HOMEDICS MAN1700 - Set manicure et pedicure

MAN1700 - Set manicure et pedicure HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAN1700 HOMEDICS au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HOMEDICS MAN1700 - page 6
Caractéristiques techniques Set de manucure et pédicure HOMEDICS MAN1700 avec plusieurs embouts interchangeables pour un soin complet des ongles.
Utilisation Idéal pour le soin des ongles des mains et des pieds, permettant de limer, polir et façonner les ongles.
Maintenance et réparation Nettoyer les embouts après chaque utilisation. Vérifier régulièrement l'état des embouts et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser uniquement sur des ongles secs et sains. Éviter tout contact avec l'eau pendant l'utilisation.
Informations générales Produit léger et ergonomique, facile à manipuler. Idéal pour un usage domestique.

FOIRE AUX QUESTIONS - MAN1700 HOMEDICS

Comment charger le set manicure et pédicure HOMEDICS MAN1700 ?
Pour charger le set, branchez le câble USB fourni dans le port de chargement situé sur l'appareil et connectez l'autre extrémité à une prise USB ou un adaptateur secteur.
Le set HOMEDICS MAN1700 est-il étanche ?
Non, le set HOMEDICS MAN1700 n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour préserver son bon fonctionnement.
Comment nettoyer les accessoires du set HOMEDICS MAN1700 ?
Après chaque utilisation, nettoyez les accessoires avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas les accessoires dans l'eau.
Quels types d'accessoires sont inclus dans le set HOMEDICS MAN1700 ?
Le set inclut plusieurs accessoires tels que des embouts pour limer, polir, et retirer les cuticules, pour une manucure et pédicure complètes.
Puis-je utiliser le set HOMEDICS MAN1700 sur des ongles artificiels ?
Oui, le set peut être utilisé sur des ongles artificiels, mais utilisez les accessoires avec précaution pour éviter d'endommager les ongles.
Quelle est la durée de vie de la batterie du set HOMEDICS MAN1700 ?
La batterie du set peut durer jusqu'à 60 minutes d'utilisation continue, selon le mode et l'intensité utilisés.
Comment savoir si le set HOMEDICS MAN1700 est complètement chargé ?
Un indicateur LED s'allume en vert lorsque le chargement est complet. Si l'indicateur est rouge, cela signifie que le chargement est en cours.
Que faire si le set HOMEDICS MAN1700 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après chargement, contactez le service client pour assistance.
Est-ce que le set HOMEDICS MAN1700 est livré avec une garantie ?
Oui, le set est généralement livré avec une garantie limitée de 1 an. Vérifiez le manuel d'utilisateur pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le set HOMEDICS MAN1700 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de HOMEDICS ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur MAN1700 HOMEDICS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAN1700 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAN1700 de la marque HOMEDICS.

MODE D'EMPLOI MAN1700 HOMEDICS

1. Chargez votre appareil en le connectant à une source d’alimentation USB à l’aide

du câble USB fourni. Le voyant lumineux de mise sous tension clignote en rouge lorsque l’appareil est en cours de chargement et passe au bleu lorsque la batterie est rechargée. Lorsque l’appareil est entièrement chargé, il doit être déconnecté de la prise d’alimentation.

2. Une charge de 3 heures et demie permet une utilisation sans l de jusqu’à 60

3. Lorsque le niveau de charge est faible, le voyant lumineux de mise sous tension

clignote en rouge. Avant de s’éteindre, le voyant lumineux de mise sous tension clignote trois fois.

NOTICE D’UTILISATION

1. Ouvrez l’étui à accessoires.

2. Installez les accessoires en les enfonçant dans l’orice situé sur la partie supérieure

de l’appareil jusqu’à ce qu’ils soient bien enclenchés. Choisissez parmi les accessoires suivants :

  • Embout lime à gros grain : pour limer et réparer les ongles naturels, ainsi que pour la partie avant et latérale des ongles acryliques
  • Embout lime à grain n : pour limer et réparer les ongles naturels, ainsi que pour la partie avant et latérale des ongles acryliques
  • Embout chrome : pour limer et polir la zone autour des cuticules et la surface des ongles naturels et acryliques
  • Embout fraise à aiguille : pour éliminer les cuticules et les peaux dures autour des ongles
  • Embout cône en feutre : pour nettoyer, polir et faire briller la surface des ongles
  • Embout acier au tungstène : pour éliminer le vernis à ongles gel des ongles

3. Bouton de mise en

5. Embout lime à gros

6. Embout lime à grain n

8. Embout fraise à aiguille

9. Embout cône feutre

11. Câble de charge USB

12. Étui à accessoires

FR I 63. Après avoir installé l’embout, allumez l’appareil en maintenant votre doigt appuyé sur le bouton de mise en marche pendant quelques secondes. L’appareil s’allumera et le voyant lumineux deviendra blanc.

4. Pour changer le sens de rotation de l’embout, appuyez brièvement une fois sur le

bouton de mise en marche.

5. Pour accroître progressivement la vitesse, maintenez votre doigt appuyé sur le bouton

+ ; l’indicateur lumineux de couleur blanche clignotera en continu. Lorsque la vitesse maximale est atteinte, la lumière s’arrêtera de clignoter.

6. Pour accroître la vitesse par paliers, appuyez brièvement sur le bouton + ; l’indicateur

lumineux de couleur blanche clignotera une fois. 8 vitesses sont disponibles.

7. Pour diminuer progressivement la vitesse, maintenez votre doigt appuyé sur le bouton

- ; l’indicateur lumineux de couleur blanche clignotera en continu. Lorsque la vitesse minimale est atteinte, la lumière blanche s’arrêtera de clignoter.

8. Pour diminuer la vitesse par paliers, appuyez brièvement sur le bouton - ; l’indicateur

lumineux de couleur blanche clignotera une fois.

9. Après avoir ni d’utiliser l’appareil, maintenez votre doigt appuyé sur le bouton de mise

en marche jusqu’à l’arrêt du moteur. Après avoir nettoyé les embouts, conservez-les dans l’étui à accessoires.

ENTRETIEN ET RANGEMENT

Nettoyage Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un chion humide puis séchez-le complètement. Ne l’immergez pas dans un liquide comme de l’eau ou de l’alcool, et n’utilisez pas de paille de fer, de nettoyants abrasifs ni de liquides corrosifs pour le nettoyer. Rangement Placez l’appareil dans sa boîte ou dans un endroit sûr, sec et frais. Évitez tout contact avec des arêtes vives ou des objets pointus qui pourraient endommager la surface. REMARQUE : l’appareil possède une batterie lithium intégrée ; par conséquent, ne le placez pas ou ne le rangez pas durablement dans un environnement chaud ou humide. Si vous n’avez pas l’intention de faire un usage prolongé de l’appareil, assurez-vous de le charger complètement avant de le ranger. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 14 ans et toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou inexpérimentée, à la seule condition qu’ils soient surveillés ou informés de l’utilisation appropriée de l’appareil et soient conscients des risques qu’elle implique. Il est interdit de laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser des enfants eectuer le nettoyage ou l’entretien sans supervision.
  • Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ou un évier. Ne pas placer ni laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide. FR I 7• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Le maintenir au sec – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.
  • Ne JAMAIS insérer des épingles, des attaches métalliques ou des objets dans l’appareil ou dans une ouverture.
  • Utiliser cet appareil selon le mode d’emploi inclus et spécique à celui-ci. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics.
  • Ne JAMAIS utiliser l’appareil en cas de mauvais fonctionnement, de chute, d’endommagement ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer au Service après-vente de HoMedics, qui se chargera du diagnostic et de la réparation.
  • NE PAS utiliser dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
  • NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. Cela pourrait provoquer une surchaue ou un risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
  • NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par l’utilisateur. Toute réparation de cet appareil doit être eectuée dans un centre de service agréé HoMedics.
  • Ne jamais bloquer les ouvertures d’aération de l’appareil. Maintenir les sorties d’air exemptes de peluches, cheveux, etc.
  • Veuillez vous assurer que les cheveux, vêtements et bijoux sont tenus à l’écart des pièces mobiles du produit à tout moment.
  • En cas de problème de santé, demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil.
  • L’utilisation de ce produit doit être plaisante et agréable. En cas de douleur ou de gêne, interrompre l’utilisation et consulter votre médecin traitant.
  • Il est conseillé aux femmes enceintes, aux personnes diabétiques et aux personnes portant un pacemaker de demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. Il est déconseillé aux personnes atteintes de neuropathie diabétique d’utiliser cet appareil.
  • NE PAS utiliser sur un enfant en bas âge, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou une personne ayant une mauvaise circulation du sang.
  • Cet appareil ne doit JAMAIS être utilisé par une personne sourant d’une quelconque aection physique qui limiterait sa capacité à maîtriser les commandes de l’appareil.
  • Ne JAMAIS utiliser directement sur des zones enées ou enammées ou sur une éruption cutanée.
  • Ne pas utiliser sur une peau irritée, gercée ou brûlée par le soleil, ni sur toute zone présentant des problèmes dermatologiques.
  • Ne pas appliquer sur des verrues, des grains de beauté ou des varices.
  • Ne pas dépasser la durée d’utilisation recommandée.
  • Appliquer une pression délicate sur le mécanisme an d’éliminer tout risque de blessure.
  • Le non-respect de ce qui précède peut provoquer un risque d’incendie ou de blessure. GARANTIE 3 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modication apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant

I 8être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend eet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modications ou de réglages, an de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces modications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénécier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis aranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de HoMedics est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’aecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site www.homedics.co.uk/servicecentres Remplacement des piles Votre produit comprend une batterie rechargeable conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Dans le cas improbable où vous seriez obligé de recourir à une batterie de rechange, veuillez contacter le Service Clientèle qui vous informera sur la garantie de votre produit et le remplacement hors garantie. Directive relative aux piles et aux accumulateurs Ce symbole indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités (+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne pas chauer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles. Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMEDICS

Modèle : MAN1700

Catégorie : Set manicure et pedicure