Amt 20 - Hotte EICO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amt 20 EICO au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisine |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 15 cm |
| Débit d'air | Max : 600 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | LED intégré |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Installation | Installation murale |
| Niveau sonore | Max : 65 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique : B |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage et filtres à charbon |
FOIRE AUX QUESTIONS - Amt 20 EICO
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amt 20 - EICO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amt 20 de la marque EICO.
MODE D'EMPLOI Amt 20 EICO
Vor Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten gleich welcher Art muss der Strom an der Abzugshaube abgeschaltet werden. Dazu den Hauptschalter der Abzugshaube auf 0 (OFF) stellen. Auswechseln der Birnen Halogenbirne 12 V mit Fassung G4: Mit einem Schraubenzieher die Halterung der Scheibe (Abb. 5) abmachen. Die Scheibe abma-DE - 28 chen und die Birne durch eine gleichwertige Birne ersetzen. Die Scheibe wieder anbringen und mit dem Ring sichern. Es handelt sich um handelübliche Birnen, die überall erhältlich sind. Dichroitische Birne mit Fassung GU4: Mit einem Schraubenzieher herausnehmen und durch eine gleichwertige Birne ersetzen (Abb. 6). Im Bedarfsfall darf der LED-Strahler nur von qualifizierten Technikern unter Verwendung von originalen Ersatzteilen ausgeführt werden. Reinigung der Metallfilter Die Metallfilter der Abzugshaube müssen alle 2-3 Monate mit heißem Wasser und einem milden Reinigungsmittel gewaschen werden, je nachdem wie oft die Abzugshaube benützt wird. Zum Herausnehmen der Metallfilter die Filter am Griff anfassen und durch Ziehen nach unten zuerst vorne und dann hinten aus ihrem Sitz lösen (Abb. 7). Die Filter erst dann wieder einsetzen, wenn sie vollständig getrocknet sind. Kohlenstofffilter Wenn die Abzugshaube mit Filtersystem mit interner Rückführung benützt wird, müssen Kohlenstofffilter verwendet werden. Bei diesen Filtern handelt es sich um Behälter, die Aktivkohle enthalten. Die Aktivkohle in den Filtern hält die Küchendünste zurück. Für die Beseitigung oder Austausch der Filter Siehe Abbildung 8. Die POLYESTER Kohlenstofffilter können nicht wiederverwertet oder gewaschen werden, sondern müssen regelmäßig aus- gewechselt werden, und zwar alle 4 Monate, wenn die Abzugshaube zwei Stunden täglich benützt wird. Mit Fett verschmutzte Filter stellen eine Brandgefahr dar! Je nach Modell kann die Abzugshaube mit runden oder rechteckigen Kohlenstofffiltern ausgestattet sein. Im Unterschied zu anderen Kohlefiltern kann der LONG LIFE. Kohlefilter gereinigt und reaktiviert werden. Bei normaler Nutzung der Abzughaube sollte der Filter jeden zweiten Monat gereinigt werden. Der Filter wird am besten in der Spülmaschine gereinigt. Nor- malen Reiniger verwenden un die höchste Temperatur wählen. Der Filter sollte separate gespült werden , damit sich keine Speise- reste am Filter festsetzen und spatër schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muβ der Filter im Backhofen getrocknet werden . Ober – und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 ° C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocken. Der Filter muss ausgewechselt werden, sobald er nicht mehr in der Lage ist die Küchengerüche aufzuneh- men. (Abb.9) Reinigung der Abzugshaube Eine regelmäßige Reinigung der Oberflächen vermeidet eine spätere schwierige Entfernung von sich angesetzten Verkrustungen. Lackierte oder verkupferte Abzugshauben mit einem weichen Lappen und etwas warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel sauber machen. Es ist verboten, Flüssigkeiten direkt auf die Abzugshaube zu schütten! Keine Scheuermittel verwenden! Abzugs- hauben aus Edelstahl mit Spezialprodukten für matte Edelstahlflächen sauber machen (keine Scheuermittel, ätzende Produkte oder chlorhaltigen Produkte verwenden). Dabei darauf achten, dass mit dem Lappe in Richtung der Oberflächenstruktur gewischt wird. Keine aggressiven Produkte, chemischen Lösungsmittel oder Produkte auf Erdölbasis verwenden, da diese ölige Rückstände hinterlassen, die oxydieren oder polymerisieren können. Murano-Manta-Merak-Dubhe: Beim Kochen mit Öl kann das Öl in den unteren Teil der Dunsthaube fließen. Daher sollte man diese Stelle öfters reinigen. Der Hersteller ist nicht für Beeinträchtigungen vom Aussehen der Abzugshaube haftbar, die durch Nichtbeachtung der oben stehenden Hinweise entstanden sind.FR - 29 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN ET L’INSTALLATION DE LA HOTTE. Attention: La hotte doit être installée uniquement par du personnel habilité. On décline toute responsabilité au sujet d’installations effectuées par des personnes sans habilitation. Avant de procéder à l'installation de la hotte, lire attentivement et intégralement ces instructions. Le présent livret doit être conservé pendant toute la vie de la hotte. AVERTISSEMENTS L'appareil peut être utilisé par des enfants ayant au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu les instructions nécessaires à l'utilisation en toute sécurité de l'appa- reil et à la compréhension des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoy- age et l'entretien destiné à être effectué par l'utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants sans surveil- lance. Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien (périodique ou extraordinaire) toujours couper l'alimentation électrique de la hotte en détachant la fiche ou en agissant sur l’interrupteur général en l’amenant en position 0 (OFF). Ne pas relier la hotte à des conduits utilisés pour des appareils à combustion comme des brûleurs, des chaudières ou des cheminées. Vérifier que la tension du réseau correspond à ce qui est prévu sur l’étiquette argentée placée à l’intérieur de la hotte. S’assurer que l’installation électrique est réalisée avec la mise à la terre et que celle-ci est efficace. Ne pas utiliser pour la cuisson des matériaux qui peuvent développer des flammes hautes ou quoi qu’il en soit anomales. L'huile utilisée deux fois et les graisses sont particulièrement dangereuses et pourraient s’enflammer. Il est interdit de préparer des aliments flambés sous la hotte. Dans les hottes prévues pour l'installation d'un moteur à distance, une fois terminée l'installation, de la part d'un technicien spécialisé, tous les câbles, connecteurs, les raccordements raccordés à la mise à la terre, ne doivent pas être accessibles pour l'utilisateur. L'accès à ces derniers ne doit être possible que pour l'installateur moy- ennant la dépose de panneaux fixés avec des vis. Respecter les normes locales en vigueur et les prescriptions des autorités compétentes relatives à l’évacuation de l’air dans le fonctionnement aspirant de la hotte. On rappelle que si jamais toutes les opérations d’entretien citées dans le présent opuscule ne sont respectées et effectuées, il existe de sérieux risques d’incendie. Attention : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes quand la hotte est utilisée avec des appareils de cuisson. INSTALLATION La distance minimum de sécurité du niveau inférieur de la hotte au plan de cuisson doit être de 65 cm; des distances inféri- eures doivent être autorisées exclusivement par le constructeur. (voir dessins d’installation). La hotte peut être utilisée aussi bien en fonction filtrante qu’aspirante. Dans le fonctionnement filtrant c’est-à-dire avec recyclage de l’air, il est nécessaire d’utiliser des filtres au carbone (voir paragraphe FILTRES CARBONE) Dans le fonctionnement aspirant, c’est-à-dire avec l’expulsion à l’extérieur de l’air filtré, il est nécessaire d’avoir un système adéquat de compensation selon les normes en vigueur. Le tuyau de sortie des fumées doit avoir un diamètre égal ou supérieur à celui du raccord. Le local où est installée la hotte, doit disposer d’une ventilation suffisante, quand sont utilisés en même temps d’autres appareils qui emploient du gaz ou d’autres combustibles.FR - 30 Hottes prévues pour moteur à distance Les hottes prévues pour moteur à distance, sont équipées d'un connecteur pour le raccordement avec le câble du moteur à distance. Ce connecteur se trouve à l'intérieur de la hotte. Insérer à l'intérieur de la hotte le câble du moteur à distance en se servant de l'ouverture prévue à cet effet sur la hotte (elle se trouve d'habitude près du trou de sortie des fumées) et con- necter les deux connecteurs entre eux. Pour cette opération se reporter aux dessins qui se trouvent sur le livret d'instruc- tions des moteurs à distance. Les hottes sans moteur (Art.*0***) doivent être installées et raccordées uniquement avec l'unité aspirante fournie et indi- quée par le Constructeur avec puissance maximale 640W. Dans les hottes prévues pour l'installation d'un moteur à distance, une fois terminée l'installation, de la part d'un technicien spécialisé, tous les câbles, connecteurs, les raccordements raccordés à la mise à la terre, ne doivent pas être accessibles pour l'utilisateur. L'accès à ces derniers ne doit être possible que pour l'installateur moyennant la dépose de panneaux fixés avec des vis.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Attention: Avant de procéder à l'installation, assurez-vous que les vis et ancrages fournis sont adaptés au type de mur où la hotte doit être fixé. Pour le montage de la hotte utiliser les accessoires en dotation et suivre les phases illus- trées dans la feuille jointe. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel spécialisé, dans le respect des normes et des lois en vigueur. Vérifier que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’étiquette argentée placée à l’intérieur de la hotte. S’assurer que l’installation est réalisée selon les normes et que la mise à la terre est efficace. Prêter une attention particulière au câble d’alimentation de la hotte, en vérifiant qu’il ne traverse pas de trous dépourvus de passe-fils. Avec la connexion au réseau, il est nécessaire de prévoir un dispositif garantissant la déconnexion du réseau, avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, con- formément aux règles d'installation. La fiche ou l'interrupteur omnipolaire doivent être accessibles avec l'appareil installé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou bien par un ensemble disponible chez le fabricant ou son service d'assistance technique. Le câble à utiliser doit être du type H05VV-F avec section minimum 3 x 0,75mm². Le constructeur décline toute responsabilité au cas où ne seraient pas respectées les règles de prévention des accidents en vigueur, nécessaires au fonctionnement régulier de l’installation électrique. COMMANDES COMMANDE PAR TABLEAU A POUSSOIRS (Fig. 1) Dans la version avec commande par tableau à poussoirs sont présents quatre poussoirs. > Un poussoir pour allumage et extinction des lumières. > Un poussoir pour allumage en 1^ vitesse et extinction du moteur. > Un poussoir pour allumage 2^ vitesse. > Un poussoir pour allumage 3^ vitesse. COMMANDE SOFT TOUCH (Fig. 2) Dans la version avec commande soft touch sont présents quatre poussoirs à effleurement et une led de couleur variable (vert vitesse min., rouge vitesse max.). > Un poussoir pour allumage et extinction des lumières.FR - 31 > Un poussoir pour allumage en 2^ vitesse et extinction du moteur. N.B. En maintenant ce poussoir enfoncé pendant plus de trois secondes, on active la fonction d’extinction automa- tique après 10 minutes, la led clignote lentement . > Deux poussoirs + et – pour l’augmentation et la réduction des vitesses moteur. À la 4^ vitesse du moteur (intensive) la led clignote rapidement et après 5 minutes la 2^ vitesse s’enclenche automatiquement. COMMANDE DIGITALE \ COMMANDE TOUCH CONTROL (Fig. 3) Dans la version avec commande digitale sont présents cinq poussoirs à effleurement et un display. > Un poussoir pour allumage et extinction des lumières. > Un poussoir pour allumage en 2^ vitesse et extinction du moteur. > Deux poussoirs +et– pour l’augmentation et la réduction des vitesses moteur. À la 4^ vitesse du moteur (intensive) le numéro qui se trouve dans l’écran clignote et après 5 minutes la 2^ vitesse s’enclenche automatiquement. > Un poussoir TIMER pour extinction du moteur après 10 min. Avec le timer activé, le nombre présent dans le display sera clignotant Fonctions spéciales: Après 100 heures d’utilisation, sur le DISPLAY commencera à clignoter le 0 ou la lettre A pour signaler l’exigence de laver les filtres métalliques. Après avoir lavé les filtres métalliques, remettre à zéro le compteur en maintenant enfoncée la touche TIMER pendant plus de trois sec. avec la hotte éteinte. La visualisation de la mise à zéro interve- nue est signalée par la disparition, avec la hotte éteinte, d’une barre sur le display. RADIO COMMANDE (Fig. 4) La touche Marche/Arrêt sur la hotte actionne en même temps l’éclairage et le moteur à la deuxième vitesse ou arrête tout. Après 100 heures de fonctionnement du moteur aspiration, la LED rouge commence à clignoter pour signaler la nécessité de laver les filtres métalliques. Pour annuler l’alarme filtres, il faut appuyer pendant un long moment sur la touche Marche/ Arrêt située sur la hotte, avec le moteur arrêté. Télécommande: Lors de la première utilisation, il faut procéder à l’apprentissage de la télécommande. Avec la hotte arrêtée, appuyer pen- dant 3-8 sec. sur la touche Marche/Arrêt (DISTANTE - CEILING STRIPE) ou sur la touche "+" (AIDA) située sur la hotte. L’ap- prentissage de la télécommande est signalé par la LED alarme rouge qui clignote. Si un code télécommande valable est détecté dans un délai d’une minute (envoyé en appuyant sur une touche quelconque de la télécommande), la LED s’allume de manière fixe pendant 3 secondes puis elle s’éteint, en indiquant que l’apprentissage a été exécuté correctement. Touches télécommande: > Un touche pour allumage et extinction des lumières. > Un touche pour allumage en 2^ vitesse et extinction du moteur. > Deux touches + et – pour l’augmentation et la réduction des vitesses moteur. À la 4^ vitesse du moteur (intensive) la led clignote et après 5 min. la 2^ vitesse s’enclenche automatiquement > Un touche TIMER pour extinction du moteur après 10 min.
Notice Facile