OL5011 - Non catégorisé IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OL5011 IFM au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IFM OL5011 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : OL5011

Catégorie : Non catégorisé

Intitulé Description
Type de capteur Capteur de proximité inductif
Plage de détection 0 à 8 mm
Tension d'alimentation 10 à 30 V DC
Sortie PNP/NPN, réglable
Fréquence de commutation 0 à 1 kHz
Température de fonctionnement -25 à 70 °C
Protection IP67
Dimensions 50 x 30 x 20 mm
Utilisation Détection d'objets métalliques dans divers environnements industriels
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérifier l'intégrité du câblage
Sécurité Respecter les normes électriques lors de l'installation
Informations générales Produit conçu pour une utilisation en milieu industriel, résistant aux chocs et aux vibrations

FOIRE AUX QUESTIONS - OL5011 IFM

Qu'est-ce que l'IFM OL5011 ?
L'IFM OL5011 est un capteur de luminosité conçu pour mesurer l'intensité lumineuse dans divers environnements.
Comment installer l'IFM OL5011 ?
Pour installer l'IFM OL5011, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de le fixer dans un endroit où il peut capter la lumière sans obstruction.
Pourquoi mon IFM OL5011 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et si la source d'alimentation fonctionne. Assurez-vous également que les connexions sont bien en place.
Comment calibrer l'IFM OL5011 ?
Pour calibrer l'IFM OL5011, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes spécifiques de calibration en fonction de votre application.
L'IFM OL5011 ne mesure pas correctement la luminosité. Que faire ?
Assurez-vous que le capteur n'est pas obstrué par des objets ou de la poussière. Vérifiez également si le capteur est correctement installé et calibré.
Quel est l'intervalle de mesure de l'IFM OL5011 ?
L'IFM OL5011 a un intervalle de mesure qui varie selon le modèle, généralement entre 0 et 10 000 lux.
Comment puis-je nettoyer l'IFM OL5011 ?
Pour nettoyer l'IFM OL5011, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le capteur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'IFM OL5011 ?
Les pièces de rechange pour l'IFM OL5011 peuvent être commandées auprès du fabricant ou de revendeurs agréés.
L'IFM OL5011 est-il étanche ?
Vérifiez les spécifications du produit pour voir si l'IFM OL5011 est classé IP pour la résistance à l'eau. En général, il est recommandé de ne pas exposer le capteur à l'eau.
Comment récupérer les données de l'IFM OL5011 ?
Les données peuvent être récupérées via les interfaces de communication prises en charge par l'appareil. Consultez le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OL5011 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OL5011 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI OL5011 IFM

Barrage photoélectrique

Press for 10s. The red LED starts to flash fast after 2s. Then the yellow and green LEDs flash alternately. After 8s all LEDs go off, the output function has chan- ged from light-on mode to dark-on mode (or vice versa). LED green is lit Unit is ready for operation. LED yellow is lit Output is switched. LEDs yellow + red Flash alternately, 2 Hz: output short-circuited. Flash alternately, 1 Hz: internal malfunction (output is not switched). LED red is lit Error in object detection, e.g. maladjustment, soiling of the lenses. receiverFonctionnement et caractéristiques Ces barrages photoélectriques détectent des objects et des matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation. Portée (r): voir l'étiquette. Raccordement électrique Mettre l'installation hors tension avant le raccordement de la cel- lule optoélectronique. Raccordement: voir page 17/18 ou l'étiquette de la cellule. Charge de la sortie diagnostique (fc output): 10mA maxi. Pour les appareils avec presse-étoupe le raccordement est effectué par un bornier amovible ayant des vis en dessous du bornier. Après le rac- cordement des fils le bornier doit de nouveau être encliqueté. Remarque : insérer un fusible miniature selon la fiche technique, si spécifié. Recommandation : vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après un court-circuit. Montage Monter le récepteur (forme OLE-...) avec l’équerre de fixation. Orienter l’e´metteur (forme OLS-...) en direction du récepteur et le fixer de la même manière. Portée optimale seulement avec orientation précise.

LED jaune bouton-poussoir récepteur émetteur LED verte LEDs rouge jaune verteFRANÇAIS Important! Mise en service Le barrage photoélectrique est disponible sans effectuer des réglages (plug and play) et est réglée à la portée maxi. Cela signifie que le bar- rage photoélectrique fonctionne avec une capacité de réserve maxi- male. Les réglages décrits ci-dessous ne sont nécessaires que si, par exemple, des objets partiellement transparents doivent être détectés. Réglage de la sensibilité en cas d’objets statiques

Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED rouge clignote. Activer le mode programmation de la cellule. La LED rouge s’éteint, les LED jaune et verte clignotent alternativement. La cellule est en mode programmation.

Régler la sensibilité avec l’objet. Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, ensuite elles clignotent de nouveau alternativement.

récepteur émetteur récepteur émetteurVous pouvez également procéder dans l’ordre inverse: régler d’abord sans objet, ensuite avec l’objet. Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED rouge clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans chan- ger la sensibilité. Si le bouton-poussoir n'est pas appuyé pendant 15 minutes lors de la programmation, la cellule passe automatiquement au mode de fonctionnement sans changer la sensibilité. Réglage de la sensibilité en cas d’objets mobiles

Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, après env. 3s la LED verte s’allume. La cellule est réglée et elle est en mode fonctionnement.

Régler la sensibilité sans objet. Appuyer pendant env. 2s jusqu’à ce que la LED rouge clignote. Activer le mode programmation de la cellule. La LED rouge s’éteint, les LED jaune et verte clignotent alternativement. La cellule est en mode programmation.

récepteur émetteur récepteur émetteurFRANÇAIS Si le réglage de la sensibilité n’est pas possible (p. ex. le signal de l’objet et le signal de l’arrière-plan ont presque la même inten- sité), la LED rouge clignote après l’étape 3 pendant env. 2s. Ensuite la cellule passe au mode de fonctionnement sans chan- ger la sensibilité. Si le bouton-poussoir n'est pas appuyé pendant 15 minutes lors de la programmation, la cellule passe automatiquement au mode de fonctionnement sans changer la sensibilité. Réglage de la sensibilité maximale

  • Passer au mode programmation (étape 1).
  • Interrompre le faisceau.
  • Appuyer sur le bouton de réglage deux fois (voir étapes 2 et 3).

Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l’optique. Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, ensuite elles clignotent de nouveau alternativement.

Appuyer une fois. Les LED jaune et verte s’éteignent pendant env. 1s, après env. 3s la LED verte s’allume. La cellule est réglée et elle est en mode fonctionnement.

Durant la mesure (env. 1s) laisser passer au moins deux objets à travers la zone de détection de l’optique. récepteur émetteur récepteur émetteurProgrammation de la fonction de sortie Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de la cellule. Indication par LED et par la sortie diagnostique. La sortie diagnostique (pour les cellules avec tension d’alimentation DC)

  • Commute en cas d'erreur lors de la détection de l'objet (mauvaise détection de l'objet, désalignement, encrassement des lentilles) après env. 4s, est réinitialisée 4s après que l'objet est de nouveau détecté correctement.
  • Commute immédiatement en cas de court-circuit de la sortie de commutation, est réinitialisée env. 2s après élimination de l'erreur.
  • Commute en cas d'erreur interne, n'est réinitialisée que par la mise hors tension et ensuite la mise sous tension. Entretien Les lentilles de la cellule doivent être dégagées de tout encrassement. Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvants ou de produits qui pour- raient abîmer les lentilles en plastique.

Appuyer pendant env. 10s jusqu'à ce que toutes les LED s'éteignent. La LED rouge commence à cligno- ter rapidement après 2s. Ensuite les LED jaune et verte clignotent alter- nativement. Après 8s toutes les LED s'éteignent, la sortie a changé de NF à NO (ou vice versa). LED verte allumée L’appareil est operationnel. LED jaune allumée La sortie est commutée. LED jaune + rouge Clignotent altern., 2Hz: sortie en état de courts-circuits. Clignotent alternativement, 1Hz: erreur interne (sortie pas commutée). LED rouge allumée Erreur lors de la détection de l’objet, par ex. mauvais réglage, encrassement des lentilles. récepteurDEUTSCHENGLISHFRANÇAIS Anschlußschema / Wiring / Schéma de branchement

  • récepteur DC PNP Empfänger
  • receiver • récepteur DC NPN
  • receiver AC/DC relay• récepteur AC/DC relais

Sensor mit Anschlußklemmen Sensor with terminals Détecteur avec boîte de raccordement Sensor mit Steckverbindung Sensor with connector Détecteur avec connecteur Sensor mit Anschlußklemmen Sensor with terminals Détecteur avec boîte de raccordement Sensor mit Steckverbindung Sensor with connector Détecteur avec connecteur Sensor mit Anschlußklemmen Sensor with terminals Détecteur avec boîte de raccordementAnschlußschema / Wiring / Schéma de branchement

Sender • transmitter • émetteur DC

Sensor mit Anschlußklemmen Sensor with terminals Détecteur avec boîte de raccordement Sensor mit Steckverbindung Sensor with connector Détecteur avec connecteur Sender • transmitter

Sensor mit Anschlußklemmen Sensor with terminals Détecteur avec boîte de raccordement