Elite EF12P - Haut-parleur YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elite EF12P YORKVILLE au format PDF.
| Type de produit | Enceinte amplifiée 2 voies active |
| Marque | Yorkville |
| Modèle | Elite EF12P |
| Puissance (RMS / crête) | 1200 W / 2400 W |
| SPL maximal (crête / continu) | 131 dB / 125 dB |
| Réponse en fréquence | 40 Hz - 20 kHz (±3 dB) |
| Fréquence de coupure | 2,5 kHz |
| Haut-parleur grave | 12 pouces avec bobine 3 pouces |
| Haut-parleur aigu | Membrane 1,4 pouce avec bobine 1,75 pouce |
| Dispersion HF | 100° x 100° |
| Amplification graves | Classe H |
| Amplification aigus | Classe D |
| Alimentation | 100-240 VAC, 50/60 Hz |
| Connecteurs d'entrée | 1x Combo XLR/Jack (Ligne), 1x XLR (Micro), 1x Combo XLR/Jack (Main In), 1x XLR (Thru/Link) |
| Bluetooth | Oui, pour contrôle via application Yorkville |
| Contrôles | Volume Micro, Ligne, Master ; sélecteur de mode (Club, Concert, Vocal, User) ; activation mixeur ; filtre Sub 100 Hz ; Bluetooth |
| Dimensions (HxLxP) | 698 x 413 x 368 mm |
| Poids | 27,5 kg |
| Montage | Points de suspension M10 (filetage) pour boulons à œil, support sur pied (D35) |
| Matériau du boîtier | Contreplaqué de bouleau avec revêtement polyuréthane |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon sec ; ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité |
| Sécurité | Fusible interne, thermorupteurs à réenclenchement automatique, mise à la terre, grille de protection non amovible sous tension |
| Accessoires inclus | Cordon d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Elite EF12P YORKVILLE
Questions des utilisateurs sur Elite EF12P YORKVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elite EF12P - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elite EF12P de la marque YORKVILLE.
MODE D'EMPLOI Elite EF12P YORKVILLE
Ce symbole d'éclair avec tête de flèche dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'un «voltage dangereuro» non-isole à proximité de l'encente du produit qui pourrait être d'ampleur suffisante pour présenter un risque de choque électrique.

La symbole NE PAS EMPIER est pour alenter l'utilisateur que le produit ne doit pas être empié verticalement en raison de la nature du produit.

SEPARATE COLLECTION WEEE
CAUTION • AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

CAUTION: HOT SURFACE
ATTENTION: SURFACE CHAUDE

DO NOT
JSH OR PULL

NOT TO BE SERVICED BY USERS

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est prévu pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes dans la littérature accompagnant l'acparel en ce qui concerne l'opération et la maintenance de cet appareil.

CAUTION: OVERHEAD LOAD
ATTENTION: CHARGE AÉRIENNE
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE) NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L'ENTRETIENT CE PRODUIT EST POUR L'USAGE À L'INTÉREUR SEULEMENT. LES PACKS BATTERIES INSTALLÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE EXPOSÉS À UNE CHALEUR EXCESSIVE TELLE QUE LE ENSOLEILLEMENT, LE FEU OU SIMILAIRES.
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient,êtres comprises avant l'opération de votre appareil. Conservez, Gardez S.V.P. pas instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyage: Netloyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boîte au cas ou l'appareil devail être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N'utilissz pas csi appareil près de l'eau
Attention: Lors de l'utilisation de produits électrique, assurez-vous d'achérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent
Alimentation - L'appareil ne doit être branchent qu'à une source d'alimentation correspondant ou voltage spécifié dans le manuel et au quel indiquede sur l'appareil. Cet appareil est équé d'une prise d'alimentation polarisée. Na pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu'il soit possible d'inserer complètement les lois rames. Des précautions doivent êtres prises afin d'evlier que le système de mise à la terre de l'appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les nomes de CLASS II devrait être raccordé à une prise murale d'alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lesqu'une prise de branchement ou un coupler d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurier priement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque - Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L'appareil pourrait tomber et blasser quelqu'un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l'appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant.
L'équipement suspendu au-dessus de la tête doit utiliser une protection secondaire pour éviter les blessures en cas de défaillance du mécanisme de montage principal. Les boulons à cel de sécurité fixés à l'équipement et le fil d'acier galvanisé peuvent être utilisés ensemble pour mettre en œuvre un montage à sécurité intégrés, assurant ainsi la sécurité de l'équipement et de toute personne piacée sous l'équipement.
Une installation incorrecte peut entraîner des blessures corporelles ou la mort. Si vous n'êtes pas qualifié pour tenter l'installation, demandez l'aide d'un gréeur structurel professionnel.
Remarque : L'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut nuire à la santé de vos oreilles.
Il convient de ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues, teiles que des bougies allumées.
L'appel ne doit pas être exposé à des égouttements d'eau ou des éclaboussures et qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l'appareil.
Assurez que l'appareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l'installation près de source de chaleur lels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d'une symbole "d'éclair" sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d'Alimentation - Na pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d'alimentation. Une prise polarisée disposé de deux annes dont une plus longe que l'autre. Une prise avec tige de mise à la masse disposse de deux latres en plus d'une troisième tige ou connecte à la masse. La ame plus large ou la tige ce mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est détesuite si elle n'est pas compte pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électronicien pour faire remplacer la prise murale. Evitez d'endommager le cordon d'alimentation. Protégaz le cordon d'alimentation. Asserez-vous qu'on ne marcha pas dessus et qu'on ne le prince pas en particulier aux prises. NUTLISEZ PAS L'APPAREIL si cordon d'alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet apparel de l'alimentation CA principale, disconnectez le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation murale. Le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation de l'appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service - L'appareil ne doit être entretenu que par un personnel de service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme le carion d'alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la puie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement, nécessite la remplacement de la batterie ou est lombé. Débranchez d'alimentation avant l'entretien?
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l'utilisateur de la présence d'une tension électrique dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil. Cette tension est d'un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d'électrocution

Le symbole représentant un point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de l'appareil dans cette notice d'installation
-
Lisaz ces instructions.
-
Conservez ces instructions.
-
Respecter tous les avertissements.
-
Suivez toutes les instructions.
-
N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.
-
Nelloyer uniquement avec chiffon sec
-
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant.
-
Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, touches de chaleur, four ou autres apparels (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
-
N'annulze pas l'objectif sécuritaire de la tiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une tiche polarisée possède deux fames avec une plus large que l'autre. Une prise avec mise à la terre possède deux fames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fourmis pour voire sécurité. Si la tiche n'entre pas dans votre prise, consultez un électronien pour remplacer la prise obsolète.
-
Protéger le cordon d'alimentation des plétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de sortie de l'appareil.
-
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
-
Utiliser uniquement avec un chariot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l'appareil.
-
Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps.
-
Confrez toute réparation à un technicien qualité. Une réparation est nécessaire lorsque l'apparell a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cardon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur, lorsque l'apparell a été exposé à la pluie ou l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombée.
AVERTISSEMENT:
- Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité et ne placez pas d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l'appareil.
- Pour isoler totalement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d'alimentation du réceptacle CA.
- La prise du cordon d'alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible

CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY WHILE GRILLE IS REMOVED.

AVIS
POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RACCORDER A L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS QUE LA GRILLE EST RETIRÉE.


text_image
LINE MAC MAIN NO. PRO LINE MAC MASTER OFF ON OFF CAUTION AVS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE CAPS BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP BLUE MAP
| EF10P | EF12P EF15P | EF21SP | ||
| Type de système 2 voise 2 vices 2 vinesActive or PassiveActive Activo Activo ActivePuissance(watts)Max SPL (dB)Réponse en Fréquence (Hz +/-3dB)Fréquence de Coupure (Hz)Configuration de haut-pair fair18-rousses, Membrane 1-4pouceDriver HF Botaine de 1-3pouce (Mômbore de Tômes)Dispersion HF [14" x 100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100x100 | 1200 watts (2400 watts Point)13108 Pointe (125dB Continua)12-rousses Membrane 3-poucesBobine do 3-pouce (Mômbore de Tômes) Botaine do 3-pouce (Mômbore de Tômes) Botaine do 3-pouce (Mômbore de Tômes) | 2 volus | ||
| Haut-pairleur Fréquences GravesAmplificateur de Puissance HF (watts)Amplificateur de Puissance HF (vintes)Amplificateur de Puissance Basses Fréquences (watts)Amplificateur de Puissance Basses Fréquences (type)Conten d'AmimentationConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'auritesConnozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Connozions d'entrée s'aurites Conna | Almant Née 12-pouces avec Botaine 3-pouces3002-rousses Classe H400Classe-D25 peets (7 km) jaque élève amoròcia CEIEntrée Ligne Comb-jack 1 x XLR & 104-pouceEntrée acuer microphonie x 1 x XLREntrée Principaire Comb-jack 1 x XLR & 104-pouce1 x XLR-M 'Thinput''95Kohms / 90kohmsHolby 1:2KWActivation du mèxurNiveau de l'artéria MixNiveau de l'artéria LigneModa D6P (CLib, Consort, Vocal, Custom)Sub (l'etre HP 100% )Actinéignée de la fondière BluescathNiveau Principal (Mastori)1 x Uce 1 x DessauPoints de suspension7 x 10-20 (2 Dessau, 2 Dessau, 2 Charque côte, 1 Pullback)1 Dessauis (1 3/8-pouce) 1.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m | Almant Née 15-pouces avec Botaine 3-pouces3003-rousses extension dynamique élève900Classe-D25 peets (7 km) jaque élève amoròcia CEIEntrée Ligne Comb-jack 1 x XLR & 104-pouceEntrée acuer microphonie x 1 x XLREntrée Principaire Comb-jack 1 x XLR & 104-pouce1 x XLR-M 'Thinput''95Kohms / 90kohmsHolby 2:2KWActivation du mèxurNiveau de l'artéria MixNiveau de l'artéria LigneModa D6P (CLib, Consort, Vocal, Custom)Sub (l'etre HP 100% )Actinéignée de la fondière BluescathNiveau Principal (Mastori)2 x 200m 1 x Dessau5 x 10-20 (2 Dessau, 2 Dessau, 2 Charque côte, 2 Pullback)1 Dessauis (1 3/8-pouce) 1.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Descaire de l'artéria bétique enout d'AIDS14 x 10.5 x 30 x 1236.2 x 41.3 x 64.8 x 24.859 x 28.6 | 1200 watts (2400 watts Point)133dB Pointe (127dB Continue)40 16k (6-20 x 3dB)Disphragm15-pouces Membrane 3-pouces 2 x 16-inch 3-inch Disphragm2 x 16-inch ére magnet-wil-ch-in Volais coll3003-rousses extension dynamique élève900Classe-D25 peets (7 km) jaque élève amoròcia CEIEntrée Ligne Comb-jack 1 x XLR & 104-pouceEntrée acuer microphonie x 1 x XLREntrée Principaire Comb-jack 1 x XLR & 104-pouce1 x XLR-M 'Thinput''99Kohms / 90kohmsHolby 1:2KWActivation du mèxurNiveau de l'artéria MixNiveau de l'artéria LigneModa D6P (CLib, Consort, Vocal, Custom)Sub (l'etre HP 100% )Actinéignée de la fondière BluescathNiveau Principal (Mastori)2 x 200m 1 x Dessau5 x 10-20 (2 Dessau. 2 Dessau. 2 Charque côte, 2 Pullback)1 Dessauis (1 3/8-pouce) 1.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-p Glouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3.55m1 Dessauis (1 3/8-pouce) 3. | |
Les enceintes amplifiées de la série élite comprennent un mixeur intégré permettant de brancher directement les microphones et / ou les sources de niveau ligne. Les connecteurs Link permettent de lier jusqu'à 16 enceintes amplifiées de la série EF à partir d'une seule source (3 mixeurs au total peuvent être utilisés simultanément lors de la liaison). Un filtre passe-haut de 100 Hz peut être activé lorsque vous ajouter un subwoofer au système.
Interrupteur d'Alimentation et DEL de Mode L'interrupteur allume ou éteint l'appareil et l'illumination de la DEL de mode indique que l'unité est en marche.

text_image
LINE MIC MIXER ENABLE MIXER M MASTER 0 Bluetooth™ SMART SUB 100Hz CLIPLIMIT MODE CLUB CONCERT VOCAL USER LINKS LINE MIC M AIN IN THRUDEL Limit La DEL ambrée indique que l'enceinte fonctionne à pleine puissance et que le(s) limiteurs réduisent activement le niveau du signal. DEL Clip La DEL Clip rouge indique que le niveau du signal est excessif et provoque une distorsion. Pour réduire la distorsion, baissez les niveaux du mixeur.
Entrée Main / Connecteur THRU (LINK) Les connecteurs d'entrée Main et Thru (Link) permettent d'acheminer le signal à des enceintes additionnelles à partir d'une source unique. Vous pouvez relier jusqu'à 16 enceintes amplifiées de la série EF! Utilisez les prises Link lorsque le signale qui alimente les enceintes de la série EF provient d'un mixeur externe.
Remarque: Lorsque vous utilisez des signaux moins puissants, utilisez les entrées Ligne de la première enceinte de la chaîne. Pour assurer un rejet maximum des bourdonnements, les câbles symétriques appropriés doivent être utilisés.
Mixeur On/Off Cet interrupteur active ou désactive le mixeur interne. Lorsque les entrées Mic ou Line sont utilisées, ce commutateur doit être en position "on." Si ces entrées ne sont pas utilisées, le mixeur devrait être éteint.
Entrée Ligne (Line) Les entrées "Line" permettent de connecter des sources de niveau ligne telles que des lecteurs multimédias numériques (ordinateurs portables, tablettes ou téléphones intelligents) et les lecteurs de CD.
Remarque: Un microphone peut être connecté à la prise Combi-Jack du canal 1, mais son gain est inférieur à celui de l'entrée Mic du canal 2 (et l'alimentation en duplex n'est PAS disponible pour l'entrée du canal 1).
Commande Line La commande "Line" ajuste le niveau de volume d'entrée des périphériques branchés dans l'entrée "Line."
Entrées Mic Tout microphone standard peut être connecté à l'entrée Mic. L'alimentation en duplex est intégrée.
Commande Mic La commande Mic règle le volume de l'entrée Mic.
Commande Master Cette commande ajuste le niveau de l'enceinte amplifiée individuelle. Lorsque vous reliez plusieurs enceintes, utilisez cette commande pour ajuster individuellement les volumes relatifs de chaque enceinte.
Remarque: La commande Master est conçue pour être utilisée à la position de 12 heures (milieu), seuls des ajustements mineurs sont recommandés
Sélecteur de Mode Le sélecteur de mode applique des paramètres d'égalisation et de tonalité spécifiques pour l'enceinte amplifiée de la série EF. Club: Les basses et les aigües rehaussées rendent ce mode idéal pour la lecture de musique.
Concert: Permet aux instruments et aux voix d'être reproduits de manière égale et naturelle, ce qui est idéal pour les performances live.
Vocal: Réponse en fréquence spécifiquement adaptée pour la voix humaine afin d'assurer l'intelligibilité des voix.
User: Courbe linéaire par défaut, peut être personnalisé grâce à l'application Yorkville avec un maximum de cinq points d'égalisation paramétriques différents avec boost, coupure et Q réglable.
Commutateur Sub Pour une utilisation avec un subwoofer, le commutateur Sub éteint l'amplification des basses fréquences et filtre les signaux inférieurs à 100 Hz. Ce commutateur n'affecte que les signaux de l'amplificateur interne et n'affecte pas les signaux sortant du mixeur interne ou les signaux passant par les connexions Link.
Commande Bluetooth™ Cette commande active ou désactive la connexion Bluetooth™ entre une tablette ou un smartphone à l'aide de l'application Yorkville. Appuyez sur ce bouton de commande pendant plus de 4 secondes pour réinitialiser l'enceinte amplifiée de la série EF aux réglages d'usine.
Défauts et Fusible Interne Un fusible grillé signifie généralement qu'une tension secteur excessive a été appliquée ou qu'il y a un problème grave avec l'appareil. Des thermorupteurs à réenclenchement automatique sont intégrés au transformateur de puissance. Ceux-ci ne se déclencheront pas même dans les conditions de fonctionnement les plus extrêmes et ne sont fournis que pour des raisons de sécurité.
Pour obtenir le manuel de utilisateur visitez notre site Web à http://www.yorkville.com/manuals/ou, si vous avez besoin d'une version imprimée appelez-nous au 905-837-8777
REAL Gear.

REAL People.
Canada Voice: 905-837-8481 Fax: 905-839-5776
U.S.A. Voice: 716-297-2920 Fax: 716-297-3689
www.yorkville.com
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
LIW-3Y8 CANADA
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.

IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
2. OUTILS REQUIS
Clé Hex 4.5mm (7/32")
Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
a) À l'aide d'une Clé Hex 4.5mm (7/32"), enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés.

IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE™, POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À OÉIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage.

IMPORTANT!! LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION, CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE..
Enlevez le Boulon à tête plate et Remplacez-le avec un boulon à oeil forger!

text_image
plate et forger!N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s
4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL
Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit: