias de seguridad taladro

■ Symbols....5

Symboles / Símbolos

■ Électrique....6

Caractéristiques électriques

■ Caractéristiques....7

Caractéristiques

■ Assembly 7

Assemblage / Armado

■ Opération....8-10

Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.

* * *

Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.

Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous, désigne tout outil fonctionnant sur secteur (câblé) ou sur piles (sans fil).

Sécurité du LIEU de travail

Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. - Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs. Garder les enfants et badauds à l'écart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.

Sécurité électrique

■ Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. - Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. - Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur pour réduire les risques de choc électrique. S'il est nécessaire d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de décharge électrique.

Sécurité personnelle

■ Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. ■ Utiliser l'équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L'équipement de sécurité, tel qu'un

masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures.

  • Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que le commutateur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. ■ Retirer les clés de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut causer des blessures. ■ Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue. ■ Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers présentés par la poussière. ■ Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux longs. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les ouïes d'aération. ■ Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en cas de situation imprévue.

Utilisation et entretien des OUTILS électriques

■ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié pour l'application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues. ■ Ne pas utiliser l'outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. ■ Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil. ■ Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. ■ Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils mal entretenus. Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. ■ Utiliser l'outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instructions pour les applications pour

Règles de sécurité relatives aux OUTILS électriques

lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail à exécuter. L'usage d'un outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.

Dépannage

Les réparations doivent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles

d'origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

- Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. Se conformer aux instructions de la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.

Avertissements de sécurité relatifs au perceuse

Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d'alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques exposées de l'outil seraient électrifées, exposant l'opérateur à un risque de choc électrique. ■ Apprendre à connaître l'outil. Lire attentivement le manuel d'utilisation. Apprendre les applications et les limites de l'outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves. ■ Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves. ■ Protection respiratoire. Porter un masque facial ou filtrant si le travail produit de la poussière. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. ■ Protection auditive. Porter une protection auditive durant les périodes d'utilisation prolongée. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. ■ Inspecter régulièrement les cordons d'alimentation des outils et s'ils sont endommagés, les confier au centre de réparations agréé le plus proche. Toujours être conscient de l'emplacement du cordon. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique et d'incendie. ■ Vérifier l'état des pièces. Avant d'utiliser l'outil de nouveau, examiner soigneusement les pièces et dispositifs de protection qui semblent endommagés afin de déterminer s'ils fonctionnent correctement et s'ils

remplissent les fonctions prévues. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, s'assurer qu'aucune pièce n'est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s'assurer qu'aucun autre problème ne risque d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé. Le respect de cette consigne réduira les risques de choc électrique, d'incendie et de blessures graves.

S'assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un calibre de fil (A. W. G) d'au minimum 14 est recommandé pour un cordon prolongateur de 15 mètres (50 pi) maximum. L'usage d'un cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe.

■ Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant d'utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un centre de réparation agréé pour éviter tout risque. ■ Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Avertissement :

Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d'autres opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon l'État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d'autres dommages au système reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.

Voici certains exemples de ces produits chimiques :

  • le plomb contenu dans la peinture au plomb,
  • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d'autres produits de maçonnerie, ainsi que
  • l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.

Le risque présenté par l'exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit.
SYMBOLESIGNALSIGNIFICATION
RIDGID R7001 - Avertissement : - 1DANGER :Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
RIDGID R7001 - Avertissement : - 2AVERTISSEMENT :Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
RIDGID R7001 - Avertissement : - 3ATTENTION :Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :Indique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels.
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
RIDGID R7001 - Avertissement : - 4Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
RIDGID R7001 - Avertissement : - 5Lire le manuel d’utilisationPour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
RIDGID R7001 - Avertissement : - 6Porter une protection oculaireToujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
RIDGID R7001 - Avertissement : - 7Avertissement concernant l’humiditéNe pas exposer à la pluie ou l’humidité.
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
min Minutes Temps
~Courant alternatif Type de courant
n_0 Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
Outil de la classe II Construction à double isolation
.../minPar minuteTours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute

DOUBLE isolation

La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d'alimentation trois fil avec prise de terre habituel. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur. Les outils à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.

RIDGID R7001 - DOUBLE isolation - 1

Avertissement :

Le système à double isolation est conçu pour protéger l'utilisateur contre les chocs électriques causés par une rupture du câblage interne de l'outil. Prendre toutes les précautions de sécurité normales pour éviter les chocs électriques.

NOTE : Le dépannage d'un outil à double isolation exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu'à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l'outil au centre de réparation le plus proche. Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations.

Connexions électriques

Ce produit est équipé d'un moteur électrique de précision. Il doit être branché sur une alimentation 120V, c. a. uniquement (courant résidentiel standard), 60 Hz. Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c. c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si l'outil ne fonctionne pas une fois branché, vérifier l'alimentation électrique.

Cordons prolongateurs

Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter le prélèvement de courant du moteur. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-dessous pour déterminer la taille de fils requise pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons homologués par Underwriter's Laboratories (UL).

Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce type porte l'inscription « WA » ou « W ».

Avant d'utiliser un cordon prolongateur, vérifier que les fils ne sont ni détachés ni exposés et que l'isolation n'est ni coupée, ni usée.

**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l'outil)
0-2,02,1-3,43,5-5,05,1-7,07,1-12,012,1-16,0
Longueur d'Gardonde fil (A.W.G.)
25'161616161414
50'161616141412
100'1616141210

Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A NOTE : AWG = American Wire Gauge

RIDGID R7001 - Cordons prolongateurs - 1

Maintenir le cordon prolongateur à l'écart de la zone de travail. Lors du travail avec un cordon électrique, placer le cordon de manière à ce qu'il ne risque pas de se prendre dans les pièces de bois, outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette précaution peut entraîner des blessures graves.

RIDGID R7001 - Cordons prolongateurs - 2

Avertissement :

Vérifier l'état des cordons prolongateurs avant chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Le fait de ne jamais utiliser un outil dont le cordon d'alimentation est endommagé car tout contact avec une partie dénudée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves.

FICHE technique

■ Capacité du mandrin....1,6 mm à 10 mm (1/16 po à 3/8 po) ■ Alimentation.....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 8 A

■ Vitesse à vide....0 - 2 700 r/min (RPM) ■ Gâchette...... VSR (vitesse variable réversible) ■ Poids net....1,64 kg (3,6 lb)

Veiller à bien connaître la perceuse

Voir la figure 1, page 12.

La sécurité d'utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l'outil et contenues dans ce manuel d'utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d'utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité.

CLIP de ceinture

Le clip de ceinture est moulé dans le haut du boîtier du moteur.

Sélecteur de SENS de rotation (avant/arrière)

La perceuse est équipée d'un sélecteur de sens de rotation de l'embout situé au-dessus de la gâchette.

Mandrin sans clé

Cette perceuse est équipée d'un mandrin sans clé permettant de serrer les forets et de les libérer des mors à la main.

Bouton de verrouillage

Le bouton de verrouillage de la gâchette permet de percer continuellement pendant une période prolongée.

Vitesse variable

La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la vitesse de rotation.

Déballage

Cette perceuse a été expédiée complètement assemblée.

Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.

RIDGID R7001 - Déballage - 1

Avertissement :

Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. Le fait d'utiliser un produit assemblé de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner des blessures graves.

  • Examiner soigneusement le produit pour s'assurer que rien n'a été brisé ou endommagé en cours de transport. ■ Ne pas jeter les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu'il fonctionne correctement. ■ Si des pièces manquent ou sont endommagées, téléphoner au 1-866-539-1710.

LISTE de contrôle

Perceuse

Sacoche

Manuel d'utilisation

Avertissement :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser cet outil avant qu'elles aient été remplacées. L'utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquantes ou endommagées pourrait entraîner des blessures graves.

Avertissement :

Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour le produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dangereuses, risquant d'entraîner des blessures graves.

Avertissement :

Ne pas brancher sur le secteur avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.

RIDGID R7001 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.

RIDGID R7001 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

RIDGID R7001 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Ne pas utiliser d'outils ou accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

Applications

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :

■ Perçage de tous types de produits en bois (bois d’œuvre, contreplaqué, lambrissage, aggloméré et bois dur) ■ Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de verre et des matériaux laminés ■ Perçage du métal

Gâchette de commutateur

Voir la figure 2, page 12.

Pour mettre la perceuse en MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER, relâcher la gâchette.

Vitesse variable

Voir la figure 2, page 12.

La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la vitesse de rotation.

NOTE : La gâchette peut produire un bruit de sifflement ou de grincement pendant le fonctionnement. Ne pas s'inquiéter, ce bruit fait partie du fonctionnement normal.

Sélecteur de SENS de rotation (avant / arrière)

Voir la figure 3, page 12.

Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé au-dessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position normale d'utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit être tourné vers la gauche pour percer. Le sens de rotation est inversé lorsque le sélecteur est tourné vers la droite.

Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l'arrêt complet avant de changer de sens de rotation.

Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le moteur parvenir à l'arrêt complet.

NOTE : La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche.

Éviter d'utiliser la perceuse à basse vitesse pendant des périodes prolongées. Ceci pourrait causer une surchauffe. Si la perceuse surchauffe, la refroidir en la laissant tourner à vide et à la vitesse maximum.

Mandrin sans clé

Voir la figure 4, page 13.

La perceuse est équipée d'un mandrin permettant de serrer ou desserrer les forets et embouts sans difficulté. Saisir le collier du mandrin d'une main. Tourner le corps du mandrin avec l'autre main. Les flèches gravées sur le mandrin indiquent dans quel sens tourner pour GRIP (serrer) ou RELEASE (desserrer) le foret.

RIDGID R7001 - Mandrin sans clé - 1

Avertissement :

Ne pas tenir le corps du mandrin d'une main et utiliser la force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur le foret ou l'embout. Le mandrin pourrait glisser de la main et celle-ci risquerait d'être heurtée par le foret en rotation. Ceci pourrait entraîner des blessures graves.

RIDGID R7001 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours débrancher l'outil avant d'installer ou de retirer un embout, d'effectuer des réglages ou lorsqu'il ne doit pas être utilisé. Débrancher impérativement l'outil pour éviter de causer un démarrage accidentel et des blessures graves.

Installation des FORETS

Voir les figures 4 et 5, page 13.

■ Débrancher la perceuse. ■ Ouvrir les mors du mandrin de manière à pouvoir insérer l'embout à utiliser. Relever légèrement l'avant de la perceuse pour empêcher l'embout des échapper des mors du mandrin. ■ Insérer l'embout (non inclus).

RIDGID R7001 - Installation des FORETS - 1

Avertissement :

Veiller à insérer l'embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer l'embout dans le mors en biais et serrer le mandrin, comme le montre la figure 5. L'embout pourrait être éjecté de l'outil, causant des blessures graves ou des dommages au mandrin.

■ Serrer les mors fermement sur l'embout.

NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée GRIP pour fermer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin.

Retrait des embouts

■ Débrancher la perceuse. ■ Ouvrir les mors du mandrin.

NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée RELEASE pour ouvrir les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin.

Retirer l'embout.

Bouton de verrouillage

Voir la figure 6, page 13.

Cette perceuse est dotée d'un bouton de verrouillage de gâchette, commode pour le perçage en continu prolongé.

Verrouillage :

■ Appuyer sur la gâchette. ■ Maintenir le bouton de verrouillage, situé sur le côté de la poignée, enfoncé. ■ Relâcher la gâchette. ■ Relâcher le bouton de verrouillage et la perceuse continue de tourner. ■ Pour désengager le verrouillage, appuyer sur la gâchette, puis la relâcher.

Si la fonction de verrouillage est engagée pendant l'utilisation et la perceuse accidentellement débranchée, désengager le verrouillage immédiatement.

RIDGID R7001 - Verrouillage : - 1

Avertissement :

Avant de brancher la perceuse sur une prise secteur, toujours s'assurer que le verrouillage est désengagé (appuyer sur la gâchette et la relâcher). Le non-respect de cette précaution peut causer un démarrage accidentel de la perceuse, entraînant des blessures graves. Ne pas verrouiller la gâchette si le travail peut exiger d'arrêter immédiatement la perceuse.

Percage

Voir les figures 7 et 8, page 13.

■ Appuyer sur la gâchette et la relâcher pour s'assurer que la perceuse est ARRÊTÉE avant de la brancher sur une prise secteur. ■ Vérifier la position du sélecteur du sens de rotation (rotation avant ou arrière). ■ Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des serre-joints pour l'empêcher de tourner avec l'embout. ■ Brancher la perceuse sur une prise secteur. Tenir la perceuse fermement et placer la pointe de l'embout sur le point à percer. ■ Appuyer sur la gâchette pour mettre la perceuse en marche. ■ Percer en appuyant sur la perceuse juste assez pour que l'embout morde dans le matériau. Ne pas forcer la perceuse ou appliquer une force latérale pour élargir un trou. Laisser l'outil effectuer le travail.

RIDGID R7001 - Percage - 1

Avertissement :

Se tenir prêt lorsque l'embout traverse le matériau ou en cas de blocage. Dans ces situations, la perceuse a tendance à être propulsée dans le sens contraire à la rotation, ce qui peut causer la perte de contrôle. Si l'opérateur n'est pas préparé, cette perte de contrôle peut entraîner des blessures graves.

■ Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l'emplacement du trou. Cette précaution empêche l'embout de glisser au départ du trou. Lors du perçage de métaux, appliquer de l'huile légère sur l'embout pour l'empêcher de surchauffer. Cette huile prolonge la vie utile de l'embout et facilite le perçage. Si l'embout se bloque dans la pièce ou si la perceuse cale, arrêter immédiatement l'outil. Sortir l'embout de la pièce et déterminer la raison du blocage.

Perçage du BOIS

Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour le perçage du bois.

Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du foret ne glisse. Augmenter la vitesse une fois que le foret a mordu dans le matériau. Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau de bois derrière la pièce pour éviter l'éclatement du bord inférieur du trou.

Perçage du métal

Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour métal ou acier.

■ Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du foret ne glisse. ■ Appuyer sur la gâchette de façon à maintenir une vitesse ne causant pas la surchauffe du foret. Une pression excessive causerait :

• La surchauffe de la perceuse; - Une usure excessive des roulements; - La déformation ou le brûlage du foret; et - Des trous décentrés ou de forme irrégulière. Lors du perçage de gros trous dans le métal, nous recommandons de commencer avec un foret de petite taille avant d'élargir le trou avec le foret du diamètre désiré. Lubrifier le foret avec de l'huile afin de prolonger la vie utile du foret et de faciliter le perçage.

RIDGID R7001 - Perçage du métal - 1

Avertissement :

Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil.

RIDGID R7001 - Avertissement : - 1

Avertissement :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n'est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

Entretien général

Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

RIDGID R7001 - Entretien général - 1

Avertissement :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.

Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s'usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. Toutefois, si le produit a été utilisé sur l'un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l'air comprimé.

Lubrification

Tous les roulements de cet produit sont enduits d'une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie du produit, dans des conditions d'utilisation normales. Aucune autre lubrification n'est donc nécessaire.

S'il y a lieu, le cordon d'alimentation doit être remplacé par un centre de réparation agréé afin d'éviter tout risque.

NOTE : FIGURES (ILLUSTRATIONS) COMMENÇANT SUR PAGE 12 APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.

Garantie d'entretien de 3 ans sur les OUTILS électriques à MAIN et d'établi RIDGID®

Une preuve d'achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.

Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d'établi RIDGID® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RIDGID, Inc. Toutes les correspondances relatives à la garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc. à l'intention de : Service technique des outils motorisés à main et d'établi RIDGID, au 1-866-539-1710 (appel gratuit).

Politique de satisfaction assurée de 90 JOURS

En cas de non satisfaction pour quelque raison que ce soit au cours des 90 jours suivant la date d'achat de cet outil à main ou d'établi RIDGID®, il pourra être retourné au point de vente pour échange ou remboursement intégral. Pour obtenir un outil en échange, l'équipement original devra être retourné, dans son emballage d'origine, accompagné d'une preuve d'achat. L'outil fourni en échange sera couvert par la garantie limitée pour le restant de la période de validité de 3 ANS.

Ce qui est couvert par la garantie limitée de 3 ans

Cette garantie sur les outils électriques à main et d'établi RIDGID® couvre tous les vices de matériaux et de fabrication, ainsi que les articles de consommation courants, tels que balais, mandrins, moteurs, commutateurs, cordons, engrenages et même les batteries d'outils sans fil de cet outil RIDGID®, pour une période de trois ans, à compter de la date d'achat. Les garanties d'autres produits RIDGID® peuvent être différentes.

Pour toute réparation sous garantie, cet outil RIDGID® devra être retourné, en port payé, à un centre de réparations RIDGID® pour outils motorisés à main et d'établi agréé. L'adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en appelant le 1-866-539-1710 (appel gratuit), ou en accédant au site Internet RIDGID®, www.ridgid.com. Le reçu de vente daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie. Le centre de réparations agréé corrigera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera (à notre choix) gratuitement, toute pièce défectueuse.

Ce qui n'est PAS couvert

La garantie ne couvre que l'acheteur au détail original et n'est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas les problèmes de fonctionnement, défaillances ou autres défauts résultant d'un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l'altération ou de réparations effectuées par quiconque autre qu'un centre de réparations d'outils motorisés à main et d'établi RIDGID® agréé. Les articles de consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, REPRÉSENTATION OU PROMESSE CONCERNANT LA QUALITÉ ET LES PERFORMANCES DE CET OUTIL ÉLECTRIQUE, AUTRES QUE CELLES EXPRESSÉMENT INDIQUÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.

Sous réserve que les lois en vigueur le permettent, toutes les garanties implicites sont exclues, y compris les GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ou D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de valeur marchande ou d'adéquation à un usage particulier, ne pouvant pas être exclues en raison des lois en vigueur, sont limitées à une durée de trois ans, à compter de la date d'achat. One World Technologies, Inc. et RIDGID, Inc. déclinent toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects. Certains états et provinces ne permettant pas de limitation sur la durée des garanties implicites, et/ou l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent ne pas être applicables. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci peut bénéficier d'autres droits, qui varient selon les états ou provinces.

B - Direction of rotation selector (avant/ arrière) [sélecteur de sens de rotation (avant/ arrière), selector de sentido de rotación (marcha adelante / atrás)]

C - Gâchette de commutateur (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)

A - Direction de rotation selector (avant/arrière) [sélecteur de sens de rotation (avant/arrière), selector de sentido de rotación (marcha adelante / atrás)]

B - Forward (avant, marcha adelante)

C - Reverse (arrière, marcha atrás)

Fig. 4

text_image Fig. 1 A B C D E F HAWOTEN154-155

RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA

A - Chuck body (corps du mandrin, cuerpo del portabrocas)

B - Release (loosen) [déserrage (desserrer) suelte (aflojar)]

Service après-vente :

Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l'adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710, ou visiter notre site www.ridgid.com.

Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur. Noter le numéro de série dans l'espace ci-dessous. Lors de toute commande de pièces détachées, fournir les informations suivantes :

No. de modèle R7001

No. de série ____

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIDGID

Modèle : R7001

Catégorie : Perceuse