OC5216 - Détecteur de mouvements IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OC5216 IFM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de mouvements |
| Technologie de détection | Infrarouge passif (PIR) |
| Plage de détection | Jusqu'à 12 mètres |
| Angle de détection | 90 degrés |
| Alimentation | 230 V AC |
| Consommation d'énergie | Moins de 1 W |
| Utilisation | Idéal pour la détection de mouvements dans les espaces intérieurs et extérieurs |
| Installation | Montage en surface ou encastré |
| Maintenance | Vérification régulière du fonctionnement et nettoyage des lentilles |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes d'éclairage automatisés |
FOIRE AUX QUESTIONS - OC5216 IFM
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OC5216 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OC5216 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI OC5216 IFM
1. Régler le potentiomètre à la portée minimum
2. Poser l’objet à détecter dans la zone de détection
3. Augmenter la portée jusqu’à ce que la LED brille (= valeur minimum,
4. Enlever l’objet de la zone de détection (LED s’éteint)
5. Augmenter la portée jusqu’à ce que la LED brille (= valeur maxi-
mum, arrière-plan détecté)
6. Réglage de la portée à une position moyenne entre les valeurs mini-
mum et maximum Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de la cellule. ● La LED brille en cas de réception de lumière (= objet détecté). ● La LED clignote si la réception se détériore (p.ex. salissures sur les lentilles ou mauvais alignement). Entretien Les lentilles de la cellule doivent être dégagées de tout encrassement. Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvants ou de produits qui pour- raient abîmer les lentilles en plastique. Functions and features The diffuse-reflection sensor detects objects and materials without contact and indicates their presence by a switched signal. Range: see type label. Installation Align the photocell and fasten to a mounting device. The objects to be detected are to move tranversally to the lens of the unit. In case of other directions of movement it should be tested before whether safe functioning is guaranteed. Electrical connection Disconnect power before connecting the sensor. Connection strictly to the indications on the type label. Core colours: BN = brown, BU = blue, BK = black, WH = white. Fonctionnement et caractéristiques Le système réflexion directe détecte des objets et matières sans contact et indique leur présence par un signal de commutation. Portée: voir l’étiquette. Montage Orienter le système réflexion directe en direction de l’objet à détecter et le fixer avec une équerre de fixation. Le mouvement des objets à détecter doit être transversal par rapport à la lentille de la cellule. En cas d’autres directions de mouvement on devrait préalablement vérifier le bon fonctionnement. Raccordement électrique Mettre l’installation hors tension avant le raccordement de la cellule optoélectronique. Raccordement strictement selon les indications de l’étiquette. Couleurs des fils: BN = brun, BU = bleu, BK = noir, WH = blanc. Adjustment Proceed as follows:
Notice Facile