Kern CH 50K50 - Balance

CH 50K50 - Balance Kern - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH 50K50 Kern au format PDF.

📄 151 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Kern CH 50K50 - page 106
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Type de produit Balance
Capacité maximale 50 kg
Précision 0,01 kg
Dimensions de la plateforme 500 x 500 mm
Affichage Écran LCD
Alimentation 230 V ou batterie rechargeable
Utilisation Idéale pour le pesage industriel et commercial
Matériaux Acier inoxydable
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification périodique de la calibration
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble d'alimentation, manuel d'utilisation
Poids de la balance Environ 15 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - CH 50K50 Kern

Comment calibrer la balance Kern CH 50K50 ?
Pour calibrer la balance, placez un poids étalon connu sur la plate-forme et accédez au menu de calibration dans les paramètres. Suivez les instructions à l'écran pour compléter le processus.
Que faire si la balance affiche une erreur ?
Si la balance affiche une erreur, vérifiez d'abord que la surface est plane et stable. Si l'erreur persiste, essayez de la recalibrer. Consultez le manuel pour les codes d'erreur spécifiques.
Comment changer les unités de mesure sur la balance ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'Unités' situé sur le panneau de commande. Sélectionnez l'unité souhaitée parmi les options disponibles.
La balance ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la balance est correctement branchée ou si les piles sont chargées. Si la balance ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Comment nettoyer la balance correctement ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer la plate-forme.
La balance donne des résultats incohérents. Que faire ?
Assurez-vous que la balance est sur une surface plane et stable. Vérifiez également que l'appareil est correctement calibré. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
La balance ne pèse pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que la balance est bien nivelée et calibrée. Si nécessaire, recalibrez-la en utilisant un poids étalon. Si les résultats restent incorrects, envisagez de faire vérifier la balance par un professionnel.
Où trouver le manuel d'utilisation de la balance Kern CH 50K50 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel du fabricant ou trouvé dans l'emballage de la balance si vous l'avez conservé.

Questions des utilisateurs sur CH 50K50 Kern

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH 50K50 - Kern et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH 50K50 de la marque Kern.

MODE D'EMPLOI CH 50K50 Kern

Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern- sohn.com/manuals

Balance électronique suspendue Notice d'emploi/journal Version

1.1 Instructions générales concernant cette notice ......................................... 4

3 Informations générales de sécurité .......................................... 10

3.1 Contrôle à la réception ............................................................................ 10

3.2 Respect et conservation de la notice d'emploi ........................................ 10

3.3 Informations générales sur les avertissements ....................................... 10

8.1 Conseils de sécurité concernant l'exoloitation ........................................ 25

8.9 Fonction de la valeur de crête................................................................. 32

10 Nettoyage, entretien et réparation réguliers ......................... 37

1.1 Instructions générales concernant cette notice

Lisez l'intégralité de cette notice d'emploi avant d'utiliser l'appareil. N'utili- sez l'appareil qu'en conformité avec les directives décrites dans cette no- tice d'emploi afin de protéger les personnes et les biens contre les dom- mages corporels et matériels. Vous trouverez dans cette notice d'emploi les informations nécessaires à l'utilisation conforme de votre appareil. Cette notice est une traduction. La version originale est dressé en allemand.

1.2 Modes de présentation

1.2.1 Présentations du texte

Étapes de l'instructions de montage ou d'installation dont l'ordre doit être respecté

Les crochets sont utilisés pour représenter les touches Exemple : Touche [X]

Les chevrons sont utilisés pour présenter le contenu affiché sur l'écran de l'appareil (par exemple, les éléments de menu, les para- mètres, les messages,...) Exemple : <MENU>Introduction CH-BA-def-2440 fr | 5

1.2.2 Présenter le mode opératoire de l'appareil

Appuyer sur la touche

Appuyer et maintenir enfoncée la touche / maintenir la touche en- foncée

Indications de la balance (image d'exemple)

1.2.3 Informations contraignantes

Les informations importantes et contraignantes décrivent des questions particulière- ment importantes auxquelles vous devez prêter attention et qui sont toujours contrai- gnantes (par ex., des dispositions légales ou des termes et conditions de vente). INFORMATION

Vous trouverez ici d'importantes informations contraignantes

1.2.4 Informations complémentaires, consignes et recommandations

Vous trouverez ici des informations complémentaires, des consignes ou des recommandationsDescription de l'appareil 6 | fr CH-BA-def-2440 2 Description de l'appareil

2.1 Description de l'appareil

Cette balance est une balance suspendue. Les balances suspendues sont utilisées, par exemple, pour les pesées de contrôle lors de la réception et de l'expédition de marchandises ou pour déterminer le poids, p. ex. de caisses, de fruits ou de gibier.

Balance : La balance que vous venez d’acquérir sert à déterminer le poids (la valeur de la pesée) du matériel pesé. Elle doit être considéré en tant que « balance non automatique », c’est-à-dire le matériau à peser doit être suspendu manuellement, verticalement, sans secousses. La balance ne peut être utilisée que pour soulever et peser des charges qui ont une liberté de mouvement. La valeur de la pesée peut être lue après la stabilisation. Poignée : La poignée est conçue pour être tenue à la main. La poignée ne peut pas être utilisée avec des accessoires de levage de charge.Description de l'appareil CH-BA-def-2440 fr | 7

2.3 Caractéristiques techniques

KERN CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Référence / type CH 15K20 CH 50K50 CH 50K100 Échelon (d) 20 g 50 g 100 g Plage de pesée (Max) 15 kg 50 kg 50 kg Plage de tare (substrac- tive) 15 kg 50 kg 50 kg Reproductibilité 20 g 50 g 100 g Linéarité ±40 g ±100 g ±200 g Poids d'ajustement re- commandé (classe), en dehors de la livraison 10 kg (M3) 20 kg (M3) 20 kg (M3) Temps de montée du si- gnal (type) 2 s Précision 0,5% de la valeur Max Durée de préparation 10 min Unités de pesée kg, lb, N Humidité de l’air relative, max. 80% (sans condensation) Température ambiante admissible 5°C … 35°C Fonction « Auto off » 3,5 min Panneau d’affichage LCD hauteur des chiffres (grands signes) 11 mm Matériau du dispositif de chargement de poids crochet : acier Matériau de l'attache boîtier : matière plastique poignée : matière plastique Poids net 350 g Pile 9 V, monobloc alcaline (alcaline-manganèse) durée de service : 20 hDescription de l'appareil 8 | fr CH-BA-def-2440

2.4 Plaque signalétique

Exemple (la plaque signalétique réelle peut être différente) : Ligne Description

Désignation du modèle

Type / Numéro d’article

Plage de pesée [Max]

Symbole de recyclage

Adresse de l'importateur au Royaume-UniDescription de l'appareil CH-BA-def-2440 fr | 9

Dimensions en mmInformations générales de sécurité 10 | fr CH-BA-def-2440 3 Informations générales de sécurité INFORMATION

Lisez l'intégralité de cette notice d'emploi avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez l'appareil qu'en conformité avec les directives décrites dans cette notice d'emploi afin de protéger les personnes et les biens contre les dommages corporels et matériels.

3.1 Contrôle à la réception

Dès la réception du colis, vérifiez s’il n’est pas visiblement endommagé à l'extérieur. Procédez de la même manière au moment de déballer l’appareil.

3.2 Respect et conservation de la notice d'emploi

Le mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité d'utilisation à faire respecter par toutes les personnes qui utilisent l'équipement. La notice d'emploi doit toujours être disponible lors de l'utilisation de l'appareil et con- servé pendant toute la durée d'utilisation.

3.3 Informations générales sur les avertissements

Dans cette notice d'emploi, elles sont utilisées pour vous avertir des risques de bles- sures ou de dommages matériels qui peuvent survenir dans certaines situations. Mot de passe Description DANGER La non observance de ces consignes mène directement aux lésions graves, dommages permanents à la santé (p. ex. la perte d'un membre) ou la mort de l'utilisateur ou d'un tiers AVERTISSEMENT La non observance de ces consignes peut mener directement aux lé- sions graves, dommages permanents à la santé (p. ex. la perte d'un membre) ou la mort de l'utilisateur ou d'un tiers ATTENTION Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions légères ou une incapacité temporaire de l'utilisateur ou d'un tiers (p. ex. une légère blessure) CONSIGNE Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ma- térielsInformations générales de sécurité CH-BA-def-2440 fr | 11 Mise en garde contre les risques de dommages corporels :

Symbole Type et source(s) de risque Conséquence(s) possible(s) du risque Mesures pour éviter les risques Mise en garde contre les dommages matériels : CONSIGNE

Mesures pour éviter le dommage matériel Symboles d'avertissement Symbole Signification Signe d'avertissement Les signes d'avertissement signalent les dangers susceptibles d'en- traîner des lésions. Le symbole indique le type de risque.

Symbole d'avertissement général indiquant un danger ou un endroit dangereux

Avertissement de tension électrique

Avertissement de chute de chargeInformations générales de sécurité 12 | fr CH-BA-def-2440 Symbole Signification Symboles d'obligation Les symboles d'obligation décrivent les actions recommandées pour éviter les blessures et les dommages matériels. Le symbole décrit les actions ou les éléments nécessaires pour éviter les blessures/dom- mages.

Décrit l'action recommandée

3.4 Utilisation inappropriée

  • Nos balances ne sont pas des balances automatiques et ne sont pas destinées à être utilisées dans des processus de pesage dynamiques. Cependant, après avoir vérifié la plage d'utilisation individuelle et les exigences de précision spé- cifiques à l'application, énumérées ici, les balances peuvent également être uti- lisées pour des mesures dynamiques.
  • Ne soumettez pas le crochet à une charge prolongée. Cela pourrait endomma- ger le mécanisme de mesure ainsi que des éléments importants du point de vue de la sécurité.
  • Evitez absolument toute secousse et surcharge de la balance, du pont roulant (de la grue) ou tout autre dispositif de levage de charge au-delà de la charge maximale (Max) indiquée, prenant en compte la charge de la tare. Cela pourrait endommager la balance, le pont roulant (la grue) ou les accessoires de levage de la charge.
  • Aucune modification structurelle ne peut être apportée à la balance, au pont roulant (à la grue) ou à tout autre accessoire de levage de charge. Cela peut entraîner l'affichage de résultats de pesée incorrects, la violation des conditions techniques de sécurité soit la détérioration de la balance, du pont roulant (de la grue) ou de tout autre accessoire de levage de charge.
  • La balance ne doit jamais être utilisée pour transporter des personnes.
  • La balance ne doit jamais être utilisée pour tirer des charges en biais.
  • La balance ne doit jamais être utilisée pour arracher, tirer ou traîner des charges.
  • Les personnes susceptibles d'être blessées ou les objets susceptibles d'être endommagés ne doivent pas passer sous une charge suspendue.
  • N'utilisez jamais la balance dans les endroits susceptibles d'explosion.
  • La balance ne peut être exploitée que conformément aux recommandations données. Autres utilisations/applications doivent faire l'objet d'une autorisation par écrit de KERN.
  • Les balances ne peuvent pas être utilisées pour peser des personnes.
  • Cette balance n’est pas conforme à la loi allemande sur les produits médicaux (MPG : Medizinproduktegesetz) et n'est pas destinée à des fins médicales.
  • Ne pas suspendre la balance du dispositif de levage de la charge. La balance doit être tenue à la main.Informations générales de sécurité CH-BA-def-2440 fr | 13

3.5 Obligations du propriétaire

Le propriétaire s'engage à :

  • respecter les réglementations nationales en matière de santé et de sécurité au travail, ainsi que les instructions d'utilisation, de fonctionnement et de sécurité
  • n'utiliser l'appareil que conformément aux consignes décrites dans cette notice d'emploi et à respecter toutes les informations et instructions de sécurité qui y sont consignées. Tout type d'utilisation non décrit dans cette notice d'emploi est considéré comme une utilisation non conforme. Les dommages matériels et corporels résultant d'une utilisation inappropriée relèvent de la responsabilité du propriétaire. La société KERN & Sohn n'est pas responsable de l'utilisation non conforme de l'appareil, ainsi que des dommages qui en résultent.
  • maintenir régulièrement la balance suspendue et ses accessoires de charge et en commander les réparations (pour plus d'informations, voir le chapitre « Net- toyage, entretien et réparation réguliers »).
  • enregistrer tous les résultats des inspections et les conserver dans un journal.
  • veiller à ce que la notice d'emploi soit disponible à tout moment sur le lieu d'uti- lisation.
  • ne confier l'utilisation de l'appareil qu'à des personnes dûment qualifiées.

3.6 Qualifications des utilisateurs

Le propriétaire doit s'assurer que l'équipement ne soit utilisé que par des personnes dûment qualifiées.

  • L'installation, la mise en service, l'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé et formé.
  • Confiez le service de l'appareil uniquement au personnel formé et instruit.
  • Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé formé.
  • Tout travail de maintenance doit être formalisé (voir « Check-list « Entretien ré- gulier » »).
  • L'utilisation des pièces de rechange doit être formalisée (voir « Pièces de re- change et réparations »).
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
  • Les éléments structurels porteurs ne peuvent pas être remplacés.Informations générales de sécurité 14 | fr CH-BA-def-2440

3.8 Conditions ambiantes

  • Assurez le respect des conditions environnementales décrites dans cette notice d'emploi. Pour ce faire, respectez les données techniques indiquées dans le chapitre « Aperçu de l'appareil ».
  • N'utilisez jamais la balance dans des locaux menacés par la corrosion.
  • Protégez la balance contre l’air fortement humide, les vapeurs, les liquides et les poussières.
  • Évitez toute exposition à une chaleur extrême ainsi qu’à une fluctuation de tem- pératures, par exemple une exposition directe aux rayons du soleil.
  • En présence de champs électromagnétiques (p. ex. téléphones portables ou appareils radio), des charges électrostatiques, ainsi que d’une alimentation électrique instable, il est possible d’obtenir de grandes déviations d'affichage (résultats de pesée erronés). Déplacez l'appareil ou la source des perturbations.

3.9 Batteries et piles.

Informations générales : Une mauvaise utilisation des piles ou des batteries peut entraîner leur inflammation et explosion, l'émission de fumées nocives ou la fuite d'un liquide corrosif. Les règles suivantes s'appliquent donc aux piles et aux batteries :

  • Protégez-les contre le feu et la chaleur.
  • Ne les exposez pas à une haute pression ou à un rayonnement micro-ondes.
  • Evitez tout contact avec des liquides ou produits chimiques.
  • Ne jamais toucher ni court-circuiter les bornes électriques des piles ou des bat- teries avec des objets métalliques.
  • Ne modifiez jamais les piles, les batteries ni les chargeurs.
  • Ne rechargez jamais une pile.
  • N'utilisez ni ne chargez pas une batterie défectueuse, endommagée ou défor- mée. Insertion, remplacement et stockage : Lors de l'insertion de piles rechargeables et de batteries, veillez à respecter la polarité (voir les marques "+/-" sur le bac à piles ou le bac à batterie). Les piles et les batteries ne doivent être remplacées que par les types recommandés par le fabricant. Lorsque la balance n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez si possible les piles et les batteries et stockez-les séparément (à l'abri des courts-circuits). Une fuite d'électrolyte pourrait exposer la balance au risque de détérioration.Informations générales de sécurité CH-BA-def-2440 fr | 15 En cas de fuite d'électrolyte : Du liquide peut fuir des piles et des accumulateurs endommagés. Respectez alors les principes suivants :
  • Évitez tout contact du liquide qui s'est échappé avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Portez des vêtements/équipement de protection lorsque vous prévoyez d'entrer en contact avec une pile ou batterie défectueuse ou endommagée et lorsque vous souhaitez la retirer.
  • Nettoyez soigneusement toute partie de la peau ou des vêtements entrant en contact avec l'électrolyte à l'aide d'une solution savonneuse, puis rincez abon- damment à l'eau claire.
  • En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux, rincez immédiatement les yeux à l'eau claire. Ensuite, consultez immédiatement le médecin.

3.10 Usage conforme aux principes de sécurité

Les principes de travail avec des balances suspendues :

  • Travaillez toujours avec la plus grande prudence et conformément aux règles générales de l'exploitation du pont roulant (de la grue).
  • Vérifiez tous les composants (crochet, oreille, anneaux, sangles, boucles, câbles, chaînes, etc.) afin de détecter toute usure excessive ou tout dommage.
  • Travaillez seulement à la vitesse adaptée.
  • N'utilisez jamais la balance pour transporter des charges.
  • Ne restez et ne marchez pas sous des charges suspendues.
  • Observez toujours la charge suspendue.
  • N'utilisez pas sur le chantier.
  • Ne jamais dépassez la charge nominale de la balance suspendue ou de tout son accessoire de levage de charge.
  • Évitez inconditionnellement le balancement et les forces horizontales.
  • Évitez tout type de choc, inclination (torsion) ou balancement (résultant par exemple d'une suspension asymétrique).
  • Soulevez toujours la charge autant que nécessaire.Aperçu de l'appareil 16 | fr CH-BA-def-2440 4 Aperçu de l'appareil

Balance (vue d'en face)

Balance (vue arrière)

CrochetAperçu de l'appareil CH-BA-def-2440 fr | 17

ON/OFF ➢ Allumer ➢ Allumer (appuyer et maintenir enfoncée la touche) ➢ Tarage ➢ Dans le menu : avancer

UNIT ➢ Changer d’unité de pesée

HOLD ➢ Bloquer l'indication de la masse ➢ Afficher la valeur moyenne lors de la pesée des animaux ➢ Confirmer les réglages dans le menu

4.3 Panneau d’affichage

L'unité de pesée actuelle est le kilogramme

L'unité de pesée actuelle est la livre

L'unité de pesée actuelle est le Newton

Indique la valeur de pesée en fonction du réglage actif H1–H6 (voir le chapitre 9.2).Aperçu de l'appareil 18 | fr CH-BA-def-2440

4.4 Symboles sur l'appareil

Ne restez et ne marchez pas sous des charges suspen- dues.

N'utilisez pas sur le chantier.

Observez toujours la charge suspendue.

(Example d'image) Ne dépassez par la charge maximale (Max) de la balance (Dans cet exemple, 50 kg) Prenez en compte les données figurant sur l'autocol- lant réel

Le produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits.

Le produit répond aux exigences européennes.

Le produit répond aux exigences de l'Angleterre, de l'Écosse et du Pays de Galles.Transport, prise en main et stockage CH-BA-def-2440 fr | 19 5 Transport, prise en main et stockage CONSIGNE

Retirez toutes les charges suspendues avant de transporter la ba- lance. Ne tenez jamais la balance par le crochet lorsque vous la transpor- tez, vous risqueriez de l'endommager. Lorsque vous transportez la balance, tenez-la par le boîtier, par la monture soit par la poignée.

5.1 Transports de retour / retour

Les retours ne sont possibles que dans les cas spécifiés dans les conditions générales de vente. Utilisez l'emballage d'origine pour le retour. Les balances suspendues portant des traces d'utilisation ne peu- vent par être retournées. Les balances suspendues utilisé et portant par conséquence des traces d'utilisation ne peuvent par être retournées. Les balances suspendues sont scellées par KERN & SOHN.

  • Il est impossible de retirer l'appareil de l'emballage sans casser le scellé sous forme de ruban auto-adhésif. Les dommages au scellé sont considérés comme des signes d'utilisation et obligent à l'achat. Les retours ne sont alors possibles que si vous avez détecté un défaut et présentez une réclamation pour vices conformément aux conditions générales de vente. Image d'exemple de scellé Gestion de retour :
  • Veiller à ce que tous les éléments livrés soient inclus.
  • Emballez tous les éléments dans l'emballage d'origine.

5.2 Mise hors service et stockage

  • Éteignez la balance suspendue et retirez les piles.
  • Conservez la balance suspendue dans son emballage d'origine.
  • Ne stockez pas la balance à l'air libre.Montage, installation et mise en service 20 | fr CH-BA-def-2440 6 Montage, installation et mise en service

6.1 Déballage et contrôle

En cas de retour, veuillez suivre les instructions du chapitre « Transports de retour / retour ». Retirez de l'emballage tous les éléments livrés et retirez les matériaux d'emballage. Ensuite, vérifiez que tous les articles livrés sont disponibles et non endommagés.

  • Notice d'emploi/journal

6.3 Dimensions originales

Avant la première utilisation, vérifiez les dimensions indiquées dans l'annexe « Des- sins d'entretien ». Les valeurs mesurées doivent être consignées dans la liste de con- trôle « Entretien régulier », annexée. Utilisez le même principe de mesure et les moyens de contrôle appropriés pour vérifier les dimensions.Montage, installation et mise en service CH-BA-def-2440 fr | 21

6.4 Alimentation par piles/batterie

Risque d'incendie et d'explosion dû à une mauvaise manipulation des piles et des batteries Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures graves Respectez scrupuleusement les instructions relatives aux piles et aux batteries du chapitre « Informations générales de sécurité ». Ne rechargez jamais une pile. Seules les piles rechargeables peu- vent être rechargées.

6.4.1 Insertion, remplacement et stockage

Lors de l'insertion de piles rechargeables et de batteries, veillez à respecter la polarité (voir les marques "+/-" sur le bac à piles ou le bac à batterie). La batterie / pile ne peut être remplacée que par une batterie / pile du même type ou du type recommandé par le fabricant. Lorsque la balance n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez les piles et les batteries et stockez-les séparément (à l'abri des courts-circuits). Une fuite d'électrolyte pourrait exposer la ba- lance au risque de détérioration.Montage, installation et mise en service 22 | fr CH-BA-def-2440 Insérer les piles :

1. Faites glisser le couvercle du bac à piles à l'arrière de l'appareil dans le sens de

2. En utilisant les loquets, connectez la batterie monobloc aux clips de contact de

la batterie et insérez-la dans le bac à piles.

3. Remettez en place le couvercle du bac à piles.

6.5 Première mise en marche

Vérifier les dimensions d'origine avant la première mise en service. Afin d'obtenir des résultats de pesage précis des balances électroniques, la balance doit atteindre la température de service adéquate (voir la durée de préparation dans le chapitre « Caractéristiques techniques »). Pendant la préparation, le système de pe- sée doit être alimenté en électricité (prise murale, batterie ou piles). La précision de la balance dépend de l'accélération terrestre locale. Suivez toujours les instructions du chapitre « Ajustement ».Ajustement CH-BA-def-2440 fr | 23 7 Ajustement Étant donné que la valeur de l’accélération terrestre n’est pas égale dans tous les points de la terre, il faut adapter chaque balance – conformément au principe de pe- sage résultant des principes de base de la physique – à l’accélération terrestre du lieu d’emplacement de la balance (uniquement si le système de pesée n’est pas ajusté d’usine dans le lieu d’emplacement). Suivez cette procédure d'ajustement au moment de première mise en service, après chaque déplacement et dans le cas d'oscillation de la température ambiante. Pour garantir des prises de mesures précises, il est re- commandé de procéder périodiquement au réglage de la balance, y compris en mode de pesée. INFORMATION

  • Dans les données techniques, vous trouverez les données des poids d'ajustement recommandés par KERN & SOHN.
  • Les poids d'ajustement d'autres classes de tolérance sont admis- sibles mais non optimales. La précision du poids d'ajustement doit correspondre au moins à l'échelon [d] de la balance ou être supé- rieure.
  • Lors de l'ajustement, la charge maximale de la balance ne doit pas être dépassée.
  • Des informations sur les poids étalon sont disponibles sur Internet à l'adresse http://www.kern-sohn.com.
  • Si la valeur pondérale d'un poids d'ajustement est fixée de manière permanente dans votre balance, vous devez nécessairement utili- ser ce poids pour l'ajustement. CONSIGNE

Pour effectuer l'ajustement, assurez-vous que les conditions am- biantes sont stables (par exemple, évitez les vibrations ou les cou- rants d'air). N'oubliez pas que pour ajuster la balance il est nécessaire un temps pour le préchauffage, lui permettant de s'auto-stabiliser. Le temps de préchauffage est spécifié entre les données techniques. Lors de l'ajustement, assurez-vous que seul le poids de l'ajuste- ment est suspendu au crochet vide de toute autre charge. Une erreur d'ajustement ou l'utilisation d'un mauvais poids d'ajus- tement est annoncé par un message d'erreur. Dans ce cas, répé- tez la procédure d'ajustement.Ajustement 24 | fr CH-BA-def-2440 Mode opératoire :

Appuyez et maintenez appuyée la touche [UNIT].

L'indication <CAL> s'affiche. Relâchez la touche [UNIT].

Attendez l'apparition de la masse du poids d’ajustement exigé.

Suspendez le poids d’ajustement.

L'indication <F> s'affiche. Si un autre message s'affiche, il s'agit proba- blement d'une erreur (voir la section « Mes- sages d'erreur »).

Après un ajustement correct, la balance retour- nera au mode de pesée.Fonctionnement CH-BA-def-2440 fr | 25 8 Fonctionnement

8.1 Conseils de sécurité concernant l'exoloitation

Chute des poids due à la rupture du dispositif de chargement de la balance ou à une mauvaise utilisation Les personnes heurtées par des charges en chute risquent des bles- sures graves, voire mortelles Suivez toujours les instructions du chapitre « Informations géné- rales de sécurité ». Pendant l'exploitation, respectez particulièrement les instructions spécifiées comme informations de sécurité du chapitre « Usage conforme aux principes de sécurité ». Vérifiez les possibles dommages et le correct fonctionnement de la balance avant chaque utilisation. Ne dépassez jamais la charge maximale (Max) de la balance. ⚠ AVERTISSEMENT

Danger lors du levage de charges lourdes Le fait de soulever des charges lourdes peut entraîner des blessures et des dommages pour la santé de long terme (p. ex. lésions de la colonne vertébrale) Lorsque vous soulevez des charges lourdes, maintenez une posi- tion corporelle correcte (dos droit, les genoux comme point d'ap- pui). Pour déposer la charge, accroupissez-vous. Demandez de l'aide si la charge est trop lourde.Fonctionnement 26 | fr CH-BA-def-2440

8.2 Comment charger la balance

Pour obtenir les résultats de pesée corrects, respectez les instructions suivantes - images, voir page suivante :

  • Ne pas suspendre la balance du dispositif de levage de la charge. La balance doit être tenue à la main.
  • Ne faites pas glisser ou déplacer la charge lorsque la balance est sous charge.
  • Ne tirez pas le crochet horizontalement. Chargement de la balance :

1. Placez le crochet de la balance au-dessus de la charge.

2. Accrochez la charge au crochet.

3. Soulevez lentement le poids avec la charge.

N'utilisez la balance qu'avec la main

Ne faites pas glisser ou déplacer la charge.Fonctionnement CH-BA-def-2440 fr | 27

Appuyez sur la touche [ON/OFF/TARE].

Une fois l'affichage allumé, la balance effectue un autotest. Attendez l'affichage de la masse.

La balance est prête à continuer les pesées. Pour éteindre :

Appuyez et maintenez appuyée la touche [ON/OFF/TARE].

Le panneau d’affichage s'éteint.Fonctionnement 28 | fr CH-BA-def-2440

Accrochez la charge au crochet. Le poids du conteneur est affiché.

Appuyez sur la touche [ON/OFF/TARE].

L'écran affiche une indication de zéro.

Pour peser avec la tare :

Peser le matériau à peser.

Le poids net s'affiche.Fonctionnement CH-BA-def-2440 fr | 29

  • Lorsque le conteneur est retiré, son poids est affiché comme une valeur négative (en moins).
  • Pour supprimer la valeur de la tare, déchargez la balance suspen- due et appuyez sur la touche [ON/OFF/TARE].

Il faut éviter toute surcharge de la balance au-dessus de sa charge maximale (Max.), prenant en compte la charge de la tare. Cela pourrait exposer la balance au risque de détérioration. Le dépassement de la charge maximale est indiqué par le symbole <E>. Dans ce cas, déchargez la balance ou réduisez la précharge.

Attachez au crochet le matériau à peser.

Le résultat de la pesée s'affiche.Fonctionnement 30 | fr CH-BA-def-2440

8.6 Changer d’unité de pesée

Attachez au crochet le matériau à peser. La masse est affichée.

Appuyez sur la touche [UNIT].

La masse est affiché en unité de poids.

  • Appuyer sur la touche [UNIT] fait afficher l'unité de poids suivante.
  • L'indicateur <►> montre l'unité active.

8.7 Fonction « Data Hold »

Les différentes fonctions de « Data Hold » sont répertoriées dans le menu des fonctions (voir « Aperçu du menu des fonctions »). Exemple de réglage <H4> :

Sélectionnez la fonction « Data Hold » souhai- tée dans le menu des fonctions (voir chapitre 9.2).

L'écran affiche une indication de zéro.Fonctionnement CH-BA-def-2440 fr | 31

Attachez au crochet le matériau à peser.

Une valeur de masse stable est gelée dès qu'elle est établie. L'indicateur <> symbolise la valeur figée.

Retournez au mode de pesage en appuyant sur la touche [HOLD].

8.8 Fonction de pesée des animaux

La fonction de pesée d'animaux permet de peser des animaux ou des échantillons en mouvement au moment de la mesure.

  • Si le récipient de pesage s'avère nécessaire, il doit être taré avant le pesage (voir chapitre 8.4).
  • Le résultat est la moyenne des 16 mesures.

Sélectionnez la fonction de pesage d'animaux dans le menu des fonctions (voir chapitre 9.2).

Attachez au crochet le matériau à peser.Fonctionnement 32 | fr CH-BA-def-2440

Appuyez sur la touche [HOLD].

Pendant la mesure, l'écran affiche un compte à rebours et l'indicateur <> commence à cligno- ter.

Lorsque la mesure est terminée, l'écran affiche <> et le résultat de la pesée. Pour abandonner l'affichages, appuyez sur n'im- porte quelle touche.

8.9 Fonction de la valeur de crête

Cette fonction permet d’afficher la valeur maximale de la charge (valeur de pointe) pour une seule pesée. La fréquence de mesure est de 200 ms.

Sélectionnez la fonction de valeur de crête dans le menu de fonction (voir chapitre 9.2).

Attachez au crochet le matériau à peser.

La valeur de crête est symbolisée par l'indicateur <> en haut à gauche de l'écran. La valeur de crête est affichée pendant environ 5 s. Si une valeur de crête supérieure est mesu- rée pendant l'affichage, la nouvelle valeur est automatiquement affichée.Fonctionnement CH-BA-def-2440 fr | 33

8.10 Autres fonctions

8.10.1 Fonction « Zero-Tracking »

La fonction « Zero-Tracking » compense automatiquement les petites variations de poids, dues p. ex. à la contamination ou aux changements de température. La balance continue d'afficher la valeur 0. Cependant, lorsque de petites quantités sont enlevées ou ajoutées, cette fonction peut provoquer l'affichage d'un résultat de pesée erroné (par exemple, lorsque les liquides sont lents à s'écouler). Dans ce cas, la fonction doit être désactivée.

La fonction « Zero-Tracking » peut être activée et désactivée dans le menu de configuration. Vous trouverez des informations sur la manière d'appeler le menu et de l'utiliser dans le chapitre « Menu ».

8.10.2 Fonction de l’arrêt automatique

Lorsque la fonction de désactivation est activée : la balance est désactivée si le clavier n'est pas utilisé et qu'aucun changement de poids n'a été détecté au cours des 3,5 dernières minutes. Pour l'utiliser, la balance doit être remise en marche.

La fonction d'arrêt automatique peut être activée et désactivée dans le menu de configuration. Vous trouverez des informations sur la manière d'appeler le menu et de l'utiliser dans le chapitre « Menu ».Menu 34 | fr CH-BA-def-2440 9 Menu

Si vous n'appuyez pas sur le bouton après avoir accédé au menu, la ba- lance revient automatiquement au mode de pesage.

9.1 Navigation dans le menu

Appuyez et maintenez appuyée la touche [HOLD].

L'écran affiche la dernière fonction sélectionnée (dans cet exemple <H1>). Relâchez la touche [HOLD].

Commencez par appuyer et maintenir appuyée la touche [HOLD].

En plus, appuyez et maintenez appuyée la touche [ON/OFF/TARE].

A nouveaux, appuyez et maintenez appuyée la touche [HOLD].

L'indication <tr> s'affiche. Relâchez les touches [HOLD] et [ON/OFF/TARE].

9.1.3 Réglage et sélection des paramètres

Activer un élément de menu/valider la sélection

9.2 Aperçu du menu des fonctions

Aperçu du menu des fonctions : Réglage Fonction Description Chapitre

Fonction « Data Hold 1 » Après avoir appuyé sur la touche [HOLD], la valeur de pesage sera figée pendant 5 s

Fonction « Data Hold 2 » Après avoir appuyé sur la touche [HOLD], la valeur de pesée est figée jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur la touche

Fonction « Data Hold 3 » Lorsqu'une valeur de pesée stable est atteinte, elle est automatiquement figée pendant 5 s.

Fonction « Data Hold 4 » Une fois qu'une valeur de pesée stable est atteinte, elle est automatiquement fi- gée jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur la touche

Fonction de pesée des animaux Fonction de pesage des charges non stabilisées

Fonction de la valeur de crête Fonction d'enregistrement de la valeur maximale de la charge 8.9Menu 36 | fr CH-BA-def-2440

9.3 Aperçu du menu de configuration

Les commandes standard sont marquées par .

Réglage Fonction Description

Fonction « Zero-Track- ing » Maintien de zéro

Activées 0ff Désactivées

Fonction « Auto off » Fonction de l’arrêt automatique

Activées 0ff Désactivée r5T Reset Restaurer les paramètres d’usine

Non ye5 OuiNettoyage, entretien et réparation réguliers CH-BA-def-2440 fr | 37 10 Nettoyage, entretien et réparation réguliers

Court-circuit dû à la pénétration d'un liquide dans l'appareil Un court-circuit peut provoquer un incendie et des blessures graves N'ouvrez pas l'appareil. Aucun composant à l'intérieur de l'appareil ne doit être nettoyé. Veillez à ce que les piles et les batterie n'entrent pas en contact avec des liquides. CONSIGNE

N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (p. ex. des sol- vants), car ils peuvent réagir avec les matériaux et les endomma- ger. N'utilisez pas de brosses métalliques ou d'éponges en laine d'acier, car cela peut endommager la surface. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil. Nettoyage recommandé : Pour nettoyer l'appareil, utilisez un produit de nettoyage doux, tel qu'un produit de net- toyage pour vitres disponible dans les commerces, et un chiffon doux.Nettoyage, entretien et réparation réguliers 38 | fr CH-BA-def-2440

10.2 Maintenance et réparations

L'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du person- nel spécialisé et formé. ⚠ AVERTISSEMENT

Un mauvais entretien peut entraîner la rupture du dispositif de fixa- tion de charge de la balance et la chute des charges La chute de charges peut entraîner des blessures graves, voire mor- telles Confiez l'entretien régulier de la balance à un personnel spécialisé ayant une bonne connaissance de la manipulation des balances suspendues. Prévoyez les travaux d'entretien énumérés dans le chapitre « Table de maintenance ». Tenez compte des réglementations nationales en matière de santé et de sécurité ainsi que des instructions de travail, d'utilisation et de sécurité établies par le propriétaire. Mettre la balance hors service dès que vous détectez des défauts affectant la sécurité soit le non-respect des listes de contrôle. Ne faites remplacer les pièces que par du personnel spécialisé et formé. Ne réparez pas la balance vous-même.

  • L'entretien doit être effectué conformément au chapitre « Table de maintenance
  • L'entretien ne doit être effectué que par du personnel spécialisé ayant une bonne connaissance de la manipulation des balances suspendues. Respectez également les réglementations nationales en matière de santé et de sécurité au travail, ainsi que les instructions de travail, d'exploitation et de sécurité établies par le propriétaire.
  • Pour vérifier les dimensions, utilisez uniquement des moyens de contrôle / jauges d'épaisseur adaptés.
  • Les résultats de la maintenance doivent être inscrits sur la check-list « Check- list « Entretien régulier » ».
  • Le dispositif de chargement de la balance doit être nettoyé avant l'inspection.
  • Les pièces remplacées doivent être saisies sur la liste « Pièces de rechange et réparations ».

10.2.1 Suivi des moyens de contrôle

Dans le cadre du système d’assurance qualité, il faut vérifier systématiquement les propriétés techniques de mesure de la balance et éventuellement du poids étalonNettoyage, entretien et réparation réguliers CH-BA-def-2440 fr | 39 disponible. À cette fin, un utilisateur responsable doit définir un cycle approprié ainsi que le type et la portée de ce contrôle. Des informations concernant le suivi des moyens de contrôle tels que les balances, ainsi que des poids étalon d'ajustement requis sont accessibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Les poids étalon d'ajustement et les systèmes de pesée sont calibrés (étalonnés) rapidement et écono- miquement dans un centre agréé par KERN (adaptation aux normes obligatoires dans le pays).

10.2.2 Table de maintenance

Entretien régulier : Cycle Maintenance Avant chaque utilisation

  • Vérifiez le bon fonctionnement des accessoires de levage de la charge. Première mise en service, puis tous les 3 mois
  • Vérifiez toutes les dimensions et inscrivez-les dans la check-list « Entretien régulier ».
  • Vérifier l'état d'usure des balances et des accessoires de levage de la charge (p. ex. crochet, poignée), par exemple déformation plastique, dommages mécaniques (irrégularités), encoches, rai- nures, fissures, corrosion, détérioration du filetage et torsions.
  • Si l'écart admissible de la dimension originale est dépassé (voir check-list « Entretien régulier ») ou si d'autres imprécisions sont constatées, la balance doit être immédiatement mise hors ser- vice.
  • La balance ne peut être réparée que par du personnel spécialisé. Vous ne devez en aucun cas réparer la balance vous-même.
  • Toutes les réparations et pièces de rechange doivent être forma- lisées par le personnel spécialisé sur la liste « Pièces de re- change et réparations ». Recommandation : Les dessins énumérés dans l'annexe « Dessins d'entretien » sont à prendre en compte lors de l'en- tretien et du contrôle de l'usure. Le dispositif de charge de la balance ne peut en aucun cas continuer à être utilisé dans les cas suivants :
  • Si des écarts ont été constatés lors des contrôles spécifiés dans le cadre de la maintenance.
  • En cas d'absence de la plaque signalétique.
  • S'il n'est pas possible de connaître la charge maximale (Max).
  • Si des traces de surcharge ou d'autres influences néfastes sont constatées sur le dispositif de charge de la balance. Dans ce cas, le dispositif de charge de la balance doit être mis hors ser- vice et ne peut être réutilisé qu'après une inspection positive.Traitement des déchets 40 | fr CH-BA-def-2440 11 Traitement des déchets

Les appareils usagés ainsi que les accessoires ne sont pas des dé- chets ménagers. Le recyclage de l’appareil et de son emballage doit se faire conformé- ment à la loi nationale ou régionale, en vigueur dans le lieu d'exploita- tion de l'appareil. L'appareil est constitué de divers composants et matériaux, tels que :

  • les composants électroniques (cartes, câblages électriques) ;
  • matière plastique (boîtier) ;
  • métal (crochet). Les conséquences d'une élimination non professionnelle de l'appareil peuvent être préjudiciables aux humains et à l'environnement. Une élimination professionnelle et respectueuse de l'environnement permet d'éviter les effets nocifs et de récupérer les matières premières. Recyclage des piles et batteries :

Les piles et les batteries ne sont pas des déchets ménagers. Le recyclage des piles et des batteries doit être effectuée par le pro- priétaire conformément à la loi, nationale ou régionale, en vigueur dans le lieu d'exploitation de l'équipement.Traitement des déchets CH-BA-def-2440 fr | 41 INFORMATION

Ces informations s'appliquent à l'Allemagne. Conformément à la loi sur la commercialisation, le retour et l'élimination écologique des piles et batteries, nous, en tant que représentant commercial chargé de la distri- bution de piles et batteries, sommes tenus d'informer les clients du commerce détail des règles suivantes :

  • Les clients de détail sont légalement tenus de restituer les piles et batteries usagées.
  • Après leur utilisation, les piles et batteries peuvent être éliminées dans les points de collecte municipaux ou dans les points de vente. Les piles/batteries doivent arriver au terme de leur vie utile, au cas contraire, il faut prendre des mesures pour éviter un court-circuit.
  • La possibilité de retour est limitée uniquement aux piles et batteries qui font partie de notre gamme ou qui y ont été introduits, ainsi qu'aux quantités qui sont normalement éliminées par les clients du commerce de détail.
  • La poubelle barrée signifie que les piles et batteries ne peuvent pas être recy- clés avec les déchets municipaux. Les piles et batteries usagées peuvent con- tenir des substances nocives qui, si elles sont éliminées de manière incorrecte, peuvent être dangereuses pour les personnes et l'environnement.Garantie 42 | fr CH-BA-def-2440 12 Garantie La garantie expire en cas de :
  • non respect des recommandations de cette notice ;
  • usage non conforme aux applications décrites ;
  • utilisation inappropriée ;
  • modification ou ouverture de l'appareil ;
  • endommagement mécanique et endommagement provoqué par des ma- tières/liquides ;
  • mise en place ou installation électrique inadéquates ;
  • surcharge du système de mesure ;
  • chute de l'appareil.Erreurs et avaries CH-BA-def-2440 fr | 43 13 Erreurs et avaries

13.1 Messages d’erreur

Message d’erreur Explication

La batterie est épuisée

  • Appareil vient d'être allumé cellule de pesée endommagée
  • Pendant la pesée : surcharge
  • Pendant l'ajustement : ajustement incorrect (dépassement de la masse du poids d'ajustement : poids insuffisant ou excessif)

En cas d'erreur dans le déroulement du programme, éteignez brièvement la balance et débranchez-la de tension nominale. Ensuite, le processus de pesage doit être re- démarré. Avarie Raison possible Panneau d’affichage ne s'allume pas

  • La balance n’est pas allumée.
  • La pile n'est pas insérée.
  • La pile est épuisée. La balance ne s’allume pas
  • Pile déchargée ou défectueuse.
  • Touche [ON/OFF/TARE] abîmée.
  • Touche [ON/OFF/TARE] mal utilisée. L'indication ne réagit pas aux changements de charge.
  • Cellule de pesée endommagée
  • Câbles de la cellule de pesée endommagés. L'affichage de la masse change constamment.
  • Courant / mouvement d'air.
  • Vibration du crochet.
  • La charge suspendue en mouvement.
  • Le crochet est en contact avec des corps étrangers.
  • Champs électromagnétiques/ charges électrostatique (choi- sissez un autre emplacement/ si possible, éteignez l'appareil qui provoque les interférences).
  • Cellule de pesée endommagée Le résultat de la pesée est mani- festement faux
  • L'indication n'est pas mise à zéro lorsque la balance est dé- chargée.
  • L'ajustement a été effectuée en utilisant un poids d'ajuste- ment incorrect ou imprécis.
  • Unité de pesée erronnée.
  • Champs électromagnétiques/ charges électrostatique (choi- sissez un autre emplacement/ si possible, éteignez l'appareil qui provoque les interférences).Dessins d'entretien 44 | fr CH-BA-def-2440 A1 Dessins d'entretien Longueur to- tale Maillon de chaîne Crochet

283,0 ±2,0 < 0,7 75,0 ±1,0 1,0 ±1,0 24,0 ±1,0 8,0 ±0,2 8,0 ±0,2Check-list « Entretien régulier » 45 | fr CH-BA-def-2440 A2 Check-list « Entretien régulier » Balance suspendue Modèle

Balance entière Crochet Inspection visuelle Contrôle

Sans déformation, usure ni fissure Date Inspec- teur Écart maximal admissible par rapport à la première mesure

Poignée Crochet Maillon de chaîne Autres éléments Avant la pre- mière utilisation

24 moisCheck-list « Entretien régulier » 46 | fr CH-BA-def-2440 A copier Balance suspendue Modèle

Balance entière Crochet Inspection visuelle Contrôle

Sans déformation, usure ni fissure Date Inspec- teur Écart maximal admissible par rapport à la première mesure

Poignée Crochet Maillon de chaîne Autres éléments Avant la pre- mière utilisationPièces de rechange et réparations 47 | fr CH-BA-def-2440 A3 Pièces de rechange et réparations Balance suspendue Model

  • Vous pouvez consulter les déclarations de conformité CE/UE à jour dans d'autres langues à l'adresse : www.kern-sohn.com/ce
  • Dans le cas des balances vérifiées (= soumises à la procédure de contrôle de conformité) la déclaration de conformité accompagne la balance.Déclaration de conformité CH-BA-def-2440 fr | 49
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kern

Modèle : CH 50K50

Catégorie : Balance