Linear 7 110 XA - Vocero HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Linear 7 110 XA HK AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Altavoz activo bi-amplificado |
| Marca | HK Audio |
| Modelo | Linear 7 110 XA |
| Categoría | Altavoz activo |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 36 x 54 x 31 cm |
| Peso | 17 kg |
| Alimentación | 100-240 V ~ 50-60 Hz, 1 A (Powercon) |
| Potencia de salida (pico) | 2000 W |
| Clase de amplificación | Clase D |
| Respuesta en frecuencia (±3 dB) | 70 Hz - 19 kHz |
| SPL máx. (10% THD) | 126 dB (half space) |
| Altavoz de graves/medios | 1x 10" con bobina de 2,5" |
| Driver de agudos | 1" con bobina de 1,4" |
| Características de la bocina | CD 80° x 60°, giratorio |
| Frecuencia de cruce activo | 2 kHz, FIR X-Over, 60 dB/oct. |
| Entradas analógicas | 1x XLR combo balanceado (Input), 1x XLR Thru |
| Salida DSP | 1x XLR (DSP Out) |
| Conexión de red | Ethercon RJ45 (In/Thru) |
| Presets DSP | Flat, Monitor, Low Cut, Remote |
| Funciones DSP (mediante software) | EQ paramétrico de 10 bandas, filtro paso alto/bajo, retardo, limitador, polaridad, nivel, mute |
| Base para pie | DuoTilt 3°/7° para trípode de 35 mm |
| Puntos de suspensión | 5x M8 (AP-8) |
| Material del gabinete | Compuesto (madera contrachapada de abedul/MDF) |
| Rejilla de protección | Rejilla metálica de 2 mm con espuma acústica |
| Limpieza | Paño seco únicamente |
| Mantenimiento | Ninguna pieza reparable por el usuario; contacte a un especialista |
Preguntas frecuentes - Linear 7 110 XA HK AUDIO
Preguntas de los usuarios sobre Linear 7 110 XA HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Linear 7 110 XA - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Linear 7 110 XA de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Linear 7 110 XA HK AUDIO
Importantes instrucciones de seguidad. Leer antes de encender!
Este produit ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC 62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas conditiones y asegurar que no exista ríosgo algo, el usuario deben observar los avisos y advertencias que se encontrartran en el manual de instruciones. En caso de utiliser este produits en vehículos, embarcaciones o aviones, asi como a altitudes superfiores a los 2.000 m sobre el nivel del mar,adelmas de la normal IEC 62368-1 también sedeferan cumplir lasdemas normas de seguidad aplicables
ADVERTENCIa: Para prevenir el riego de incidio y el peligro de elec trocuacion, evite la exposicion del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba Manipular el usuario. El mantenimiento deben quedar a cargo de personal calidad.

La presencia de este symbolo adviente de la existencia de
tension peligrosa sin aislar en el interior que podria ser suficiente para provocar una electrocución.

La presencia de este simbolo advierte de la existencia de
tension peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con uno terminal marcado con este symbilodefer ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante odefer ser instalado por personalriallicidacion.

La presencia de este symbolo adviente de importantes
instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografia adjunta. Lea el manual.

La presencia de este symbolo indica: Precaucion! Superficie
caliente! No tocar para evitar quemaduras.

Todo los aparatos electricos y electronicos inclusive las
baterias, se han de evacuar por seperado de la basura domestica, a工程技术 de centros de recogida y reciclaje oficial.

Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes
instruetiones. Observe todas las advertencias eindicaciones signaladas en el producto y en las instruetiones.
- No utilise el producto cerca del agua. No Coloque el producto cerca de agua, banos, baieras, fregaderos, zonas humedes, piscinas o saunas.
- No colocque objetivos que contengan liquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con pacios secos.
- No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
- La tension operativa del producto deberá ajustarse a la tension del suministro electrico local. Si no está seguro del tipo de electrédica disponible, consulte con su distribuidor o con la familia electrónica local.
- Antes de conectar el aparato deben asegurarde que la instalacion de alimentacion de red tenga equipos de proteccion superficientes contra cortocircuito y fallo de puesta a terra de los dispositivos conectados.
- Para reducir el ríesgo de electrocución, deben tenerse la puesta a tierra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la funciona de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamenteDebe connectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funciona reglamentariamente.
- Proteja el cable de alimentacion de pesadas o pinzamenti, especialmente jusqu'à enchufes, soportes de dispositivos y el punto de calidad desde el equipo. Los cables de alimentaciondeferan manipularse siempre con precaucion. Compruebe periodicallyque los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especially en el enchufe y en el punto de calidad desde el equipo.
- No utilise nunca un cable dañado.
- Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eletrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
- El PRODUCTO solamente se pueda desconnectar por completeness de la red extrayendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared.
El PRODUCTo debara colocarse en todo momento de tal modo que su desconexion de la redSEA sencilla. -
Los fusibles solo los debenCambiar personal tecnico calidad, utilizingo el tipo y valor nominal correcto.
-
El mantenimiento deben estar a cargo de personal综合素质. Sería necesaria una revisión si launidad resulta dañada de cualquier forma, por example:
- si el cable de alimentación o el enchufe está danados o deshilachados;
- si se han detramado liquidos sobre el producto o han caido objetos en el:
- si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad;
- si el producto no funciona con normalidad pesa a seguirse las instruetiones de uso;
- si el producto ha sido salpicado o el cajetin ha sido dañado.
- Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podra sobrepasar el limite de impedancia minima asignificado en el aparato o en las presentes instructiones. La sección de los cables empleados debere ser suficiente en conformidad con la reglamentacion local.
Proteja de la luz solar directa. - No instaleURTa de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u other dispositivos que produzan calor.
- Este aparato ha sido desarrollado para su uso enzonas climaticas moderadas - y no para su uso enzonas climaticas tropicales.
- No bloqueeledgea.
- No Bloquee nduga de ventilacion.Instate de conformidad con las instruetiones del fabricante.NoDebera situarse el producto en una instalacion integra, comouna rejilla,a no ser que exista la ventilacion necessaria.
- Permita sempre que un dispositivo frio se caliente a temperatura ambiente quando se traslade a una saliva. Puede formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentimiento.
- No situe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El disposito debera situarse al menos a 20 cm/8" de distancia de las paredes.
- Utilice solamente con el carro, soporte, tripode, abrazadora o tablero, especificado por el fabricante o vendido bajo con el producto. Cuando se use un carro, debere tenerce precauación al mover la com- binación de carro/producto para evaporar daños por vuelos.
- Utilice solamente accesosores recommendados por el fabricante; esta sera de aplicacion para todo tipo de accesos, por exemple, cubiertas protectoras, bolas de transporte, pies, sopotes murales o de techo. En caso de instalacion de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instruetiones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilize+puntos de fijaciondistinctos dellospecificados por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte derialquier persona o personas (ninos inclusos) con las capacidades fisicas, sensoriales o mentalas limitadas o sin la experiencia o el conocimiento suficientes con produits de este tipo. El dispositivo debara mantenerse siempre fuera del alcance de los ninos menosores de 4 años.
- Nunca introduzca objetos de网通a类产品 en el producto a trovés de las ranuras del cajetin, ya que podrnan tocar punto de tensión peligrosa, ni cortocircuhte elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocruz.
- El producto pueda emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que pueda causar daños auditivos permanentes. La exposión a niveles sonoros extremadamente altoará causar perdidas auditivas permanentes. Lleave protecciona auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fiabilidad y la eficiencia del producto si:
- el montaje, la extension, el reallocante, las modificaciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado;
- la instalacion electrica del area interesada es conforme con los requisitos de las specifications de IEC (ANSI):
- lainstitutione de uso.
- Este produits esta interpolado para el uso de senales de música y voz. El uso de senales senoidales, rectangulares o de medicación de otro tipo con niveni supremioruedeñar seriamamente el aparato.
Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altevoces

Los sistemas de fijación deben usarse exclusivamente para los pasas de valvocores autorizados por el fabricante y con los accesos. Montaje indicados en las Instruetiones de montaje. Deben tenerse ante obligatoriamente las Instruetiones de montaje del incho. No pueda garantizarse la energia indicada y el fabricante no特殊情况 no responsibility en caso de montaje inadequado o uso de asesoros de montaje no autorizados.
No pueda garantizarse la capacité de cargo del sistemas y el fabricante no asume;ninguna responsabilidad si se realizan modifications en los altavoces,los accesos de montaje,los elementos de unión y de fijación, asi como los medios de sujeccion.
Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser realizadas solo por el fabricante o personas autorizadas por el, de lo contralto se extinguirá la autorización de funciona.

La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto en+puestos de montaje con una calidad de cargo suficiente,siéle,teniendo en cuesta las servidumbres de construction. Debe el material de fijación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el ante en las Instruetiones de montaje. Las uniones atorniladas asegararse contra aflojamento con las medidas apropiadas.

1 Las instalaciones estacionarias o moviles (altavoces incluidos de carios de montaje) deben asegurar contra caidas por medio de dispositivos de actuacion independiente entre si. Las piezas adicidas susuelas o las que se aflojen deben sufetarse con los dispositivos dellos. Si seisan elementos de union y de fijacion, asi como los de sujeccion, deben tenerse enckauna las normas naciales. Para lo medico de los medios de seguidar, deben tenerse encaja las posibles cargas dinamicas (fuerzas a sacudidas).

En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente a maxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soportesolestaan autorizados para soportar la energia centrada. Los pies de soportedeben instalarse de forma de. Los pies de soporte tienen que asegurar adicondalmente conardidasapropiadas,porejemplo cuando:
- su superficie de apoyo no permitted un apoyo estable.
sus alturas limiten la estabilitad,
-
se espere una presión del viento excessiva,
-
se prevea que pueda ser volcados por personas.
Puede ser también necessarias medicas especialas como precaution contra el comportamento peligioso de losexpectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vias de escape y de emergencia.En caso de instalacion en vias de circulacion debe tenerse en cuestionla anchorura necessitiesa de las vias y el bloqueo y signalacion reglamentario. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para lo seben deusarse los medios auxiliares adecuados.Deben tenerse en cuestion las normas naciones.


Durante el montaje debe usese equipo protector
adequado (especialmente casco protector, quantes y calzado de seg-. uridad) y solo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva sera de la Empresa que realize la instalacion.

ATENCLON! Despues del montaje Tiene que comprobarse la suspENSION delsystema en el soporte y la fijacion segura de los altavoces.
El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o moviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones sociales respectivas y hacer SOLUTIONAR imeditamente los posibles daños. Además, recomendamos una documento completa de todas las medidas de comprobación en los libros de inspections o similares. En especial, los+puntos de sujectionde la carga de los sistemas suspendedosienen que dimensionarse conReservationes de seguidad suficientes. Deben tenerse en@cuenta las normas naciales.

Los sistemas de altavoces profesionales能把 create niveles los perjudiciales para la salute. La influencia de un niven acustico se注意到 inofenso durante un periodo prolongado能把 a daños permanentes en la audicion (deso aprox. 95 dBA SPL). A, comosejanos que todas las personas expuestos a un niven lo alto debido al funciona del systemas de altavoces usando acustica profesional (tapones para los oidos o auriculares y laterales).
Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel, Alemania
LINEAR 7

L7 110 XAL7 112 FA L7 112 XAL7 115FA L7 118 Sub A
Bienvenido a la familia HK Audio!
Muchasgraciasporhaberese decidido porun producto deuna denuestras marcas,quehemosdesarrolladoycuidadoconelmaximo esmero.

Aúnque tengá ya una amplía experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, deben leer este manual del usuario y guardarlo para su consulta posterior.
Le desearos que disfrute del mejor sonido que haya sido nunca!.
El equipo HK Audio

Nota: La funcionalidad de este producto pueda verse perturbada
por los Campos electromagneticos intensos o las descargas
electrostáticas. En este caso, el problema puede resolver� apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se SOLUTIONA asi, deben alejarse de la fuente de interferencias.
Garantía
Hágalo comodamente online en www.hkaudio.com.

http://warranty.hkaudio.com
El registrar solo es valido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la Fecha de compra.
HK Audio
Technischer Service
Postfach 1509
66595 St. Wendel, Alemania
Fax:+496851905100
1 Generalidades
Volumen de suministro
Al desembalar su caja de altavoces LINEAR 7 compruebe la integridad del volumen de suministro. En el se incluye el manual de funciona y un cable de red Powercon.
2 Conexiones y elementos de mando
Input
Thru Gain
0 dB
+5 d8
DSP Out
Modelos L7 XA/FA
L
Input
Thru Gain
0 dB
R
+5dB-6dB
DSP Out
Modelo L7 118 Sub A
1 Input
Toma combinada XLR/jack, entrada simétrica para senaies analógicas.
- Los modelos L7XA/FA poseen un canal de entrada.
- El subwoofer L7 118 Sub A conta con dos entradas separadas para la seals izquierda y derecha. Los dos canales son equivalentes y se suman despues de la etapa previa, por ello, en el funciona bajo mono no tiene importancia cuando los dos canales se conecte.
2 Thru
La salute XLR simétrica, conectada paralela a la toma de entrada (dos en el subwoofer) sirve para transmitir la seals de entrada aplicada en la entrada, con independencia de si la electrónica está conectada o no.

Ganancia
El regulator de ganancia Gain regula la preamplificacion de la seals aplicada en la entrada.
en los modelos XA/FA - (Mute) hasta +6 dB
- en la etapa previa estereo de L7 118 Sub A se usa el regulator para ambos canales, ¿á la gama de regulación es de -6 a +6 dB
La posición central del regulator (clic central) correponde en ambos casos a 0 dB.
Note: La postal aplicada en la calidad DSP Out no se ve influida por este regulator.

LED Input/Limiter
Este LED se ilumina de color verde cuando hay aplicada una seals en la entrada - y rojo cuando el limitador está activo o la entrada se satura. Si el LED se ilumina brevemente de color rojo, indica el funciona del limitador con picos de nivel. Si se elimina en rojo fi lo, debe reducirse el nivel.

DSP Out
Toma XLR que sirve o bien para la calidad de la seals de entrada analógica (procedente de la toma Input) o bien para la calidad de la seals digital de audio alimentada por la red (streaming de audio* via Milan™, se tratate de un protocolo de red digital de audio). En旮los casos peuvent procesarse la seals con el DSP interno.
De este modo, laitters DSP Out representa una interfaz de red para la integrazione de una caja activa adiconrial - no conectable en red de fabrica - e incluo pueda usarse como interfaz de audio, para guiar las senales enviadas a工程技术 de streaming de audio* a la caja LINEAR 7 hasta除外 cajas por vias analógicas. p. ej. al subwoofer activo de la série LINEAR SUB. En el estado de suministro, la senal de entrada sin procesar aplicada en la salida DSP Out, con independencia de la selección de preajuste y la posición del regulator de ganancia Gain.


Ethernet In /Thru
Las dos tomas Ethercon sirven para la integrazione en una red. Son compatibles con las clavijas RJ45 y Ethercon (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilice la toma Ethernet Thru para transmitir la seals de red en bucle.
Para proteger contra interferencias electromagnéticas utilise sempre un cable S/STP o S/FTP. Recomendamos usar cables CAT6. La integración en una red, las functions del control remoto, como el uso de streaming de audio* se describes en un manual de funciona bajo independiente que está disponible en la zona de descargas de LINEAR 7, en www.hkaudio. com. En el Apartado Preset se ofrece una descripción resumida de las functions de DSP.

Data
Este LED se ilumina de color naranja cuando fluyen datos a工程技术 de la toma de red.

Preset
Por medio del selector Preset pueda activarse los preajustes de fabrica, asi como un preajuste de usuario confi gurable a工程技术 del software remoto DSP CONTROL. Pulsando una vez el selector pueda desplazarse por los preajustes 1 a 4.
El uso de los preajustes de usuario (4 Remote) se describe en un manual de configuracion independiente que está disponible en la zona de descargas de LINEAR 7, en www.hkaudio.com.
Visión general de preajustes:
| L7 110 XAL7 112 XAL7 112 FA L7 115FA L7 118 Sub A | |||||
| 1 Flat Flat Flat Flat Front | |||||
| 2 Monitor Monitor | Boost Boost | Cardioid 1 | |||
| 3 | Low Cut | Low Cut | Low Cut | Low Cut | Cardioid 2 |
| 4 | Remote (activación de los ajustes guardados a工程技术 del software remotóHK Audio DSP CONTROL) | ||||
Los preajustes de fabricula de los modelos L7 XA/FA:
| Flat respues | ta de Frequencia lineal atramés de la gama de reproducción |
| Monitor opt | mizado para el uso como monitor de escenario horizontal, corige el enfasis excesivo de la gama de graves causado por el acoplimiento del fondo |
| Boost | destaca la gama de graves, según seanecessary, como al utiliser el functionamento independiente sin subwoofer |
| Low Cut | reducción de la gama de graves, optimizado para el uso como parte superior junto con el L7 118 Sub A (mediante fi itro de pasalto) |
Los preajustes de fabricula del L7 118 Sub A:
| Front | para el funciona estándar como subwoofer orientado fácil de� |
| Cardioid 1:1 | para el funciona Cardioid con un L7 118 Sub A orientado fácil delante (vease también el capítulo 4.2) |
| Cardioid 2:1 | para el funciona Cardioid con dos L7 118 Sub A orientados fácil delante (vease también el capítulo 4.2) |
Los preajustes de fabrica 1 a 3 solo influyen en la propia caja, no en la calidad DSP.
Note: En la red con el software remoto vinculado DSP CONTROL puede configurarse la calidad DSP-Out - también para usar los preajustes de fabrica 1 a 3 - con independencia de这些东西 preajustes de fabrica. Encontrarás más información al respecto en el manual de funciona independently para DSP CONTROL, que hay en la zona de descargas de los productos Linear 7, en www.hkaudio.com.
El preajuste Remote:
| Remote Aqui(puede activarse un preajuste de usuario para la caja guardado previamente a工程技术 de DSP CONTROL, asi como para la calidad DSP Out. Paraarlo, la caja noDebe estar conectada con el software Remote |
En el estado de suministro, el preajuste Remote correponde al preajuste de fabrica1 (Flat/Front).
Funciones DSP disponibles a工程技术 del software remoto DSP CONTROL, que pueda guardarse como preajuste de usuario:
EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con característica de fi Itro selecciónable por banda de Frequencia, fi Itro de passage alto y de passage bajo con characterística de fi Itro selecciónable respectivamente, Limitador, Retardo, Polaridad, Nivel, Mute
Los parámetros se pueda configurar tanto para la propia caja como para el DSP-Out independiente entre si.


Captura de panta l del software remote DSP CONTROL, que está disponible en la zona de descargas de los produits LINEAR 7, en www.hkaudio.com, fácilamente. Los paratemitos para "Speaker" y "DSP Out" son IDENTICOs, perouen configurarse, independienteentre si,gracias a DSP Power doble.

Power
El interruptor de red está executado como un interruptor basculante. En la posicón Power, la electrónica está connectada, en estado desconnectado, la electrónica está CompletelySeparated de la red. El interruptor de red no tiene贯穿una influencia sobre la toma Powercon-Link (vease al respecto también 12).


LED Power
En cuando la electrònica recibe tensión, el LED se illumina de color verde.

Mains Input
La conexión de red está ejectada como toma Powercon, se incluye en el volumen de suministro un cable de red correspondiente. Tenga en cuenta que el cable Powercon quede encajado y bloqueado, presionando y girando en sentido horario. Para desbloquear, tire del dispositivo de bloqueo de la clavija Powercon en direccion del cable y girelo en sentido antihorario.


Link (solo L7 118 Sub A)
A trovés de estaittersa peutesuministrarse tension a otheras tres cajas de alteavoces LINEAR 7. Estata toma esta unida fija a la entrada de red Mains y no se ve inflida por el interruptor Power. Conduce tension en cuando la entrada Mains este connectada con un cable que conducza tension. Por lo tanto, compruebe que los dispositivos a conectar esten apagados antes de conectar con esta salute!

13 Auto Sleep
Por medio de este interruptor encastrado puede activarse y desactivarse la funciona de ahora de energia Auto Sleep. La funciona Auto Sleep estáactivada de fabrica (interruptor presionado).Esta funciona situála electrónica en el modo Auto Sleep si durante un periodo de 4,5 horas no se aplica una Alerts ni entran datos a través de las tomas de red ni se uses teclas ni reguladores de la electrónica. La caja de altevoces solo pueda activarse de nuevo desconectando y volviendo a conectar el interruptor de red o aplicando una Alerts de audio analógica en la entrada.
Atencion: No es possible la activacion a trovés de las tomas de red. La desactivacion de la referencia Auto Sleep solouedeutilizarspor medio del interruptor encastrado (no presionado).
3 Resumen de los differentes modelos de LINEAR 7

L7110XA L7112FAL7112XA L7115FA7118 Sub A
La série LINEAR 7 está compuesta por quatre partes superiores y un subwoofer: L7 110 XA, L7 112 XA, L7 112 FA, L7 115 FA y L7 118 Sub A. Los modelos multifunción L7 110 XA y L7 112 XA, gracias a la forma de su carcasa con una inclínación de 30^ integradada, son ideales también para el uso como monitor de escenario horizontal. Los modelos Fullrange L7 112 FA y L7 115 FA, gracias al volumen mayor de su carcasa,(ofrecen más presión acústica en la gama de graves.

L7 110XA/L7 112XA
Todoos modelos XAYA estan equipados con difusores giratorios. El angulo de irradiacion del difusor de la caja respectiva está optimado para su aplicacion principal. La caja de 10^ L7 110 XA esta equipada con un difusor de irradiacion amplia de 80^× 60^ para una irradiacion homogenea en la zona proxima, el difusor de las cajas de 12^ L7 112 XA/FA ofrece un angulo de irradiacion medio de 70^× 50^ en la caja de 15^ L7 115 FA se usa un difusor de irradiacion estrecha, con angulos de irradiacion de 60^× 40^ para permitir alcances superiores.
Los difusores no peuvent girarse sin herramrientas, por lo que son menos apropriados para adaptations reguales, sino que está pensados más bien para optimizar una caja para su aplicación principal.
Consejo: Cuando se utilizes como monitor de escenario horizontal, no es imprescindible girar el difusor, incluo es ventajoso si el ángulo de irradiación vertical más estrecho, necesario para el funcionaventral, se usa como ángulo de irradiación horizontal. De este modo se minimiza la zona de solapuesto con monitores adjacentes y el riesgo de feedback pueda reducirse con la alineación más precisa.
4 Instalación
4.1 Los modelos XA/FA
Las partes superiores LINEAR 7能把 apilarse sobre subwoofoers, montarse sobre tripodes o barras distanciadoras, instalarse con soportes de pareo suspenderse con los accesos correspondentes.

Instalacion con DuoTilt 3/7
Paraocular de la tonidad de la potencia y el peso. Para sucesar un summe de dos para un summe de tres. Para sumar a los dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo. Para sumar a dos para un summe de diezo

Instalación con la Tilt Unit
Para inclinar las partes superiores directamente sobre los subwooferds durante la instalacion, HK Audio ofrece como accesorio la TiltUnit, que pueda atornillarse como una barra distanciadora en el alojamento M20 del L7 118 Sub A. De este modo, los dos angulos de inclinacion -3^ y -7^ del DuoTilt peuvent utiliserse también en la instalacion apilada y la Tilt Unit asegura las partes superiores contra resbalamento.
jAtencion! En el montaje Stack sin usar una Tilt-Units las partes superiores han de asegurar contra deslizamente, p. ej. z.B. con una correa de trincar.
Información general para la instalación con tripodes
!Note! Compruebe siempre la posición segura y siga los datos del fabricante sobre la energia maxima de los tripodes.

Precaution!
- Solo deben utilizar tripodes que tengan garantizada la seguridad contra volcado. El tripode debe estar diseado para el peso de la caja de altevoces. La alta de extracion maxima debe limitarse de modo que la combinacion de tripode y caja no vuelque. Este se aplica para la instalacion sobre una superficie horizontal nivelada..
- Además, para la instalación sobre una superficie irregular o inclinada debe estar garantizada la seguridad contra volcado, ya sea colocando carga sobre el pie del tripode con pesos apropriados o conoras medidas de aseguramente.
- El uso conthersdispositivospuedecausarinstabilitadqueprovoque lesiones.
Aparejo:

Todo los modelos XA y FA peuvent suspenderse por medio de sus+puntos de suspensión (cables de acero o capenas, jusqu' con el punto de sujeccion AP-8) o con los estribos correspondientes.
Para el montaje del estribo de suspENSION HK Audio TB-45N y TB-45NQ (modelo Q desmontable con clavijas de liberacion rapiida) los modelos FA ofrecen punto de atornillado muy resistentes en las asas laterales (rosca de 4× 5mm ). Los modelos XA en cuya inclinacion del monitor no hay asas,能看到 con punto de montaje reforzados especiales (rosca de 2× 8mm ) para atornillar el estribo de suspENSION HK Audio TB-28N. Los estribos de suspENSION llevan instrucciones de montaje adjuntas.
Clustering:

L7112FA L7115FA
La carca de LINEAR 7 FA dispone de lados de carca sa angulados - asi.
tiene la posibiliad de un clustering mas sencillo.
4.2 L7 118 Sub A
El L7 118 Sub A pueda manejarse comorialquier otro altavoz de graves de irradiacion directa. Sin embargo, cuando se utilizes en el functonamento Cardioid debecuidarse de que los altavoces de graves no se monten uno al lado de othero, sino uno sobre othero ymantenerse a 1 metro de distancia de las paredes.
En el funciona Cardioid hay dos varientes de montaje: Cardioid 1:1 y Cardioid 2:1 - la ilustracion?sigue muestra la vista frontal (mirando desde el publico)..

El preajuste apropiado pode seleccionarse en la parte trasera del L7 118 Sub A, vexealso n el capitulo 2, Preset:

En algunos casos, se reduce la presión acústica trasera hasta en 34 dB, hacía delante se AUGNTA la presión acústica en 2 dB aprox.

¿Cuando es conveniente realizar un montaje Cardioid?
Mentar que las Frequencias medias y altas puede dirigirse, las bajo frequencies se propagated en forma esferica. Con frequencia, este produce un desagradable excesso de graves sobre el escenario y detrás de él. también es cada vez más normal que los organizadores realizen especialidades precisas sobre la distribución acústica, p. ej. para entoldados en centros urbanos. La forma más efectiva de aplicararlo en el rango de graves es con la técnica Cardioid (extinction de las frequencies irradiadas hacía除外). Por lo tanto, el L7118 Sub A, tanto mecanically, como con los juegos de filtros disponibles, cumple eficazmente con las configuraciones de Cardioid, fácil y rápidamente.
5 Ejemplos del sistema
5.1 Instalación como sistemas 2.1 Stereo

Gracias al preamplifi cador estereo integrado en el L7 118 Sub A能把 realizarse un elegante6istema 2.1 alimentando ambos canales (izquierda y derecha) en el L7 118 Sub A y transmitirse la senal a las partes superiores a través de las tomas Thru. En este caso, el complemento ideal son los L7 110 XA de irradiacion amplia.
Preajustes:
| Partes superfiores Low Cut | |
| L7 118 Sub A Front | |
Para garantizar un patron acustico lo mas homogeneo possible, el subwoofer debe colocarse centrado entre los dos satélites.
5.2 Instalacion con la barra distanciadora

En lugar de colocar las partes superiores sobre tripodes,可以更好 atornillarse una barra distanciadora con rosca de M20 en la brida M20 del L7 118 Sub A.
Preajustes:
| Partes superiores Low | Cut |
| L7 118 Sub A Front |
5.3 Instalación apilada

Tres L7 118 Sub A superpuestos alcanzan una alta de 1,65 m aprox. En este caso, las partes superiores peuvent colocarse directamente sobre los altovoces de graves.
Preajustes:
| Partes superfiores Low Cut | |
| L7 118 Sub A Front | |
5.4 Instalación como configuración Cardioid 1:1

Sistema Cardioid con barredistanciadora -los altavoces de graves inferiores estan orientados hacia atras.
Preajustes:
| Partes superiores Low Cut | |
| L7 118 Sub A - superior Front | |
| L7 118 Sub A - inferior Cardioid 1:1 | |
5.5 Instalación como configuración Cardioid 2:1

Instalación de Cardioid como Full-Stack - los altavocés de medios inferiores están orientados hacíaDSL.
Preajustes:
| Partes superiores Low Cut | |
| L7 118 Sub A - superior Front | |
| L7 118 Sub A - centro Cardoid 2:1 | |
| L7 118 Sub A - inferior Front | |
A partir de la page 42 hay variedes ejemplos completos de instalacion y cableado para el functionamento de su sistemas LINEAR 7.
6 Accesorio optional de HK Audio
Para los modelos FA/XA, HK Audio offre fundas protectoras contra lluvia que son apropriadas tanto como proteccion durante el transporte y contra salpicaduras de agua (durante el funcionaimiento). Ademas peuvent utiliser también los estribos de suspENSION apropriados para el montaje de las cajas de altavoces. Encontraras mas informacion al respecto en las paginas de producto de LINEAR 7, en www.hkaudio.com.
Para el L7 118 Sub A, HK Audio ofrece una funda protectora para el transporte y una cubierta robusta del panel de operacion (RPP), como proteccion contra salpicaduras de agua para la electrònica y contra el manejo no autorizo durante el functiOnamento Cardioid. El altovo de gravesiene punto de montaje en los que peuvent montarse ruedas de transporte.Encontrarmasisinformationalarto respecto en las paginas de producto de LINEAR 7, en www.hkaudio.com.
7 Datos&Tecnicos
| Modelo L7 110 XAL7 112 XAL7 112 FA L7 115 FA L7 118 Sub A | |||||
| Máx. SPL@10% THD 126 dB medio (70 Hz - 12 kHz promediado) | espacío (70 Hz - 12 kHz promediado) | 128 dB medio espacio (70 Hz - 12 kHz promediado) | 128 dB medio espacio (70 Hz - 12 kHz promediado) | 129 dB medio espacio (70 Hz - 12 kHz promediado) | 129 dB medio espacio (42 Hz - 100 Hz promediado) |
| Máx. SPL Peak@10% THD | 129 dB medio espacio | 131 dB medio espacio | 131 dB medio espacio | 134 dB medio espacio | 131 dB medio espacio |
| Respuesta de Frequencia +/- 3 dB | 70 Hz - 19 kHz 67 Hz - 19 kHz 64 Hz - 19 kHz 57 Hz - 19 kHz 42 Hz - X-Over | ||||
| Respuesta de Frequencia -10 dB | 65 Hz - 19 kHz | 62 Hz - 19 kHz | 55 Hz - 20 kHz | 54 Hz - 19 kHz | 38 Hz - X-Over |
| Potencia de la etapa final (Peak Power) | 2000 W | 2000 W | 2000 W | 2000 W | 2000 W |
| Grupo de etapa final | Class D - Biamped | Class D - Biamped | Class D - Biamped | Class D - Biamped | Class D |
| Altavoz de graves | - | - | - | - | 1x 18" con bobina oscilatoria de 4" |
| Altavoz de graves/medios | 1x 10" con bobina oscilatoria de 2,5" | 1x 12" con bobina oscilatoria de 2,5" | 1x 12" con bobina oscilatoria de 2,5" | 1x 15" con bobina oscilatoria de 3" | - |
| Altavoz de agudos | 1" con bobina oscilatoria de 1,4" | 1" con bobina oscilatoria de 1,7" | 1" con bobina oscilatoria de 1,7" | 1" con bobina oscilatoria de 1,7" | - |
| Característica de difusor | 80" x 60° CD bocina, giratorio | 70" x 50° CD bocina, giratorio | 70" x 50° CD bocina, giratorio | 60" x 40° CD bocina, giratorio | - |
| Frecuencia de separación activa | 2 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. | 1,6 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. | 1,6 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. | 1,5 kHz FIR X-Over con 60 dB/Oct. | - |
| Nivel de entrada max. | +20 dBU | +20 dBU | +20 dBU | +20 dBU | +20 dBU |
| Conexiones analógicas | 1x conector hembra combinado XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.) | 1x conector hembra combinado XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.) | 1x conector hembra combinado XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.) | 1x conector hembra combinado XLR In (sim.), 1x XLR Thru (sim.) | 2x conector hembra combinado XLR In (sim.), 2x XLR Thru (sim.) |
| DSP Out | 1x XLR | 1x XLR | 1x XLR | 1x XLR | 1x XLR |
| Conexión de red informática | Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru | Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru | Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru | Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru | Ethercon RJ45, 1x In, 1x Thru |
| Preajustes de filtros | Flat, Monitor, Low Cut, Remote | Flat, Monitor, Low Cut, Remote | Flat, Boost, Low Cut, Remote | Flat, Boost, Low Cut, Remote | Front, Cardioloid 1:1, Cardioloid 2:1, Remote |
| Software remoto | HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS) | HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS) | HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS) | HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS) | HK Audio DSP CONTROL (Windows, Mac OS) |
| Funciones DSP | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con carateristica de filtrato variable, filtrato de paso alto, filtrato de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con carateristica de filtrato variable, filtrato de paso alto, filtrato de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con carateristica de filtrato variable, filtrato de paso alto, filtrato de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con carateristica de filtrato variable, filtrato de paso alto, filtrato de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute | EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con carateristica de filtrato variable, filtrato de paso alto, filtrato de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, muted |
| Frecuencia de muestro | 96 kHz | 96 kHz | 96 kHz | 96 kHz | 96 kHz |
| Latencia del sistemas | inferior a 2,6 ms | inferior a 2,6 ms | inferior a 2,6 ms | inferior a 2,6 ms | inferior a 2,6 ms |
| Conexión de red | 1x Powercon NAC3 In, 100-240 V | 1x Powercon NAC3 In, 100-240 V | 1x Powercon NAC3 In, 100-240 V | 1x Powercon NAC3 In, 100-240 V | 1x Powercon NAC3 In, 1x Power-con NAC3 Thru, 100-240 V |
| Consumo de potencia | 1 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 | 1.9 A / 100-240 V Consumo de corriente nominal según EN 62368-1 |
| Ángulo de agrupamento | - | - | 70° | 60° | - |
| Ángulo de instalación | 30° | 30° | - | - | - |
| Brida para soporte en-altura | DuoTilt 3" / 7" | DuoTilt 3" / 7" | DuoTilt 3" / 7" | DuoTilt 3" / 7" | 1x M20 |
| Puntos de suspisión | 5x M8 (AP-8) | 5x M8 (AP-8) | 4x M8 (AP-8) | 3x M8 (AP-8) | - |
| Asas | 2x SingleGrip | 1x MultiGrip, 1x SingleGrip | 2x MultiGrip | 2x MultiGrip | 2x MultiGrip |
| Carcasa | Hibrida (abedul-Multiplex/MDF) | Hibrida (abedul-Multiplex/MDF) | Hibrida (abedul-Multiplex/MDF) | Hibrida (abedul-Multiplex/MDF) | abedul-Multiplex |
| Rejilla frontal | Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica | Rejilla metálica de 2 mm con espuma negra acústica |
| Superficie | Laca acrillica, negra | Laca acrillica, negra | Laca acrillica, negra | Laca acrillica, negra | Laca acrillica, negra |
| Dimensiones (AxAxP) | 36 x 54 x 31 cm 14-11/64 x 21-1/4 x 12-13/64" | 37 x 67 x 31 cm 14-9/16 x 26-3/8 x 12-13/64" | 37 x 67 x 37 cm 14-9/16 x 26-3/8 x 14-9/16" | 45 x 71 x 45 cm 17-23/32 x 27-61/64 x 17-23/32" | 55 x 56 x 69 cm 21-21/32 x 22-3/64 x 27-11/64" |
| Peso | 17 kg / 37,5 lbs | 21 kg / 46,3 lbs | 23 kg / 50,7 lbs | 32 kg / 70,5 lbs | 41 kg / 90,4 lbs |
Application Samples
1. Standard Analog Setup
1. Confi guración estandar análogica
para el direccionamento con senal de audio analgica - sin software remoto DSP CONTROL
2. Daisy Chain 1
2. Cableado enadena margarita 1
para el configuraciono con DSP CONTROL a travs de Ethernet y senal de audio analoga
3. Daisy Chain 2
para la integrazione de altevoces activos no aptos para red (aquel el ejemplo L SUB 2000) y el configuraciono con senal de audio analogica y DSP CONTROL: La salute DSP Out sirve como interfaz para transmitir la senal procesada con el DSP por via analogica
LINEAR 7

HK Audio* Postfach 1509 · 68595 St. Wendel · Germany · info@hkaudio.com · www.hkaudio.com International Inquiries: fax +49 - 68 51-905 215 · international@hkaudio.com