ParaSource PS12SF - Haut-parleur YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ParaSource PS12SF YORKVILLE au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YORKVILLE ParaSource PS12SF - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YORKVILLE

Modèle : ParaSource PS12SF

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques techniques Haut-parleur actif de 12 pouces avec amplificateur intégré, puissance de 400W RMS, réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz.
Utilisation Idéal pour les concerts, événements en direct, et installations fixes ou temporaires.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer les grilles et les surfaces, faire appel à un professionnel pour des réparations internes.
Sécurité Utiliser avec des câbles appropriés, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas dépasser la puissance recommandée pour éviter les dommages.
Informations générales Poids : 15 kg, dimensions : 36 x 36 x 58 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ParaSource PS12SF YORKVILLE

Comment connecter mon YORKVILLE ParaSource PS12SF à un amplificateur ?
Utilisez un câble XLR ou TRS pour relier la sortie de l'amplificateur à l'entrée du haut-parleur. Assurez-vous que l'amplificateur est éteint avant de faire la connexion.
Pourquoi mon haut-parleur YORKVILLE ParaSource PS12SF ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement connecté à l'alimentation et à l'amplificateur. Assurez-vous également que le volume de l'amplificateur est réglé à un niveau audible.
Comment régler l'égaliseur sur le YORKVILLE ParaSource PS12SF ?
Le haut-parleur n'a pas d'égaliseur intégré, mais vous pouvez ajuster l'égalisation via votre table de mixage ou amplificateur pour obtenir le son désiré.
Quels sont les dimensions et le poids du YORKVILLE ParaSource PS12SF ?
Le YORKVILLE ParaSource PS12SF mesure environ 36,8 cm de haut, 36,8 cm de large et 40,6 cm de profondeur, avec un poids d'environ 15,9 kg.
Comment transporter le YORKVILLE ParaSource PS12SF en toute sécurité ?
Utilisez une housse de transport rembourrée pour protéger le haut-parleur. Assurez-vous de le manipuler avec soin pour éviter tout choc ou chute.
Mon haut-parleur émet des bruits de grésillement, que faire ?
Vérifiez toutes les connexions et assurez-vous qu'aucun câble n'est endommagé. Évitez également de surcharger le haut-parleur avec un amplificateur trop puissant.
Puis-je utiliser le YORKVILLE ParaSource PS12SF à l'extérieur ?
Oui, mais il est recommandé de le protéger des intempéries. Utilisez une couverture ou un abri pour éviter l'exposition directe à la pluie ou à l'humidité.
Quelle est la puissance maximale du YORKVILLE ParaSource PS12SF ?
Le YORKVILLE ParaSource PS12SF a une puissance de 400 Watts RMS et peut atteindre jusqu'à 800 Watts en crête.
Comment nettoyer le YORKVILLE ParaSource PS12SF ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface du haut-parleur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ParaSource PS12SF - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ParaSource PS12SF de la marque YORKVILLE.

MODE D'EMPLOI ParaSource PS12SF YORKVILLE

Owner’s Manual Manuel de L’Utilisateur PS18s PS12 s PS15sThe exclamation point within an equilatereal triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la littérature accompagnant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la maintenance de cet appareil. This lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un «voltage dangereux» non-isolé à proximité de l’enceinte du produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique. DOC-Safety-5v0+UL60065-00-1v8 • February 24, 2020 Instructions pertaining to a risk of fire, electric shock, or injury to a person Read Instructions : The Owner’s Manual should be read and understood before operation of your unit. Please, save these instr uctions for future reference and heed all warnings. Clean only with dr y cloth.

arning: When using electric products, basic precautions should always be followed, including the following: Power Sources Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Hazards Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage on your ears. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus. Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords. Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Power Cord Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Service The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Disconnect power before servicing! Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements. Nettoyez seulement avec le tissu sec. Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation. Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau! Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent: Alimentation - L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque - Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant. Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation - Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale.

Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’ APPA REIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes. Service - Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. Débrancher l’appareil avant d’enlever les couvercles!

The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible. Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation

1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau. 6. Nettoyer uniquement avec chiffon sec. 7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, four ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. N'annulez pas l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus large que l'autre. Une prise avec mise à la terre possède deux lames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fournis pour votre sécurité. Si la fiche n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protéger le cordon d'alimentation des piétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de sortie de l'appareil. 11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utiliser uniquement avec un charriot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l'appareil.

13. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps.

14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit; comme lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur, lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé.

  • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité et ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
  • Pour isoler totalement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d'alimentation du réceptacle CA.
  • La prise du cordon d’alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY WHILE GRILLE IS REMOVED. AV IS POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RACCORDER A L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS QUE LA GRILLE EST RETIRÉE. The DO NOT STACK symbol is intended to alert the user that the product shall not be vertically stacked because of the nature of the product. La symbole NE PAS EMPILER est pour alerter l'utilisateur que le produit ne doit pas être empilé verticalement en raison de la nature du produit. NOT TO BE SERVICEDBY USERSCAUTION: HOT SURFACE

cabinet safely. Do not use larger than the recommended top cabinets! Input Mode Line Spkr Pwr Limit Clip Level MinMax Input (LINK)3 Introduction. PS12s, PS15s et PS18s Félicitations pour votre achat d’un caisson de basse de la série Parasource, la meilleure option pour ajouter un caisson de basse aux enceintes amplifiées de la série Parasource de Yorkville Sound. Les PS12, PS15 et PS18 sont des caissons de basse de qualité supérieure avec amplificateurs de puissance intégrés.

1. Commutateur de Mode d’Entrée

La position de niveau ligne (LINE) est utilisée lorsque les PS12, PS15 et PS18 reçoivent un signal d’un processeur, d’un filtre électronique, de la sortie d’un mélangeur non amplifié ou de la boucle d’une enceinte amplifiée. En mode niveau ligne (LINE), l’utilisation de câbles symétriques ¼-pouce (TRS) et/ou XLR réduit la sensibilité de l’appareil aux ronflements et aux bourdonnements. Pour le fonctionnement en niveau haut-parleur (SPKR), connectez les PS12, PS15 et PS18 comme un haut-parleur ordinaire (en parallèle à l’aide des prises en boucle) avec les haut-parleurs passifs à large bande. La position de niveau haut-parleur (SPKR) doit être utilisée lorsque les PS12, PS15 et PS18 sont alimentées par un câble de haut-parleur de ¼ pouces directement à partir de la sortie d’un amplificateur ou d’un mélangeur amplifié. Vous pouvez également utiliser un signal de niveau de haut-parleur provenant de la connexion parallèle sur une enceinte non amplifiée. ATTENTION:

  • Ne branchez pas deux sources de niveau de haut-parleur à un seul caisson de basse amplifié de la série PS !
  • Augmenter la commande de niveau alors que le limiteur est activé n’augmentera pas le niveau sonore et pourrait causer un feedback lorsque le niveau de fonctionnement est réduit.

2. La Commande de Niveau Des PS12, PS15 et PS18

La commande de niveau permet d’ajuster la quantité de basses ajoutées au système de sonorisation par le caisson de basse Parasource. Ajustez cette commande en fonction de la sensibilité relative des haut-parleurs compagnons à large bande et de la réponse en fréquence souhaitée du système. Cette commande doit être réglé en écoutant avec un signal d’entrée de niveau moyen (de sorte que le limit- eur ne se soit pas activé).4 Remarque : il n’est pas recommandé de régler cette commande durant le fonctionnement à des niveaux élevés, car le limiteur peut avoir un effet affect considérable sur le niveau de sortie. Note : Le réglage de la commande de niveau des PS12, PS15 et PS18 à la détente centrale est le bon point de départ lors de la configuration d’un système de sonorisation. De là, des réglages peuvent être effectués pour optimiser le son. La détente est le réglage qui donnera la pleine puissance lorsque l’entrée ligne est utilisée et que le signal d’entrée est à un niveau de +3 dBv.

3. Prises d’Entrée (Link)

Les entrées sont conçues pour faciliter le branchement de vos PS12, PS15 et PS18 à presque tous les sys- tèmes audio avec un minimum de tracas. Un filtre ex- terne n’est pas nécessaire et les connexions peuvent être faites en utilisant les entrées ¼-pouce et/ou XLR et les connexions Thru. Les PS12, PS15 et PS18 peuvent être branchées avant ou après les haut-parleurs à large bande puisquelles n’altèrent pas le signal des haut-parleurs en chaîne (thru) et ne tirent aucune puissance de l’amplificateur/processeur qui les alimente. Remarque : en plus de permettre le raccordement de haut-parleurs à large bande, les prises Thru permettent de connecter (en parallèle) de nombreux caissons de basse PS12, PS15 et PS18. Il n’y a pas de limite pratique au nombre de PS12, PS15 et PS18 qui peuvent être connectées ensemble.

Les PS12, PS15 et PS18 sont protégés contre les excursions excessives du haut-parleur et contre la surchauffe de la bobine mobile. Assurez-vous que l’interrupteur ligne/haut-parleur (LINe/SPKR) est dans la bonne position pour éviter l’écrêtage au niveau du circuit d’entrée. Les caissons de basse amplifiés de la série PS disposent d’un circuit à base de DSP pour éviter les écrêtages, les surten- sions et les excursions excessives. Pour obtenir les meilleurs résultats, réglez le système de manière à ce que la DEL du limiteur s’allume parfois en rouge et ne soit PAS toujours jaune. La DEL du limit- eur s’allume en rouge lorsque la protection contre l’excursion excessive du haut-parleur est activée, ce qui permet de conserver la dynamique de la musique. Lorsque la DEL du limiteur passe au jaune, la protection contre la surchauffe de la bobine mobile est active, ce qui compresse la dynamique de la musique. Durant une utilisation à des niveaux élevés, le limiteur devient actif et limite le gain du caisson de basse amplifié de la série PS donc si l’utilisateur tente de régler la commande de niveau du caisson de basse à un niveau élevé, le réglage résultant sera annulé par la protection interne. La commande de niveau doit être réglée lorsque le caisson fonctionne à un niveau bas (moins de 10 watts). Pour ce faire, il faut baisser le volume principal du signal acheminé vers le caisson de basse afin de permettre l’équilibrage et le réglage des basses en même temps que le haut-parleur à large bande utilisé. Si la commande de niveau est réglée trop haut parce qu’elle est ajustée lors d’un fonc- tionnement à un niveau élevé, le circuit d’entrée sera écrêté et la dynamique des basses sera perdue. L’indicateur d’écrêtage rouge indique le moment où cela se produit. Cela peut se produire sans distor- sion audible puisque les filtres et les limiteurs supprimeront la distorsion. Remarque : à des niveaux de puissance élevés, lorsque le limiteur est activé, augmenter la commande de niveau du caisson de basse n’augmentera PAS le niveau de sortie. Ne continuez PAS à augmenter ce réglage lorsque vous opérez à des niveaux élevés.

5. Adaptateur de Montage Sur Pied

Les caissons de basses amplifiés de la série PS sont équipés d’un adaptateur de montage sur pied intégré qui peut être utilisé avec l’accessoire Yorkville SW Teletube pour supporter les en- ceintes supérieures amplifiées.

AVERTISSEMENT : Les caissons de basse amplifiés de la série PS DOIVENT être placés

PS12S PS15S PS18S Actif ou Passif ActifActif Actif Puissance Nominale (watts) 900 watts - Nominale (1800 watts - Pointe)1000 watts - Nominale (2000 watts - Pointe) 1200 watts - Nominale (2400 watts - Pointe) Max SPL (dB) 129dB Pointe (123dB Continu) 132dB Pointe (126dB Continu) 135dB Pointe (129dB Continu) Réponse en Fréquence (Hz +/- 3dB) 45Hz - 100Hz 45Hz-100Hz 45Hz-100Hz Fréquence de Coupure (Hz) fixe @ 100Hz fixe @ 100Hz fixe @ 100Hz Configuration de Haut-Parleur 1x12-pouces (Caisson Bass Reflex )1x15-pouces (Caisson Bass Reflex)1x18-pouces Haut-Parleur Fréquence Graves 1x12-pouces Céramique Longue Portée avec Bobine 3 pouces 1x15-pouces Céramique Longue Portée avec Bobine 3 pouces1x18-pouces Céramique avec Bobine 4 pouces Entrées Entrée Niveau Symétrique Ligne XLR Entrée Niveau Symétrique Ligne XLR Entrée Niveau Symétrique Ligne XLR ¼-inch Line or Speaker Level Input¼-inch Line or Speaker Level Input¼-inch Line or Speaker Level Input Sorties Sortie Link XLR Symétrique Sortie Link XLR Symétrique Sortie Link XLR Symétrique Sortie Link ¼ de pouce Sortie Link ¼ de pouceSortie Link ¼ de pouce Commandes Niveau de Sortie, Sélecteur de Niveau Line/Speaker Niveau de Sortie, Sélecteur de Niveau Line/Speaker Niveau de Sortie, Sélecteur de Niveau Line/Speaker Alimentation/Limit/DEL Clip Alimentation/Limit/DEL Clip Alimentation/Limit/DEL Clip Matériel de Construction 15mm Bouleau 15mm Bouleau 15mm Bouleau Matériel de Construction - Baffle 15mm Bouleau 15mm Bouleau 15mm Bouleau Finition Peinture Peinture Peinture Consommation Électrique (typique) 230V~ 50 Hz 1.5A / 120V~ 60 Hz 3.0A 230V~ 50 Hz 1.6A / 120V~ 60 Hz 3.2A 230V~ 50 Hz 1.8A / 120V~ 60 Hz 3.6A Dimensions (PLH x L arrière, pouces)

Poids (livres/kg) 65 / 29.682 / 37.3 111/50.5 *Sous réserve de modifications techniques sans avis préalable.

Excursion Red Clip Red ThermalYellow CLASS-D POWER AMP Block Diagram for PS12s, PS15s & PS18s DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUNDUnlimited Warranty Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this product should fail for any reason within two years of the original purchase date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge. This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers. Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States. Garantie Illimitée La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie), retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX. Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules "PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique. www.yorkville.com www.yor kville.com REAL Gear. REAL People. REAL Gear. REAL People. Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering, Ontario

Specified working load limits have been determined for the enclosure as follows:weight of cabinet only PS12SF 4 Top 3/8-16 weight of cabinet only PS15SF 4 Top 3/8-16 PS18SF 4 Side weight of cabinet only3/8-16 DOC-flyware-PS__S-00-1v1. • July 22/2020 EYEBOLT INSTALLATION Enlevez le Boulon à tête plate et Remplacez-le avec un boulon à oeil forger! N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s

Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique. IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.

Clé Hex 4.5mm (7/32") Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)

3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL

a) À l'aide d'une Clé Hex 4.5mm (7/32"), enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous. Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés. IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE ™. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour. Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil. c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage. IMPORTANT!! LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE.. IMPORTANT!! LIRE TOUTE LA DOCUMENTATION INCLUSE AU SUJET DE L'UTILISATION APPROPRIÉ DE LA QUINCAILLERIE. POUR ASSURER UNE BONNE INSTALLATION, POUR OBTENIR DE L'INFORMATION TECHNIQUE SUR LES DIVERSES TECHNIQUES DE SUSPENSION ET POUR OBTENIR DE L'INFORMATION SUR LES ACCESOIRES EXTÉRIEURS NOUS VOUS SUGGÉRONS D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE DE ATM FLY- WARE AUX ETATS-UNIS AU (310)639-8282 DU LUNDI AU VENDREDI DE 9 AM À 6 PM (HSP) OU PAR FAX AU (310)639-8284. YORKVILLE SOUND NE GARANTIE PAS UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DES ENCEINTES SI LES LIMITES DE CHARGE RECOMMANDÉES NE SONT PAS RESPECTÉES ET SI VOUS N'ADHÉREZ PAS STRICTEMENT À LA LISTE DE QUINCAILLERIE RECOMMANDÉE. IMPORTANT!! RAILS DE MONTAGE (TRACK RAILLINGS): LES ENCEINTES INCORPORANT LE SYSTEME DE RAIL DE MONTAGE ONT LES MÊMES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL QU'ILS SOIENT SUSPENDUS AVEC LE SYSTÈME DE RAIL OU AVEC LES BOULONS À OEIL. CES VALEURS ASSIGNÉES DE LIMITE DE CHARGE PEUVENT ÊTRES LIMITÉS ET BASÉS SUR LA VALEUR DE LIMITE DE CHARGE ASSIGNÉE AUX APPAREILLAGES DE RAIL (TRACK FITTINGS) ELLE-MÊMES. ASSUREZ-VOUS S.V.P. QUE LA VALEUR ASSIGNÉE DE LIMITE CHARGE DE TRAVAIL SUR LES APPAREILLAGES CERTIFIÉS DE RAIL (TRACK FITTINGS) EXÈDE LES LIMITES NÉCESSAIRES DE CHARGE DE TRAVAIL.

4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL

Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:U.S.A. Yorkville Sound Inc. 4625 Witmer Industrial Estate Niagara Falls, New Yo rk 14305, USA Voice: 716-297-2920 Fax: 716-297-3689 WORLD HEADQUARTERS CANADA Yorkville Sound Limited 550 Granite Court Pickering, Ontario