RV1034 - Détecteur de mouvements IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RV1034 IFM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de mouvements |
| Technologie de détection | Infrarouge passif (PIR) |
| Plage de détection | Jusqu'à 12 mètres |
| Angle de détection | 90 degrés |
| Alimentation | 24 V AC/DC |
| Température de fonctionnement | -20°C à +50°C |
| Utilisation recommandée | Intérieur et extérieur (selon installation) |
| Installation | Montage mural ou plafond |
| Maintenance | Vérification régulière du fonctionnement et nettoyage des lentilles |
| Sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers systèmes d'alarme et d'automatisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RV1034 IFM
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RV1034 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RV1034 de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI RV1034 IFM
- Tension d’alimentation et nombre de pas (impulsions par tour) selon l’étiquette
- Fréquence d’impulsions: 300 kHz
- Vitesse de rotation maxi mécanique: 12,000 tr/mn
- Vitesse de rotation maxi électrique (en tr/mn): x 60
max = fréquence d’impulsions du codeur ou fréquence d’entrée maxi du module électronique en Hz; Z = nombre de pas)
- Les sorties sont protégées contre un court-circuit entre les sorties et
- pendant <1mn Montage Mettre l’installation hors tension. Ne pas mettre en marche le moteur lors du montage. Monter un accouplement flexible entre le codeur et le moteur afin d’empêcher que l’arbre ou les roulements soient endommagés. En cas de mesure de déplacement avec un pignon et une crémaillère monter le flasque de fixation sur une base à ressort. En cas de mesure de déplacement avec une roue de mesure fixer le codeur et la roue de mesure sur le bout d’un bras monté de manière flexible. Eviter les coups sur l’arbre; ne pas utiliser une lime ou un outil similaire: l’appareil risque d’être détruit. Raccordement électrique Mettre l'installation hors tension avant le raccordement ou le débranchement du câble ou connecteur! Raccorder l'appareil selon le branchement indiqué sur le boîtier. Signaux de sortie: version 5 V: sortie TTL, 20 mA version 10 p. 30
- V: sortie HTL, 50 mA, protégée contre un court-circuit Extension par câble blindé; longueur maximale 100 m (version 5 V), 50 m (version 10 p. 30
- V); installer séparément des sources parasites (distance minimale env. 20cm). Relier le boîtier du codeur, le connecteur/le bornier et l’électronique d’exploitation via le blindage et relier à la terre. Electrical connection Disconnect power before connecting or disconnecting the cable or connector. Connect the unit according to the wiring indicated on the housing. Output signals: 5 V version: TTL output, 20 mA 10 p. 30
- V version: HTL output, 50 mA, short-circuit protection Extension by means of a screened extension cable; max. length 100 m (5 V version), 50 m (10 V version); lay separately from sources of interference (min. spacing approx. 20 cm). Connect the encoder housing, the connector/terminal box and the eva- luation electronics via the screen and ground. p. 30
repère flasque de fixation E 60035
profondeur 5 180° 180° 90° sortie A sortie B index 0
Notice Facile