EICO Amt 20 - Kjøkkenvifte

Amt 20 - Kjøkkenvifte EICO - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis Amt 20 EICO i PDF-format.

📄 92 sider Norsk NO 💬 AI-spørsmål
Notice EICO Amt 20 - page 16

Last ned instruksjonene for din Kjøkkenvifte i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Amt 20 - EICO og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Amt 20 av merket EICO.

BRUKSANVISNING Amt 20 EICO

NLi henhold til art. 26 av Lovdekret 14 mars 2014, nr. 49 “Gjennomføring av direktiv 2012/19 / om elektrisk og elektronisk utstyr (EE- avfall)”Symbolet med overkrysset avfallsbeholder angitt på apparatet eller emballasjen angir at produktet etter endt levetid skal samles inn separat fra annet avfall. Brukeren må levere inn apparatet til egnede innsamlingsstasjoner for elektrisk og elektronisk avfall.Apparatet som ønskes kassert kan alternativt leveres til forhandleren, under kjøpet av et nytt tilsvarende apparat. Hos forhandlere av elektroniske produkter med et salgsareal på minst 400 m2 er det i tillegg mulig å levere inn elektroniske produkter til kassering, uten krav om kjøp, med størrelse under 25 cm.Riktig avfallshåndtering for påfølgende resirkulering av gamle apparater, behandling og miljøvennlig avhending bidrar til å forhindre negative virkninger på miljø og helse og fremmer gjenbruk og/eller gjenvinning av materialene produktet er laget av.

Før man utfører ethvert inngrep av rengjøring eller vedlikehold av avtrekksviften må man sette hovedbryteren i posisjon 0 (OFF). Utskiftning lyspærer Halogen 12V G4-tråd: Fjern, ved bruk av et skrujern, festeringen for glasset (Fig. 5). Fjern glasset og skift ut lyspærenNO - 16 med en helt lik. Monter beskyttelsesglasset på nytt og fest det ved å sette inn festeringen på nytt. Lyspærene kan kjøpes hos hvilken som helst el-butikk. Dikrotisk lyspære GU4-tråd: Fjern, ved bruk av et skrujern, glasset og skift ut lyspæren med en helt lik (Fig. 6). Spotlight led: Utskiftningen av led spotlight må kun utføres av kvalifiserte teknikere ved og kun bruke originale reservedeler. Rengjøring av metalliske filtre De metalliske filtrene som følger med avtrekksviften må vaskes hver 2-3 måned, avhengig av bruksintensiteten, med varmt vann og ikke-aggressivt flytende oppvaskmiddel. De metalliske filtrene må tas av ved å bruke håndtaket ved og hekte av filteret først ved den nedre delen og så dra den oppover (fig. 7). Etter vasking av filtrene må disse tørkes fullstendig og monteres på riktig måte. Kullfilter Hvis avtrekksviften er utstyrt med et filtrerende system med intern resirkulasjon, er det nødvendig å bruke kullfilter som er beholdere for aktivt kull. Det aktive kullet som finnes i filteret brukes til å holde på røyklukt fra matlagingen. For fjerning og utskiftning av filtrene, må man se fig.8. Kullfiltrene POLYESTER kan ikke regenereres eller vaskes og må skiftes periodisk ut (hver 4. måned hvis man bruker avtrekksviften i to timer pr. dag). Filtre som er fulle av fett kan være årsaken til branntilløp. Avhengig av avtrekksviftemodellen, kan kullfiltrene enten være runde eller firkantede. Kullfiltrene LONG LIFE må periodisk vaskes og regenereres. Filteret må rengjøres hver andre måned hvis det brukes på normal måte. Det er best å vaske filteret i oppvaskmaskin på maksimal temperatur med normalt oppvaskmiddel. Filteret må vaskes alene for å unngå at matpartikler kommer inn i det, noe som deretter forårsaker vond lukt. For å aktivere kullfilteret på nytt, må filteret tørkes i ovn. Velg over / undervarme på maksimalt 100 °C og tørk filteret i 10 minutter. Filteret må skiftes ut når det ikke lenger er i stand til å absorbere matlukten på en tilstrekkelig måte. Fig.9 Rengjøring av avtrekksviften Periodisk rengjøring av overflaten hindrer at man senere må fjerne vanskelige skorper av skitt. Hvis avtrekksviften er lakkert eller kobberfarget, må man bruke en myk klut med lunkent vann og et nøytralt vaskemiddel. Det er forbudt å helle væske direkte på avtrekksviften og bruk av kornete og/eller slipende produkter. Hvis avtrekksviften er i rustfritt stål, må man bruke spesifikke produkter og kluter for satinert rustfritt stål (ikke slipende og/eller etsende og frie for klor), mens man er nøye med å stryke kluten i satinmatteringens retning. Ikke bruk aggressive produkter, kjemiske løsemidler eller produkter laget av destillert petroleum som kan etterlate oljerester som kan oksidere og polymerisere. Kondensering i avtrekksviften Induksjonsplatene eller platene i glasskeramikk varmer opp maten meget rask og generer damp fra matlagingen før overflaten i glass eller stål ved avtrekksviften har varmet seg opp. Dette skaper kondensering på avtrekksviften med påfølgende drypping. En annen årsak til kondensering kan være at avtrekksrøret for dampen ikke er i den størrelsen som er anbefalt av oss (se paragrafen INSTALLASJON). Dampen som forblir inne i avtrekksviften under avkjøling kondenserer og drypper. Man anbefaler å skru på avtrekksviften ti minutter før man starter matlagingen og når man er ferdig, la avtrekksviften stå på slik at all damp som har samlet seg i kanalen kan slippes ut. I tillegg er det meget viktig å se til regelmessig rengjøring av filtrene og, i tilfelle forringelse, skifte dem ut (se RENGJØRING AV MELLISKE FILTERE). Produsenten har ikke ansvar for estetiske skader grunnet manglende overholdelse av indikasjonene ovenfor.IT - 17 ISTRUZIONI PER L’USO, MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE DELLA CAPPA. ATTENZIONE: La cappa deve essere installata unicamente da personale abilitato. Si declina ogni responsabilità in merito ad installazioni eseguite da persone prive di abilitazione. Prima di procedere con l'installazione della cappa, leggere attentamente ed integralmente queste istruzioni. Il pre- sente libretto deve essere conservato per tutta la vita della cappa. AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorve- glianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione (periodica o straordinaria) togliere sempre l'alimenta- zione elettrica alla cappa staccando la spina o agendo sull'interruttore generale portandolo in posizione 0 (OFF). Non collegare la cappa a condotti utilizzati per apparecchi a combustione come bruciatori, caldaie o cami- netti. Verificare che la tensione della rete corrisponda a quanto previsto sull'etichetta argentata posta all'inter- no della cappa. Accertarsi che l'impianto elettrico sia realizzato con lo scarico a terra e che lo stesso sia efficiente. Non utilizzare per la cottura materiali che possono sviluppare fiamme alte o comunque anomale. L'olio usato due volte e grassi sono particolarmente pericolosi e potrebbero infiammarsi. E' vietato preparare alimenti flambè sotto la cappa. Nelle Cappe previste per l'installazione di un motore remoto, terminata l'installazione, da parte di un tecni- co specializzato, tutti i cavi, connettori, i collegamenti correlati di messa a terra, del motore remoto, devo- no risultare non accessibili all'utilizzatore. L'accesso ad essi deve essere possibili esclusivamente all'in- stallatore tramite la rimozione di pannelli fissati con viti. Rispettare le norme vigenti locali e le prescrizioni delle autorità competenti relative allo scarico dell'aria nel funzionamento aspirante della cappa. Si ricorda che qualora non siano rispettate ed eseguite tutte le operazioni di manutenzione e pulizia citate nel presente opuscolo, esiste serio pericolo d'incendio. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde quando la cappa è utilizzata con apparecchi di cottura. INSTALLAZIONE La distanza minima di sicurezza dal piano inferiore della cappa al piano di cottura deve essere di 65 cm; distanze inferiori devono essere autorizzate esclusivamente dal costruttore (vedi disegni installazione). La cappa può essere utilizzata sia in funzione filtrante che aspirante. Nel funzionamento filtrante cioè con riciclo dell'aria, è necessario utilizzare dei filtri a carbone (vedere paragrafo FILTRI CARBONE) Nel funzionamento aspirante cioè con l'espulsione all'esterno dell'aria filtrata, è necessario un adeguato sistema diIT - 18 compensazione secondo le norme vigenti. Il tubo di uscita dei fumi deve avere un diametro uguale o superiore rispet- to a quello del raccordo della cappa. Il locale dove è installata la cappa, deve disporre di sufficiente ventilazione, quando vengono utilizzati contempora- neamente altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili. Cappe predisposte per motore remoto Le cappe predisposte per motore remoto, sono dotate di un connettore per il collegamento con il cavo del motore remoto. Tale connettore è posizionato all’interno della cappa. Inserire all’interno della cappa il cavo del motore remo- to servendosi dell’apposita apertura sulla cappa (solitamente vicino al foro uscita fumi) e connettere tra loro i due connettori. Per questa operazione fare riferimento ai disegni presenti sul libretto istruzioni dei motori remoti. Le cappe prive di motore (Art.*0***) devono essere installate e collegate esclusivamente con l’unità aspirante forni- ta ed indicata dal Costruttore con potenza massima 640W. Nelle Cappe previste per l'installazione di un motore remoto, terminata l'installazione, da parte di un tecnico specia- lizzato, tutti i cavi, connettori, i collegamenti correlati di messa a terra, del motore remoto, devono risultare non accessibili all'utilizzatore. L'accesso ad essi deve essere possibili esclusivamente all'installatore tramite la rimozione di pannelli fissati con viti.

Veiledningsassistent
Drevet av ChatGPT
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : EICO

Modell : Amt 20

Kategori : Kjøkkenvifte