ZOOM R12 - Enregistreur de voix

R12 - Enregistreur de voix ZOOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R12 ZOOM au format PDF.

📄 197 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZOOM R12 - page 6
Caractéristique Détails
Type d'appareil Enregistreur de voix
Formats d'enregistrement WAV, MP3
Capacité de stockage Carte SD (jusqu'à 512 Go)
Connectivité USB, sortie casque
Alimentation Piles AA ou alimentation secteur
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéal pour les interviews, les conférences et les enregistrements personnels
Maintenance Nettoyage régulier, mise à jour du firmware
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes
Informations générales Facilité d'utilisation avec interface intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - R12 ZOOM

Comment allumer le ZOOM R12 ?
Pour allumer le ZOOM R12, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment enregistrer une voix sur le ZOOM R12 ?
Pour enregistrer, sélectionnez le mode d'enregistrement sur l'écran, appuyez sur le bouton 'Rec' et parlez dans le microphone. Appuyez à nouveau sur 'Rec' pour arrêter l'enregistrement.
Pourquoi le son est-il faible lors de l'enregistrement ?
Vérifiez que le niveau de gain est correctement réglé. Augmentez le gain en utilisant le bouton de réglage sur le panneau de contrôle jusqu'à obtenir un son clair.
Comment transférer des enregistrements vers un ordinateur ?
Connectez le ZOOM R12 à votre ordinateur via un câble USB. L'appareil devrait être détecté comme un disque externe. Faites glisser et déposer les fichiers audio sur votre ordinateur.
Comment supprimer un enregistrement sur le ZOOM R12 ?
Accédez à la liste des enregistrements, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est chargée ou que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez de maintenir le bouton d'alimentation enfoncé pendant quelques secondes.
Comment régler la qualité d'enregistrement ?
Accédez aux paramètres d'enregistrement dans le menu et sélectionnez la qualité souhaitée. Vous pouvez choisir entre différents formats et taux d'échantillonnage.
Le ZOOM R12 peut-il être utilisé comme microphone USB ?
Oui, le ZOOM R12 peut être utilisé comme microphone USB en le connectant à votre ordinateur via USB et en le sélectionnant comme source audio dans vos paramètres.
Comment réinitialiser le ZOOM R12 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez l'option de réinitialisation et confirmez votre choix pour restaurer les paramètres d'usine.
Que faire si le microphone ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le microphone est correctement branché et que le niveau de gain est adéquat. Testez avec un autre microphone si possible pour diagnostiquer le problème.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur de voix au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R12 - ZOOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R12 de la marque ZOOM.

MODE D'EMPLOI R12 ZOOM

Mode d'emploi Vous devez lire les Précautions de sécurité et d'emploi avant toute utilisation. ©2022 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs. Une visualisation correcte n'est pas possible sur des appareils avec affichage en niveaux de gris.Remarques concernant ce mode d'emploi Vous pouvez avoir besoin de ce mode d'emploi dans le futur. Gardez-le en un lieu vous permettant d'y accéder facilement. Le contenu de ce document et les caractéristiques de ce produit sont sujets à modifications sans préavis.

  • Windows® est une marque de commerce ou déposée de Microsoft® Corporation.
  • iPad, iPadOS et Mac sont des marques de commerce d'Apple Inc.
  • App Store est une marque de service d'Apple Inc.
  • iOS est une marque de commerce ou déposée de Cisco Systems, Inc. (USA).
  • Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce.

Écran tactile Affiche différents types d'informations et se contrôle au doigt.

Bouton de volume PHONES Règle le volume du casque.

Bouton de volume OUTPUT Règle le volume de la sortie OUTPUT.

Bouton BALANCE / Sélecteur CLICK Lorsque le sélecteur CLICK est du côté PHONES, utilisez le bouton BALANCE pour régler la balance entre les signaux MASTER et CLICK émis par la prise pour casque (PHONES).

Sélecteur de haute impédance Hi-Z Active/désactive la haute impédance pour l'entrée INPUT1. Activez-la si la guitare ou la basse connectée la nécessite.

Voyants PEAK / boutons GAIN d'entrée Utilisez les boutons GAIN pour régler le niveau des signaux entrants. Réglez-les pour que les indicateurs de crête (voyants PEAK) ne s'allument pas.

Faders de canal/EFFECT/MASTER Faders de canal: règlent dans une plage allant de −∞ à +10dB le niveau du signal de chaque piste. Fader EFFECT: règle le niveau de retour de la boucle d'effet dans une plage allant de −∞ à +10dB. 7Fader MASTER: règle dans une plage allant de −∞ à +10dB le niveau du signal de la piste MASTER, qui est un mixage stéréo des pistes individuelles.

Active/désactive le son (clic) du métronome. Le voyant s'allume quand il est activé.

Appuyez sur cette touche pour reculer d'une mesure. Maintenir la touche pressée pour une recherche vers l’arrière.

Appuyez sur cette touche pour avancer d'une mesure. Maintenir la touche pressée pour une recherche vers l’avant.

Appuyez sur cette touche pour arrêter l’enregistrement et la lecture. Appuyez à l'arrêt pour ramener la position d’enregistrement/lecture au début du projet.

Appuyez sur cette touche pour lancer/mettre en pause la lecture de fichiers enregistrés. Le voyant s'allume pendant la lecture.

Appuyez sur cette touche pour lancer l'enregistrement. Le voyant s'allume pendant l'enregistrement. 8Face inférieure

Capot du compartiment des piles Ouvrez-le pour installer ou retirer les pilesAA. 9Face latérale

Lecteur de carte microSD Accepte les cartes conformes aux spécifications microSDHC/microSDXC. 10Face arrière

Prises INPUT 1–2 Branchez des micros, des claviers et des guitares à ces entrées. Elles acceptent les connecteurs XLR et les fiches jack 6,35mm (asymétriques).

Prises OUTPUT Raccordez ces sorties par exemple à un amplificateur de puissance, à une sonorisation ou à des moniteurs amplifiés.

Prise de sortie PHONES Branchez-y un casque.

Interrupteur d'alimentation Appuyez sur cet interrupteur et maintenez-le pressé pour allumer/éteindre le R12. À l'extinction, les réglages de mixage actuels sont automatiquement sauvegardés dans le R12 et dans le fichier des réglages du dossier de projet sur la carteSD.

Port USB (Type-C) Permet de copier et d’importer des projets à partir de clés USB. Des claviers MIDI USB peuvent également être connectés et utilisés pour faire jouer des sons de synthé. En utilisant un concentrateur (hub) prenant en charge la fonction USB Power Delivery, le R12 peut être alimenté tout en utilisant une clé USB ou un clavier MIDI USB.

La connexion à un ordinateur ouvre également les possibilités suivantes.

  • Le R12 peut être utilisé comme interface audio.
  • Guitar Lab peut être utilisé pour changer les effets du R12.
  • Le R12 peut être utilisé comme lecteur de carte.
  • Le R12 peut être utilisé comme surface de contrôle pour un logiciel station de travail audio numérique (DAW). 11Exemple de connexion Voici un exemple de connexions pour enregistrer des voix et des guitares.

Micros pour le chanteur et les choristes, la batterie et d'autres sources sonores Il est possible de brancher des micros dynamiques et électrostatiques. Lorsqu'un micro électrostatique est connecté, activez l'alimentation fantôme. (→Armement des pistes pour l'enregistrement)

Guitares, basses et autres instruments Pour connecter directement une guitare ou une basse à micros passifs, utilisez l'entrée INPUT1 et réglez sur ON. Si vous branchez par exemple au R12 une guitare ou une basse à micros actifs ou au travers d'un effet, utilisez l'entrée INPUT1 ou2. Dans ce cas, pour la connexion à l’entrée INPUT1, réglez sur OFF.

Moniteurs amplifiés 12Écran tactile L'écran tactile du R12 affiche les informations nécessaires au fonctionnement. Touchez l’écran et faites glisser le doigt pour effectuer diverses opérations, dont la sélection, le réglage et les modifications. Cette section explique les différents écrans affichés par le R12. Présentation de l’écran d'accueil Il apparaît sur l'écran tactile quand on met le R12 sous tension. L'écran d'accueil a deux pages: l’affichage des pistes et l’affichage des indicateurs de niveau. Passez de l'une à l'autre selon les besoins pendant le fonctionnement. Écran d’affichage des pistes C’est l'écran normal d'enregistrement/édition. Comme les formes d'onde enregistrées et leur position peuvent être facilement examinées, cela sert à réfléchir à la structure et à l’édition des morceaux.

Barre de contrôle Affiche la position d'enregistrement/lecture et différents boutons. Voir Présentation de la barre de contrôle pour plus de détails.

En-têtes de piste Affichent le numéro et le type des pistes. Touchez-en un pour sélectionner une piste, ce qui la surligne. Les pistes armées pour l'enregistrement sont affichées en rouge.

  • – : pistes audio Affichent les régions contenant un enregistrement audio.
  • : piste rythmique Affiche les régions de boucles rythmiques.
  • : piste de synthé Affiche les régions de synthé (données MIDI). 13Faites glisser les en-têtes de piste vers la droite pour ouvrir la table de mixage. Quand celle-ci est ouverte, faites glisser les en-têtes de piste vers la gauche pour la fermer. Utilisez la table de mixage pour vérifier les réglages de coupure du son (→Coupure du son des pistes) et de solo (→Écoute des seules pistes sélectionnées (solo)) de chaque piste.

Régions Les régions audio et rythmiques sont représentées par des formes d'onde, les régions de synthétiseur par des notes. Voir Édition des régions pour plus de détails sur les opérations relatives aux régions, comme leur déplacement, leur ajout, leur suppression et leur division. NOTE: Le nombre maximal de régions dans un même projet est le suivant.

  • Nombre total de régions audio et rythmiques: 50
  • Régions de synthé: 80

Pistes Elles affichent les régions. L'affichage peut être changé comme suit.

  • Touchez pour effectuer un zoom arrière sur l'affichage de la timeline. (Cela permet d'afficher plus de mesures en même temps.) 14• Touchez pour effectuer un zoom avant sur l'affichage de la timeline. (Cela permet de mieux voir les détails.)
  • Glissez le doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour afficher des pistes qui n’apparaissaient pas et rendre visible une autre partie de la timeline. 15Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cet écran affiche les indicateurs de niveau et les faders de toutes les pistes. Il permet de voir facilement le volume de toutes les pistes, il est donc utile pour enregistrer plusieurs canaux simultanément et faire la balance du mixage.

Barre de contrôle Affiche la position d'enregistrement/lecture et différents boutons. Voir Présentation de la barre de contrôle pour plus de détails.

Indicateurs d'entrée Affichent les affectations des prises d'entrée (1/2) aux pistes.

Témoins d'écrêtage S'allument en rouge si les signaux d'entrée/lecture saturent et sont écrêtés après intervention du fader. Ces témoins s’effacent quand on appuie sur , quand on lance l'enregistrement ou quand on change d'écran.

Témoins de crête Conservent affichés pendant une durée déterminée les niveaux crêtes des signaux d'entrée/lecture après intervention des faders.

Indicateurs de niveau des pistes Affichent les niveaux des signaux d'entrée/lecture après intervention des faders.

Pistes Affichent les numéros de piste. Touchez une piste pour ouvrir l'écran des réglages de piste (Track Settings).

Faders de pistes Affichent la position actuelle de chaque fader.

Faders de pistes estompés Lorsque les faders physiques ont une position différente de celle voulue par leur réglage interne, par exemple parce que l'écran a été changé, ces faders estompés indiquent la position physique des faders. 16Pour modifier la valeur de réglage d’un fader, ramenez le d’abord sur sa position de réglage actuelle. Cela lui permettra de refléter le réglage du fader de l'unité.

Indicateur d'alimentation fantôme Lorsque l'alimentation fantôme est activée, il indique l'entrée qui la reçoit.

Fader et indicateurs de niveau MASTER Affichent la position du fader MASTER et les niveaux de la piste MASTER.

Fader et indicateurs de niveau EFFECT Affichent la position du fader EFFECT et les niveaux de la piste EFFECT. 17Présentation de la barre de contrôle La barre de contrôle apparaît en haut des écrans d’affichage des pistes et d’affichage des indicateurs de niveau. Outre l'affichage de la position actuelle dans les mesures, du tempo et du chiffrage de mesure, elle comprend des boutons pour divers réglages. Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau

(écran d’affichage des pistes uniquement): boutons de type de piste Le type de piste sélectionné peut être changé.

  • : piste de synthé (Écran d’affichage des indicateurs de niveau uniquement): durée d'enregistrement/ lecture Indique la position dans le temps (en minutes et secondes) de l'enregistrement/lecture.

Mesures et temps d’enregistrement/lecture Indique la position (en mesures et en temps) de l'enregistrement/lecture.

Tempo et chiffrage de mesure Affiche les réglages actuels de tempo et de mesure. Vous pouvez les toucher pour ouvrir l'écran des réglages du projet (Project Settings). 18❹ / Boutons de zoom avant/arrière Changent le grossissement de l'affichage de la timeline.

  • : zoom avant sur l'affichage de la timeline.
  • : zoom arrière sur l'affichage de la timeline.

Niveau de charge des piles (uniquement en cas d'alimentation par piles) Lorsque la charge des piles devient faible, remplacez les piles (→Installation des piles) ou connectez l'adaptateur secteur (→Connexion de l'adaptateur secteur) ou une batterie mobile (→Emploi d'autres sources d'alimentation). Pleine Vide

Bouton de sélection d'entrée Ouvre l'écran Input Routing (routage des entrées) dans lequel vous pouvez effectuer les réglages des prises d'entrée INPUT 1–2, d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme et de compresseur/ limiteur/gate.

  • Lorsque le type de piste est – , il ouvre l'écran de sélection de mémoire de patch.
  • Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran de sélection des boucles rythmiques.
  • Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran de sélection de type de synthé.
  • Lorsque le type de piste est – ou , il ouvre l'écran de l'éditeur d'onde.
  • Lorsque le type de piste est , il ouvre l'écran Piano Roll.

Bouton ANNULER/RÉTABLIR (écran d’affichage des pistes uniquement) Annule la dernière opération.

  • : annule la dernière opération (fonction ANNULER). (Quand est affiché, la fonction ANNULER ne peut pas être utilisée.)
  • : rétablit l'opération annulée (fonction RÉTABLIR). NOTE: ANNULER/RÉTABLIR concerne les fonctions suivantes: Enregistrement, modification de la longueur de la boucle de la région, rognage/déplacement/suppression/ collage et division des régions, permutation/suppression de pistes, entrée audio/MIDI. Bouton de mixage (écran d’affichage des indicateurs de niveau uniquement) 19Utilisez-le pour mixer des enregistrements.

Position d'enregistrement/lecture Affiche la position d'enregistrement/lecture. Durant l'enregistrement, elle s'affiche en rouge. Pendant la lecture, tirez-la horizontalement pour changer la position de lecture.

Bouton de changement d'écran Permet d’alterner entre l'écran d’affichage des pistes et l’écran d’affichage des indicateurs de niveau.

  • : ouvre l'écran d’affichage des indicateurs de niveau.
  • : ouvre l'écran d’affichage des pistes.

Bouton de marqueur Ouvre le menu des marqueurs.

Bouton des réglages du projet Ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings).

Règle Affiche les mesures, les temps, la position d'enregistrement/lecture et les marqueurs. Touchez / pour augmenter/diminuer le grossissement de la timeline. 20Présentation du fonctionnement de l'écran tactile Opérations dans les différents écrans Pour faire fonctionner l'écran tactile, touchez-le et faites glisser le doigt dessus.

Toucher: sélectionner Touchez la valeur que vous souhaitez régler. La valeur de réglage actuelle est affichée en bleu.

Toucher: changer les réglages Touchez et pour changer les réglages.

Glisser (tirer): régler Tout en touchant un curseur, déplacez-le horizontalement pour ajuster sa valeur de réglage. À savoir:

  • Touchez ou aux extrémités du curseur pour changer sa valeur de1 en1.
  • Touchez deux fois un curseur pour le ramener à sa valeur initiale. 21Glisser: faire défiler les éléments Tout en touchant l'écran, glissez verticalement pour faire défiler.

Retour à l'écran précédent/écran d'accueil (écran d’affichage des pistes / écran d’affichage des indicateurs de niveau) Touchez en haut à gauche de l'écran. Pour revenir à l'écran d'accueil, touchez le nombre de fois nécessaire jusqu’à ce qu’il s’ouvre. 22Présentation de l'écran de saisie des caractères L'écran de saisie des caractères apparaît sur l'écran tactile pour permettre par exemple la saisie et l'édition des noms de fichiers. Touchez le clavier pour saisir les caractères.

Zone de saisie des caractères Un curseur indique la position de saisie.

Clavier Permet de saisir des caractères.

Alterner entre majuscules et minuscules

Annuler la saisie L’écran précédent revient.

Changer de type de caractère

Supprimer un caractère

Valider la saisie NOTE: Les caractères et symboles qui peuvent être utilisés sont les suivants. ! # $ ' ( ) + , - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~ (espace) A-Z, a-z, 0-9 23Préparations Insertion de cartes microSD

1. Éteignez l'unité puis ouvrez le cache du lecteur de carte microSD.

2. Insérez la carte microSD dans le lecteur de carte microSD.

Pour retirer une carte microSD, poussez-la un peu plus dans la fente afin de la faire ressortir puis tirez-la en dehors. NOTE:

  • Les cartes conformes aux spécifications SDHC et SDXC sont acceptées.
  • Assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée quand vous insérez ou retirez une carte microSD. Insérer ou retirer une carte avec l'appareil sous tension peut entraîner une perte de données.
  • Quand vous insérez une carte microSD, veillez à le faire par le bon côté avec la face supérieure vers le haut.
  • L’enregistrement et le lecture ne sont pas possibles s’il n’y a pas de carte microSD chargée dans le R12.
  • Après l'achat d'une carte microSD neuve, formatez-la toujours au moyen du R12 pour maximiser ses performances. (→Formatage de cartes microSD) 24Connexion de dispositifs de sortie Des moniteurs amplifiés et un casque peuvent être connectés pour vérifier le son. Utilisez OUTPUT pour régler le volume en sortie OUTPUT. Utilisez PHONES pour régler le volume du casque. NOTE: Éteignez les moniteurs amplifiés avant de les connecter. À savoir: Les prises de sortie OUTPUT permettent une sortie symétrique. 25Fourniture de l'alimentation Le R12 peut fonctionner au moyen d'une alimentation connectée à son port USB (adaptateur secteur, alimentation par le bus USB ou batterie mobile) ou de pilesAA. Une alimentation connectée au port USB aura priorité sur les pilesAA si les deux coexistent. Installation des piles Pour faire fonctionner le R12 sur piles, ouvrez le compartiment des piles situé sur le dessous en appuyant sur et en soulevant son couvercle. Ensuite, insérez 4pilesAA. NOTE:
  • N'utilisez qu'un seul type de piles (alcalines, NiMH ou lithium) à la fois.
  • La charge des piles est affichée à l’écran. (→Présentation de la barre de contrôle)
  • Indiquez le type des piles utilisées pour un affichage fidèle de la charge restante. (→Indication du type des piles/batteries utilisées)
  • Si l'indicateur montre que les piles sont déchargées, coupez immédiatement l'alimentation et installez de nouvelles piles. La charge des piles est toujours indiquée (dans la plupart des écrans) lorsque l'appareil fonctionne sur piles. 26Connexion de l'adaptateur secteur Branchez le câble de l'adaptateur secteur dédié (AD-17) au port USB (Type-C). Ensuite, branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant. USB (Type-C) Emploi d'autres sources d'alimentation Le R12 peut fonctionner avec l'alimentation par le bus venant d'un ordinateur connecté au port USB (Type- C). Une batterie mobile de 5V (disponible dans le commerce) peut également servir d'alimentation. 27Mise sous/hors tension Mise sous tension

1. Vérifiez que les dispositifs de sortie connectés au R12 sont éteints.

2. Réglez tous les et les faders au minimum.

3. Appuyez sur jusqu'à ce que les indicateurs et s'allument.

Cela met le R12 sous tension et ouvre l'écran des projets (→Ouverture de projets) ou l'écran d'accueil (→Présentation de l’écran d'accueil) dans l'écran tactile. Lors de la première mise sous tension après l'achat, ainsi que lorsque le R12 a été réinitialisé conformément aux réglages d'usine par défaut, l'écran de réglage de la date et de l'heure (Date/ Time) s'ouvre. Réglez alors la date et l'heure. (→Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension))

284. Allumez les dispositifs de sortie connectés au R12.

  • L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation. Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. (→Réglage de la fonction d'extinction automatique)
  • Si «No SD Card!» (pas de carte SD!) s'affiche, vérifiez qu'une carte microSD est correctement insérée. (→Insertion de cartes microSD)
  • Si «Invalid SD card!» (carte SD non valide!) s'affiche, c'est que la carte n'est pas correctement formatée. Formatez la carte microSD (→Formatage de cartes microSD) ou chargez une autre carte microSD (→Insertion de cartes microSD). Mise hors tension

1. Réduisez au minimum le volume des dispositifs de sortie connectés au R12.

2. Éteignez les dispositifs de sortie connectés au R12.

3. Pressez jusqu'à ce que «Goodbye! See You!» s'affiche.

L'écran tactile s'éteindra. 29Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension) À la première mise sous tension après l'achat, réglez la date et l'heure lorsque l’écran de réglage Date/Time (date/heure) s’ouvre. Cela permet d’horodater les fichiers enregistrés.

1. Touchez / pour régler la date et l'heure.

2. Touchez le format de date affiché à utiliser.

  • mm/dd/yy: mois/jour/année
  • dd/mm/yy: jour/mois/année
  • yy/mm/dd: année/mois/jour

303. Touchez «Done» (Terminé).

Cela confirme le réglage de la date et de l'heure et ouvre l'écran des projets (Projects). Créez un nouveau projet. (→Création de nouveaux projets à partir de modèles et Création de projets vides avec des réglages spécifiques) NOTE: Sans alimentation de façon prolongée, les réglages de date et d'heure conservés sont réinitialisés. Si l'écran de réglage Date/Time apparaît au démarrage, refaites ces réglages. À savoir: Les réglages de date et d'heure peuvent également être modifiés ultérieurement depuis l'écran Menu. (→Réglage de la date et de l'heure) 31Ouverture de projets Le R12 sauvegarde et gère les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appelées projets. Une liste des projets est affichée en écran Projects. Touchez un projet pour le sélectionner en vue d'y enregistrer, de le lire ou de l'éditer. De nouveaux projets peuvent également être créés dans l'écran Projects.

Suivez ces étapes pour ouvrir l'écran Projects.

1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de

niveau). Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau

2. Touchez «Projects» (projets).

Cela ouvre l’écran Projects. 32Création de nouveaux projets Des modèles contenant déjà des boucles rythmiques dans différents genres peuvent être sélectionnés afin de créer des projets, ce qui facilite le démarrage d'un projet musical. Des projets peuvent également être créés en commençant par exemple par choisir le tempo et la mesure. NOTE:

  • Il est possible de créer jusqu’à 1000projets sur une même carte.
  • Les projets sont sauvegardés automatiquement aux instants suivants. - Lorsque l'écran Projects est ouvert à partir d'un autre écran - Lorsque l'enregistrement est terminé - Lors de la mise hors tension - Lorsqu'on crée un nouveau projet - Lorsqu’on ferme l'écran des réglages du projet (Project Settings) Création de nouveaux projets à partir de modèles Des projets peuvent être créés à partir de modèles de différents genres auxquels sont déjà affectées des boucles rythmiques. Des modèles ont été préparés pour des genres courants tels que rock, funk et hip-hop.

1. Touchez «Templates» (modèles) dans l’écran Projects.

2. Touchez le genre souhaité.

Le genre sélectionné sera encadré en bleu.

333. Touchez «Create» (créer).

Cela créera un nouveau projet et ouvrira l'écran d’affichage des pistes, qui affiche la boucle rythmique pour le genre sélectionné. À savoir:

  • Les projets seront nommés «ZOOM0001» – «ZOOM9999». Les noms de projet peuvent être changés ultérieurement. (→Changement des noms de projet)
  • Touchez «Details» pour définir la résolution en bits avant de créer un projet. Création de projets vides avec des réglages spécifiques Des projets peuvent être créés après avoir réglé le tempo, la mesure et la résolution en bits. Le tempo et la mesure peuvent également être modifiés ultérieurement dans les réglages.

1. Touchez «Projects» dans l’écran Projects.

2. Touchez «New Project» (nouveau projet) pour le sélectionner.

343. Touchez «Details».

Toucher «Create» créera un projet sans modifier les réglages.

4. Modifiez les réglages du projet en les touchant puis en faisant glisser le doigt.

Modification du nom de projet Touchez-le pour ouvrir l’écran de saisie des caractères. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour les procédures de modification.

Tempo Change le réglage du tempo utilisé pour l'ensemble du morceau (40.0–250.0). (→Changement du tempo des projets)

Time Signature (chiffrage de la mesure) Change le chiffrage de mesure utilisé pour l'ensemble du morceau. (→Changement de la mesure des projets)

Bit Depth (résolution en bits) Définit la quantité de données par échantillon de signal numérique. L'option 24bit permet de capturer davantage d'informations, augmentant ainsi les détails et l'expression audio, mais elle génère également plus de données. NOTE: La résolution en bits ne pourra pas être changée ultérieurement. 35À savoir: Par défaut, les projets sont automatiquement nommés «ZOOM0001» – «ZOOM9999». Touchez ❶ pour créer un projet avec un nom modifié. Ce nom sera enregistré et utilisé lors de la création de nouveaux projets, en lui ajoutant automatiquement des numéros consécutifs au format «01» à la fin. Les noms de projet peuvent être changés ultérieurement. (→Changement des noms de projet)

5. Touchez «Create» (créer).

Cela créera un nouveau projet avec les réglages ainsi modifiés, et ouvrira l'écran d'accueil. NOTE: Les réglages faits dans l'écran Details sont sauvegardés. Ces mêmes réglages serviront plus tard lors de la création de nouveaux projets. Si vous touchez «Create» (créer) dans l'écran Projects sans effectuer de réglages dans l'écran Details, un nouveau projet sera créé conformément aux réglages de tempo, de format de mesure (Time Signature) et de résolution binaire (Bit Depth) effectués précédemment dans l'écran. 36Ouverture de projets

1. Touchez «Projects» dans l’écran Projects.

2. Touchez le projet voulu pour le sélectionner.

Le projet sélectionné sera encadré en bleu. À savoir: Touchez (tri par nom de projet) ou (tri par date et heure) pour modifier l'ordre affiché.

3. Touchez «Open» (ouvrir).

Le projet sélectionné s'affiche dans l'écran d'accueil. 37NOTE: Si le fichier de projet ouvert présente un problème, le message «Project Open Error!» (erreur d'ouverture de projet) apparaît. Suivez cette procédure pour réparer le projet.

1. Touchez «Execute» (exécuter).

Cela va réparer et ouvrir le projet. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas réparer.

2. Touchez «Close» (fermer).

Après avoir réparé un projet, un marqueur d'avertissement sera ajouté au projet invalide d'origine et un nouveau projet réparé sera créé dans l'écran Projects (→Ouverture de projets). ❶ Projet réparé ❷ Projet invalide d'origine

L'extension du nouveau fichier de projet créé sera «.r12» et celle du fichier de projet d'origine deviendra «.r12err». Selon l'état des données du projet, il se peut qu'elles ne soient pas réparées comme attendu. 38Changement des réglages du projet Différents réglages de projet peuvent être faits en écran Project Settings. Les réglages sont séparément sauvegardés dans chaque projet. Les réglages de projet peuvent aussi être faits pendant la lecture. (→Lecture de projets) Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings)

1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de

niveau). Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cela ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings). Le nom du projet sélectionné peut être vérifié dans l'écran des réglages du projet (Project Settings). 39Changement du tempo des projets Ce changement affecte le tempo utilisé sur l'ensemble du morceau.

1. Tirez le curseur «Tempo» ou touchez / dans l'écran des réglages du projet (Project Settings)

(→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings)). À savoir:

  • Le réglage peut aller de 40.0 à 250.0.
  • Le tempo choisi ici sera partagé par les effets.
  • Lorsque l'écran Project Settings est ouvert, toucher plusieurs fois permet également de battre la mesure pour régler le tempo. Le tempo sera calculé à partir des intervalles entre les pressions sur (battue du tempo). Si le projet est réglé sur une mesure (Time Signature) de 6/8, le tempo détermine la longueur des noires pointées. (→Changement de la mesure des projets)
  • Toucher le tempo/la mesure dans la barre de contrôle ouvre également le réglage Tempo de l'écran Project Settings. (→Présentation de la barre de contrôle) 40Changement de la mesure des projets Ce changement affecte le réglage de mesure utilisé pour l'ensemble du morceau.

1. Touchez le réglage «Time Signature» (chiffrage de mesure) souhaité dans l'écran Project Settings

(→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings)). À savoir:

  • Les choix sont 4/4, 3/4 et 6/8.
  • Toucher le tempo/la mesure dans la barre de contrôle ouvre également le réglage Time Signature (chiffrage de la mesure) de l'écran Project Settings. (→Présentation de la barre de contrôle) 41Réglage du clic (métronome) Le R12 possède un métronome avec une fonction de précompte. Ce métronome, qui peut fonctionner pendant l'enregistrement et la lecture, possède des sons commutables, un réglage On/Off du précompte et un volume ajustable. Emploi du clic (métronome) Déterminez si le clic doit être entendu durant l'enregistrement et la lecture.

1. Touchez «On» ou «Off» pour «Click» (clic) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de l'écran des

réglages du projet (Project Settings)). Réglage Explication Off Ne pas utiliser de clic. On Utiliser un clic. À savoir: Le clic peut également être activé/désactivé en pressant dans l'écran d'accueil. 42Réglage du précompte Un clic peut se faire entendre avant l’enregistrement.

1. Touchez «On» ou «Off» pour «Precount» (précompte) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de

l'écran des réglages du projet (Project Settings)). Réglage Explication Off Cela désactive le précompte. On Cela active le précompte. À savoir:

  • Le nombre de battements du précompte dépend du réglage de la mesure (→Changement de la mesure des projets). - 4/4: 4 - 3/4: 3 - 6/8: 6
  • Durant le précompte, la région située avant la position d'arrêt actuelle est également lue. 43Changement du son du clic Le clic peut être réglé sur votre son préféré.

1. Touchez le réglage «Sound» (son) souhaité dans l'écran Project Settings (→Ouverture de l'écran des

réglages du projet (Project Settings)). Réglage Explication Bell Son de métronome (avec cloche sur les temps accentués) Click Son de métronome (clic seul) Stick Bruit d’entrechoquement des baguettes Cowbell Son de cloche de vache Hi-Q Son de clic synthétisé 44Réglage du volume du clic

1. Tirez le curseur «Level» (niveau) ou touchez / dans l'écran Project Settings (→Ouverture de

l'écran des réglages du projet (Project Settings)). À savoir:

  • Le réglage peut aller de 0 à 100.
  • Utilisez pour choisir la ou les sorties du clic. - PHONES: le son n’est produit que par la prise PHONES (casque). La balance avec l'autre sortie peut également être ajustée. (→Réglage de la balance de volume des signaux MASTER et CLICK transmis au casque) - OUTPUT + PHONES: le son est produit à la fois par les prises de sortie OUTPUT et la prise casque PHONES. 45Choix des pistes à produire comme signaux MASTER et CLICK Choisissez la destination de sortie de chaque piste. En réglant par exemple les pistes rythmiques sur CLICK, elles peuvent servir de clic pendant l'enregistrement, les prestations synchronisées et dans d'autres situations.

1. Touchez les cases à cocher Output Routing □ (routage de sortie) dans l'écran Project Settings

(→Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings)). Réglez la destination de sortie de chaque piste sur MASTER ou CLICK.

  • MASTER: le son est produit à la fois par les prises de sortie OUTPUT et la prise casque PHONES.
  • CLICK: le son n'est produit que par la prise PHONES, et la balance de volume entre les signaux de sortie MASTER et CLICK peut être réglée. NOTE: Réglez sur PHONES pour produire le signal CLICK par la prise PHONES, et utilisez pour régler la balance de son volume avec celui de la sortie MASTER. 46Réglage de la balance de volume des signaux MASTER et CLICK transmis au casque Lors de l'écoute au casque, la balance de volume entre les signaux de sortie MASTER et CLICK peut être réglée.

1. Réglez sur PHONES (casque).

Avec un réglage OUTPUT + PHONES, la balance réglée à l'aide des faders de piste se retrouve à la fois sur les prises OUTPUT et PHONES.

2. Tournez pour régler la balance.

  • Tournez-le à droite pour augmenter le volume du signal CLICK. À fond à droite, seul le signal CLICK est émis.
  • Tournez-le à gauche pour augmenter le volume du signal MASTER. À fond à gauche, seul le signal MASTER est émis. 47Changement des réglages de magnétisme Le réglage de magnétisme (Snap) utilisé pour l'ensemble du projet peut être modifié. Avec un réglage «On», les notes et les régions se calent sur les graduations de la règle lorsqu'on les déplace (→Présentation de la barre de contrôle).

1. Touchez On» ou «Off» pour«Snap» (magnétisme) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de

l'écran des réglages du projet (Project Settings)). Réglage Explication Off Désactive la fonction magnétisme. On Active la fonction magnétisme. 48Emploi de l'accordeur Utilisez la fonction accordeur pour accorder des guitares et d'autres instruments.

1. Touchez «Tuner» (accordeur) dans l'écran Project Settings (→Ouverture de l'écran des réglages du

projet (Project Settings)). Cela ouvre l'écran de l’accordeur.

2. Dans l'écran Input Routing (routage des entrées), sélectionnez l'entrée qui est connectée à la

guitare, à la basse ou à l'instrument que vous souhaitez accorder (→Armement des pistes pour l'enregistrement).

3. Jouez à vide la corde que vous désirez accorder et réglez sa hauteur.

Le désaccord par rapport au nom de note ou au numéro de corde le plus proche sera affiché. Emploi de l'accordeur chromatique Emploi d'autres accordeurs À savoir:

  • Il est aussi possible de toucher dans l'écran d'édition d'une mémoire de patch pour ouvrir l'écran de l'accordeur. (→Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch)
  • Dans l'écran de l’accordeur, son type peut être sélectionné (→Sélection du type d'accordeur), la hauteur du diapason peut être modifiée (→Réglage du diapason de l'accordeur) et des flat tunings peuvent être sélectionnés (→Emploi de flat tunings). 49Sélection du type d'accordeur

1. Touchez ou dans l'écran de l’accordeur (→Emploi de l'accordeur).

Numéro de corde/noteAffichage Explication

Chromatic Le nom de la note la plus proche (en demi-tons) et l’ampleur du désaccord sont affichés. – – – – – – – Guitar Accordage standard d'une guitare avec une 7e corde B E A D G B E Bass Accordage standard d'une guitare basse avec une 5e corde – – B E A D G Open A Open tuning en la (les cordes à vide produisent un accord de la) – E A E A C# E Open D Open tuning en ré (les cordes à vide produisent un accord de ré) – D A D F# A D Open E Open tuning en mi (les cordes à vide produisent un accord de mi) – E B E G# B E Open G Open tuning en sol (les cordes à vide produisent un accord de sol) – D G D G B D DADGAD Autre accordage souvent utilisé pour le tapping et diverses autres techniques – D A D G A D 50Réglage du diapason de l'accordeur

1. Touchez ou dans l'écran de l’accordeur (→ Emploi de l'accordeur).

NOTE: Le réglage peut aller de 435Hz à 445Hz. Emploi de flat tunings Toutes les cordes peuvent être abaissées de 1 à 3demi-tons par rapport à l’accordage standard.

1. Touchez ou dans l'écran de l’accordeur (→Emploi de l'accordeur).

  • Le réglage peut aller de ×0 à ×3 (3demi-tons plus bas).
  • Le flat tuning ne peut pas être utilisé si l’accordeur est réglé sur le type CHROMATIC. 51Enregistrement Processus d'enregistrement Préparation avant l’enregistrement
  • Insérez une carte microSD (→Insertion de cartes microSD)
  • Connectez des micros, des instruments et d'autres sources aux entrées (→Connexion d’appareils sources)
  • Mettez sous tension (→Mise sous tension)
  • Créez un nouveau projet (→Création de nouveaux projets) ou ouvrez un projet (→Ouverture de projets)
  • Faites les réglages d'entrée (→Réglage des niveaux d'entrée,
  • Réglages de piste) Enregistrement
  • Sélectionnez les pistes à enregistrer (→Armement des pistes pour l'enregistrement)
  • Pressez pour lancer l'enregistrement et pour l'arrêter (→Enregistrement) Lecture et vérification
  • Pressez pour lancer la lecture et pour l'arrêter
  • Mixez le projet (→Mixage des projets) 52Réglages d'entrée Connexion d’appareils sources Connectez les appareils que vous voulez enregistrer. Il est possible de connecter des micros, des guitares, des basses, des synthétiseurs et d'autres instruments. ■ Connexion de micros Branchez des micros dynamiques et électrostatiques aux entrées INPUT1 et2 à l'aide de câbles de micro à connecteurs XLR. Les entrées INPUT1 et2 peuvent fournir une alimentation fantôme (+48V). Lorsque vous connectez un micro électrostatique qui nécessite une alimentation fantôme, activez l'alimentation fantôme (Armement des pistes pour l'enregistrement). NOTE: Si vous branchez un appareil non compatible avec une alimentation fantôme, n’activez pas l’alimentation fantôme. Cela pourrait endommager l'appareil. À savoir: L'alimentation fantôme est une fonction qui fournit un courant électrique aux appareils nécessitant une alimentation externe, comme certains micros électrostatiques (dits «à condensateur»). +48V est la valeur courante. 53■ Connexion de guitares, de basses et d'autres instruments Des guitares, basses, synthétiseurs et autres instruments électroniques peuvent être connectés aux entrées INPUT1 et2 à l'aide de câbles dotés de fiches jack 6,35mm standard. Pour connecter directement une guitare ou une basse à micros passifs, utilisez l'entrée INPUT1 et réglez sur ON. 54Armement des pistes pour l'enregistrement Des pistes peuvent être sélectionnées pour l'enregistrement.
  • Lorsqu'une piste audio est sélectionnée, le son entrant par la prise INPUT correspondante est enregistré.
  • Lorsqu'une piste de synthétiseur est sélectionnée, les données MIDI reçues par exemple d'un clavier MIDI sont enregistrées. Les types de pistes peuvent être vérifiés dans l'Écran d’affichage des pistes.

1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de

niveau). Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cela ouvre l'écran Input Routing (routage des entrées).

2. Touchez les pistes à sélectionner pour l'enregistrement.

Son enregistré à partir de l'entrée INPUT1 s'allume sur la piste qui sera enregistrée.

Son enregistré à partir de l'entrée INPUT2 s'allume sur la piste qui sera enregistrée.

Interprétation enregistrée à partir d'un clavier MIDI s'allumera en rouge. 55NOTE: L'enregistrement sur des pistes rythmiques n'est pas possible.

3. Touchez les icônes d'alimentation fantôme pour les entrées auxquelles sont connectés des micros

électrostatiques qui nécessitent une alimentation fantôme. Les icônes d'entrée touchées s'allument, indiquant que l'alimentation fantôme est activée.

L'écran d'accueil réapparaît. Dans l'écran d’affichage des pistes, les numéros des pistes armées pour l'enregistrement sont affichés sur fond rouge. Dans l'écran d’affichage des indicateurs de niveau, les pistes armées pour l'enregistrement des entrées sont indiquées ainsi que les réglages d'alimentation fantôme des entrées. NOTE:

  • Les signaux d’entrée ainsi sélectionnés seront également envoyés aux pistes MASTER.
  • En connectant par exemple un clavier MIDI, il est possible d'enregistrer sur une piste de synthétiseur ce qui est joué. (→Emploi de claviers MIDI)
  • 2entrées peuvent également être assignées à 1piste. (Elles seront mixées ensemble en mono.) À savoir: Deux pistes adjacentes peuvent être couplées en une piste stéréo. (→Activation du couplage stéréo). Dans ce cas, la piste impaire de la paire stéréo sera affectée à l'entrée INPUT1 et la piste paire à l'entrée INPUT2. 56Réglage des niveaux d'entrée Les niveaux des signaux entrant dans le R12 peuvent être ajustés.

1. Tournez pour régler les niveaux des entrées INPUT1 et2.

Réglez-les pour que leur voyant ne s'allume pas. À savoir:

  • En cas de distorsion du son alors que vous avez baissé le niveau d'entrée, essayez de changer la position des micros et de régler le niveau de sortie des appareils connectés.
  • La fonction Comp/Limiter/Gate (compresseur/limiteur/gate) peut également être utilisée pour régler les niveaux. (→Emploi de la fonction Comp/Limiter/Gate) 57Emploi de la fonction Comp/Limiter/Gate Le volume peut être réglé de manière appropriée en fonction du niveau des signaux entrants et les bruits indésirables peuvent être supprimés, ce qui rend le son plus clair.
  • Comp (compresseur) Le compresseur réduit les différences de niveau entre les sons forts et les sons faibles, ce qui rend le son plus clair.
  • Limiter (limiteur) Le limiteur peut empêcher la distorsion en réduisant le niveau trop élevé de certains signaux entrants.
  • Gate Coupe les signaux entrants de faible niveau, réduisant ainsi le bruit de fond.

Le compresseur et le limiteur abaissent les signaux entrants dont le niveau est élevé comme voulu par les réglages des paramètres présentés ci-dessous. Le limiteur a un effet plus fort que celui du compresseur. Le gate coupe les signaux entrants de faible niveau comme voulu par les réglages des paramètres présentés ci-dessous. Compresseur/Limiteur Gate

Signal de sortie après action du compresseur/limiteur/gate

Attack Time (durée d'attaque)

Release Time (durée de retour)

Threshold (seuil) 58Paramètre Explication Threshold Compresseur/limiteur: règle le seuil de niveau d’entrée à partir duquel l’effet se déclenche. Lorsque le niveau d'entrée dépasse ce seuil, le niveau excédentaire est compressé avec un rapport de 1:4 pour le compresseur et de 1:20 pour le limiteur. Gate: règle le seuil de niveau d’entrée à partir duquel l’effet se désactive. Un son inférieur au niveau seuil ne sera pas produit. Attack Time Compresseur/limiteur: règle le temps qu'il faut à l'effet pour s’activer une fois que le signal d'entrée a dépassé le niveau seuil. Gate: règle le temps qu'il faut à l'effet pour se désactiver une fois que le signal d'entrée a dépassé le niveau seuil. Release Time Compresseur/limiteur: règle la rapidité de désactivation de l'effet une fois le signal d’entrée redescendu sous le niveau seuil. Gate: règle la rapidité d’activation de l'effet une fois le signal d’entrée redescendu sous le niveau seuil. NOTE: Les réglages de Comp/Limiter/Gate peuvent être modifiés pendant l'enregistrement et pendant la lecture.

1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de

niveau). Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cela ouvre l'écran Input Routing (routage des entrées).

3. Avec ◀ et ▶, sélectionnez une entrée pour le réglage de la fonction Comp/Limiter/Gate.

Sélectionnez «Input1» ou «Input2». À savoir: Les réglages de Comp/Limiter/Gate peuvent être faits séparément pour chaque entrée.

4. Touchez le réglage souhaité.

Réglage Explication Off Désactive le compresseur/limiteur/gate. Aucun des réglages décrits à partir de l'étape2 ne peut être effectué. Compressor Sélectionne le compresseur. Le rapport est de 4:1. Limiter Applique le limiteur. Le rapport est de 20:1. Noise Gate Applique le noise gate (ou tout simplement gate).

605. Tirez le curseur Threshold ou touchez et pour régler le niveau du seuil.

À savoir: Le réglage peut aller de −16 à −2dBFS pour le compresseur et le limiteur. Le réglage peut aller de −80 à −2dBFS pour le noise gate.

6. Tirez le curseur Attack Time ou touchez et pour régler la durée de l'attaque.

À savoir: Le réglage peut aller de 1 à 4ms.

7. Tirez le curseur Release Time ou touchez et pour régler la durée du retour.

À savoir: Le réglage peut aller de 1 à 500ms. 61Réglages de piste Des réglages peuvent être effectués pour les pistes à enregistrer. Les types de pistes peuvent être sélectionnés, l’égaliseur, les effets spatiaux et de distorsion peuvent être réglés, le panoramique d’écoute de contrôle peut être défini et les effets par boucle départ/retour peuvent être ajustés. En outre, deux pistes adjacentes peuvent être couplées en stéréo et utilisées comme une piste stéréo. Réglage des types de piste Les types de pistes peuvent être choisis entre audio, rythme et synthétiseur.

1. Touchez l'en-tête de la piste dont vous voulez choisir le type.

2. Touchez , ou dans la barre de contrôle.

Pour une piste rythmique ou de synthétiseur, le numéro de la piste est remplacé par une icône de piste rythmique ou de synthétiseur. Réglage Explication Piste audio Le son entrant par une prise INPUT peut être enregistré et produit. Des fichiers WAV peuvent également être importés à partir de cartes microSD et de clés USB, puis placés en tant que régions. Piste rythmique Les boucles rythmiques incluses dans le R12 peuvent être placées et lues. (→Emploi des boucles rythmiques internes) 62Réglage Explication Piste de synthé Des données MIDI peuvent être reçues et des fichiers MIDI provenant de cartes microSD et de clés USB peuvent être placés en tant que régions et utilisés avec le synthétiseur du R12 comme source sonore. Les données MIDI jouées sur un clavier MIDI peuvent être enregistrées et lues. (→Emploi du synthétiseur) NOTE: Chaque projet ne peut avoir qu’une piste de synthétiseur. Si une piste de synthétiseur existe déjà et contient une région, il n’est pas possible de définir une nouvelle piste de synthétiseur. 63Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste) Dans les écrans Track Settings, vous pouvez régler l'égaliseur et les effets par boucle départ/retour, ainsi que le panoramique d’écoute de contrôle et les couplages stéréo.

1. Double-cliquez sur l'en-tête de la piste que vous souhaitez régler.

2. Touchez «Track Settings» (réglages de piste).

Cela ouvre l'écran des réglages de piste. À savoir:

  • Touchez ◀/▶ en haut de l'écran pour ouvrir l'écran concernant une piste adjacente.
  • Les pistes couplées en stéréo sont affichées sous des noms du type «Track1/2». 64Réglage du panoramique d’écoute de contrôle Le panoramique gauche-droite de chaque piste peut être réglé pour l'écoute de contrôle des signaux entrants, au casque ou sur des moniteurs amplifiés.

1. Dans un écran de réglages de piste (→Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)), tirez le

curseur de panoramique (Pan) ou touchez / . NOTE:

  • La plage de réglage est L100 (gauche) – Center (centre) – R100 (droite).
  • Ce réglage de panoramique n'affecte que le signal d’écoute de contrôle. Il n'a aucun effet sur les données enregistrées par chaque piste.
  • Ces réglages sont sauvegardés indépendamment pour chaque projet enregistré. Cela peut aussi être changé durant la lecture. 65Réglage de l'égaliseur Il est possible de régler le niveau d'accentuation ou d’atténuation de chaque bande de fréquences.

1. Dans un écran de réglages de piste (→Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)), tirez

les curseurs EQ Low, Middle et High ou touchez / . ■ High (aigus) Règle la correction (accentuation/atténuation) des hautes fréquences.

  • Fréquence: 10kHz ■ Middle (médiums) Règle la correction (accentuation/atténuation) des fréquences moyennes.
  • Fréquence: 2,5kHz ■ Low (graves) Règle la correction (accentuation/atténuation) des basses fréquences.
  • Fréquence: 100Hz 66Activation du couplage stéréo Deux pistes adjacentes (par exemple 1 et 2 ou 3 et 4) peuvent être définies comme une seule piste stéréo. Cela permet à ces entrées d'être traitées comme un son stéréo. Les pistes enregistrent des données stéréo, ce qui est pratique par exemple lors de l’édition. (Fonction Stereo Link de couplage stéréo)

1. Dans un écran de réglages de piste (→Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)),

touchez «On» ou «Off» pour «Stereo Link» (couplage stéréo). NOTE:

  • Si une des deux pistes contient déjà des régions, le couplage stéréo n’est pas possible.
  • Seules des pistes audio peuvent être couplées en stéréo. 67Emploi des effets Le R12 possède des effets équivalents à ceux des processeurs multi-effets ZOOM. En plus de la réverbération, du délai et d'autres effets individuels, il est possible de sélectionner des mémoires de patch contenant jusqu'à trois effets. Sélectionner des effets et des mémoires de patch permet d'appliquer une variété d'effets aux instruments, aux voix et autres sources sonores. En utilisant l'application gratuite de gestion des effets Guitar Lab sur un ordinateur (Mac/Windows), vous pouvez ajouter des effets disponibles en ligne ainsi par exemple que modifier et sauvegarder des mémoires de patch. Les effets peuvent être utilisés de deux manières différentes.
  • Effet de boucle départ/retour (Send Effect) Les sons entrants ou lus depuis les pistes individuelles sont envoyés à cet effet. Le son traité par l’effet appliqué est produit par les prises PHONES et OUTPUT, de sorte qu'il peut être contrôlé au casque ou sur des moniteurs amplifiés. Le degré d'application de l'effet s’ajuste en réglant le niveau du son envoyé à l'effet (niveau de départ ou Send Level). Il est possible de sélectionner une réverbération, un délai et d'autres effets individuels, ainsi que des mémoires de patch. Lorsqu'une mémoire de patch est sélectionnée, les effets d'insertion (entrée) ne peuvent pas être utilisés. L'effet de boucle départ/retour n'affecte pas les données d'enregistrement, mais il affecte les données de mixage. Cet effet peut être appliqué à plusieurs pistes, ce qui permet de l'utiliser par exemple pour ajouter de la réverbération à chaque piste.
  • Effet d'insertion (entrée) Cet effet est appliqué directement à la piste, donc il affecte les données d'enregistrement. Il peut être sélectionné à partir des mémoires de patch. Utilisez-le par exemple pour enregistrer une guitare avec de la distorsion. L'effet d’insertion (entrée) ne peut être utilisé que sur une seule piste. NOTE: Si une mémoire de patch a été sélectionnée pour l'effet de boucle départ/retour (Send Effect), il n'est pas possible d'utiliser un effet d'insertion (entrée). 68Emploi d’effets de boucle départ/retour Les niveaux de départ des signaux envoyés à l'effet peuvent être réglés pour chacune des pistes. Plus le niveau de départ est élevé, plus l'effet est présent.

1. Touchez «Send Effect» dans un écran de réglages de piste (→Ouverture des écrans Track Settings

(réglages de piste)).

2. Dans l'écran Send Effect, sélectionnez une mémoire de patch (①), puis touchez (②).

Cela rouvre l'écran de réglages de piste. À savoir: Les mémoires de patch peuvent être utilisées en sélectionnant «Patch Memory» dans l'écran Send Effect. Touchez-la pour ouvrir l'écran Effect (effet). Ensuite, sélectionnez la mémoire de patch souhaitée et touchez . Voir Édition des mémoires de patch pour plus de détails sur la façon de modifier les mémoires de patch.

3. Tirez le curseur Send Level (niveau de départ) ou touchez et .

Cela règle le niveau de départ de la piste sélectionnée vers l'effet.

694. Tirez les curseurs Send Effect pour régler l'effet.

Les paramètres réglables dépendent de l’effet sélectionné à l'étape2. Si «Patch Memory» a été sélectionné à l'étape2, les curseurs de réglage d'effet sont désactivés et apparaissent grisés.

5. Utilisez le fader EFFECT pour régler le niveau d'effet de toutes les pistes.

NOTE: Pour enregistrer les sons traités par des effets, utilisez les effets d’insertion (entrée). 70Emploi d'effets d’insertion (entrée)

1. Touchez un en-tête de piste dans l'Écran d’affichage des pistes pour sélectionner la piste audio à

laquelle affecter l'effet d’insertion (entrée). NOTE: Les effets ne peuvent être utilisés que sur des pistes audio.

2. Touchez dans la barre de contrôle.

3. Dans l'écran Effect (effet), sélectionnez une mémoire de patch (①), puis touchez (②).

L'écran d’affichage des pistes s'ouvrira de nouveau. À savoir: Voir Édition des mémoires de patch pour plus de détails sur la façon de modifier les mémoires de patch. 71Édition des mémoires de patch Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch

1. Dans l'écran Effect (effet), touchez en face de la mémoire de patch que vous souhaitez éditer.

Cela ouvre l'écran d’édition (Edit) de cette mémoire de patch.

Effets utilisés Touchez-les pour régler leurs paramètres. (→Réglage des paramètres d'effet)

Bouton d’accordeur Touchez-le pour utiliser l’accordeur. (→Emploi de l'accordeur)

Bouton On/Off de la mémoire de patch Touchez-le pour activer/désactiver la mémoire de patch.

Sélectionner la mémoire de patch précédente

Régler le volume de la mémoire de patch Tirez le curseur ou touchez et pour régler le volume de la mémoire de patch.

Bouton de copie Sert à copier les réglages de la mémoire de patch actuelle dans une autre. (→Copie de mémoires de patch) 72❼ Bouton d’édition du nom de la mémoire de patch Touchez-le pour ouvrir l’écran de saisie des caractères. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour les procédures de modification.

Sélectionner la mémoire de patch suivante À savoir: Le contenu des mémoires de patch modifiées sera automatiquement sauvegardé. Activation/désactivation des mémoires de patch

1. Touchez «On» ou «Off» dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→Ouverture de l'écran

d’édition (Edit) d’une mémoire de patch). 73Réglage des paramètres d'effet

1. Touchez l'effet que vous souhaitez modifier dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch

(→Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch). Cela ouvre l'écran des réglages d’effet.

Revenir à l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch

Remplacer l'effet Touchez ici pour ouvrir la liste des effets. Puis touchez l’effet voulu pour le sélectionner.

Activer/désactiver l’effet Touchez ici pour activer/désactiver l'effet.

Paramètres de réglage de l’effet Tirez les curseurs de la mémoire de patch ou touchez et pour régler les paramètres. NOTE:

  • Trois effets peuvent être combinés comme désiré dans une mémoire de patch. Si cette combinaison nécessite plus de puissance de traitement que ne peut en fournir l'unité, un avertissement «Process Overflow» (puissance de traitement dépassée) apparaît et les effets sont ignorés. Changez un des effets pour mettre fin à cette situation.
  • Les paramètres réglables dépendent de l’effet choisi. 74Copie de mémoires de patch Les modifications de mémoire de patch sont automatiquement sauvegardées. Pour sauvegarder le patch d’origine avant de le modifier, copiez-le dans une mémoire de patch vide.

1. Touchez dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→Ouverture de l'écran d’édition

(Edit) d’une mémoire de patch). Cela ouvre une liste de mémoires de patch.

2. Touchez le nom de la mémoire de patch destinataire de la copie.

3. Touchez «Execute» (exécuter).

NOTE: Les mémoires de patch ne sont pas sauvegardées dans les projets. 50mémoires de patch peuvent être sauvegardées en tant que réglages du R12. 75Changement des noms de mémoires de patch

1. Touchez dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→Ouverture de l'écran d’édition

(Edit) d’une mémoire de patch). Cela ouvre l'écran de saisie de caractères.

2. Saisissez le nom de la mémoire de patch.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.

3. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela change le nom de la mémoire de patch et ramène à l'écran précédent. 76Changement des niveaux des mémoires de patch

1. Dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une

mémoire de patch), tirez le curseur «Patch Level» (niveau du patch) ou touchez et . NOTE: Le réglage peut aller de 0 à 120. 77Enregistrement

1. Pressez lorsque l'écran d’affichage des pistes ou l’écran d’affichage des indicateurs de niveau

est ouvert. Cela lance l'enregistrement à partir de la position de lecture actuelle. Le voyant s'allume pendant l'enregistrement. Presser depuis un autre écran que l'écran d’affichage des pistes ou l’écran d’affichage des indicateurs de niveau fait s’ouvrir l'un de ces écrans.

2. Pressez pour arrêter.

  • Un projet peut avoir un maximum de 1350mesures. L'enregistrement s'arrête automatiquement s'il atteint cette longueur.
  • L'enregistrement n’est pas possible s’il n’y a plus d’espace libre sur la carte microSD. 78À savoir:
  • Presser durant la lecture lance le réenregistrement depuis ce point.
  • Voir Emploi du synthétiseur pour obtenir des informations sur l'enregistrement d'une piste de synthé.
  • Même pendant l'enregistrement, vous pouvez toucher les boutons de changement d'écran ( / ) pour passer à l'Écran d’affichage des pistes et à l'Écran d’affichage des indicateurs de niveau. (→Présentation de la barre de contrôle)
  • Pressez + pour passer au marqueur suivant ou + pour passer au marqueur précédent. (→Emploi de marqueurs)
  • Si la fonction Annuler est utilisée avec l'enregistrement, la tête de lecture revient à la position de départ de l'enregistrement. Si la fonction Rétablir est utilisée, la tête de lecture revient à la position de fin de l'enregistrement. (→Présentation de la barre de contrôle) 79Emploi des boucles rythmiques internes Le R12 comprend des boucles rythmiques dans différents genres. En réglant le type de piste sur rythme, des patterns (rythmes) de batterie et autres boucles rythmiques peuvent lui être affectés comme désiré et ensuite lus.

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la piste sur laquelle vous souhaitez placer une boucle

rythmique. Cela surligne la piste touchée.

Cela transforme la piste touchée à l'étape1 en piste rythmique. NOTE: Les pistes rythmiques sont des pistes stéréo.

3. Touchez dans la barre de contrôle.

Cela ouvre la liste des boucles rythmiques (Rhythm Loops).

804. Touchez pour écouter les boucles rythmiques.

La boucle rythmique sélectionnée sera lue. Touchez à nouveau pour arrêter la lecture.

5. Touchez en face de la boucle rythmique que vous voulez utiliser.

Le rythme sélectionné est ajouté à la piste rythmique. NOTE:

  • La boucle rythmique sera ajoutée à la position de lecture actuelle sur la piste sélectionnée.
  • Les boucles rythmiques sont automatiquement synchronisées avec le tempo défini pour le projet lorsqu'elles sont ajoutées. (→Changement du tempo des projets) 81■ Boucles rythmiques Le R12 dispose de sections Intro (introduction), Verse (couplet), Bridge (pont), Chorus (refrain) et Outro (finale) pour les boucles rythmiques suivantes. Genre BPM Genre BPM 8th Note Beats 120 Bounce Pop 85 16th Note Beats 108 Modern R&B 75 4th Note Beats 168 Neo Soul 90 Pop Rock 136 Modern 80’s 100 Retro Rock 110 80’s Pop 118 Hard Rock 80 Synthpop 120 Punk Rock 130 Big Room House 128 Funk Rock 95 Tech House 125 Britpop 80 Dubstep 140 Indie Pop 100 Electro Trap 70 Indie Disco 120 Trap 70 Indie Rock 100 Boom Bap 85 Garage Rock 150 Latin Percussion 95 Funky Soul 90 Pop Percussion 110 16feel Pop 90 Street Live Percussion 90 82Emploi du synthétiseur Le R12 comprend différents sons de synthétiseur. En connectant un clavier MIDI USB (vendu séparément) au R12, ce clavier peut être utilisé pour enregistrer le son de synthétiseur sélectionné. (→Emploi de claviers MIDI) Sélection du son de synthé

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la piste sur laquelle vous souhaitez enregistrer le synthé.

Cela surligne la piste touchée.

Cela transforme la piste touchée à l'étape1 en piste de synthé.

Cela ouvre la liste des synthés (Synth).

834. Touchez pour vérifier le son d'un synthé.

Cela ouvrira un clavier. Touchez le clavier pour faire jouer le son.

Revenir à l’écran précédent.

Baisser d'une octave.

Monter d'une octave. À savoir:

  • Chaque do du clavier porte son nom affiché (à chaque octave).
  • 8notes peuvent être émises à la fois (polyphonie de 8voix).
  • La plage va de C0 à G8 (rappelons qu’en notation anglo-saxonne, A=la, B=si, C=do, D=ré, etc.).
  • Lorsque des notes sont produites, les voyants rouges au-dessus du clavier s'allument.

5. Touchez un nom de synthé pour le sélectionner.

Le synthé touché sera sélectionné.

1. En vous référant à Emploi de claviers MIDI, connectez un clavier MIDI au R12.

2. Touchez dans l'écran Input Routing (routage des entrées) pour qu'il s'allume en rouge

(→Armement des pistes pour l'enregistrement).

L'enregistrement commencera à partir de la position de lecture actuelle.

4. Jouez sur le clavier MIDI.

Le jeu sur le clavier MIDI sera enregistré sous forme de données MIDI dans la piste de synthé.

5. Pressez pour arrêter.

À savoir: Les notes peuvent également être saisies à l'aide de l'écran tactile plutôt qu'avec un clavier MIDI. (→Édition des notes (régions de synthé)) 85Lecture de projets

Actions des touches pendant la lecture

  • Rechercher en arrière/avant: presser et maintenir /
  • Faire avancer et reculer la position de lecture: presser /
  • Arrêter: presser ou .
  • Revenir au début: presser à l’arrêt
  • Régler le volume d’une piste: déplacer son fader de canal
  • Régler le volume de la piste Master: déplacer le fader MASTER
  • Régler le volume de l'effet de boucle départ/retour (Send Effect): déplacer le fader EFFECT
  • Passer au marqueur précédent/suivant: presser + / + 86Actions sur l’écran tactile pendant la lecture
  • Zoom horizontal avant/arrière: Toucher pour effectuer un zoom arrière sur l'affichage de la timeline. (Cela permet d'afficher plus de mesures en même temps.) Toucher pour effectuer un zoom avant sur l'affichage de la timeline. (Cela permet d'afficher plus de détails.)
  • Déplacer la position de lecture: faire glisser le curseur de position vers la gauche/droite ou toucher la règle. 87Édition des projets Les données audio et les notes enregistrées peuvent être modifiées par région. Par exemple, des régions peuvent être déplacées, supprimées, copiées, collées, mises en boucle et scindées. Grâce à l'édition de forme d'onde, il est possible d'étirer des régions audio sans modifier la hauteur du son, et de supprimer les parties inutiles. Grâce à l'édition de notes MIDI, il est possible d'ajouter et de supprimer des notes, ainsi que d'en ajuster par exemple la durée et la dynamique. Des marqueurs peuvent également être ajoutés à la règle dans la barre de contrôle. Les marqueurs peuvent servir à faciliter la navigation dans la structure globale d'un morceau et sont pratiques lors de l'édition et du mixage. Édition des régions Utilisez l'Écran d’affichage des pistes pour déplacer, supprimer, copier, coller, mettre en boucle, scinder et éditer de toute autre manière les régions audio et de synthé. Déplacement des régions Les régions peuvent être avancées et reculées dans le temps et déplacées dans d’autres pistes.

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la région que vous souhaitez déplacer.

Cela surligne la région sélectionnée.

2. Tout en gardant le doigt au contact de la région sélectionnée, faites-la glisser sur la position souhaitée.

88À savoir: Si la fonction de magnétisme (Snap) est activée, la région se calera sur une graduation de la règle lors de son déplacement. (→Changement des réglages de magnétisme) ■ Déplacement simultané de plusieurs régions

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une région que vous souhaitez

déplacer. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.

2. Touchez «Select» (sélectionner).

3. Touchez les autres régions que vous souhaitez déplacer.

Les régions sélectionnées seront surlignées. Toucher une région sélectionnée la désélectionnera.

894. Faites glisser les régions sélectionnées à l’endroit souhaité.

Touchez «Deselect» (désélectionner) pour revenir à l’écran précédent. 90Bouclage des régions Les régions peuvent être mises en boucle (lues de manière répétée).

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la région que vous souhaitez lire en boucle.

Cela surligne la région sélectionnée.

2. Tirez sur le bord droit de la région.

Tirer vers la droite augmente le nombre de répétitions, tandis que tirer vers la gauche le diminue. 91Création de régions de piste de synthé vides (piste de synthé uniquement) Des régions peuvent être créées pour ajouter manuellement des notes MIDI. (→Édition des notes (régions de synthé))

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une zone sans région sur la piste de

synthé. Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

2. Touchez «Create Region» (créer une région).

Une région de synthé vide d'une mesure de long sera créée à l’endroit de la double frappe. 92Chargement de fichiers WAV en tant que régions Les fichiers WAV des cartes microSD et des clés USB peuvent être chargés dans les projets. NOTE: Les fichiers aux formats suivants peuvent être chargés.

  • Fichiers WAV: 44,1kHz/16bit ou 44,1kHz/24bit selon le réglage du projet

1. Copiez à l'avance sur la carte microSD ou la clé USB les fichiers que vous souhaitez charger.

  • Chargement depuis une carte microSD: placez les fichiers dans le dossier «AUDIO» de la carte microSD. (→Structure des dossiers et fichiers des cartes microSD)
  • Chargement depuis une clé USB: placez les fichiers dans le dossier «ZOOM_R12» > «AUDIO» de la clé USB. (→Structure des dossiers et fichiers des clés USB)

2. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture là où vous souhaitez charger le

3. Touchez deux fois rapidement une partie de piste audio sans région.

Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

934. Touchez «Add Audio File» (ajouter un fichier audio).

5. Touchez «Project» pour charger à partir d'un projet, «SD Card» pour charger à partir d'une carte

microSD, ou «USB Memory» pour charger à partir d'une clé USB. À savoir: Pour charger à partir d'une clé USB, connectez celle-ci au port USB. (→Connexion de clés USB)

6. Touchez pour écouter le fichier que vous souhaitez charger.

Cela fera lire le fichier sélectionné. s'allumera ( ). Touchez pour arrêter la lecture.

947. Touchez en face du fichier que vous souhaitez charger.

  • Un message d'erreur apparaîtra s'il ne peut être chargé. Sélectionnez un autre fichier.
  • Le chargement ne sera pas possible s’il devait entraîner le dépassement du nombre maximal de régions pour le projet. - Nombre total de régions audio et rythmiques: 50 - Régions de synthé: 80

8. Saisissez le nom du fichier WAV chargé.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. NOTE: Si «Project» a été sélectionné à l'étape5, l'écran de saisie des caractères ne s'ouvrira pas. Passez à l'étape suivante.

9. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela termine le chargement sur la piste et ouvre l'écran d’affichage des pistes. 95Chargement de fichiers MIDI en tant que régions Les fichiers MIDI des cartes microSD et des clés USB peuvent être chargés dans les projets. NOTE: Les fichiers MIDI aux formats suivants peuvent être chargés.

  • Fichier MIDI standard (Standard MIDI file ou SMF): Format 0/Format 1

1. Copiez à l'avance sur la carte microSD ou la clé USB les fichiers que vous souhaitez charger.

  • Chargement depuis une carte microSD: placez les fichiers dans le dossier «MIDI» de la carte microSD. (→Structure des dossiers et fichiers des cartes microSD)
  • Chargement depuis une clé USB: placez les fichiers dans le dossier «ZOOM_R12» > «MIDI» de la clé USB. (→Structure des dossiers et fichiers des clés USB)

2. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture là où vous souhaitez charger le

3. Touchez deux fois rapidement une partie de piste de synthé sans région.

Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

964. Touchez «Add MIDI File» (ajouter un fichier MIDI).

5. Touchez le canal du fichier MIDI que vous souhaitez charger.

  • Cela charge les notes du canal sélectionné.
  • Lorsque vous chargez un fichier MIDI avec des notes appartenant à plusieurs canaux, sélectionner «Ch All» (tous les canaux) créera une région avec les notes de ces canaux sur la piste de synthé du R12. Dans ce cas, le timbre de chaque canal sera automatiquement affecté en fonction de son numéro de changement de programme.
  • Les notes des régions de synthé qui ont été chargées avec «Ch All» ne peuvent pas être éditées.
  • «Ch All» ne peut pas être sélectionné si la piste de synthé contient déjà des régions. De plus, on ne peut pas rajouter de régions si un fichier MIDI a déjà été chargé en utilisant «Ch All».

6. Touchez «SD Card» pour charger à partir d'une carte microSD, ou «USB Memory» pour charger à

partir d'une clé USB. À savoir: Pour charger à partir d'une clé USB, connectez celle-ci au port USB. (→Connexion de clés USB)

977. Touchez pour écouter le fichier que vous souhaitez charger.

Cela fera lire le fichier sélectionné. s'allumera ( ). Touchez pour arrêter la lecture.

8. Touchez en face du fichier que vous souhaitez charger.

Cela termine le chargement sur la piste et ouvre l'écran d’affichage des pistes. NOTE:

  • Un message d'erreur apparaîtra s'il ne peut être chargé. Sélectionnez un autre fichier.
  • Le chargement ne sera pas possible s’il devait entraîner le dépassement du nombre maximal de régions pour le projet. - Nombre total de régions audio et rythmiques: 50 - Régions de synthé: 80 98Copie et collage de régions Des régions peuvent être copiées et collées à d'autres endroits.

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement la région que vous souhaitez copier

et coller. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.

2. Touchez «Copy» (copier).

La région sélectionnée sera copiée.

3. Amenez la position de lecture à l'endroit où vous voulez coller.

994. Touchez deux fois rapidement la piste où vous voulez coller, dans une zone sans région.

Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

5. Touchez «Paste» (coller).

Cela colle la région copiée à la position de lecture. La position de lecture se cale ensuite sur la fin de la région collée. Touchez n'importe où ailleurs pour fermer le menu des options. NOTE:

  • Le collage sur d’autres pistes est possible.
  • Il n'est par contre pas possible de coller sur des types de pistes différents. 100Suppression de régions

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement la région que vous souhaitez

supprimer. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.

2. Touchez «Delete» (supprimer).

3. Touchez «Execute» (exécuter).

La région sélectionnée sera supprimée. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent. 101■ Suppression simultanée de plusieurs régions

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une région que vous souhaitez

supprimer. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.

2. Touchez «Select» (sélectionner).

3. Touchez les autres régions que vous souhaitez supprimer.

Les régions sélectionnées seront surlignées. Toucher une région sélectionnée la désélectionnera.

4. Touchez «Delete» (supprimer).

Touchez «Deselect» (désélectionner) pour interrompre la suppression et revenir à l’écran précédent. 1025. Touchez «Execute» (exécuter). La région sélectionnée sera supprimée. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent. 103Scission de régions Les régions peuvent être scindées.

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture là où vous souhaitez scinder la

2. Touchez deux fois rapidement la région que vous voulez scinder.

Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran.

3. Touchez «Split» (scinder).

Cela scinde la région sélectionnée en deux sur la position de lecture. 104Édition des formes d'onde (régions audio/rythmiques) Grâce à l'édition de forme d'onde, il est possible d'étirer des régions audio et rythmiques sans modifier la hauteur du son, et de supprimer les parties inutiles. Utilisez l'écran d’édition de forme d'onde pour modifier les formes d’onde. Ouverture de l'écran d'édition de forme d’onde

1. Touchez la région audio ou rythmique contenant la forme d'onde que vous voulez éditer pour la

sélectionner. Cela surligne cette région.

2. Touchez dans la barre de contrôle.

L'écran d'édition de forme d’onde de la région sélectionnée s'ouvre.

■ Principales opérations dans l'écran d'édition de forme d'onde

  • Zoom horizontal avant/arrière: toucher /
  • Faire défiler horizontalement: glisser le doigt vers la gauche et la droite À savoir: Lorsque l'écran d'édition de forme d'onde est ouvert, presser lance la lecture de la région. 105Recadrage des régions Les régions peuvent être recadrées pour supprimer des parties non désirées.

1. Dans l'écran d'édition de forme d'onde, tirez à gauche/droite en bas à gauche et à droite de la

région pour définir la plage voulue. Faites-le de façon à ne garder que la partie nécessaire. Les parties situées en dehors de la plage ainsi sélectionnée seront coupées.

Cela appliquera le recadrage et ramènera à l'écran d’affichage des pistes. 106Changement de longueur des régions sans changement de hauteur du son Les longueurs des régions peuvent être modifiées sans changer la hauteur de leur son. Les régions dont la longueur a été modifiée peuvent être sauvegardées comme de nouvelles données audio.

1. Dans l'écran d'édition de forme d'onde, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction

2. Tirez à gauche et à droite pour ajuster la longueur de la région.

À savoir: La longueur peut être modifiée dans une fourchette de 50 à 150% du fichier d'origine.

3. Touchez «Done» (terminé) pour valider le réglage fait.

1074. Saisissez le nom de fichier du fichier audio modifié. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.

5. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Le fichier dont la longueur a été modifiée sera affecté à la piste. 108Arrêt des modifications

1. Touchez dans l'écran d'édition de forme d'onde.

L'écran d’affichage des pistes s'ouvrira de nouveau. 109Édition des notes (régions de synthé) Utilisez l'édition des notes pour créer des données MIDI jouées par le synthé. Par exemple, il est possible d'ajouter et de supprimer des notes ainsi que d'en ajuster la durée et la dynamique. Utilisez l'écran Piano Roll (clavier vertical) pour l'édition des notes. Ouverture de l'écran Piano Roll (clavier vertical)

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez l'en-tête de la piste de synthé contenant les notes MIDI à

éditer. Cela surligne l’en-tête de la piste.

2. Touchez dans la barre de contrôle.

L'écran Piano Roll (clavier vertical) s'ouvre pour la piste de synthé sélectionnée.

■ Principales opérations dans l'écran Piano Roll

  • Faire défiler horizontalement: glisser le doigt vers la gauche et la droite
  • Faire défiler verticalement: glisser le doigt vers le haut et vers le bas 110Ajout/suppression de notes Des notes peuvent être ajoutées pour jouer des sons de synthé utilisant leurs données de hauteur, de durée et de dynamique.

1. Dans l'écran Piano Roll, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction désactivée: ).

2. Ajoutez une note.

Touchez le Piano Roll (zone à droite du clavier vertical) pour ajouter une région et une note à cet endroit. À savoir:

  • La hauteur de la note correspondra à la touche du clavier illustré sur le bord gauche. Faites défiler vers le haut/bas pour monter/descendre dans les octaves.
  • Lorsque l'on touche l'endroit où une note sera ajoutée, des lignes directrices verticales s'affichent, permettant de vérifier la position quand la note est ajoutée.

3. Supprimez une note.

Touchez une note pour la supprimer. La région restante ne sera pas supprimée. 111Changement de la durée des notes

1. Dans l'écran Piano Roll, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction désactivée: ).

2. Touchez une note et faites-la glisser vers la gauche ou la droite pour modifier sa durée.

À savoir: La durée la plus courte correspond à une triple-croche. 112Réglage de la dynamique (force ou «vélocité») de la note

1. Dans l'écran Piano Roll, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction désactivée: ).

2. Touchez la note dont vous voulez régler la dynamique.

Un curseur de dynamique (Velocity) apparaît en haut de l'écran.

3. Tirez le curseur ou touchez et pour régler la dynamique.

À savoir: La dynamique peut se régler de 0 à 127. 113Recadrage des régions Les régions peuvent être recadrées pour supprimer des parties non désirées.

1. Dans l'écran Piano Roll, touchez / / pour désactiver ces fonctions.

2. Tirez à gauche/droite en bas à gauche et à droite de la région pour définir la plage voulue.

Faites-le de façon à ne garder que la partie nécessaire. Les parties situées en dehors de la plage ainsi sélectionnée seront coupées. Arrêt des modifications

1. 1. Touchez dans l'écran Piano Roll.

L'écran d’affichage des pistes s'ouvrira de nouveau. 114Édition des pistes Lors de cette édition, des pistes peuvent être supprimées et déplacées, une piste de synthé peut être convertie en piste audio, et des données de pistes peuvent être exportées sous forme de données audio. Suppression de pistes Une piste sélectionnée peut être supprimée. Toutes les régions de la piste seront également supprimées.

1. Touchez deux fois rapidement l'en-tête de la piste que vous souhaitez supprimer dans l'Écran

d’affichage des pistes. Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

2. Touchez «Delete» (supprimer).

1153. Touchez «Execute» (exécuter). Cela supprimera la piste sélectionnée et toutes les régions qu'elle contient. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent. NOTE: Soyez sûr de vous avant d'utiliser cette fonction car les fichiers de piste supprimés seront complètement effacés de la carte microSD. 116Conversion d'une piste de synthé en piste audio Une seule piste de synthé est disponible, donc la conversion d'une piste de synthé en piste audio permet de créer une nouvelle piste de synthé. Les notes d'une piste de synthé peuvent être jouées avec le son actuellement sélectionné et exportées sous forme de fichier audio. Cette piste de synthé sera convertie en piste audio, et le fichier audio exporté lui sera affecté.

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement l'en-tête de la piste de synthé que

vous souhaitez convertir en piste audio. Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

2. Touchez «Convert to Audio» (convertir en audio).

3. Tirez le curseur Length (longueur) ou touchez et .

Cela permet de régler la longueur convertie.

5. Saisissez le nom du fichier audio à exporter.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.

6. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela convertit la piste de synthé en une piste audio et ramène à l'écran d’affichage des pistes. 118Exportation de pistes Les pistes peuvent être exportées sous forme de fichiers WAV dans le dossier AUDIO ou de fichiers MIDI dans le dossier MIDI de la carte microSD.

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement l'en-tête de la piste que vous

souhaitez exporter comme fichier WAV ou MIDI. Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.

2. Touchez «Export» (exporter).

3. Tirez le curseur Length (longueur) ou touchez et .

Cela permet de régler la longueur convertie.

5. Saisissez le nom du fichier WAV ou MIDI à exporter.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.

6. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela exporte la piste sous forme de fichier WAV ou MIDI et ramène à l'écran d’affichage des pistes. 120Réorganisation des pistes

1. Touchez l'en-tête de la piste que vous souhaitez réordonner dans l'Écran d’affichage des pistes.

Cela surligne l’en-tête de la piste touchée.

2. Faites-le glisser à l’endroit souhaité.

121Emploi de marqueurs En ajoutant au début des différentes parties du morceau des marqueurs avec des noms, comme par exemple intro, couplet et refrain, la structure globale du morceau se visualise plus facilement, ce qui est utile lors de l'édition et du mixage. Les marqueurs sont affichés dans la règle de la barre de contrôle. Ajout de marqueurs

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture là où vous souhaitez ajouter un

marqueur. À savoir: La position de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant et .

Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.

3. Touchez «Add» (ajouter).

Cela fait s’afficher des informations sur le marqueur à la position de lecture. Le nom de marqueur affiché à l'extrémité gauche du menu des marqueurs sera attribué au marqueur. 122À savoir:

  • Les noms des marqueurs sont attribués automatiquement chaque fois qu'un marqueur est ajouté, dans l'ordre suivant. Intro → Verse → Chorus → Bridge → Outro → Verse → Verse → ... Les noms des marqueurs peuvent être changés à l'étape5.
  • Toucher à l'extrémité droite du menu des marqueurs permet de déplacer les marqueurs mesure par mesure. Si un autre marqueur existe déjà, le mouvement s'arrête à la mesure voisine.

4. Touchez le nom d'un marqueur dans le menu des marqueurs.

5. Changez si nécessaire le nom du marqueur.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. À savoir: Un nom de marqueur peut avoir un maximum de 10caractères.

6. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela ajoutera le marqueur et ramènera à l'écran d’affichage des pistes. À savoir: 10marqueurs peuvent être ajoutés. 123Déplacement des marqueurs

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture sur le marqueur que vous souhaitez

déplacer. À savoir: La position de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant et .

Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.

3. Touchez pour déplacer le marqueur.

Touchez n'importe où ailleurs pour fermer le menu des marqueurs. À savoir: Le mouvement mesure par mesure est possible. Si un autre marqueur existe déjà, le mouvement s'arrête à la mesure voisine. 124Changement des noms de marqueur

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture sur le marqueur que vous souhaitez

renommer. À savoir: La position de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant et .

Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.

3. Touchez le nom d'un marqueur dans le menu des marqueurs.

1254. Changez le nom du marqueur. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. À savoir: Un nom de marqueur peut avoir un maximum de 10caractères.

5. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela change le nom du marqueur et ramène à l'écran d’affichage des pistes. 126Suppression de marqueur

1. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la position de lecture sur le marqueur que vous souhaitez

supprimer. À savoir: La position de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant et .

Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.

3. Touchez «Delete» (supprimer).

4. Touchez «Execute» (exécuter).

Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent.

5. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Le marqueur sera supprimé. 127Mixage des projets Alternez entre l'Écran d’affichage des pistes et l'Écran d’affichage des indicateurs de niveau selon vos besoins lors du mixage. Touchez ou pour changer d’écran. Passage à l'écran d’affichage des indicateurs de niveau Passage à l'écran d’affichage des pistes Vérification du niveau des pistes Les niveaux de toutes les pistes, le niveau général et le niveau de l'effet de boucle départ/retour peuvent être vérifiés d'un coup d'œil sur l'écran d'affichage des indicateurs de niveau.

Niveaux et positions des faders de toutes les pistes

Niveau général et position du fader MASTER

Niveau de l'effet de boucle départ/retour et position du fader EFFECT 128Coupure du son des pistes Les signaux de certaines pistes peuvent être réduits au silence.

1. Tirez les numéros de piste vers la droite dans l'Écran d’affichage des pistes.

Cela ouvre la table de mixage.

Cela coupe le son de cette piste, et s'allume ( ). Plusieurs pistes peuvent être rendues muettes simultanément. Balayez l'écran vers le haut et le bas pour couper le son d'autres pistes.

3. Tirez les numéros de piste vers la gauche pour fermer la table de mixage.

129Écoute des seules pistes sélectionnées (solo) Il est possible de sélectionner des pistes pour que seuls leurs signaux soient entendus.

1. Tirez les numéros de piste vers la droite dans l'Écran d’affichage des pistes.

Cela ouvre la table de mixage.

Cela coupe le son de toutes les autres pistes, et s'allume ( ). Plusieurs pistes peuvent être mises en solo simultanément. Balayez l'écran vers le haut et le bas pour mettre en solo d’autres pistes.

3. Tirez les numéros de piste vers la gauche pour fermer la table de mixage.

130Réglage du volume

1. Utilisez les faders de canal pour régler les niveaux individuels des pistes, le fader EFFECT pour le

niveau de l'effet de boucle départ/retour et le fader MASTER pour le niveau général. Vérifiez les niveaux dans l’Écran d’affichage des indicateurs de niveau.

Niveaux et positions individuels des faders de pistes

Niveau général et position du fader MASTER

Niveau de l'effet de boucle départ/retour et position du fader EFFECT 131À savoir: Si un fader physique a une position différente de celle voulue par son réglage interne, ce fader physique ne règle plus le niveau. Alignez d'abord la position du fader physique avec sa position interne actuelle. Le fader physique contrôlera alors de nouveau le niveau.

Faders de pistes Affichent le réglage actuel de chaque fader.

Faders de pistes estompés Lorsque les faders physiques ont une position différente de celle voulue par leur réglage interne, ces faders estompés indiquent la position des faders physiques. 132Réglage du panoramique, de l’égaliseur et des effets des pistes Réglage du panoramique Il est possible de régler le panoramique stéréo gauche-droite des sons lus sur les pistes. Voir Réglage du panoramique d’écoute de contrôle pour les détails de fonctionnement. Réglage de l'égaliseur Les bandes de fréquences des différentes pistes peuvent être accentuées ou atténuées. Voir Réglage de l'égaliseur pour les détails de fonctionnement. Emploi des effets Des effets peuvent être appliqués à chaque piste. Voir Emploi des effets pour les détails de fonctionnement. 133Mixage de réduction Un projet enregistré peut être mixé et restitué sous forme de fichier de mixage stéréo (WAV). Le fichier de mixage stéréo sera sauvegardé dans le dossier «AUDIO» de la carte microSD au format suivant.

  • Fréquence d'échantillonnage: 44,1kHz
  • Résolution binaire: comme défini lors de la création du projet (→Création de projets vides avec des réglages spécifiques)

1. Touchez dans l’Écran d’affichage des indicateurs de niveau.

Cela lance le mixage de réduction à partir du début du projet. Les réglages de niveau effectués pendant le mixage avec les faders de canal, le fader MASTER et le fader EFFECT agiront sur l'enregistrement du mixage.

3. Pressez pour arrêter le mixage.

134Gestion des projets Les projets créés avec le R12 sont sauvegardés sur la carte microSD. Les noms des projets sauvegardés sur carte microSD peuvent être changés. Ces projets peuvent également être copiés et supprimés et leur date/heure de création ainsi que les données de format peuvent être vérifiées. Lorsqu'une clé USB est connectée au R12, des projets peuvent y être sauvegardés ou être chargés à partir de celle-ci. Des données audio et des fichiers MIDI peuvent également être chargés à partir de celle-ci. Effectuez ces opérations depuis l'écran Project Option (options de projet). Structure des dossiers et fichiers des cartes microSD Quand vous enregistrez avec le R12, des dossiers et des fichiers sont créés sur les cartes microSD de la façon suivante. REC01_01.WAV AUDIO MIDI ZOOM0001.r12 ZOOM0002.r12 ZOOM0003.r12 REC02_01.WAV R12PRJDATA.r12prj DATA ZOOM0001_01.WAV Piano.SMF REC03_01.WAV Shuffle_Drum.WAV Racine

135❶ Dossiers de projet Ils contiennent les données d'enregistrement et les réglages d’un projet. Les dossiers sont créés avec les noms «ZOOM0001» – «ZOOM9999».

Fichiers audio enregistrés pour chaque piste Les fichiers audio créés seront nommés de la façon suivante. REC01_01.WAV ① Numéro de piste ② Numéro d'enregistrement («01» est le premier enregistrement, suivi de «02», «03» et ainsi de suite) Exemple: le nom du fichier du deuxième enregistrement effectué sur la piste4 serait «REC04_02.WAV».

Fichier de projet Les réglages propres au projet sont sauvegardés dans ce fichier.

Dossier DATA Les données nécessaires à la structure du projet sont sauvegardées dans ce dossier.

Dossier AUDIO Il conserve les fichiers WAV à ajouter aux projets. Mettez ici les fichiers WAV que vous voulez charger dans le R12. En outre, les fichiers audio de mixage et les fichiers WAV exportés en suivant les instructions de Conversion de projets en fichiers WAV sont conservés ici.

Fichier audio de mixage Le numéro qui suit le nom du projet dans le nom du fichier correspond au numéro du mixage.

Dossier MIDI Il conserve les fichiers MIDI à ajouter aux projets. Mettez ici les fichiers MIDI que vous voulez charger dans le R12. 136Structure des dossiers et fichiers des clés USB Lorsqu'une clé USB est connectée au R12, des dossiers y sont créés comme indiqué ci-dessous. Le R12 peut écrire les données de projet dans les dossiers suivants et charger les fichiers nécessaires à partir de ceux-ci. AUDIO MIDI PROJECTS ZOOM_R12 ZOOM0001.r12 ZOOM0002.r12 ZOOM0003.r12 Shuffle_Drum.WAV Piano.SMF Racine

Dossier pour la sauvegarde des projets Il stocke les projets sauvegardés sur la clé USB. Sauvegardez ici les projets que vous voulez charger dans le R12.

Dossiers de projet Ils contiennent les données d'enregistrement et les réglages d’un projet.

Dossier AUDIO Il conserve les fichiers WAV à ajouter aux projets. En outre, les fichiers WAV exportés en suivant les instructions de Conversion de projets en fichiers WAV sont conservés ici. Mettez ici les fichiers WAV que vous voulez charger dans le R12.

Dossier MIDI Il conserve les fichiers MIDI à ajouter aux projets. Mettez ici les fichiers MIDI que vous voulez charger dans le R12. 137Connexion de clés USB Connectez les clés USB au port USB. Utilisez des clés USB compatibles avec l'USB Type-C. USB (Type-C) NOTE:

  • Ne retirez jamais une clé USB si des données sont en cours de transfert.
  • Pour connecter à la fois une clé USB et un adaptateur secteur, utilisez un concentrateur (hub) USB qui prend en charge la fonction d'alimentation Power Delivery. 138Ouverture du menu Project Option (options de projet) Gérez les projets dans l'écran Project Option (options de projet).

1. Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de

niveau). Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cela ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings).

2. Touchez «Projects» (projets) dans l’écran Projects Settings.

Cela ouvre l’écran Projects.

3. Touchez le projet que vous souhaitez gérer.

Le projet sélectionné sera encadré en bleu. 1394. Touchez «Option». Cela ouvre l'écran Project Option (options de projet) pour le projet sélectionné. 140Changement des noms de projet

1. Touchez «Rename» (renommer) dans le menu Project Option (→Ouverture du menu Project Option

(options de projet)) du projet que vous souhaitez renommer.

2. Changez le nom du projet.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. NOTE:

  • Un message d'erreur apparaîtra si la modification du nom de projet donne un nom qui existe déjà. Si cela se produit, changez de nom de projet.
  • Les noms de projet utilisables peuvent avoir un maximum de 50caractères, extensions comprises.

3. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

141Duplication de projets

1. Touchez «Duplicate» (dupliquer) dans le menu Project Option (→Ouverture du menu Project Option

(options de projet)) du projet que vous souhaitez dupliquer.

2. Saisissez un nom pour le projet dupliqué.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. NOTE:

  • Un message d'erreur apparaîtra si la modification du nom de projet donne un nom qui existe déjà. Si cela se produit, changez de nom de projet.
  • La duplication n'est pas possible s’il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte microSD.
  • La duplication n'est pas possible s’il y a déjà 1000projets sur la carte microSD.

3. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela termine la duplication et ramène à l'écran d'origine. 142Contrôle des informations sur le projet

1. Touchez «Information» dans le menu Project Option (→Ouverture du menu Project Option (options

de projet)) du projet dont vous souhaitez vérifier les informations. Cela ouvre l'écran Information du projet dans lequel vous pouvez vérifier les informations suivantes. Élément Explication Date/Time Date et heure de la création du projet Bit Depth Format d'enregistrement Size Taille du projet 143Suppression de projets

1. Touchez «Delete» (supprimer) dans le menu Project Option (→Ouverture du menu Project Option

(options de projet)) du projet que vous souhaitez supprimer.

2. Touchez «Execute» (exécuter).

Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent.

3. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela supprime le projet sélectionné et ramène à l'écran Projects. 144Conversion de projets en fichiers WAV Les projets peuvent être convertis au format suivant dans le dossier AUDIO d'une carte microSD ou dans le dossier ZOOM_R12 > AUDIO d'une clé USB.

  • Fréquence d'échantillonnage: 44,1kHz
  • Résolution binaire: comme défini lors de la création du projet (→Création de projets vides avec des réglages spécifiques) NOTE: Pour convertir sur une clé USB, connectez celle-ci au port USB (Type-C). (→Connexion de clés USB)

1. Touchez «Rendering» (conversion) dans l'écran des réglages du projet (Project Settings) (→Ouverture

de l'écran des réglages du projet (Project Settings)).

2. Tirez le curseur Length (longueur) ou touchez et .

Cela permet de régler la longueur convertie.

Longueur convertie Affiche le nombre de mesures. 1453. Touchez l'endroit où le fichier WAV stéréo converti doit être sauvegardé. Réglage Explication To SD Card La conversion se fait sur la carte microSD. To USB Memory La conversion se fait sur la clé USB.

4. Saisissez le nom du fichier.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. NOTE:

  • Un message d'erreur apparaîtra si un fichier portant le même nom existe déjà. Si cela se produit, changez de nom de fichier.
  • L'exportation n'est pas possible s’il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte microSD ou la clé USB.

5. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela termine la conversion du fichier WAV et ramène à l'écran Project Option. 146Sauvegarde de projets sur des clés USB Les projets sont sauvegardés sur des cartes microSD, mais les sauvegardes peuvent également se faire sur des clés USB. Les projets seront sauvegardés dans le dossier ZOOM_R12 > PROJECT d’une clé USB.

1. Connectez une clé USB au port USB (Type-C) (→Connexion de clés USB).

2. Touchez «Export To USB Memory» (exporter vers une mémoire USB) dans le menu Project Option

(→Ouverture du menu Project Option (options de projet)) du projet que vous souhaitez sauvegarder. Cela ouvre l'écran de saisie de nom de projet.

3. Saisissez le nom du projet.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. NOTE:

  • Un message d'erreur apparaîtra si un projet portant le même nom existe déjà. Si cela se produit, changez de nom de projet.
  • La sauvegarde n'est pas possible s’il n’y a plus assez d’espace libre sur la cléUSB.
  • Les noms de projet utilisables peuvent avoir un maximum de 50caractères, extensions comprises.

4. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

Cela termine la sauvegarde et ramène à l'écran Project Option. 147Importation de projets depuis des clés USB Les projets sauvegardés dans le dossier ZOOM_R12 > PROJECTS d’une clé USB peuvent être importés dans des cartes microSD. (→Structure des dossiers et fichiers des clés USB)

1. Connectez une clé USB au port USB (Type-C) (→Connexion de clés USB).

2. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

3. Cliquez sur le projet que vous voulez importer.

4. Saisissez le nom du projet.

Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. NOTE:

  • Un message d'erreur apparaîtra si un projet portant le même nom existe déjà. Si cela se produit, changez de nom de projet.
  • L'importation n'est pas possible s’il n’y a plus assez d’espace libre sur la carte microSD. 1485. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer). Cela termine l'importation et rouvre l'écran Import (représenté à l'étape 3). 149Emploi comme interface audio Le R12 peut servir d'interface audio USB à 2entrées/4sorties ou 2entrées/2sorties. Le R12 peut envoyer séparément à un ordinateur, un smartphone ou une tablette les 2canaux de signaux audio des pistes ou un signal stéréo mixé. Il est possible d'y faire entrer 2 ou 4 canaux de signaux audio depuis un ordinateur, un smartphone ou une tablette. Installation des pilotes Ordinateurs Windows

1. Téléchargez le pilote R12 Driver dans l’ordinateur depuis zoomcorp.com.

NOTE:Vous pouvez télécharger le dernier pilote R12 Driver depuis le site web ci-dessus.

2. Lancez le programme d'installation et suivez ses instructions pour installer le pilote R12 Driver.

NOTE:Voir le Guide d'installation inclus avec le pilote pour les détails de la procédure d'installation. Smartphones, tablettes et ordinateurs Mac Aucun pilote n'est nécessaire pour l’utilisation avec des smartphones, des tablettes et des ordinateurs Mac. 150Connexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «Audio Interface» (interface audio).

3. Touchez un mode pour le sélectionner.

Réglage Explication 2In/2Out Ce mode envoie un signal stéréo qui est un mixage de toutes les pistes. 2In/2Out (iPad) Utilisez ce mode pour connecter un smartphone/tablette avec un réglage sur 2entrées/2sorties. Utilisez des piles AA pour faire fonctionner le R12. 2In/4Out Ce mode de connexion à 2entrées/4sorties envoie séparément les signaux de chaque piste à un ordinateur. 151L'écran d’affichage des indicateurs de niveau pour le mode sélectionné s'ouvrira.

4. Utilisez un câble USB pour raccorder le R12 à un ordinateur, smartphone ou tablette.

  • Utilisez un câble USB (Type-C) permettant le transfert de données.
  • Si vous connectez un ordinateur, choisissez le R12 comme interface audio.
  • Utilisez un adaptateur pour appareil photo de type Lightning vers USB3 pour brancher un appareil iOS/ iPadOS à connecteur Lightning. À savoir:
  • Pour contrôler le son, le niveau de sortie et d'autres réglages, voir Réglages d'interface audio.
  • En mode 2In/4Out, c’est le signal stéréo mixé par le R12 qui est transmis. Voir Mixage des projets pour des détails sur le mixage. 152Déconnexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes

1. Touchez dans l’écran d’affichage des indicateurs de niveau de l'interface audio.

2. Touchez «Execute» (exécuter).

Cela désactive la fonction d'interface audio et ouvre l'écran Settings (réglages). Touchez «Cancel» (annuler) pour revenir à l’écran précédent.

3. Débranchez le câble USB entre le R12 et l’ordinateur, le smartphone ou la tablette.

153Réglages d'interface audio Des réglages peuvent être effectués pour le son d'écoute de contrôle et la fonction Comp/Limiter/Gate utilisée sur les sons entrant dans le R12. Réglage de l'écoute de contrôle directe (monitoring direct) Cette fonction produit directement le son en cours d'enregistrement par le R12 avant de l'envoyer à l'ordinateur, au smartphone ou à la tablette. Cela permet une écoute de contrôle sans latence (monitoring direct).

1. Touchez dans l’écran d’affichage des indicateurs de niveau de l'interface audio.

Toucher ce bouton change le réglage. Réglage Explication Désactive l'écoute de contrôle directe. Le son produit est celui enregistré par le R12 après son envoi à l'ordinateur, au smartphone ou à la tablette. Active l'écoute de contrôle directe. 154NOTE:

  • En mode 2In/4Out (→Connexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes), le son de l'écoute de contrôle directe est pris avant l’intervention des faders, donc les ajustements de fader n'affectent pas le volume.
  • En mode 2In/2Out (→Connexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes), le son de l'écoute de contrôle directe est pris après l’intervention des faders, donc les ajustements de fader affectent le volume.
  • En mode 2In/2Out, (→Connexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes), peut être utilisé pour faire la balance entre le son capturé par le R12 (son de monitoring direct) et le son qui passe par l'ordinateur, le smartphone ou la tablette (provenant par exemple d'un logiciel DAW). Quel que soit le réglage de , la sortie du son par la prise PHONES (casque) peut être réglée. 155Activation de la fonction de renvoi Loopback (mode 2In/2Out uniquement) Cette fonction de renvoi appelée Loopback permet aux sons lus depuis l'ordinateur, le smartphone ou la tablette d'être mixés avec les entrées du R12 et renvoyés vers l'ordinateur, le smartphone ou la tablette. Vous pouvez l'utiliser par exemple pour ajouter une voix off à la musique lue depuis l'ordinateur et enregistrer le mixage des deux ou le diffuser sur cet ordinateur.

1. Touchez dans l’écran d’affichage des indicateurs de niveau de l'interface audio.

Toucher ce bouton change le réglage. Réglage Explication Désactive la fonction de renvoi (Loopback). Active la fonction de renvoi (Loopback). Réglage de la fonction Comp/Limiter/Gate Des réglages peuvent être effectués pour la fonction Comp/Limiter/Gate utilisée sur les sons entrant dans le R12.

1. Touchez dans l’écran d’affichage des indicateurs de niveau de l'interface audio.

Cela ouvre un écran permettant de régler la fonction Comp/Limiter/Gate. Voir Emploi de la fonction Comp/Limiter/Gate pour plus de détails sur la façon de faire les réglages. 156Emploi comme surface de contrôle Quand le R12 est connecté par USB et utilisé comme interface audio, ses touches et faders peuvent servir à contrôler les opérations de transport et de mixage d'un logiciel station de travail audio numérique (DAW). Activation de l'emploi comme surface de contrôle

1. Établissez la connexion avec un ordinateur en tant qu'interface audio en mode 2In/4Out (→Connexion

d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes).

Toucher ce bouton change le réglage. Réglage Explication Désactive la fonction surface de contrôle. Active la fonction surface de contrôle. Réglages pour le logiciel DAW La fonction surface de contrôle du R12 est conforme au standard Mackie Control. Dans le menu des paramètres du logiciel DAW, ajoutez «Mackie Control» aux «Périphériques», et sélectionnez «ZOOM R12» pour l'entrée et la sortie MIDI. Pour plus de détails, consultez le manuel du logiciel DAW utilisé. 157Fonctions du R12 Les touches et faders ainsi que les boutons d'écran du R12 peuvent être utilisés pour contrôler diverses fonctions du logiciel DAW. Fonctions des touches et des faders Touche/fader Explication Faders de canal Régler le volume des pistes correspondantes Fader MASTER Régler le volume général (master) Rechercher en arrière Rechercher en avant Arrêter Lancer la lecture Enregistrer Fonctions des boutons d'écran

Boutons Rec/Mute/Solo Servent à définir la fonction de la touche REC de piste.

Boutons de banque de pistes Servent à changer de banque. 158Lecture ordonnée des projets (lecture séquentielle) Plusieurs projets peuvent être ajoutés à une playlist et lus dans l'ordre de reproduction voulu. C'est pratique par exemple pour les prestations en live et la sortie vers un enregistreur externe. Création de playlists

1. Touchez «Seq Play» (lecture de séquence) dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

Cela ouvre l'écran Seq Play.

2. Touchez «New List» (nouvelle liste) pour sélectionner cette action.

3. Touchez «Create» (créer).

1594. Saisissez le nom de la playlist. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.

5. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer).

L'écran d'édition de playlist s'ouvre.

6. Touchez «Add Project» (ajouter un projet).

7. Touchez le projet que vous souhaitez ajouter à la playlist, puis touchez «Add» (ajouter).

Le projet sélectionné est ajouté à la playlist. 1608. Répétez l'étape7 pour créer la playlist. Lorsque vous avez terminé, touchez . La nouvelle playlist sera ajoutée à l'écran Seq Play. 161Édition des playlists Des projets peuvent être ajoutés et retirés des playlists. L'ordre de lecture peut également être modifié, et les projets peuvent être réglés pour se mettre en pause après leur lecture.

1. Touchez la playlist que vous souhaitez modifier dans l'écran Seq Play (Création de playlists).

2. Touchez «Edit» (éditer).

L'écran d'édition de la playlist sélectionnée s'ouvre.

Nom de la playlist Touchez le nom de la playlist pour le modifier. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. 162❷ Ajouter un projet Touchez ce bouton pour ouvrir un écran dans lequel des projets peuvent être ajoutés à la playlist. Voir Création de playlists pour la procédure d'ajout de projets.

Supprimer un projet Touchez ces boutons pour supprimer des projets de la playlist. Touchez «Execute» (exécuter) pour confirmer la suppression. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer.

Réglage de la pause La lecture de la playlist peut être réglée pour se mettre en pause après la fin de lecture de projets spécifiques. Touchez cette icône pour changer le réglage.

  • La lecture continue avec le projet suivant.
  • La lecture se met en pause après la fin de lecture de ce projet.

Changer l'ordre de lecture

  • Touchez ce bouton pour faire avancer d'une position dans l'ordre établi.
  • Touchez ce bouton pour faire reculer d'une position dans l'ordre établi. 163Suppression de playlists

1. Touchez la playlist que vous souhaitez supprimer dans l'écran Seq Play (Création de playlists).

2. Touchez «Delete» (supprimer).

3. Touchez «Execute» (exécuter).

La playlist sélectionnée sera supprimée. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent. 164Changer les couleurs des icônes de playlist Les couleurs des icônes de playlist affichées dans l'écran Seq Play peuvent être changées.

1. Touchez la playlist dont vous souhaitez changer la couleur d'icône dans l'écran Seq Play (Création de

3. Touchez la couleur que vous souhaitez utiliser.

L'icône prend la couleur sélectionnée. 165Lecture de playlists

1. Touchez la playlist que vous souhaitez lire dans l'écran Seq Play (Création de playlists).

2. Touchez «Play» (lire).

Cela ouvre l'écran de lecture des séquences. Les projets qui ont été ajoutés à la playlist s'affichent dans une liste et sont lus dans l'ordre d'affichage à l'écran. NOTE: «End of List» (fin de la liste) apparaît après le dernier projet de la playlist.

À savoir: Utilisez / pour sélectionner le projet précédent/suivant. 166Actions des touches pendant la lecture

  • Arrêter: presser ou .
  • Rechercher en arrière/avant: presser et maintenir /
  • Lire le projet précédent/suivant: presser /
  • Revenir au début: presser à l’arrêt
  • Régler le volume d’une piste: déplacer son fader de canal
  • Régler le volume de la piste Master: déplacer le fader MASTER
  • Régler le volume de l'effet de boucle départ/retour (Send Effect): déplacer le fader EFFECT
  • Passer au marqueur précédent/suivant: presser + / + 167Écran durant la lecture

Bouton de changement d'écran Ouvre l'écran d’affichage des indicateurs de niveau. Voir Écran d’affichage des indicateurs de niveau pour une explication de cet écran.

Temps de lecture Indique en minutes et secondes la position de lecture dans le projet en cours.

Bouton de sélection d'entrée Ouvre l'écran Input Routing (routage des entrées) dans lequel vous pouvez effectuer les réglages des prises d'entrée INPUT 1–2, d'activation/désactivation de l'alimentation fantôme et de compresseur/ limiteur/gate. (→Armement des pistes pour l'enregistrement)

Mesures et temps lus Indique en mesures et en temps la position de lecture dans le projet en cours.

Bouton des réglages du projet Ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings) dans lequel peuvent être faits les réglages suivants.

  • Destination de sortie de chaque piste (→Choix des pistes à produire comme signaux MASTER et CLICK)
  • Son du clic (→Changement du son du clic)
  • Volume du clic (→Réglage du volume du clic)

Tempo et mesure Indique le tempo et la mesure du projet en cours.

Icône de verrouillage des faders Il est possible de la toucher pour l'allumer ( ) et ainsi de verrouiller les faders. Cela permet d'éviter les erreurs de manipulation des faders.

Liste des projets Affiche 3projets qui ont été ajoutés à la playlist, en commençant par celui en cours de lecture. s'allume en face du projet en cours de lecture ou en pause. 168❾ Icône de réglage de la pause S'affiche après un projet dont la fonction pause est activée (→Édition des playlists). La lecture se met automatiquement en pause à cet endroit. 169Utilisation de Guitar Lab L’application Guitar Lab peut être utilisée sur un ordinateur (Mac/Windows) pour ajouter des effets disponibles en ligne ainsi par exemple que pour modifier et sauvegarder des mémoires de patch. À savoir:

  • Téléchargez Guitar Lab depuis le site web ZOOM. (zoomcorp.com)
  • Voir le manuel de l’appli pour les procédures de réglage et de fonctionnement. Connexion à un ordinateur

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «Guitar Lab».

Cela ouvre l'écran Guitar Lab. 1703. Utilisez un câble USB (Type-C) pour raccorder le R12 à l'ordinateur. USB (Type-C) NOTE:

  • Utilisez un câble USB (Type-C) permettant le transfert de données.
  • Le R12 peut également fonctionner en étant alimenté par le bus USB.

4. Lancez Guitar Lab sur l'ordinateur.

5. Touchez une entrée pour la sélectionner en vue de l'utilisation d'effet.

171Déconnexion de l'ordinateur

1. Touchez dans l'écran Guitar Lab.

2. Touchez «Execute» (exécuter).

Touchez «Cancel» (annuler) pour revenir à l’écran précédent.

3. Débranchez le câble USB reliant le R12 à l’ordinateur.

172Emploi de claviers MIDI Le R12 dispose d'une variété de sons de synthé. En connectant au R12 un clavier MIDI (vendu séparément), il est possible de jouer sur ce dernier pour enregistrer les sons souhaités. Connexion de claviers MIDI

1. Utilisez un câble USB (Type-C) pour relier le R12 au clavier MIDI.

Consultez le manuel fourni avec le clavier MIDI pour des détails sur ses réglages. USB (Type-C) NOTE:• Le port USB (Type-C) fournit une alimentation de 5V/500mA.• Les sons de synthé peuvent être joués depuis le clavier MIDI dans les conditions suivantes. - Lorsque l'écran de sélection/confirmation de son de synthé est ouvert (→Sélection du son de synthé) - Lorsque la piste de synthé est armée pour l'enregistrement (→Armement des pistes pour l'enregistrement) Déconnexion de claviers MIDI

1. Débranchez le câble USB reliant le R12 au clavier MIDI.

173Réglage de la fonction d'extinction automatique L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation du R12. Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «On» ou «Off» pour «Auto Power Off» (extinction automatique).

Réglage Explication Off L’alimentation ne se coupera pas automatiquement. On L'alimentation se coupe automatiquement après 10heures sans utilisation. NOTE: Dans les conditions suivantes, l'alimentation ne se coupera pas automatiquement même avec un réglage sur «On».

  • En cours de lecture ou d’enregistrement
  • Quand le R12 sert d’interface audio
  • Quand le R12 sert de lecteur de carteSD 174Réglage de la date et de l'heure Réglez la date et l'heure ajoutées aux fichiers d'enregistrement.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «Date/Time» (date/heure).

3. Touchez / pour régler la date et l'heure.

1754. Touchez le format de date à utiliser pour l'affichage.

  • mm/dd/yy: mois/jour/année
  • dd/mm/yy: jour/mois/année
  • yy/mm/dd: année/mois/jour

Cela valide le réglage de la date et de l'heure et ramène à l'écran précédent. NOTE: En l'absence prolongée d'alimentation par un adaptateur secteur, les réglages de date et d'heure sont réinitialisés. Si l'écran de réglage Date/Time apparaît au démarrage, refaites ces réglages. 176Indication du type des piles/batteries utilisées Indiquez le type des piles/batteries utilisées pour que le R12 affiche fidèlement la charge restante à l'écran.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez le type des piles/batteries.

Réglage Explication Alkaline Piles alcalines Ni-MH Batteries nickel-hydrure métallique Lithium Piles au lithium 177Réglage de la luminosité de l’écran tactile La luminosité de l’écran tactile peut être réglée.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Tirez le curseur LCD Brightness (luminosité de l'écran LCD) ou touchez et .

Cela règle la luminosité. À savoir: Le réglage peut aller de 1 à 20. 178Réglage du rétroéclairage de l'écran tactile Le rétroéclairage de l'écran tactile peut être réglé pour économiser l'énergie.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez le réglage de rétroéclairage (LCD Backlight) souhaité.

Réglage Explication Off Le rétroéclairage de l'écran tactile reste toujours éteint. On Le rétroéclairage de l'écran tactile reste toujours allumé. 30sec/1min/3min/5min Le rétroéclairage de l'écran tactile s'éteint si aucune opération ne se produit pendant la durée définie (30secondes, 1minute, 3minutes ou 5minutes). 179Gestion des cartes microSD Contrôle des informations de carte microSD La taille et l'espace libre des cartes microSD peuvent être vérifiés.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «SD Card» (carte microSD).

3. Vérifiez l'espace libre et la taille fournis par le paramètre «Size».

Taille 180Test des performances d'une carte microSD Vous pouvez tester une carte microSD pour savoir si elle peut être utilisée avec le R12. Un test rapide peut se faire en peu de temps, tandis qu'un test complet examine la totalité de la carte microSD.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

1814. Touchez «Quick Test» (test rapide) ou «“Full Test» (test complet). Ensuite, touchez «Execute» (exécuter). Le test de performances de la carte démarre. Test rapide (Quick Test) Test complet (Full Test) Le test rapide devrait prendre environ 30secondes. Le temps nécessaire au test complet s'affiche.

Le résultat s'affichera une fois le test terminé. Durant un test complet, si le taux d'accès MAX atteint 100%, la carte échoue au test (NG). NOTE: Même si le résultat d'un test de performances est «OK», cela ne garantit pas qu'il n'y aura pas d'erreurs d'écriture. Cette information n'est qu'indicative. À savoir: Touchez pour interrompre un test. 182Formatage de cartes microSD Pour maximiser les performances d'une carte microSD, formatez-la avec le R12.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

1834. Touchez «Execute» (exécuter). Cela formate la carte. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas formater. NOTE:

  • Avant d'utiliser des cartes microSD qui viennent d'être achetées ou qui ont été formatées par un ordinateur, il faut les formater avec le R12.
  • Sachez que toutes les données qui étaient sauvegardées sur la carte microSD seront supprimées par le formatage. 184Emploi comme lecteur de carte Connecter un ordinateur permet de vérifier et de copier des données sur les cartes. Utilisez cela par exemple pour sauvegarder des projets sur un ordinateur et pour charger des données audio et des fichiers MIDI depuis un ordinateur. Connexion à un ordinateur

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

Cela ouvre l'écran SD Card Reader (lecteur de carte microSD). 1854. Utilisez un câble USB (Type-C) pour raccorder le R12 à l'ordinateur. USB (Type-C) NOTE:

  • Utilisez un câble USB (Type-C) permettant le transfert de données.
  • Le R12 peut également fonctionner en étant alimenté par le bus USB. 186■ Déconnexion de l'ordinateur

1. Déconnectez depuis l'ordinateur.

Avec Windows: Sélectionnez le R12 dans «Retirer le périphérique en toute sécurité». Avec un Mac: Faites glisser l'icône du R12 sur la corbeille et déposez-la. NOTE: Suivez toujours les procédures d’éjection de l'ordinateur avant de débrancher le câble USB.

2. Débranchez le câble USB entre le R12 et l’ordinateur, et touchez .

3. Touchez «Execute» (exécuter).

Cela permet de se déconnecter de l'ordinateur et de revenir à l'écran SD Card. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas déconnecter et pour revenir à l’écran précédent. 187Restauration des réglages par défaut

Les réglages d’usine par défaut du R12 peuvent être restaurés.

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «Factory Reset» (réinitialisation d’usine).

3. Touchez «Execute» (exécuter).

Cela exécute la réinitialisation. Touchez «Cancel» (annuler) pour ne pas réinitialiser et pour revenir à l’écran précédent. 1884. Lorsque «Done» (terminé) apparaît, touchez «Close» (fermer). L’alimentation se coupera automatiquement. NOTE:

  • La réinitialisation rétablira tous les réglages d’usine par défaut. Soyez donc sûr de vous avant d'utiliser cette fonction.
  • Après avoir réinitialisé le R12 tel qu’à sa sortie d'usine, des réglages initiaux seront nécessaires lors de la prochaine mise sous tension. (→Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension)) 189Gestion du firmware Vérification des versions de firmware

1. Touchez dans l’écran Projects (→Ouverture de projets).

2. Touchez «Firmware Version» (version de firmware).

Cela affiche les versions de firmware et de préréglage (preset). Mise à jour Le firmware du R12 peut être mis à jour avec les dernières versions. Le fichier de mise à jour le plus récent peut être téléchargé depuis le site web de ZOOM (zoomcorp.com). Suivez les instructions du «R12 Firmware Update Guide» (Guide de mise à jour du firmware du R12) sur la page de téléchargement du R12. 190Annexe Guide de dépannage Si vous trouvez que le R12 fonctionne étrangement, vérifiez d'abord les points suivants. Problème d'enregistrement/lecture Pas de son ou son très faible

  • Vérifiez les connexions avec le système d’écoute et le réglage de volume de celui-ci.
  • Vérifiez que le volume du R12 n’est pas réglé trop bas. (→Lecture de projets) Le son des équipements connectés ou des entrées est inaudible ou très faible
  • Vérifiez les réglages de niveau d'entrée. (→ Réglage des niveaux d'entrée)
  • Si un lecteur de CD ou autre appareil est branché à une prise d'entrée, montez le niveau de sortie de cet appareil.
  • Utilisez les boutons et les faders pour régler le volume.
  • Vérifiez les réglages d'alimentation fantôme. (→Armement des pistes pour l'enregistrement) L'enregistrement est impossible
  • Vérifiez les réglages des pistes d'enregistrement. (→Armement des pistes pour l'enregistrement)
  • Vérifiez qu'il reste de l'espace libre sur la carte microSD. (→Contrôle des informations de carte microSD)
  • Vérifiez qu'il y a une carte microSD correctement chargée dans le lecteur de carte.
  • Si «SD card protected!» s'affiche, c'est que la protection de la carte microSD contre l'écriture est activée. Faites coulisser la protection de la carte microSD pour désactiver la protection contre l'écriture. Le son enregistré est inaudible ou très faible
  • Vérifiez que les niveaux de volume des pistes ne sont pas trop bas. (→Lecture de projets)
  • Vérifiez que le son des pistes n'est pas coupé et que d’autres pistes ne sont pas en solo. (→Coupure du son des pistes, Écoute des seules pistes sélectionnées (solo)) Autres problèmes L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil alors qu'il est connecté à son port USB
  • Vérifiez que le système d'exploitation est compatible. (→Emploi comme interface audio, Emploi comme lecteur de carte)
  • Les opérations de connexion doivent être effectuées sur le R12 pour permettre à l'ordinateur de le reconnaître. (→Emploi comme interface audio, Emploi comme lecteur de carte) 191Schéma synoptique +48V

Notes Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO o : Yes x : No 193Caractéristiques techniques Entrées MIC/LINE (mono) 2 MASTER OUT 1 Nombre de canaux d’entrée et de sortie Sorties PHONES 1 Connecteurs 2prises mixtes XLR/jack TRS (symétriques, XLR: point chaud sur la broche2, TRS: point chaud sur la pointe) Gain d'entrée +6dB – +50dB Impédance d'entrée XLR: 3,9kΩ TRS: 3,9kΩ/1MΩ (avec haute impédance (Hi-Z) activée, INPUT1 uniquement) Alimentation fantôme +48V (commutable séparément pour les entrées INPUT1 et2) Bruit rapporté à l'entrée (EIN) −121dBu ou moins (IHF-A) avec entrée à +50dB/150Ω Entrées Réponse en fréquence −1,0/+0,5dB: 20Hz – 20kHz Connecteurs 2 jacks TRS (symétriques) Niveau de sortie maximal +14dBu MASTER OUT Impédance de sortie 200Ω Connecteur 1 mini-jack stéréo de 3,5mm Niveau de sortie maximal 45mW + 45mW (sous charge de 32Ω) Sorties PHONES Impédance de sortie 10Ω Nombre maximal de pistes simultanément enregistrables

Nombre maximal de pistes simultanément lisibles

Format d'enregistrement WAV 44,1kHz, 16/24bit, mono/stéréo Enregistreur Support d'enregistrement Cartes compatibles avec les spécifications microSDHC 4 Go – 32 Go Cartes compatibles avec les spécifications microSDXC 64Go – 1To 194EQ (égaliseur) High: 10kHz, ±12dB, en plateau Middle: 2,5kHz, ±12dB, en cloche Low: 100Hz, ±12dB, en plateau Réglages de piste Panoramique L100 – R100 Traitement dynamique d'entrée Compresseur/Limiteur/Gate Effets de mémoire de patch 3types peuvent être utilisés simultanément 50 mémoires de patch Prise en charge de Guitar Lab Peuvent être assignés et utilisés comme effet d'insertion (entrée) ou de boucle départ/retour Effets Effets dédiés à la boucle départ/retour 10 types d'effets spatiaux Accordeur Chromatique/Guitare/Basse/Open A/ Open D/Open E/Open G/DADGAD Mesures 3/4, 4/4, 6/8Clic (métronome) Plage de tempo 40,0 – 250,0 BPM Format de source sonore PCMBoucles rythmiques Nombre de boucles 150 Format de source sonore FM Polyphonie 8 Synthé Nombre de types de son 18 (et un kit de batterie PCM) Écran LCD couleur tactile de 6,1cm (320×240) Connecteur USB Type-C Note: utilisez un câble USB permettant le transfert de données. Alimentation possible par le bus USB 2entrées/2sorties ou 2entrées/2sorties (iPad) USB 2.0 Full Speed 44,1kHz, 16/24bit Fonction d’interface audio 2entrées/4sorties USB 2.0 High Speed 44,1kHz, 16/24bit Fonction de stockage de masse Périphérique USB 2.0 High Speed (alimentation 5V/200mA fournie si hôte) Connexion à Guitar Lab USB 1.1 Full Speed USB Connexion à une DAW (surface de contrôle) USB 1.1 Full Speed 195Fonction de stockage de masse Hôte USB 2.0 High Speed (alimentation 5V/200mA fournie) Connexion de clavier MIDI USB USB 1.1 Full Speed (alimentation 5V/200mA fournie) Alimentation Piles: 4piles AA (alcalines, lithium, ou batteries rechargeables NiMH) Adaptateur secteur: AD-17 ZOOM (5V/1,0A)

  • Alimentation possible par le bus USB. Durée estimée de fonctionnement en continu sur piles Pendant la lecture avec alimentation fantôme +48V désactivée et charge du casque de 32Ω Piles alcalines: environ 5heures Batteries NiMH (1900mAh): environ 5heures Piles au lithium: environ 11heures
  • Les valeurs ci-dessus sont approximatives.
  • L’autonomie des piles en continu a été déterminée au moyen de méthodes de tests établies en interne. Elles varieront grandement en fonction des conditions d'utilisation. Consommation électrique 5W maximum Dimensions 256mm(L) × 158mm(P) × 61mm(H) Poids (avec les piles) 827g Note: 0dBu = 0,775Vrms 196ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon zoomcorp.com Z2I-4585-01
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZOOM

Modèle : R12

Catégorie : Enregistreur de voix