CM 10PV - Multimètre BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CM 10PV BENNING au format PDF.
| Type de produit | Multimètre numérique à pince True RMS |
| Marque | BENNING |
| Modèle | CM 10 PV |
| Dimensions (L x l x h) | 240 x 86 x 48 mm |
| Poids (avec piles) | 445 g |
| Alimentation | 2 piles 1,5 V LR6 (AA) |
| Autonomie des piles | Environ 200 heures (sans rétroéclairage ni Bluetooth) |
| Affichage | LCD 6000 points, hauteur 15 mm |
| Tensions mesurables (AC/DC) | Jusqu'à 1000 V (via adaptateur TA PV : 1500 V AC / 2000 V DC) |
| Courants mesurables (AC/DC) | Jusqu'à 600 A (pince), microampères jusqu'à 4000 µA |
| Résistance | Jusqu'à 600 kΩ |
| Capacité | Jusqu'à 1000 µF |
| Fréquence | Jusqu'à 10 kHz |
| Température | -40 °C à +400 °C (avec sonde type K) |
| Fonctions spéciales | Test de continuité avec ronfleur et LED, test de diode, indicateur de tension sans contact (VoltSense), mesure de courant de démarrage (INRUSH), filtre passe-bas (HFR) |
| Connectivité | Bluetooth 4.0 LE pour transmission vers smartphone/tablette |
| Enregistreur de données | Jusqu'à 4000 valeurs, automatique ou manuel |
| Catégories de mesure | CAT IV 600 V, CAT III 1000 V |
| Indice de protection | IP30 |
| Entretien | Nettoyage avec un chiffon sec, pas de solvants |
| Accessoires fournis | Câbles de mesure, pinces crocodile, adaptateur TA PV, étui, sonde de température, piles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CM 10PV BENNING
Questions des utilisateurs sur CM 10PV BENNING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CM 10PV - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CM 10PV de la marque BENNING.
MODE D'EMPLOI CM 10PV BENNING
Fig. 10 : Indicateur de tension avecronfleur et LED
Multimètre « TRUE RMS » avec pince ampèremétrique pour les
- mesures de tension continue et de tension alternative
- mesures de courant continu et de courant alternatif
- mesures de résistance
- contrôle de continuité et de diodes
- mesure de capacité
- mesure de fréquence
- mesure de température
- Instructions d'utilisation
- Instructions de sécurité
- Composition de l'appareil
- Description de l'appareil
- Fonctions pour le multimètre numérique 5.1 Caractéristiques générales 5.2 Fonctions de l'enregistreur de données 5.2.1 Réglage de l'enregistreur de données 5.2.2 Enregistrement automatique (« LOG ») 5.2.3 Enregistrement manuel (« SAVE ») 5.3 Transmission de données à un smartphone/une tablette
- Conditions d'environnement
- Caractéristiques électriques
- Mesures avec le BENNING CM 10-PV
- Maintenance
- Données techniques des accessoires de mesure
- Information sur l'environnement
1. Instructions d'utilisation
Cette notice d'utilisation s'adresse aux
- électriciens et
- aux personnes ayant reçu une formation en électrotechnique.
Le BENNING CM 10-PV est destiné aux mesures en milieu sec et ne doit pas être utilisé sur des circuits de tension nominale supérieure à 1000 VAC/DC (voir aussi le paragraphe 6. « Conditions d'environnement »). En utilisant l'adaptateur de mesure BENNING TA PV, la plage de tension nominale passe à 1500 VAC/2000 VDC (voir aussi le paragraphe 8.2.2 « Mesure de tension (position « PV ») » et paragraphe 10. « Données techniques des accessoires de mesure »).
Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d'utilisation ainsi que sur le BENNING CM 10-PV lui-même :

Il est permis d'appliquer l'appareil autour de conducteurs ACTIFS et NON ISOLÉS et de l'enlever de tels conducteurs.

Avertissement ! Danger électrique !
Ce symbole indique des instructions importantes à respecter afin d'éviter tout risque pour les personnes.

Attention ! Tenir compte de la documentation !
Ce symbole indique qu'il faut tenir compte des instructions contenues dans ce mode d'emploi afin d'éviter tout risque.
CAT II
La catégorie de mesure II s'applique aux circuits d'essai et de mesure qui sont directement raccordés aux raccordements de l'utilisateur (prises et raccordements similaires) de l'installation secteur basse tension.
CAT III
La catégorie de mesure III s'applique aux circuits d'essai et de mesure raccordés au circuit de distribution de l'installation de réseau basse tension du bâtiment.
CAT IV
Catégorie de mesure IV s'applique aux circuits d'essai et de mesure raccordés au point d'alimentation de l'installation de réseau basse tension du bâtiment.

Ce symbole placé sur le BENNING CM 10-PV signifie que l'appareil est réalisé en version isolée (classe de protection II).

Veuillez respecter le mode d'emploi.

Ce symbole sur le contrôleur BENNING CM 10-PV signifie que le BENNING CM 10-PV est conforme aux directives de l'UE.

Ce symbole apparaît sur l'affichage lorsque la pile est déchargée.

Ce symbole caractérise la plage « Contrôle de diodes ».

Ce symbole caractérise la fonction « Contrôle de continuité ». Le ron-fleur sert de résultat acoustique.

Ce symbole caractérise la plage « Mesure de capacité ».

(DC) Tension ou courant continus.

(AC) Tension ou courant alternatifs.

Terre (Tension par rapport à la terre).
2. Consignes de sécurité
Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à la norme
DIN VDE 0411 Partie 1/ EN 61010-1
DIN VDE 0411 Partie 2-032/EN 61010-2-032
DIN VDE 0411 Partie 2-033/EN 61010-2-033
DIN VDE 0411 Partie 031/EN 61010-031
et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait.
Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer l'utilisation correcte sans risques, l'utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d'emploi. Un maniement incorrect de l'appareil et la non-observation des avertissements pourraient provoquer des blessures graves ou danger de mort !

Soyez prudents si vous travaillez avec les conducteurs dénudés ou avec des lignes principales. Il y a le risque d'un électrochoc très dangereux au toucher de.

L'appareil BENNING CM 10-PV ne doit être utilisé que dans des circuits électriques de la catégorie de surtension III avec des conducteurs de 1000 V max. par rapport à la terre ou de la catégorie de surtension IV avec des conducteurs de 600 V max. par rapport à la terre. Utiliser uniquement des câbles de mesure appropriés pour cela. Pour les mesures au sein de la catégorie de mesure III ou de la catégorie de mesure IV, la partie conductrice saillante doit avoir une pointe de contact sur les câbles de mesure pas plus longue que 4 mm.
Avant les mesures au sein de la catégorie de mesure III et de la catégorie de mesure IV, les capuchons joints au kit et signalés par CAT III et CAT IV doivent être placés sur les pointes de contact. Cette mesure est pour protéger l'utilisateur.
Tenez compte du fait qu’il est toujours dangereux de travailler sur les composants et sur les installations sous tension. Déjà les tensions à partir de 30 V AC et 60 V DC peuvent être mortelles !

Pour les mesures de tension aux installations photovoltaïques avec des tensions de système jusqu'à 1500 V DC, n'utilisez que l'adaptateur de mesure BENNING TA PV et la position « PV » de l'appareil BENNING CM 10-PV.
L'adaptateur de mesure réduit la tension appliquée à l'appareil BENNING CM 10-PV et ne doit être utilisé que pour l'appareil BENNING CM 10-PV !
Danger d'électrocution !
L'adaptateur de mesure BENNING TA PV ne doit être utilisé que dans des circuits électriques de la catégorie de surtension II avec conducteurs de 1000 V AC/ 1500 V DC max. par rapport à la terre, de la catégorie de surtension III avec des conducteurs de 1000 V max. par rapport à la terre ou de la catégorie de surtension IV avec des conducteurs de 600 V max. par rapport à la terre.

Pour exclure un danger, mesurez d'abord une tension présente toujours sans filtre passe-bas (sans suppression des hautes fréquences, HFR) afin de détecter une tension dangereuse.

Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l'appareil et les câbles ne sont pas endommagés.
S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, il faut mettre l'appareil hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire.
Une utilisation sans danger n'est plus possible si :
- l'appareil ou les câbles de mesure présentent des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus,
- après un long stockage dans des conditions défavorables,
- après que l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables, ou
- si l'appareil ou le câble de mesure sont mouillés.

Afin d'exclure tout risque
- ne touchez pas les parties dénudées des pointes de contact au niveau des pointes de mesure,
- raccordez les câbles de mesure aux douilles de mesure du multimètre pourvues de marquages correspondants et assurez-vous qu'ils sont bien fixés.

Entretien :
N'ouvrez pas l'appareil de mesure, car il ne contient pas des composants qui peuvent être réparés par l'utilisateur. Toute réparation et tout service ne peuvent être faits que par du personnel qualifié.

Nettoyage :
Nettoyez le contrôleur régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N'utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants.
3. Contenu de l'emballage
Les composants suivants sont inclus dans le contenu de l'emballage du BENNING CM 10-PV :
3.1 un appareil BENNING CM 10-PV 3.2 deux câbles de mesure de sécurité, rouge/noir (longueur L = 1,4 m) (réf. 044145) 3.3 deux pinces crocodile de sécurité, rouge/noir, connecteurs de sécurité ∅ 4 mm 3.4 un adaptateur de mesure BENNING TA PV (réf. 10217846) 3.5 un étui compact de protection 3.6 une sonde de température type K 3.7 deux piles 1,5 V du type LR6 (montées initialement dans l'appareil) 3.8 un mode d'emploi
Note relative aux accessoires optionnels :
- Transformateur de courant alternatif souple BENNING CFlex 1 (réf. 044068) Plage de courant alternatif : 30 A / 300 A / 3000 A
- Capteur de température (type K) fait de tuyau V4A
Application : capteur à piquer pour les matières plastiques souples, liquides, gaz et l'air
Plage de mesure : -196 °C à +800 °C
Dimensions : longueur = 210 mm, longueur de tuyau = 120 mm, diamètre de tuyau = 3 mm, V4A (réf. 044121)
Remarque concernant les pièces d'usure :
- L'appareil BENNING CM 10-PV est alimenté par deux piles 1,5 V du type LR06 intégrées.
- Lorsque les capuchons protecteurs sont enfichés, les câbles de mesure de sécurité mentionnés ci-dessus (accessoires contrôlés, réf. 044145) correspondent à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V et sont homologués pour un courant de 10 A.
- L'adaptateur de mesure BENNING TA PV mentionné ci-dessus (accessoire contrôlé, réf. 10217846) correspond à CAT II 1000 V/ 1500 V DC et - lorsque
les capuchons protecteurs sont enfichés - à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V.
4. Description de l'appareil
Voir figure 1 : panneau avant de l'appareil
Les éléments de commande et d'affichage représentés sur la figure 1 sont désignés comme suit :
① Pince de mesure, pour pincer un conducteur unique parcouru par un courant ② Bourrelet de pince électrique, protège l'utilisateur des contacts avec les conducteurs ③ LED (rouge) pour l'indicateur de tension et les tests de continuité ④ Levier, pour ouvrir et fermer la pince ampèremétrique, pour activer l'éclairage du point de mesure ⑤ Touche « HOLD/ZERO », mémorisation des valeurs mesurées ou ZERO pour la compensation à zéro (ADC) ⑥ Commutateur rotatif, pour la sélection de la fonction de mesure ⑦ Touche Bluetooth® pour activer l'interface Bluetooth® ou de la fonction « LOG » ⑧ Touche « HFR », pour activer la suppression des hautes fréquences (filtre passe-bas) ou de la fonction « INRUSH » ⑨ Touche « MIN/MAX », mémorisation de la valeur mesurée maximale et minimale ou de la fonction « VoltSense » ⑩ Touche « MODE » (bleue), pour sélectionner la fonction de mesure / la fonction secondaire ou l'éclairage de l'écran ⑪ Affichage numérique, pour l'affichage de la valeur mesurée et du dépassement de la plage de valeurs ⑫ L'affichage de polarité ⑬ Indicateur de pile ⑭ Douille « COM », douille commune pour les mesures de tension, microampère, résistance, fréquence, capacité, température ainsi que pour le test de continuité et de diodes ⑮ Douille « + » (positive ^1 ), pour V, μA, Ω, Hz, μF, °C ⑯ Adaptateur de mesure BENNING TA PV 1) à cela se réfère l'affichage automatique de polarité pour la tension continue
5.1 Caractéristiques générales
5.1.1 L'affichage numérique ⑪ est un affichage à cristaux liquides de 4 caractères de 15 mm de hauteur avec point décimal. La valeur maximale affichée est 6000.
5.1.2 L'affichage de polarité ⑫ est automatique. La polarité est seulement affichée par « - » par rapport à la définition du conducteur de mesure.
Le dépassement de plage est indiqué par « OL » ou « -OL ».
Attention, aucun autre affichage et avertissement en cas de surcharge ! En cas de dépassement de tensions de contact dangereuses (>60 V DC/ 30 V AC rms), un symbole clignotant « (✗) » s'affiche.
5.1.4 L'appareil BENNING CM 10-PV confirme chaque actionnement de touche par un signal acoustique. Les actionnements de touche invalides sont confirmés par un double signal acoustique.
5.1.5 La cadence nominale de mesure de l'affichage numérique du BENNING CM 10-PV est d'environ 3 mesures par seconde.
5.1.6 Le commutateur rotatif ⑥ permet de mettre le BENNING CM 10-PV en et hors circuit. Position d'arrêt « OFF ».
5.1.7 La touche « HOLD/ZERO » ⑤ offre deux fonctions :
Fonction de la touche « HOLD » :
Appuyez sur la touche « HOLD/ZERO » ⑤ afin de mémoriser le résultat de mesure. En même temps, le symbole « HOLD » est affiché sur l'écran numérique ⑪. Si la valeur mesurée dépasse de 50 chiffres la valeur mémorisée, la modification de la valeur mesurée est indiquée par un écran clignotant et un signal acoustique. (les changements des valeurs mesurées entre les tensions / courants AC et DC ne seront pas détectés). En appuyant de nouveau sur la touche, il est possible de retourner au mode de mesure.
Fonction de la touche « ZERO » :
Pour effectuer la compensation à zéro des mesures de courant dans la fonction A DC. Pour ce faire, enlevez l'appareil BENNING CM 10-PV de tous les conducteurs sous tension et appuyez sur la touche « HOLD/ZERO » ⑤ pendant 2 secondes jusqu'à ce que le symbole « ZERO » s'affiche.
La touche « Bluetooth® » ⑦ offre deux fonctions :
l'interface Bluetooth® :
Pour activer l'interface Bluetooth
® avec affichage simultané du symbole
« sur l'écran à cristaux liquides ⑪. Appuyez de nouveau sur la touche afin de désactiver l'interface Bluetooth®.
Fonction « LOG » (enregistreur de données/mémoire de valeurs mesurées) : Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.
Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer la fonction
« LOG » avec affichage simultané du symbole « LOG » sur l'écran numérique ⑪. Voir chapitre 5.2
Fonction « HFR » (filtre passe-bas) :
La fonction « HFR » sert à activer un filtre passe-bas (suppression des hautes fréquences) dans les fonctions V AC et A AC pour filtrer les impulsions à haute fréquence, par ex. sur les entraînements moteurs cadencés. Symbole « HFR » sur l'écran numérique ⑪. La fréquence limite (-3 dB) du filtre est fg = 800 Hz. Lorsque la fréquence limite fg est atteinte, la valeur affichée est inférieure d'un facteur 0,707 à la valeur réelle sans filtre. Appuyez de nouveau sur la touche afin de retourner au mode normal.
sans « HFR » (sans filtre passe-bas) avec « HFR » (avec filtre passe-bas)

Pour exclure un danger, mesurez d'abord une tension présente toujours sans filtre passe-bas (suppression des hautes fréquences) afin de détecter une tension dangereuse.
Fonction « INRUSH » (mesure de courant de démarrage) :
Au mode de mesure « A AC », la mesure du courant de démarrage est activée en appuyant sur la touche « HFR » ⑧ pour 2 secondes environ. En même temps, le symbole est affiché sur l'écran numérique ⑪. Appuyez à nouveau sur la touche pour sélectionner une plage de mesure appropriée. La fonction INRUSH lance un processus de mesure pendant 100 millisecondes après l'application d'un courant de déclenchement. Puis, la valeur moyenne couvrant cette période est affichée. Appuyez sur la touche ⑧ pour 2 secondes afin de retourner au mode de mesure.
Courant de déclenchement : (>0,5 A dans la plage de mesure de 60 A, >5 A dans la plage de mesure de 600 A)

line
| Point Description | Current (A) | | ------------------------- | ----------- | | Point de déclenchement | 30.0 | | Moteur sur | 10.0 |Fonction « min/max » :
Au moyen de la fonction « MAX/MIN », il est possible de saisir et de mémoriser la valeur mesurée maximale et minimale. En appuyant sur la touche, les valeurs suivantes sont affichées : L'affichage « MAX/MIN » affiche la valeur mesurée actuelle, « MAX » affiche la valeur maximale mémorisée et « MIN » affiche la valeur minimale mémorisée. Appuyez sur la touche « HOLD/ZERO » ⑤ afin de mettre en pause la fonction « MIN/MAX ». Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin de retourner au mode normal.
Fonction de l'indicateur de tension
Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer la fonction de l'indicateur de tension (« VoltSense ») pour la détection sans contact d'un champ alternatif (voir chapitre 8.10).
La touche « MODE » (bleue) ⑩ offre deux fonctions :
Appuyez sur la touche « MODE » (bleue) ⑩ afin de sélectionner la fonction secondaire ou tertiaire de la position du commutateur rotatif.
Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer ou désactiver l'éclairage de l'écran.
5.1.12 L'appareil BENNING CM 10-PV s'éteint automatiquement après 20 minutes environ (fonction APO, Auto-Power-Off). L'appareil peut être rallumé en activant le commutateur rotatif à partir de la position « OFF » ou en actionnant une touche quelconque. Le temps d'arrêt peut être réglé (voir chapitre 5.1.13).
5.1.13 L'appareil BENNING CM 10-PV offre des options individuelles de réglage. Pour changer un réglage, appuyez sur l'une des touches suivantes et allumez simultanément l'appareil BENNING CM 10-PV à partir de la position « OFF ».
| Touche « MODE » (bleue) 10 : | Réglage du temps APO à 5/10/20 min. ou Désactivation de la fonction APO, affichage « OFF ». Chaque fois que vous appuyez de nouveau sur la touche, la valeur change. |
| Touche « MIN/MAX » 9: | Unité de température en °C ou °F |
| Touche « HOLD/ZERO » 5: | Affichage de tous les symboles de l’écran |
| « HFR » 8: | Affichage de la version du micrologiciel |
5.1.14 Coefficient de température : 0,2 x (précision de mesure indiquée) / °C < 18 °C ou > 28 °C, se réfère à la valeur pour la température de référence de 23 °C.
5.1.15 Le BENNING CM 10-PV est alimenté par deux piles 1,5 V du type LR6 intégrées.
5.1.16 Le symbole de pile 13 indique en permanence la capacité résiduelle des piles au moyen d'un maximum de 3 segments. En plus, l'état de charge de la pile « Full » (pleine), « HALF » (à moitié vide) ou « Lo » (vide) s'affiche lors de la mise en marche de l'appareil.

Dès que tous les segments du symbole de pile sont éteints et que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles immédiatement afin d'éviter des risques aux personnes à cause de mesures erronées.
5.1.17 La durée de vie des piles est de 200 heures environ sans utilisation de l'éclairage de fond et de la fonction Bluetooth®. (pile alcaline).
5.1.18 Dimensions de l'appareil : (L x l x h) = 240 x 86 x 48 mm Masse de l'appareil : 445 g (avec piles)
5.1.19 Ouverture maximale de la pince : 37 mm
5.1.20 Les câbles de mesure de sécurité livrés conviennent expressément à la tension nominale et au courant nominal du BENNING CM 10-PV.
5.1.21 L'appareil BENNING CM 10-PV prend en charge la transmission de données sans fil via Bluetooth® 4.0 Standard vers un appareil Android ou IOS (smartphone/tablette).
5.2 Fonctions de l'enregistreur de données
L'enregistreur de données (« LOG ») permet l'enregistrement automatique et manuel de séries de mesures avec un intervalle de mesure prédéfini (taux d'échantillonnage) et jusqu'à 4000 valeurs mesurées. L'intervalle de mesure peut être réglé de 1 s à 60 s. Les valeurs mesurées peuvent être lues ultérieurement via Bluetooth® pour un traitement ultérieur.
5.2.1 Réglage de l'enregistreur de données
Pour configurer l'enregistreur de données, appuyez sur la touche Bluetooth ⑦ et allumez simultanément l'appareil BENNING CM 10-PV au moyen du commutateur rotatif ⑥. Le réglage actuel est affiché par un symbole sur l'écran numérique ⑪. Dès que le symbole apparaît, appuyez plusieurs fois sur la touche Bluetooth® ⑦ pour sélectionner l'une des fonctions suivantes :
| Symbole Fonction | |
| « LOG » | Enregistrement automatique avec intervalle de mesure pré-défini |
| « SAVE » | Enregistrement manuel en appuyant sur un touche |
| « CLR » | Supprimer la mémoire interne de valeurs mesurées |
Une fonction sélectionnée est automatiquement acceptée après 2 secondes et reste mémorisée en permanence.

flowchart
graph TD
A["Press"] --> B["OFF"]
B --> C["Log"]
C --> D["SRUE"]
D --> E["Press"]
E --> F["Print"]
G["Press"] --> H["Log"]
H --> I["SRUE"]
I --> J["Press"]
J --> K["Log"]
5.2.2 Enregistrement automatique (« LOG »)
Réglez l'enregistreur de données sur l'enregistrement automatique « LOG » avec intervalle de mesure prédéfini selon le chapitre 5.2.1. Pour activ jusqu'à ce que le symbole « LOG » apparaisse et l'intervalle de mesure réglé soit affiché sur l'écran numérique ⑪. Dès que l'intervalle de mesure apparaît, appuyez directement sur la touche Bluetooth® pour régler l'intervalle de mesure à 1 s, 5 s, 10 s, 30 s ou 60 s.
Après avoir sélectionné l'intervalle de mesure souhaité, l'enregistreur de données commence automatiquement après 2 secondes à enregistrer des valeurs mesurées dans la mémoire interne. Si l'enregistreur de données est actif, le symbole « LOG » clignote. Pour arrêt .
Remarque :
Chaque démarrage de l'enregistreur de données « LOG » efface la mémoire interne et donc toutes les valeurs mesurées enregistrées.

flowchart
graph TD
A["Device with Log 2 Sec"] --> B{Press >2 Sec}
B -->|Yes| C["Load"]
B -->|No| D["Load"]
C --> E["Log"]
D --> F["60s"]
E --> G["Press"]
F --> H["Press"]
G --> I["Wait 2 Sec"]
H --> I
5.2.3 Enregistrement manuel (« SAVE »)
Réglez l'enregistreur de données sur l'enregistrement manuel « SAVE » en appuyant sur une touche selon le chapitre 5.2.1. Pour activer l'enregistreur de données, appuyez sur la touche Bluetooth® pendant 2 secondes jusqu'à ce que le symbole « LOG » sur l'écran numérique clignote. Chaque fois que la touche « HOLD » est actionnée, la valeur mesurée actuelle est enregistrée dans la mémoire interne et le numéro d'emplacement mémoire correspondant est brièvement affiché sur l'écran numérique. Pour arrêter l'enregistrement manuel, appuyez sur la touche Bluetooth® pendant 2 secondes.
Remarque :
Le premier démarrage de l'enregistrement manuel « SAVE » efface la mémoire interne et donc toutes les valeurs mesurées enregistrées de l'enregistreur de données « LOG ». Ensuite, l'enregistrement manuel « SAVE » peut être démarré et arrêté plusieurs fois. Les valeurs mesurées sont enregistrées de manière continue dans la mémoire interne aux emplacements de mémoire 0001 à 4000.

5.3 Transmission de données à un smartphone/une tablette
L'appareil BENNING CM 10-PV est pourvu d'une interface Bluetooth® Low Energy 4.0 pour transmettre les valeurs mesurées par radio à un appareil Android ou IOS en temps réel.
Vous trouverez l'appli nécessaire « BENNING MM-CM Link » dans le Google Playstore et l'App Store.

Google Playstore App Store
Entre autres, l'appli « BENNING MM-CM Link » offre les fonctions suivantes :
- affichage des valeurs mesurées en temps réel et enregistrement en tant que fichier CSV
- téléchargement de l'enregistreur de données « LOG » (max. 4000 valeurs de mesure) de l'appareil BENNING CM 10-PV
Pour activer l'interface Bluetooth ^, appuyez sur la touche Bluetooth ^ 4 de l'appareil BENNING CM 10-PV (le symbole ✕ clignote). Dès qu'une connexion Bluetooth ^ est établie, le symbole ✕ est affiché en permanence.
Portée sur le terrain en plein air : 10 m environ
6. Conditions d'environnement
- Le BENNING CM 10-PV est conçu pour procéder à la mesure dans des environnements secs,
- Hauteur barométrique pour les mesures : maximum 2000 m,
- Catégorie de surtension / catégorie d'installation de l'appareil BENNING CM 10-PV :
CIE 60664 / CIE 61010 → 600 V catégorie IV; 1000 V catégorie III,
- Degré d'encrassement : 2 (EN 61010-1),
- Type de protection : IP 30 (DIN VDE 0470-1 CIE/ EN 60529), IP 30 signifie : protection contre l'accès aux composants dangereux et protection contre les impuretés solides > 2,5 mm de diamètre, (3 - premier indice). Aucune protection contre l'eau, (0 - second indice).
- Température de travail et humidité relative de l'air:
Pour une température de service entre 0 °C et 30 °C : humidité relative de l'air inférieure à 80 %,
Pour une température de service entre 31 °C et 40 °C : humidité relative de l'air inférieure à 75 %,
Pour une température de service entre 41 °C et 50 °C : humidité relative de l'air inférieure à 45 %,
- Température de stockage : L'appareil BENNING CM 10-PV peut être stocké à des températures de -10 °C à +60 °C, avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 %, sans piles.
7. Indications électriques
Remarque : La précision de mesure est la somme
d'une part relative de la valeur mesurée et
- d'un nombre de chiffres (c.-à-d. les chiffres de la dernière position). Cette précision de mesure est valable pour des températures comprises entre 18 °C à + 28 °C et pour une humidité relative de l'air inférieure à 80 %. La précision de mesure indiquée est spécifiée pour 1 % à 100 % de la valeur finale de la plage de mesure.
Spécifications supplémentaires pour les fonctions AC :
La valeur mesurée est obtenue et indiquée comme une vraie valeur effective (True RMS, couplage AC).
Pour les courbes non-sinusoidales, la valeur indiquée devient moins précise.
Ainsi, il se produit une erreur supplémentaire pour les facteurs de crête suivants :
facteur de crête de 1,0 à 2,0 erreur supplémentaire + 3,0 %
facteur de crête de 2,0 à 2,5 erreur supplémentaire + 5,0 %
facteur de crête de 2,5 à 3,0 erreur supplémentaire + 7,0 %
Facteur de crête maximal du signal de mesure :
3,0 @ 3000 chiffres
2,0 @ 4500 chiffres
1,5 @ 6000 chiffres
Les valeurs mesurées < 20 chiffres sont réglées sur 0 sur l'écran numérique ⑪.
Les signaux rectangulaires ne sont pas spécifiés.
Fonction « HFR » (filtre passe-bas)
erreur supplémentaire pour les fonctions V_AC, A_AC et ⚙ (transformateur de courant alternatif souple)
± 4 % par rapport à la précision de mesure spécifiée (45 Hz à 200 Hz)
Fréquence limite fg (- 3 dB) : 800 Hz
7.1 Plages de tension (v AC, v DC)
| Fonction Domaine de mesure | Résolution Précision de mesure | ||
| V AC | 600,0 V1000 V | 0,1 V1 V | ± (1,0 % + 7 chiffres), 45 Hz - 400 Hz, sinus |
| V DC | 600,0 mV 0,1 mV ± (0,7 % + 7 chiffres) | ||
| 600,0 V1000 V | 0,1 V1 V | ± (0,7 % + 4 chiffres) | |
Protection de surtension: 1000 V AC/DC
Résistance d'entrée: DC: 10 MΩ, AC: 10 MΩ II < 100 pF
7.2 Plages de tension (PV) par l'adaptateur de mesure benning TA PV
| Fonction Domaine de mesure | Résolution Précision de mesure | ||
| PV V DC | 600,0 V2000 V | 0,1 V1 V | ± (2,0 % + 7 chiffres) |
| PV V AC | 600,0 V1500 V | 0,1 V1 V | ± (2,0 % + 7 chiffres), 45 Hz - 400 Hz, sinus |
Protection de surtension: 1000 VAC/DC
Résistance d'entrée: DC: 10 MΩ, AC: 10 MΩ II < 100 pF
7.3 Plages de courant (aac/dc)
| Fonction Domaine de mesure | Résolution Précision de mesure | ||
| A AC [1] [2] | 60,00 A | 0,01 A | ± 2,0 % + 7 chiffres |
| 600,0 A | 0,1 A | ||
| A DC [1] | 60,00 A | 0,01 A | ± 2,0 % + 7 chiffres |
| 600,0 A | 0,1 A | ||
Valeurs mesurées inférieures à <5 A, plus 10 chiffres
Fréquence > 100 Hz, plus 1 %
Protection de surtension: 600 A AC/DC
Plages de fréquence : 45 Hz - 400 Hz, sinus
Erreur de positionnement : ± 1 % de la valeur mesurée
7.3.1 Plages de courant de microampère ( a_ac/dc )
| Fonction Domaine de mesure | Résolution Précision de mesure | ||
| A_AC/DC | 400,0 A | 0,1 A | ± 1,0 % + 5 chiffres |
| 4000 A | 1 A | ||
Protection de surtension : 1000 VAC/DC
Résistance d'entrée : 3 kΩ env.
Plages de fréquence : 45 Hz - 400 Hz, sinus
7.3.2 Courant de démarrage (INRUSH)
erreur supplémentaire pour les fonctions A AC et ⚡ (transformateur de courant alternatif souple)
± 3 % par rapport à la précision de mesure spécifiée
Temps d'intégration : 100 ms
Courant de déclenchement : (>0,5A_eff dans la plage de mesure de 60 A, >5A_eff dans la plage de mesure de 600 A)
7.4 Plages de résistance (Ω), test de continuité et de diodes
| Fonction | Domaine de mesure | Résolution | Précision de mesure* |
| Résistance | 600,0 Ω | 0,1 Ω | ± 0,9 % + 7 chiffres |
| 6,000 kΩ | 0,001 kΩ | ± 0,9 % + 4 chiffres | |
| 60,00 kΩ | 0,01 kΩ | ||
| 600,0 kΩ | 0,1 kΩ | ||
| Continuité | 600,0 Ω | 0,1 Ω | ± 0,9 % + 7 chiffres |
| Diode | 1,500 V | 0,001 V | ± 0,9 % + 4 chiffres |
Avant la mesure, un éventuel décalage doit être déterminé en court-circuitant les câbles de mesure et en les soustrayant de la valeur mesurée.
Protection de surtension: 1000 VAC/DC
Tension à vide maximale : 1,8 V env.
Le ronfleur incorporé retentit quand il y a une résistance R inférieure à 20 kΩ à 200 kΩ.
Temps de réponse (ronfleur) < 100 ms
Indication acoustique : 2,7 kHz
7.5 Plages de capacités (μf)
Conditions : décharger les condensateurs et les appliquer en fonction de la polarité indiquée.
| Domaine de mesure | Résolution | Précision de mesure |
| 100,0 μF | 0,1 μF | ± 1,9 % + 4 chiffres |
| 1000 μF | 1 μF |
Protection de surtension: 1000 VAC/DC
7.6 Plages de fréquence (hz)
| Domaine de mesure | Résolution | Précision de mesure |
| 100,00 Hz | 0,01 Hz | ± 0,3 % + 5 chiffres |
| 1000,0 Hz | 0,1 Hz | |
| 10,000 kHz | 0,001 kHz |
Protection de surtension: 1000 V AC/DC, 600 A AC/DC
Sensibilité minimale :
5 V _eff pour la plage V AC (1 Hz à 10 kHz)
8 A _eff pour la plage A AC (1 Hz à 1 kHz)
Fréquence minimale : 1 Hz
7.7 Plages de températures (°c/ °f)
Protection de surtension: 1000 VAC/DC
Domaine de mesure Résolution Précision de mesure*
| -40°C - +400°C 0,1°C ± (1% + 22 chiffres) | |
| -40°F - +752°F 0,1°F ± (1% + 38 chiffres) |
* Il faut additionner la précision de mesure du capteur de température (type K) à la précision de mesure indiquée.
Capteur de température à fil du type K:
Plage de mesure : -60 °C à 200 °C
Précision de mesure maximale: ± 2 °C
La précision de mesure est valable pour les températures ambiantes stables <±1^. Après un changement de la température ambiante de ±2^, les indications de précision de mesure seront valables après deux heures.
7.8 Entrée de mesure du transformateur de courant alternatif souple (♀)
| Domaine de mesure (1 mV/ 1 A) Résolution | Précision de mesure [1] | |
| 300,0 A | 0,1 A | ± 1,5 % + 5 chiffres (45 Hz - 400 Hz) |
| 3000 A | 1 A | |
La précision de mesure du transformateur de courant souple BENNING CFlex 1 (réf. 044068) n'est pas prise en compte.
Protection de surtension: 1000 VAC/DC
8.1 Préparation des mesures
Utilisez et stockez le BENNING CM 10-PV uniquement dans les conditions spécifiées de température de travail et de stockage, évitez l'exposition prolongée aux rayons du soleil.
- Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal des câbles de mesure de sécurité. La tension nominale et le courant nominal des câbles de mesure de sécurité livrés avec l'appareil correspondent à ceux du BENNING CM 10-PV.
- Contrôlez l'isolation des câbles de mesure de sécurité. En cas de détérioration de l'isolation, il faudra remplacer immédiatement les câbles de mesure de sécurité.
- Contrôlez la continuité des câbles de mesure de sécurité. En cas de rupture du conducteur des câbles de mesure de sécurité, il faudra remplacer immédiatement les câbles de mesure de sécurité.
- Avant de sélectionner une autre fonction avec le commutateur rotatif ⑥, il faut retirer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure.
- Les fortes sources de parasites à proximité du BENNING CM 10-PV peuvent entraîner l'instabilité de l'affichage et provoquer des mesures erronées.
8.2 Mesure de tension et de fréquence

Respecter la tension maximale par rapport au potentiel de la terre !
Tenez compte de la catégorie de surtension du circuit ! Mettez les capuchons protecteurs (CAT III/IV) sur les pointes de contact avant d'effectuer des mesures dans les circuits des catégories de surtension CAT III ou IV.
Danger d'électrocution !
La plus haute tension qui doit être appliquée à
- la douille COM 14
- la douille + 15
de l'appareil BENNING CM 10-PV par rapport à la terre est de 600 V CAT IV/1000 V CAT III.
8.2.1 Mesure de tension et de fréquence (position « V~, V= »)
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée V\~ ou V= sur le BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM 14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + 15 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de
mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪ de l'appareil BENNINGCM10-PV.
- Dans la fonction V appuyez sur la touche « MODE » (bleue) 10 pour passer à la mesure de fréquence (Hz).
- Dans la fonction Vappuyez sur la touche « MODE » (bleue) 10 pour passer à la plage mV.
voir fig. 2 : Mesure de tension continue
voir fig. 3 : Mesure de tension alternative (mesure de fréquence)
8.2.2 Mesure de tension (position « PV ») au moyen de l'adaptateur de mesure benning TA PV

Pour les mesures de tension aux installations photovoltaïques avec des tensions de système jusqu'à 1500 V DC, n'utilisez que l'adaptateur de mesure BENNING TA PV et la position « PV » de l'appareil BENNING CM 10-PV.
L'adaptateur de mesure réduit la tension appliquée à l'appareil BENNING CM 10-PV et ne doit être utilisé que pour l'appareil BENNING CM 10-PV! DANGER d'électrocution !
- Branchez l'adaptateur de mesure BENNING TA PV à la douille COM 14 et la douille « + » 15.
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée pour le BENNINGCM10-PV.
- Le mode de couplage DC est présélectionné automatiquement et peut être réglé sur le mode de couplage AC en appuyant sur la touche « MODE » (bleue) ⑩, si nécessaire.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪ de l'appareil BENNINGCM10-PV.
Remarque :
Si la plage de mesure PV est sélectionnée sans l'adaptateur de mesure BENNING TA PV branché, ou si une plage de mesure incorrecte est sélectionnée avec l'adaptateur de mesure BENNING TA PV branché, un signal acoustique est émis et le symbole « Prob » est affiché sur l'écran numérique ⑪.
Un signal acoustique est émis si le mauvais mode de couplage (par exemple, AC au lieu de DC) est sélectionné dans la plage de mesure PV et une tension continue supérieure à 30 V est contactée via l'adaptateur de mesure BENNING TA PV. Le mode de couplage mal réglé est indiqué dans ce cas par le symbole clignotant « DC » et « ♊ ».
Il en va de même pour une application AC avec un type de couplage DC mal défini. Un signal acoustique est émis et les symboles « AC » clignotant et « ♊ » apparaissent sur l'affichage numérique.
voir figure 4 : Mesure de tension PV avec adaptateur de mesure BENNING TA PV
8.3 Mesure de courant et de fréquence (position « ^hz_a »)

Ne mettez jamais de la tension aux douilles d'entrée 14 et 15 de l'appareil BENNING CM 10-PV ! Enlevez les câbles de mesure de sécurité connectés.
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « ^17 A ≡ » et sélectionnez le mode de couplage sur le BENNING CM 10-PV à l'aide de la touche MODE (bleue) ⑩.
- Amenez le BENNING CM 10-PV en position initiale avec la touche de mise à zéro « ZERO » ⑤ (2s) (mode de couplage DC seulement).
- Actionnez le levier ④ et saisissez au centre le câble à un conducteur traversé par du courant à l'aide de la pince de mesure ① du BENNING CM 10-PV.
- Dans la fonction A~ appuyez sur la touche « MODE » (bleue) ⑩ pour passer à la mesure de fréquence (Hz).
- Lisez l'écran numérique ⑪.
voir figure 5 : Mesure de courant continu et de courant alternatif (mesure de fréquence)
8.3.1 Mesure de courant continu et de courant alternatif de microampère (position « μa ≈ »)
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « μA ≈ » et sélectionnez le mode de couplage sur le BENNING CM 10-PV à l'aide de la touche MODE (bleue) ⑩.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM
14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + 15 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪ de l'appareil BENNINGCM10-PV.
Voir figure 6 : Mesure de courant continu et de courant alternatif de microampère
8.4 Mesure de résistance (position

- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « » sur le BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM 14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪ de l'appareil BENNINGCM10-PV.
voir figure 7 : Mesure de résistance / contrôle de continuité et de diodes / mesure de capacité
8.5 Test de continuité avec ronfleur et LED (position « »)
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « » sur le BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM 14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + 15 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Appuyez sur la touche « MODE » (bleue) pour activer le test de continuité avec ronfleur/LED.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure. Si la résistance de ligne entre la douille COM 14 et la douille 15 est inférieure à une valeur entre 20 Ω et 200 Ω, le ronfleur intégré de l'appareil BENNING CM 10-PV émet un signal acoustique et la LED rouge s'allume.
voir figure 7 : Mesure de résistance / contrôle de continuité et de diodes / mesure de capacité
8.6 Mesure de capacité (position « »)

Décharger entièrement les condensateurs avant de mesurer la capacité ! Ne jamais appliquer de tension aux douilles de pour mesure de capacité. Il y a risque de détérioration de l'appareil. Tout appareil détérioré présente un danger d'électrocution !
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « » sur le BENNING CM 10-PV.
- Déterminez la polarité du condensateur et le déchargez entièrement.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM 14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Appuyez deux fois sur la touche « MODE » (bleue) ⑩ pour activer la mesure de capacité.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪ de l'appareil BENNINGCM10-PV.
Voir figure 7 : Mesure de résistance / contrôle de continuité et de diodes / mesure de capacité
8.7 Contrôle de diodes (position « 102)
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « » sur le BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM 14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Appuyez trois fois sur la touche « MODE » (bleue) pour activer le contrôle de diodes.
- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪ de l'appareil BENNINGCM10-PV.
- Dans le cas d'une diode Si placée dans le sens normal du flux, la tension de flux affichée est comprise entre 0,400 V et 0,800 V. L'affichage « 000 » indique qu'il y a court-circuit dans la diode, l'affichage « OL » indique une coupure de la diode.
- Pour une diode dans le sens de blocage, « OL » est affiché sur l'écran. Si la diode est défectueuse, « 000 » ou d'autres valeurs sont affichés.
Voir figure 7 : Mesure de résistance / contrôle de continuité et de diodes / mesure de capacité
8.8 Mesure de température (position « b »)
- Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée Ⓐ sur le BENNINGCM10-PV.
- Appuyez sur la touche bleue ⑩ afin de passer en mode °F ou °C.
- Introduisez la sonde de température (type K) dans la douille COM 14 et la douille 15 avec la polarité correcte.
- Placez le point de contact (extrémité du câble de la sonde) sur l'emplacement à mesurer. Lisez la valeur mesurée sur l'indicateur numérique ⑪ du BENNINGCM10-PV.
Voir figure 8 : Mesure de température
8.9 Mesure de courant avec transformateur de courant alternatif souple benning cflex 1 (position « »).
- Sélectionnez la fonction souhaitée de l'appareil BENNING CM 10-PV au moyen du commutateur rotatif 6.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir de l'appareil BENNING CFlex 1 avec la douille COM ^14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge de l'appareil BENNING CFlex 1 avec la douille « + » 15 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Sélectionnez la plage de mesure 3000 A (1 mV/A) sur le transformateur de courant alternatif BENNING CFlex 1.
- Pincez le conducteur unifilaire sous tension au centre au moyen de la boucle de mesure souple.
- Lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ⑪.
Voir figure 9 : Mesure de courant avec transformateur de courant alternatif souple BENNING CFlex 1
8.10 Indicateur de tension

La fonction de l'indicateur de tension ne sert pas à déterminer l'absence de tension. Même sans l'émission d'un signal acoustique ou optique, il est possible qu'une tension de contact dangereuse soit présente. DANGER ÉLECTRIQUE !
- Sélectionnez la fonction souhaitée V~ de l'appareil BENNING CM 10-PV au moyen du commutateur rotatif 6.
- Appuyez sur la touche « MIN/MAX » ⑨ pendant 2 secondes pour activer l'indicateur de tension (« VoltSense ») jusqu'à ce que le symbole « ♀ » sur l'écran numérique ⑪ clignote. Appuyez sur la touche « MIN/MAX » ⑨ afin de passer à la fonction « Hi » (haute sensibilité) ou à la fonction « Lo » (faible sensibilité).
- La fonction de l'indicateur de tension ne nécessite aucun câble de mesure (saisie sans contact d'un champ alternatif). Le capteur récepteur se trouve sur le côté face de l'appareil BENNING CM 1 0-PV. Au cas où une tension de phase serait localisée, un signal acoustique est émis et la LED rouge ³ sur le côté face de l'appareil s'allume. L'indication n'est effectuée qu'en réseaux à courant alternatif mis à la terre !
Tuyau pratique :
Les interruptions (ruptures de câble) des câbles dénudés comme par ex. les tambours de câble, les chaînes de lumières etc. peuvent être tracées du point d'alimentation jusqu'au point de l'interruption.
Plage fonctionnelle : ≥ 230 V
8.10.1 Test de phase
- Débranchez le câble de mesure de sécurité noir de la douille COM 14 de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Sélectionnez la fonction souhaitée V~ de l'appareil BENNING CM 10-PV au moyen du commutateur rotatif 6.
- Appuyez sur la touche « MIN/MAX » ⑨ pendant 2 secondes pour activer l'indicateur de tension (« VoltSense ») jusqu'à ce que le symbole « ♀ » sur l'écran numérique ⑪ clignote. Appuyez sur la touche « MIN/MAX » ⑨ afin
de passer à la fonction « Hi » (haute sensibilité) ou à la fonction « Lo » (faible sensibilité).
- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec le point de mesure (composant).
- Au cas où un signal acoustique serait émis et la LED rouge ③ s'allumerait, la phase d'une tension alternative mise à la terre est présente sur ce point de mesure (composant).
Voir figure 10 : Indicateur de tension avec ronfleur et LED

Avant d'ouvrir le BENNING CM 10-PV, l'isoler impérativement de toute source de tension ! danger d'électrocution !
Une intervention sur le BENNING CM 10-PV ouvert et placé sous tension est exclusivement réservée à des électriciens qui doivent alors prendre des mesures particulières pour prévenir les accidents.
Voici comment procéder pour mettre le BENNING CM 1 0-PV hors tension avant de l'ouvrir :
- Tout d'abord, enlevez les deux câbles de mesure de sécurité de l'objet mesuré.
- Puis, enlevez les deux câbles de mesure de sécurité de l'appareil BENNING CM10-PV.
- Amenez le commutateur rotatif ⑥ sur la position « OFF ».
9.1 Mise hors service de l'appareil
Dans certaines conditions, la sûreté de manipulation du BENNING CM 10-PV peut ne plus être garantie, par exemple en cas :
- de dommages visibles de l'appareil,
- d'erreurs de mesures
- de conséquences visibles d'un stockage prolongé dans des conditions inadéquates et
- de conséquences visibles de contraintes exceptionnelles dues au transport.
Dans ces cas, déconnecter immédiatement le BENNING CM 10-PV, l'enlever du circuit à mesurer et empêcher qu'il ne puisse être réutilisé.
9.2 Nettoyage
Nettoyer l'extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (exceptés chiffons spéciaux de nettoyage). Ne pas utiliser de solvants ou de détergents pour nettoyer le contrôleur de tension. Veiller impérativement à ce que le compartiment et les contacts de pile n'aient pas été contaminés par une fuite d'électrolyte de la pile.
En cas de contamination par de l'électrolyte ou de dépôt blanchâtre aux alentours de la pile ou du compartiment de pile, nettoyer aussi ceux-ci avec un chiffon propre.

Avant d'ouvrir le BENNING CM 10-PV, l'isoler impérativement de toute source de tension ! danger d'électrocution !
L'appareil BENNING CM 10-PV est alimenté par deux piles 1,5 V du type R6. Il est nécessaire de remplacer les piles (voir figure 11) dès que tous les segments du symbole de pile sur l'écran numérique sont éteints et le symbole de pile clignote.
Remplacement des piles :
- Enlevez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure.
- Enlevez les câbles de mesure de sécurité de l'appareil BENNING CM 10-PV.
- Amenez le commutateur rotatif ⑥ sur la position « OFF ».
- Posez le BENNING CM 10-PV sur la partie avant et dévissez les deux vis du couvercle de pile.
- Enlevez le couvercle du compartiment à piles du boîtier.
- Enlevez les piles déchargées du compartiment à piles.
- Insérez les nouvelles piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte.
- Introduisez le couvercle des piles dans la partie inférieure et serrez les deux vis.
Voir figure 11 : remplacement de la pile

9.4 Étalonnage
Benning garantit la conformité aux spécifications techniques et indications de précision figurant dans ce mode d'emploi pendant la première année à partir de la date de livraison.
Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l'appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d'étalonnage d'un an. Envoyez, pour cela, l'appareil à l'adresse suivante:
10. Données techniques des accessoires de mesure
- Norme : EN 61010-031
- tension nominale maximum (tension de fonctionnement) de l'adaptateur de mesure BENNING TA PV (réf. 10217846) pour les circuits d'essai et de mesure, qui ne sont pas directement connectés au secteur : 1500 VAC/ 2000 VDC
- calibre de tension maximum à la terre ( 12 ) et catégorie de mesure pour les circuits d'essai et de mesure directement connectés au secteur : câbles de mesure de sécurité (référence 044145)
avec capuchon : 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon : 1000 V CAT II, calibre courant maximum : 10 A
adaptateur de mesure BENNING TA PV (réf. 10217846)
avec capuchon: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon: 1000 VAC CAT II / 1500 VDC CAT II
- classe de protection II (□), isolement continu double ou renforcé
- Degré de contamination : 2
- conditions d'environnement :
hauteur barométrique maximum pour faire des mesures : 2000 m, température : 0 °C à + 50 °C, humidité : 50 % à 80 %
- Les câbles de mesure ne doivent être utilisés que s'ils ont un aspect irréprochable et selon les conditions prescrites par le manuel d'utilisation, sinon la protection prévue pourrait être détériorée.
- Remplacez le câble de mesure, si l'isolation est endommagée ou si le conducteur / la fiche est rompue.
- Ne pas toucher les pointes de contact nues. Ne tenir que par l'endroit approprié à la préhension manuelle !
- Insérer les raccords coudés dans l'appareil de test ou de mesure.
11. Information sur l'environnement

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.