Linear 7 110 XA - Haut-parleur HK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Linear 7 110 XA HK AUDIO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de haut-parleur | Haut-parleur actif |
| Puissance de sortie | 1100 W |
| Réponse en fréquence | 50 Hz - 20 kHz |
| Configuration des haut-parleurs | 1 x 10" woofer, 1 x 1" tweeter |
| Connectivité | Entrées XLR, TRS, RCA |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements en direct, installations fixes |
| Poids | 25 kg |
| Dimensions | 600 x 400 x 400 mm |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser avec des câbles appropriés, éviter l'exposition à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Linear 7 110 XA HK AUDIO
Questions des utilisateurs sur Linear 7 110 XA HK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Linear 7 110 XA - HK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Linear 7 110 XA de la marque HK AUDIO.
MODE D'EMPLOI Linear 7 110 XA HK AUDIO
- English • Français• Deutsch • Italiano • EspañolVersion 2.8 08/2019 Consignes de sécurité importantes! A lire avant de se connecter! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 62368-1 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre, un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000 mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité suivantes, en plus de la norme IEC 62368-1. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution, n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension suffisante pour présenter un risque d’électrocution. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du fab- ricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice d’utilisation. Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette surface afin d’éviter de vous brûler. Tous les appareils électriques et électroniques y compris les piles doivent être éliminés séparément des déchets ménagers auprès des points de collecte officiels prévus à cet effet. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
- N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide, d’une piscine ou d’une pièce humide.
- Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple, un vase, un verre ou une bouteille, etc.
- Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
- N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
- La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation, demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous systématiquement que l’installation électrique (alimentation) dispose de systèmes de protec- tion suffisants contre les courts-circuits et les erreurs de mise à la terre des appareils raccordés.
- Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
- Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation do- ivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de l’appareil.
- N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
- Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
- Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
- Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des personnels qualifiés et uniquement sous réserve d’utiliser des pièces de type et de valeur nominale correctes.
- Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés. Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été endomma- gée, comme par exemple dans les cas suivants: - Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché. - Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité. - Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi toutes les instructions à la lettre. - Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
- En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés doivent pré- senter une section suffisante, qui soit conforme aux réglementations locales en vigueur.
- Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
- Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radia- teur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil susceptible de produire de la chaleur.
- Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des zones climatiques modérées. Il n'est pas adapté pour une utilisation dans des pays à climat tropical.
- Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil confor- mément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si une ventilation suffisante est garantie.
- Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à l’intérieur et endommager l’appareil.
- Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par exemple une bougie allumée.
- L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8" pouces du premier mur.
- Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied, des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux préconisés par le fabricant.
- Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil. Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de portée des enfants de moins de quatre ans.
- N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils pour- raient toucher des pièces sous tension dangereuses ou provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou d’électrocution.
- Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel niveau de pression acoustique.
- Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de fonction- nement de son produit uniquement si: - l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des personnes agréées pour ce genre de travaux. - l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI). - l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
- Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux, rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager gravement. Consignes de sécurité générales pour systèmes de haut-parleurs Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage. Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine, le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée. Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis d’exploitation s’éteint. L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce, uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées. Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs, accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments supplémen- taires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords, d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges dynamiques possibles (forces de recul). En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) : - lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante; - lorsque leur hauteur limite leur stabilité ; - lorsque la force du vent risque d’être élevée ; - lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes. Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers. Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller également, lors de ces opéra- tions, à respecter la législation nationale en la matière. Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage exécutante. ATTENTION! À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la suspension du système (haut-parleurs et supports). L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire élimi- ner sans délai les éventuels défauts constatés. En outre, nous recommandons fortement de constituer une documenta- tion détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les registres de contrôle ou similaires. Dans ce cas, il convient en particulier de dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière. Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition prolongée, pro- voquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95 dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de l’exploitation de systèmes de haut- parleurs, de porter des protections auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit). Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, AllemagneLINEAR 7 1.2
Bienvenue dans la famille HK Audio! Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre marque, produit que nous avons développé et fabriqué pour vous, avec le plus grand soin. Même si vous avez déjà une longue expérience des installations de sonorisation, vous constaterez que ce produit a che certaines caractéristiques qui seront nouvelles pour vous. C’est pourquoi nous vous conseillons de lire la présente notice et de la conserver ensuite pour consultation ultérieure. Nous vous souhaitons le meilleur des sons! L’équipe HK Audio Conseil: La fonctionnalité de ce produit peut être perturbée par de puissants champs électromagnétiques ou des décharges électrosta- tiques. Dans ce cas, il conviendra de couper l’appareil, puis de le rallumer pour restaurer la fonctionnalité. Si cette mesure ne su t pas, l’appareil doit être éloigné de la source perturbatrice. Garantie Vous pouvez utiliser notre service d’enregistrement en ligne convivial sur notre site www.hkaudio.com. http://warranty.hkaudio.com L’enregistrement est uniquement valable lorsqu’il est e ectué dans les 30 jours qui suivent la date d’achat. HK Audio Service technique Postfach 1509 66595 St. Wendel, Allemagne Fax: +49 6851 905 100
1 Généralités Détail de livraison Veuillez vérifi er l’intégrité du détail de livraison lors du déballage de votre haut-parleur LINEAR 7. Le détail de livraison comprend le mode d’emploi et un câble d’alimentation Powercon. 2 Raccordements et commandes +6 dB0 dBInputDSP OutThru Gain
Input Douille combinée XLR/jack, entrée symétrique pour signaux analogiques. • Les modèles L7 XA/FA disposent d’un canal d’entrée.• Le subwoofer L7 118 Sub A dispose de deux entrées distinctes pour le signal gauche et le signal droit. Les deux canaux sont équivalents et tota-lisés après la pré-amplifi cation, en mode mono le canal connecté n’a pas conséquent aucune importance.
Thru Sortie XLR symétrique, branchée en parallèle à la douille d’entrée (deux pour le subwoofer), permet la transmission du signal présent à l’entrée Input indépendamment du fait que l’électronique soit en circuit ou non.
Gain Le potentiomètre gain règle la pré-amplifi cation du signal présent à l’entrée Input.• pour les modèles XA/FA –∞ (Mute) jusqu’à + 6 dB • pour la pré amplifi cation stéréo du L7 118 Sub A, le potentiomètre concer-ne les deux canaux, la plage de réglage s’étend ici de -6 à +6 dB La position centrale du potentiomètre (Centerclick) correspond dans les deux cas à 0 dB.Nota : Le signal présent à la sortie DSP Out n’est pas infl uencé par ce potentiomètre.
DEL du limiteur/ Input Cette DEL est verte lorsqu’un signal est présent à l’entrée Input – et rouge dès que le limiteur est actif ou que l’entrée est en surcharge. Si la DEL s’allume en rouge par intermittence, cela indique l’intervention du limiteur en cas de pic de niveau. Si elle reste allumée en permanence en rouge, il convient de réduire le niveau.
DSP Out Douille XLR servant soit à la di usion du signal d’entrée analogique (pro-venant de la douille Input), soit à la di usion d’un signal audio numérique injecté via un réseau (Audio-Streaming* via Milan™, un protocole réseau audio numérique basé sur AVB). Dans les deux cas, le signal peut être traité à l’aide du DSP interne. Ainsi, le DSP-Out constitue une interface réseau permettant l’intégration d’une enceinte active supplémentaire – non compatible réseau native-ment – et peut même être utilisé comme interface audio, pour transmettre des signaux émis via Audio-Streaming* vers l’enceinte LINEAR 7 par voie analogique à des box supplémentaires, p. ex. aux subwoofers actifs de la série LINEAR SUB. À son état à la livraison, le signal d’entrée non traité est présent au DSP-Out, indépendamment de la sélection Preset et de la position du potenti-omètre gain..PowerAuto SleepOn Off Data Flat Low CutRemote Preset
Ethernet In /Thru Les deux douilles Ethercon sont destinées à l’intégration dans un réseau. Elles sont compatibles avec les prises RJ45 et Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilisez la douille Ethernet Thru pour la poursuite de la boucle du signal réseau. Veuillez utiliser systématiquement des câbles S/STP ou S/FTP afi n d’assurer la protection contre les perturbations électromagnétiques. Nous recommandons l’utilisation de câbles CAT6. L’intégration dans un réseau, les fonctions du Remote Controlling ainsi que l’utilisation d’Audio Strea-ming* sont décrites dans un mode d’emploi distinct, disponible dans la section téléchargement concernant LINEAR 7 sur www.hkaudio.com. Vous trouverez une description succincte des fonctions DSP sous
Preset. *au moment de l’impression, l’implémen tation/ certifi cation MILAN™ était en préparation – informations actualisées sur www.hkaudio.comLINEAR 7 1.2
Data Cette DEL est allumée en orange lorsque des données transitent par la douille réseau.
Preset Le sélecteur Preset permet de récupérer les presets confi gurés en usine ainsi qu’un User Preset confi gurable via le logiciel distant DSP CONTROL. En appuyant une fois sur le sélecteur, vous pouvez faire défi ler des presets 1 à 4. L’utilisation de User-Presets (4 remote) est décrite dans un mode d’emploi distinct, disponible dans la section téléchargement du LINEAR 7 sur www.hkaudio.com.Vue d’ensemble des Preset :L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A1 Flat Flat Flat Flat Front2 Monitor Monitor Boost Boost Cardioid 1 3 Low Cut Low Cut Low Cut Low Cut Cardioid 2 4 Remote (récupération des confi gurations enregistrées, via le logiciel distant HK Audio DSP CONTROL)Les presets d’usine des modèles L7 XA/FA :Flat bande passante linéaire sur l’ensemble de la plage restitu- tion Monitor optimisé pour une utilisation en tant que moniteur de scène disposé transversalement, corrige la mise en relief trop prononcée des basses induite par le couplage avec le solBoost renforce le cas échéant la plage des basses lors de l’utilisation en mode autonome sans subwoofer. Low Cut optimisé pour l’utilisation en tant que satellite en associati- on avec le L7 118 Sub A à l’aide d’un fi ltre passe-hautLes presets d’usine du L7 118 Sub A : Front pour le mode standard en qualité de subwoofer orienté vers l’avant Cardioid 1:1 pour le mode cardioïde avec un L7 118 Sub A orienté vers l’avant (voir également chapitre 4.2) Cardioid 2:1 pour le mode cardioïde avec deux L7 118 Sub A orientés vers l’avant (voir également chapitre 4.2)Les presets 1 à 3 n’infl uencent que l’enceinte elle-même, par le DSP-Out. Nota : En réseau, avec le logiciel distant DSP CONTROL connecté, le DSP-Out peut être confi guré indépendamment de ces presets d’usine, même en cas d’utilisation des presets d’usine 1 à 3. Vous en apprendrez davantage à ce propos dans le mode d’emploi distinct de DSP CONTROL, disponible dans la section Téléchargement des produits Linear 7 sur www.hkaudio.com.Le Remote-Preset :Remote Il est possible ici de récupérer un User-Preset préalablement enregistré via DSP CONTROL, pour l’enceinte proprement dite, mais aussi pour le DSP-Out. L’enceinte ne doit pas être connectée au logiciel distant à cet e et. À l’état par défaut, le Remote-Preset correspond au preset d’usine 1 (Flat/Front). Fonctions DSP disponibles via le logiciel distant DSP CONTROL suscepti-bles d’être enregistrées comme User-Presets :EQ 10 bandes entièrement paramétrable avec caractéristique de fi ltre sé- lectionnable par bande de fréquences, fi ltres passe-haut et passe-bas avec caractéristiques de fi ltre sélectionnables, limiteur, Delay, polarité, Niveau, Mute.Les paramètres peuvent être confi gurés indépendamment pour l’enceinte proprement dite et pour le DSP Out.Capture d’écran du logiciel distant DSP CONTROL, disponible gratuitement dans la section télécharge-ment des produits LINEAR 7 sur www.hkaudio.com. Les paramètres pour „Speaker“ et „DSP Out“ sont identiques, mais peuvent être configurés indépendamment grâce à la double alimentation DSP.
Power L’interrupteur marche-arrêt est exécuté en tant qu'interrupteur à bascule. En position Power, l’électronique est activée, à l’état arrêt l’électronique est totalement déconnectée du réseau. L’interrupteur marche-arrêt n'a aucune infl uence sur la douille Powercon-Link (voir égale-ment à ce propos
DEL Power Dès que l’électronique est alimentée en tension, cette DEL s'allume en vert.
Entrée Mains Le raccordement d'alimentation est exécuté en qualité de douille Powercon, un câble d’alimentation correspondant est inclus dans le détail de livraison. Veiller à ce que le câble Powercon soit enclenché et verrouillé en appuyant et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le déverrouil-lage, tirer le dispositif de verrouillage du connecteur Powercon en direction du câble et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.Mains Input100-240 V~ 50-60 Hz 1.9 A @ 1/8 output power Link 100-240 V~ 50-60 Hzmax. 10 A Power Lock Lock
Link (uniquement L7 118 Sub A) Cette sortie permet d’assurer l’alimentation en tension de jusqu’à trois haut-parleurs LINEAR 7 supplémentaires. Cette douille est reliée à l’entrée Mains et n’est pas infl u-encée par le commutateur Power. Elle conduit la tension dès que l’entrée Mains est raccordée à un câble sous tension. Veillez par conséquent à ce que tous les appareils raccordés soient hors tension avant d’être connectés à cette sortie !
Auto Sleep Ce commutateur encastré permet d’activer et de désactiver la fonction d’économie d’énergie auto-sleep. En confi guration-usine, auto sleep est activée (commutateur enfoncé). Cette fonction bascule l’électronique en mode veille automatique en l’absence de signal, de transmission de don-nées via les douilles secteur ou d’actionnement de bouton-poussoir et des potentiomètres de l’électronique pendant une période de 4,5 heures. Une réactivation du haut-parleur n’est possible que par une séquence arrêt et marche du commutateur d’alimentation ou par application d’un signal audio analogique à l’entrée.Attention : L’activation via des douilles d’alimentation n’est pas possible.La désactivation de la fonction auto sleep n’est possible que par actionne-ment du commutateur encastré (non enfoncé). 3 Vue d’ensemble des di érents modèles LINEAR 7 L7 110 XA L7 112 FA L7 112 XA L7 115 FA L7 118 Sub ALa série LINEAR 7 se compose de quatre satellites et d’un subwoofer : L7110XA, L7112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA et L7 118 Sub A. Les modèles multi-fonctions L7 110 XA et L7 112 XA conviennent grâce à la forme de leur boîtier avec biseau à 30° intégré également pour l’application en tant que moniteur de scène disposé transversalement. Les modèles Fullrange L7 112 FA et L7 115 FA délivrent grâce au volume supérieur de leur boîtier davantage de pression sonore dans le domaine des basses. 30° L7 110 XA / L7 112 XATous les modèles XA et FA sont dotés de pavillons rotatifs. L’angle de di u-sion du pavillon de l’enceinte respective est optimisé pour son application principale. L’enceinte 10“ L7 110 XA est dotée d’un pavillon à di usion large 80° x 60° pour un rayonnement homogène dans le champ proche, le pavil- lon des enceintes 12" L7 112 XA/FA o re des angles de di usion moyens de 70° x 50°, l’enceinte 15" L7 115 FA fait appel à un pavillon à rayonnement plus étroit avec des angles de di usion de 60° x 40°, afi n d'autoriser des portées plus élevées. La rotation des pavillons ne pouvant pas être réalisée sans outil, ils sont par conséquent moins adaptés aux adaptations régulières, mais plutôt conçus pour permettre l’optimisation d’une enceinte pour son application principale. Conseil : Lors de l’utilisation en tant que moniteur de scène disposé transversalement, il n’est pas obligatoire de tourner le pavillon, cela même bénéfi que lorsque l’angle de rayonnement vertical plus étroit nécessaire en fonctionnement debout est utilisé transversalement en qualité d’angle de rayonnement horizontal. Cela a pour e et de minimi-ser la zone de chevauchement avec les moniteurs voisins et le risque de feed-back peut être réduit grâce à l’orientation plus précise. 4 Montage
4.1 Les modèles XA/FA
Les satellites LINEAR 7 peuvent être empilés sur les subwoofers, montés sur trépieds ou sur des entretoises, installés à l'aide de supports muraux ou suspendus à l'aide des accessoires correspondants. Montage avec le DuoTilt 3/7 -3° -7° Afi n d’assurer une distribution sonore optimale, tous les satellites sont dotés du HKAudio DuoTilt 3/7, une bride spécifi que pour les trépieds de 35 mm et des entretoises permettant des angles d’inclinaison de -3° et -7°. Afi n de conserver un centre de gravité optimal de l’enceinte sur le trépied, le Duo Tilt 3/7 est positionné à proximité du mur d’enceintes.Montage à l'aide du Tilt-Unit -3° -7° Tilt-Unit Pour assurer l’inclinaison des satellites en cas de montage direct sur les subwoofers, HK Audio propose la Tilt-Unit en accessoire, qui tout comme une entretoise est vissée dans le support M20 du L7 118 Sub A. Ainsi, les deux angles d’inclinaison -3° et -7° du DuoTilt sont également utilisables en montage empilé et la Tilt-Unit prévient tout glissement des satellites.Attention ! Dans le cas d’un montage empilé sans utilisation des Tilt-Units, il convient de sécuriser les satellites contre tout glissement, par ex. à l'aide d’une sangle d'arrimage.LINEAR 7 1.2
Généralités sur le montage à l’aide de trépieds Nota : Veillez toujours à la bonne assise et respectez les prescriptions des fabricants concernant la charge maximale admissible des trépieds. Attention !
- Il convient de n’utiliser que des trépieds dont la sécurité contre le bascu- lement est garantie. Le trépied doit être conçu pour supporter le poids du haut-parleur. La hauteur développée maximale doit être limitée de mani- ère à s’assurer que l’ensemble trépied et enceinte ne bascule pas. Ceci est valable pour un montage sur une surface plane et horizontale.
- En outre, il convient en cas de montage sur une surface non plane ou inc- linée de veiller à ce que la sécurité anti basculement soit garantie, soit par alourdissement du trépied à l’aide de poids appropriés ou par toute autre mesure de sécurité.
- L’utilisation avec d’autres dispositifs peut entraîner une instabilité suscep- tible de provoquer des blessures. Rigging : Tous les modèles XA et FA peuvent être soit suspendu par l’intermédiaire de leurs points de suspension (câbles en acier ou chaîne associés au point d’élingage AP-8) ou à l’aide de supports appropriés. Pour le montage des supports de suspension HK Audio TB-45N et TB-45NQ (modèle Q avec Quick-Release-Pins démontable) les modèles FA propose des points de vissage capables de supporter des sollicitations élevées dans les poignées latérales en coquille (fi letage 4x5 mm). Les modèles XA, dépourvus de poignée en coquille dans leur biseau, sont dotés de points de montage renforcés spécifi ques (fi letage 2x8 mm) pour permettre le vissage du support de suspension HK Audio TB-28N. Une instruction de montage est jointe aux supports de montage. Clustering : L7 112 FA L7 115 FA 70° 60° Les caissons LINEAR 7 FA sont équipés de parois latérales inclinées – ce qui autorise un clustering simple.
Le L7 118 Sub A peut en principe être employé comme tout autre caisson de basses à rayonnement direct. Lors de l’utilisation en mode cardioïde, il convient cependant de veiller à ce que les basses ne soient pas juxtaposées, mais superposées en respectant au moins 1 m d’écartement par rapport aux murs. En mode cardioïde, deux variantes de montage sont possibles : cardioïde 1:1 et cardioïde 2:1 – L’illustration suivante représente la vue de face (vue du public). Cardioid 2:1Cardioid 1:1Preset:FrontPreset:FrontPreset:Cardioid 2:1LINEAR 7118 Sub AMADE IN GERMANYLINEAR 7118 Sub AMADE IN GERMANYPreset:FrontPreset:Cardioid 1:1 Le Preset peut être sélectionné au niveau de la face arrière du L7 118 Sub A, voir également chapitre 2,
Preset : Front Front Front Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Dans les deux cas, la pression acoustique arrière est abaissée de jusqu’à 34dB, vers l’avant, la pression acoustique augmente d’env. 2 dB. Front: +2 dB Rear: –34 dB À quel moment un montage cardioïde est-il judicieux ? Tandis que les fréquences moyennes et aiguës peuvent être di usées de manière dirigée, les fréquences basses se propagent en forme de sphère. Cela engendre souvent un excellent désagréable de basses profondes sur et derrière la scène. En outre, il est de plus en plus courant que les organisa- teurs émettent des prescriptions précises en matière de distribution sono- re, par exemple pour les chapiteaux dans les centres-villes. Dans le domaine des basses , cela se réalise le plus e cacement en utilisant la technologie cardioïde (extinction des fréquences rayonnées vers l’arrière). Le L7 118 Sub A satisfait par conséquent sur le plan mécanique ainsi que par les jeux de fi ltres disponibles les conditions permettant de réaliser rapidement et simplement des Setups cardioïdes e caces.
5 Exemples de systèmes
5.1 Montage en qualité de système stéréo 2.1
Grâce au préampli stéréo intégré au L7 118 Sub A, il est possible de réaliser un élégant système 2.1, en alimentant les deux canaux (gauche et droit) dans le L7 118 Sub A et en transmettant le signal aux satellites à partir de ses douilles Thru. Les L7 110 XA à di usion large s’avèrent dans ce cas un complément idéal. Presets : Satellites Low Cut L7 118 Sub A Front Afi n de garantir un rendu le plus homogène possible, le subwoofer devrait être placé au centre entre les deux satellites.
5.2 Montage avec entretoise
Au lieu de placer les satellites sur les trépieds, on peut utiliser une entretoise avec fi letage M20 et la visser dans la bride M20 du L7 118 Sub A. Presets : Satellites Low Cut L7 118 Sub A Front
Trois L7 118 Sub A superposés donnent une hauteur d’env. 1,65 m. Dans ce cas, les satellites peuvent être posés directement sur les basses. Presets : Satellites Low Cut L7 118 Sub A Front
5.4 Montage en tant que cardioïde 1:1
Système cardioïde avec entretoise – les basses inférieures sont dirigées vers l'arrière. Presets : Satellites Low Cut L7 118 Sub A – en haut Front L7 118 Sub A – en bas Cardioid 1:1
5.5 Montage en tant que cardioïde 2:1
Système cardioïde en tant que Full-Stack – les basses du milieu sont dirigées vers l'arrière. Presets : Satellites Low Cut L7 118 Sub A – en haut Front L7 118 Sub A – milieu Cardioid 2:1 L7 118 Sub A – en bas Front À compter de la page 42, vous trouverez de plus amples exemples détaillés de montage de câblage concernant l’utilisation de votre système LINEAR 7. 6 Accessoires optionnels de HK Audio HK Audio propose des housses de protection contre la pluie pour les modè- les FA/XA également utilisables comme protections de transport et contre les projections d’eau (pendant l’utilisation). En outre, il existe des supports de suspension adaptés au montage des enceintes acoustiques. Vous trouverez de plus amples informations sur www.hkaudio.com aux pages produits de LINEAR 7. Pour le L7 118 Sub A, HK Audio propose une housse de transport et un couvercle robuste pour le panneau de commande (RPP) faisant fonction de protection contre les projections d’eau pour l’électronique et interdisant également les utilisations non autorisées en mode cardioïde. Le caisson de basses dispose de points de montage permettant la fi xation des roulettes de transport. Vous trouverez de plus amples informations sur www.hkau- dio.com aux pages produits de LINEAR7..LINEAR 7 1.2
7 Caractéristiques techniques Modèle L7 110 XA L7 112 XA L7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A SPL max. à 10% de THD 126 dB half space (70 Hz – 12 kHz moyenne)128 dB half space(70 Hz – 12 kHz moyenne)128 dB half space(70 Hz – 12 kHz moyenne)129 dB half space(70 Hz – 12 kHz moyenne)129 dB half space(42 Hz – 100 Hz moyenne)SPL max. en crête à 10% de THD129 dB half space 131 dB half space 131 dB half space 134 dB half space 131 dB half spaceRéponse en fréquence +/- 3 dB70 Hz – 19 kHz 67 Hz – 19 kHz 64 Hz – 19 kHz 57 Hz – 19 kHz 42 Hz – X-OverRéponse en fréquence -10 dB65 Hz – 19 kHz 62 Hz – 19 kHz* 55 Hz – 20 kHz 54 Hz – 19 kHz 38 Hz – X-OverPuissance de l’étage de sortie (Peak Power)2000 W 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W Type d’étage de sortie Classe D – bi-amplifié Classe D – bi-amplifié Classe D – bi-amplifié Classe D – bi-amplifié Classe D Haut-parleur de basses - - - - 1x 18" avec bobine mobile 4" Haut-parleur de graves/médiums 1x 10" avec bobine mobile 2,5" 1x 12" avec bobine mobile 2,5" 1x 12" avec bobine mobile 2,5" 1x 15" avec bobine mobile 3" - Moteur d‘aigus 1" avec bobine mobile 1,4" 1" avec bobine mobile 1,7" 1" avec bobine mobile 1,7" 1" avec bobine mobile 1,7" - Caractéristiques de pavillon Pavillon CD 80° x 60°, rotatif Pavillon CD 70° x 50°, rotatif Pavillon CD 70° x 50°, rotatif Pavillon CD 60° x 40°, rotatif - Fréquence de coupure active2 kHz FIR X-Over, avec 60 dB/oct.1,6 kHz FIR X-Over, avec 60 dB/oct.1,6 kHz FIR X-Over, avec 60 dB/oct.1,5 kHz FIR X-Over, avec 60 dB/oct.
Niveau d’entrée max. +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu +20 dBu Branchements analogiques 1x XLR In combinée sym., 1x XLR Thru sym.1x XLR In combinée sym., 1x XLR Thru sym.1x XLR In combinée sym., 1x XLR Thru sym.1x XLR In combinée sym., 1x XLR Thru sym.2x XLR In combinée sym., 2x XLR Thru sym. DSP Out 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR 1x XLR Connexion réseau Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru Presets de filtres Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Monitor, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Flat, Boost, Low Cut, Remote Front, Cardioid 1:1, Cardioid 2:1, RemoteLogiciel distant HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS)HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS)HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS)HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS)HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS)Fonctions DSP EQ 10 bandes entièrement pa-ramétrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, Delay, limiteur, MuteEQ 10 bandes entièrement paramétrable avec caractéris-tique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, Delay, limiteur, MuteEQ 10 bandes entièrement pa-ramétrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, Delay, limiteur, MuteEQ 10 bandes entièrement para-métrable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, Delay, limiteur, MuteEQ 10 bandes entièrement paramé-trable avec caractéristique de filtre variable, filtre passe-haut, filtre passe-bas, polarité, niveau, Delay, limiteur, Mute Taux d’échantillonnage 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz 96 kHz Latence système inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms inférieure à 2,6 ms Raccordement au secteur 1x Powercon NAC3 In, 100–240 V1x Powercon NAC3 In, 100–240 V1x Powercon NAC3 In, 100–240 V1x Powercon NAC3 In, 100–240 V1x Powercon NAC3 In, 1x Powercon NAC3 Thru, 100–240 VPuissance absorbée 1 A / 100–240 V consommation de courant nominale selon norme EN 62368-11 A / 100–240 V consommati-on de courant nominale selon norme EN 62368-11 A / 100–240 V consommation de courant nominale selon norme EN 62368-11 A / 100–240 V consommation de courant nominale selon norme EN 62368-11,9 A / 100–240 V consommation de courant nominale selon norme EN 62368-1 Angle de clustering - - 70° 60° - Angle de montage 30° 30° - - - Embase pour pied DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° DuoTilt 3°/7° 1x M20 Points de fixation pour suspension 5x M8 (AP-8) 5x M8 (AP-8) 4x M8 (AP-8) 3x M8 (AP-8) - Poignées 2x SingleGrip 1x MultiGrip, 1x SingleGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip 2x MultiGrip Caisse Composite (bouleau multiplex/ MDF) Composite (bouleau multi-plex/ MDF)Composite (bouleau multiplex/ MDF) Composite (bouleau multiplex/ MDF) Bouleau multiplexGrille Grille métallique 2 mm avec mousse acoustique noireGrille métallique 2 mm avec mousse acoustique noireGrille métallique 2 mm avec mousse acoustique noireGrille métallique 2 mm avec mousse acoustique noireGrille métallique 2 mm avec mousse acoustique noire Surface Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Laque acrylique noire Dimensions (l x H x P) 36 x 54 x 31 cm14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64"37 x 67 x 31 cm14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64"37 x 67 x 37 cm14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16"45 x 71 x 45 cm17-23/32 x 27-61/64 x 17-23/32"55 x 56 x 69 cm21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64" Poids 17 kg / 37,5 lbs 21 kg / 46,3 lbs 23 kg / 50,7 lbs 32 kg / 70,5 lbs 41 kg / 90,4 lbs
Pour l’utilisation avec un signal audio analogique – sans logiciel distant DSP CONTROL• Italiano
Pour l’utilisation avec DSP CONTROL via Ethernet et un signal audio analogique• Italiano
Pour l’intégration de haut-parleurs actifs non compatibles réseau (exemple ici L SUB 2000) et l’utilisation avec un signal audio analogique et DSP CONTROL : Le DSP-Out fait fonction d’interface pour transmettre le signal traité avec le DSP par voie analogique• Italiano
Notice Facile