PCCG400 - Broyeur Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCCG400 Porter-Cable au format PDF.
| Type de produit | Meuleuse d'angle sans fil |
| Marque | Porter-Cable |
| Modele | PCCG400 |
| Diametre de meule | 115 mm (4-1/2 po) |
| Tension nominale | 20 V max (18 V nominal) |
| Type de batterie | Lithium-Ion (Li-Ion) |
| Vitesse a vide | 8 500 tr/min (estimation) |
| Interrupteur | Palette avec levier de verrouillage |
| Poignee auxiliaire | Oui, vissable sur le carter |
| Protection incluse | Type 27 (pour meulage) |
| Bride de verrouillage | Filetage 5/8 po -11 |
| Verrouillage de broche | Oui (bouton de verrouillage) |
| Poids (avec batterie) | Environ 1,6 kg (estimation) |
| Garantie | 3 ans limitee |
| Utilisation prevue | Meulage, poncage, brossage metallique, tronconnage |
| Protection electronique | Systeme de protection contre surcharge, surchauffe et decharge profonde |
| Entretien | Nettoyage par air comprime sec |
| Accessoires inclus | Poignee auxiliaire, bride, cle, protection Type 27 |
| Reparations | Par centre agree Porter-Cable uniquement |
| Chargeur | Vendu separement (compatible avec chargeurs Porter-Cable) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCCG400 Porter-Cable
Questions des utilisateurs sur PCCG400 Porter-Cable
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCCG400 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCCG400 de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI PCCG400 Porter-Cable
Manuel d'instructions
Manuel d'instructions
20V Max 4-1/2" (115 mm) Grinding Meuleuse 115 mm (4 1/2 po) 20V max Lijadora de 115 mm (4-1/2") 20V Max*
PCCG400
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVENTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 16
1 Pile 2 Bouton de libération de la pile 3 Tige 4 Bouton de verrouillage de la tige 5 Bride d'appui non filetée 6 Bride de verrouillage filée 7 Poignée auxiliaire 8 Protection (Type 27) 9 Levier de libération du protecteur 10 Interrupteur à palette 11 Levier de verrouillage 12 Trous de montage
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre
les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.
Utilisation prévue
Votre meuleuse de petit angle a été conçue pour un usage domestique, pour des applications de meulage, de sablage, de nettoyage avec une brosse métallique.
nEPAs utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE Pas laisser les enfants entrer en contact avec l'outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexplémentés utilisent cet outil.
Définitions : symboles et mentions d'alerte de sécurité
Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégâts matériels.
DANGER: indique une situation de risque imminent qui en-gendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT: indique une situation de risque potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.
ATTENTION: indique une situation de risque potentiel, qui en engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées.
(Unisé sans mention) Indique un message lié à la sécurité.
REMARQUE: indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
Avertissements généraux sur la sécurité des OUTILS
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux générales peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver tous les aventissements et TOUTES les directives pour un usage ultérieur.
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l'utilisateur.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc. e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique. f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévues. f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation gratuite des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débranche la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entretien de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils ELECTRIQUES mal entretenus. f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de GRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissantes ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie. c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins médicaux. Le liquide qui gicler hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures. e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible résultant en un incendie, une explosion ou un potentiel de blessure. f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130°C (265^) pourrait causer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'util à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.
6) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique. b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommagés. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuée par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Avertissements de sécurité communs pour le meulage, le sablage, le nettoyage avec une brosse, ou la coupe ne sont fonctionnement
a) Cet outil puissant est conçu pour fonctionner comme un outil de meulage, de sablage ou de nettoyage avec une Brosse, ou la coupe. Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions indiquées ci-dessous peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. b) Les opérations comme le polissage ne sont pas recommendées avec cet outil électrique.
Les opérations pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu peuvent créer un danger et causer une blessure corporelle.
c) Ne pas utiliser des accessoires qui n'ont pas été spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire peut être fixé à votre outil n'assure pas une utilisation sécuritaire. d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires qui fonctionnent plus rapidement que leur vitesse nominale peuvent se briser et vous en éclats. e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être conformes à la capacité nominale de votre outil. Les accessoires ayant un format incorrect ne peuvent pas être gardés ou contrôlés de façon appropriée. f) Le montage filet de accessoires doit correspondre au fil de tige de la meuleuse. Pour les accessoires fixes par des brides, l'alésage central de l'accessoire doit correspondre au
diamètre de référence de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique manqueront d'équilibre, vibreront de façon excessive ou peuvent entraîner une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire comme les meules abrasives pour des copeaux et des fissures, la plaque de presse pour des fissures, une déchirure ou une usure excessive, la rosse métallique pour tout fil craqué ou détaché. Si vous échappez l'outil ou un accessoire, inspectez-le pour des dommages ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les passants, à distance de la zone de rotation de l'accessoire et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximum à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés se brisent normalement durant la durée du test. h) Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un masque de protection ou des lunettes de sécurité. Selon les besoins, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants et un tablier d'atelier pouvant arrêter de petits fragments de la pièce de travail ou abrasifs. La protection des yeux doit être en mesure d'arrêter les débris volants générés par diverses opérations. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être en mesure de filtrer les particules générées par votre utilisation. L'exposition prolongée au bruit d'intensité élevée peut causer une perte auditive. i) Gardez les passants à une distance sécuritaire de l'aire de travail. Toute personne entrant dans l'aire de travail doit porter un équipement de protection individuel. Les fragments de la pièce à travailler ou d'un accessoire brisé peuvent s'enrouler et peuvent causer une blessure au-delà de l'aire immédiate de l'opération. j) Tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câble dissimulé. Entrer en contact avec un câble « sous tension » exposerait aussi les pièces métalliques de l'outil électrique « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'utilisateur. k) Ne jamais déposer l'outil électrique avant que l'accessoire soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut accrocher la surface et vous faire perdre le contrôle de votre outil électrique. l) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique pendant que vous le transportez à vos côtés. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements, tirant l'accessoire dans votre corps. m) Nettoyez régulièrement les évents de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur produit de la
poussière à l'intérieur du boîtier et l'accumulation excessive de métal fritti peut causer des chocs électriques.
n) Ne pas utiliser l'outil électrique après matières inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matières. o) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides réfrigérants. Utiliser de l'eau ou d'autres liquides réfrigérants peut entraîner une ELECTROCUTION ou un choc électrique. p) Ne pas utiliser les meules de type 11 (soucoupe) sur cet outil. L'utilisation d'accessoires inadaptés peut provoquer des blessures. q) Utilisez toujours la poignée auxiliaire. Serrez la poignée de façon sécuritaire. La poignée auxiliaire doit toujours être utilisée pour maintenir le contrôle de l'outil en tout temps. r) Avant de démarrer l'outil avec une nouvelle meule installée ou d'un remplacement de la Brosse métallique installée, tenez l'outil dans un endroit bien protégé et laissez-le fonctionner durant une minute. Si la meule a une fissure ou un défaut non détecté, elle devrait éclater en moins d'une minute. Si la Brosse métallique a des fils desserrés, ils seront détectés. Ne jamais démarrer l'outil avec une personne en ligne avec la roue. Cela comprend l'utilisateur. s) L'utilisation d'accessoires non spécifiés dans ce manuel est déconseillée et peut être dangereuse. L'utilisation d'amplificateurs de puissance pour faire tourner l'outil à des vitesses supérieures à sa vitesse nominale constitue un mauvais emploi. t) Pour éviter que l'extrémité de l'axe entre en contact avec le fond du trou de la meule, utilisez des accessoires dont la profondeur du trou fileté est d'au moins 21 mm. Ne pas utiliser un accessoire de bonne profondeur filée peut endommager la meule et blesser l'opérateur ou les personnes à proximité. u) Le diamètre de l'axe des meules regroupées, des brides, des plaques de presse ou de tout autre accessoire doit s'ajuster à la tige de l'outil électrique. Les accessoires ayant des trous qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique manqueront d'équilibre, vibreront de façon excessive ou peuvent entraîner une perte de contrôle. v) Évitez de faire rebondir la meule ou de la traiter durement. Dans ce cas, arrêtez l'outil et inspectez la meule en termes de fissures ou défauts. w) Manipulez et rangez toujours les meules avec soin. x) Ne pas utiliser cet outil durant de longues périodes. La vibration causée par l'action du fonctionnement de cet outil peut causer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la durée d'utilisation quotidienne.
Rebond et avertissements associés
Le rebond est une réaction soudaine d'une meule, d'un tampon, d'une brosse ou tout autre accessoire en rotation coincé ou accroché. Le coinçage ou l'accrochage entraîne un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui à son tour fait en sorte que l'outil électrique non contrôlé soit propulsé dans la direction opposée de la rotation de l'accessoire au point de pincement. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou coincée dans la pièce de travail, le bord de la meule qui est entré dans le point de coinçement peut creuser la surface du matériel, causant la chute ou l'éjection de la meule. La meule peut bondir vers ou loin de l'utilisateur, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se briser dans ces conditions.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peut être évité par les précautions appropriées définies ci-dessous:
a) Maintenez solidement l'outil électrique et placez votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Utilisez la poignée auxiliaire, si fournie, pour un contrôle maximum sur le rebond ou la réaction de couple durant le démarrage. L'utilisateur peut contrôler les forces du rebond ou la réaction de couple si les précautions appropriées sont prises. b) Ne jamais placer votre main près de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main. c) Ne pas placer votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera si un rebond se produit. Un rebond projettera l'outil dans la direction opposée du mouvement de la meule au point d'accrochage. d) Faites attention lorsque vous travaillez dans les coins, les bords coupants, etc. Évitez le rebondissement ou l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les bords coupants ou le rebondissement ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et causer une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne fixez pas une chaîne coupante, une lame pour sculpture sur bois ou une lame de scie dentée. Ces lames créent des rebonds féconds et une perte de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifiques au meulage et à la coupe ne sont fonctionnement
a) Utilisez seulement les meules recommandées pour votre outil électrique et la protection conçue pour la meule sélectionnée. Les meules qui ne sont pas conçues pour l'outil électrique ne peuvent être protégées convenablement et ne sont pas sécuritaires. b) La surface de meulage des meules à moyeu déporté ne doit pas être installée en-dessous du plan de la lèvre de la protection. Une meule mal installée qui projette à travers le rabot de la lèvre de la protection ne peut pas bien être protégée.
c) La protection doit être fixée de façon sécuritaire à l'outil électrique et placée pour une sécurité maximale afin que le moins de la meule possible soit exposé à l'utilisateur. La protection aide à protéger l'utilisateur des fragments de la meule brisée, du contact accidentel avec la meule et des étincelles qui pourraient enflammer vos vêtements. d) Les meules doivent être utilisées seulement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule de coupe. Les meules de coupe sont conçues pour le meulage périphérique, les forces latérales appliquées sur ces meules peuvent les faire éclater. e) Utilisez plusieurs des brides de meules non endommagées ayant la bonne taille et la bonne forme pour la meule sélectionnée. Les brides de meules appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité d'un bris de la meule. Les brides pour les meules de coupe peuvent être différentes des brides de meules de meulage. f) Ne pas utiliser des meules usées d'outils électriques plus gros. La meule conçue pour les outils électriques plus gros ne convient pas pour la vitesse plus élevée d'un petit outil et peut éclater.
Consignes spécifiques de sécurité additionnelles propres au tronconnage abrasif
a) Ne pas gripper la meule à tronconner ou lui appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'effectuer des profondeurs de coupe excessives. Pousser excessivement la meule augmente la charge imposée à l'outil, et les possibilités de torsion ou grippage de la meule dans la coupe, et par conséquent les rebonds et bris. b) Ne pas aligner le corps avec la meule en rotation ou se placer derrière elle. Lorsque la meule, au point d'exécution, s'éloigne du corps, tout rebond possible pourrait propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur l'utilisateur. c) En cas de grippage de meule, ou si une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, arrêter l'outil électrique et le maintenir immobile jusqu'à arrêt complet de la meule. Ne jamais tenter de retirer une meule à tronconner de la coupe alors qu'elle est en rotation, pour prévenir tout rebond. Vérifier la pièce à travailler et prendre les mesures adéquates pour éliminer toute cause de grippage. d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la pièce. Laisser la meule tourner à plein régime puis ré-entrer dans la coupe prudemment. La meule pourrait se gripper, sortir de la coupe ou effectuer un rebond si l'outil électrique était remis en marche dans la pièce à travailler. e) Soutenir les panneaux, ou toute pièce surdimensionnée, pour minimiser tout risque de
grippage ou rebond de la meule. Les pièces larges ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Un support doit être installé sous la pièce à travailler, près de la ligne de coupe, et près des bords, de chaque côté de la meule.
f) Prenez des précautions supplémentaires lors de « coupes de poche » dans des murs existants ou dans toute zone à visibilité limitée. La meule pourrait couper des canalisations de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant causer des rebonds.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de sablage
a) Ne pas utiliser des disques en papier abrasif excessivement grands. Suivez les recommandations du fabricant lorsque vous sélectionnez le papier abrasif. Le papier abrasif dépassant le patin de ponçage présente un risque de laceration et peut causer l'accrochage, la déchirure du disque ou le rebond.
Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique
a) Sachez que des poils métalliques peuvent être projetés par la Brosse même en utilisation ordinaire. Ne pas trop forcer les poils en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les poils métalliques peuvent facilement pénétrer dans les vêtements légers et/ou la peau. b) Si l'utilisation d'une protection est recommandée pour la Brosse métallique, ne pas permettre d'interférence de la meule ou de la Brosse métallique avec la protection. La meule ou la Brosse métallique peut s'élargir en raison du travail et des forces centrifuges. c) Les lunettes de sécurité avec des parois latérales et un masque protecteur complet conformes à la norme ANSI Z87.1 DOIVENT être portées par l'utilisateur et les autres personnes qui se situent à moins de 15,2 m (50 pi) de l'utilisation de ce produit.
Renseignements de sécurité supplémentaires
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électrique à une pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: portez TOUOURS des lunettes deururite. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de securite. De plus, utilisez un masque facial ou anti-poussiere si I'opération de coupe est poussiereuse. PORTEZ TOUOURS UN EQUIPEMENT DE SECURITE CERTIFIE:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: certaines poussières créées par le phage mécanique, le sciage, l'aiguisage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus dans l'État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces produits chimiques sont :
- le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et d'autres produits de la maçonnerie ainsi que,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de construction. Traits chimiquement.
Votre risque à ces expositions varie selon la fréquence dont vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailliez dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: l'utilisation de cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière qui peut causer des lésIONS respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
AVERTISSEMENT: portez toujours une protection personnelle appropriée conforme à ANSI
S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.
- Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau. Permettre à la poussière d'entrer dans votre bouche, vos yeux ou de la laisser sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
- Utilisez l'extracteur de poussière approprié pour enlever la grande majorité de la poussière statique et en suspension. Ne pas enlever la poussière statique et en suspension pourrait contaminer l'environnement de travail ou représenter un risque accru pour la santé de l'utilisateur et ceux qui sont à proximité.
- Utilisez des pinces ou d'autres façons pratiques de sécuriser et maintenez la pièce de travail sur une plateforme stable. Tenir le travail par une main ou contre votre corps est instable et peut mener à une perte de contrôle et une blessure.
- Les évêtements courants souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pièces qui déplacent.
ATENTION: lorsque vous ne l'utilise pas, place le coto sur le cote sur une surface stable la où cela n'entrainera pas un risque de trèbuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles se tiendrontbout sur le bloc-piles, mais ils peuvent facilement être renversés.
L'étiquette sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Voici ces symboles et leur signification :
V. volt
Hz......... hertz
min......... minutes
ou CC courant continu
Fabrication de classe I (relié à la terre)
../min... par minute
BPM....... battements par minute
IPM............ impacts par minute
OPM............ oscillations par minute
TR/MIN. tours par minute
SPM. pieds surface par minute
SPM.... coups par minute
A. _ __ampères
W.... watts
Wh...... watts/heure
Ah... ampères/heure
ou CA... courant alternatif ou CA/CC... courant alternatif ou continu
Fabrication de classe II (double isolation) n0... vitesse à vide n. vitesse nominale PSI............ livres par pouce carré.. borne de terre A. _____ symbole d'alerte de sécurité rayonnement visible ne regardez pas la lumière portez une protection respiratoire. portez une protection oculaire O. portez des protections auditives lisez tout la documentation ne pas exposer à la pluie
PILES et chargeurs
Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d'inclure le numéro du catalogue et la tension.
LISEZ TOUTES les instructions consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Ne JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser, causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs-piles et des chargeurs.
- Chargez les blocs-piles seulement dans le chargeur PORTER-CABLE
- NE PAS éclabousser ou immerger dans l'eau ou tout autre liquide.
- NE PAS laisser l'eau ou tout liquide entrer dans le bloc-piles.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40°C (104°F) (comme les remises extérieures ou les édifices en métal durant l'été). Pour une meilleure durée de vie, entreposez le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE: ne pas ranger les blocs-piles dans un outil avec la gachette verrouillée. Ne jamais coller la gachette avec du ruban adhésif en position MARCHE.
- Ne pas brûler le bloc-piles même s'il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut exploser au cours d'un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
- Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130°C (265^) pourrait causer une explosion.
- Suivez les instructions de recharge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'appareil en dehors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Charger de façon inappropriée ou en dehors des températures de la plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
- Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante pendant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de consultation médicale, l'électrolyte des piles est composé d'un mélange organique liquide et de sels de lithium.
- Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- Le liquide des piles peut être inflammable s'il est exposé aux étincelles ou aux flames.
- Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs-piles endommagés devaient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage.
Recommandations d'entreposage
Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. Entreposez le bloc-piles entièrement chargé hors du chargeur.
Instructions de nettoyage du bloc-piles
La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.
Blocs-piles du niveau de la jauge de carburant
Certains blocs-piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants LED indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut varier selon les accessoires utilisés, la température et l'utilisation de l'utilisateur final.
Transport
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. Ne pas stocker ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d'ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un court-circuit.
REMARQUE: les blocs-piles Li-Ion ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doit être bien protégées contre les courts-circuits si elles sont dans des bagages à main.
Le sceau RBRC
Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à un centre de service agréé PORTER-CABLE ou à votre détaillant local pour le recyclage.
Dans certaines régions, il est illégal de
mettre les blocs-piles usagés à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez au numéro sans frais dans le sceau RBRC.
RBRC est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.

Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu'un chargeur PORTER-CABLE. Les chargeurs et les blocs-piles PORTER-CABLE sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas destinés à d'autres utilisations que la charge des blocs-piles.
rechargeables PORTER-CABLE. Les autres types de chargement de blocs-piles peuvent causer la surchauffe et l'éclatement de ceux-ci, entraînant une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Ne pas laisser l'eau ou tout liquide entrer dans le chargeur. Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques. Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque façon que ce soit.
- Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie, un choc électrique ou une electrocution. Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage Américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le nombre de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur, ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon la longueur totale de toutes les rallonges branchées ensemble et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.
Calibre minimum pour rallonges électriques
| Volts | Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres) | |||
| 120V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) | |
| Courant nominal | AWG (American Wire Gauge ou calibrage américain normalisé des fils) | |||
| Plus de Pas plus de | ||||
| 0 6 18 16 16 14 | ||||
| 6 10 18 16 14 12 | ||||
| 10 12 16 16 14 12 | ||||
| 12 16 14 12 Non recommandé | ||||
- Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé. Faites-le replacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraî éhicule.
- Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.
- Débranche toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'y a aucun bloc-piles à l'intérieur.
Charger une pile (fig. e)
Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de chargement sont : PCC690L en 40 à 80 minutes, PCC691L en 70 à 140 minutes, PCC692/PCC692L en 40 à 80 minutes et PCC695L/PCC699L en 180 à 360 minutes selon le bloc-piles étant chargé.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée.
- Insérez et appuyez complètement le bloc-piles 1. Le(s) voyant(s) de chargement rouge clignoteront de façon continue durant le chargement.
- Le chargement est terminé lorsque le(s) voyant(s) de chargement rouge demeure(nt) allumé(s) de façon continue. Le bloc-piles peut être laissé dans le chargeur ou retiré.
AVERTISSEMENT: chargez seulement le bloc-piles si la péripature de l'air est au-dessus de 4,5 °C (40 °F) et sous 40 °C (104 °F).
- Le chargeur ne chargerera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s) voyant(s) reste(nt) éteint(s).
REMARQUE: consultez l'étiquette près du (des) voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement.
REMARQUE: pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles 2 sur certains chargeurs.
Délai en cas de bloc chaud ou froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu'à ce que la température du bloc-piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc-piles.
Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu'un bloc-piles chaud.
Le délambda en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec
Le voyant jaune est allumé de façon continue. Lorsque le bloc-piles a atteint une temperature appropriée, le voyant jaune s'éteindra et le chargeur reprendra la procedure de chargement.
Système de protection électronique
Les outils Li-lon sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc-piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L'outil s'éteint automatiquement et le bloc-piles doit être rechargé.
Remarques importantes sur la charge
- Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiant de 18°C à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de 4,5°C (40°F) ou au-dessus de 40°C (104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
- Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après l'utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne charge pas, de ajustement :
a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil; b. Vérifiez si la prise d'alimentation est connectée à un interrupteur de luminaire qui s'éteint lorsque vous éteignez les lumières; c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.
- Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc-piles.
Instructions de nettoyage du chargeur
AVERTISSEMENT: danger d'électrocution. L'enlevez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge ou d'une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.
Montage mural
Certains chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur près d'une prise de courant et loin d'un coin ou d'autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l'air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins 1 po (25,4 mm) de longueur avec tête de diamètre de 0,28 à 0,35 po (7 à 9 mm).
visées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 7/32 po (5,5 mm).
Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez-les entièrement dans les fentes.
Assemblage et ajustements
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'assure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de déplacer/installer des pièces ou des accessoires, lorsqu'vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Installer la poignée auxiliaire (fig. a)
AVRISSEMENT: cette poignee DOIT TOUT LE TRES ETRE UTILISEE pour conserver la totale maîtrise de l'outil. Veillez à ce que la poignee soit always parfaitement serrée.
Vissez fermement la poignée auxiliaire 7 dans l'un des trous d'installation filetés 12 sur le carter d'engrenage.
Protections
ATTENTION: les protections doivent être utilisées avec des disques de meulage, les disques de coupe, les disques à lamelles de ponçage, les brosses métalliques et les disques métalliques. L'outil peut être utilisé sans protecteur seulement lors du sablage avec des disques de sablage conventionnel. Consultez la Figure A pour voir les protections fournies avec l'outil. Certaines applications peuvent nécessiter d'acheter la protection adaptée chez vous détaillant local ou un centre de services autorisé.
REMARQUE: Le meulage des bords peut être effectué avec des meules de Type 27 conçues et spécifiées à cet effet; les meules de 6,35mm (1/4 po) d'épaisseur sont conçues pour le meulage de surface. Un carter de protection de type 1/41 doit être utilisé avec toutes les meules interdites pour le meulage de finition. Il est également possible de découper avec des meules de type 1/41 et un carter de type 1/41 (vendus séparément).
REMARQUE: Consultez le Tableau des accessoires pour sélectionner la combinaison de protections/accessoires appropriée.
Installer le protecteur (fig. b)
- Ouvrez le levier de verrouillage de la protection 9 et alignez la flèche du boîtier d'engrenage 14 avec la flèche 13 de la protection.
- Poussez la protection vers le bas jusqu'à ce que la languette 15 s'engage et tourne librement dans la rainure sur le moyeu du boîtier d'engrenage.
- é entre la tige et l'utilisateur pour fournir une protection de l'utilisateur maximale.
- evez pouvoir tourner la protection à la main lorsque le loquet est fermé. N'utilisez pas la meuleuse avec une protection desserrée ou le levier de fixation en position ouverte.
Retirer le protecteur (fig. b)
Pour retirer le protecteur, ouvrez le loquet du protecteur, tournez le protecteur de façon à ce que les ergots du protecteur soient alignés avec les fentes du couvercle du boîtier d'engrenage et tirez le protecteur pour l'éloigner du couvercle du boîtier d'engrenage.
REMARQUE: La protection est ajustée au préalable au diamètre du boîtier d'engrenages, en usine. Si, après un certain temps, le protecteur se desserre, serrez la vis de réglage 16 avec le loquet en position fermée et le protecteur installé sur l'outil.
ATTENTION: ne serrez pas la vis de réglage lorsque le loquet est en position ouverte. Des dommages invisibles de la protection ou du moyeu de montage peuvent en résulter. Si le protecteur ne peut pas être serré par le loquet du protecteur, n'utilisez pas l'outil et apportez l'outil et le protecteur à un centre de service pour réparer ou remplacer le protecteur.
Brides et meules
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de lésions corporelles graves, éteignez l'outil et retirez le bloc-batteries avant d'effectuer tout réglage ou de déplacer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des blessures.
Montage de roues sans moyeu (fig. c)
AVORTISSEMENT: ne pas bien placer la bride ou le casque peut endommager l'outil ou la meule, ou entrainer des blessures graves.
ATTENTION: les brides inclues doivent être utilisées à des meules à centre déprimé de Type 27 et les meules à tronconner de types 1/41. Pour de plus amples renseignements, voir le Tableau des accessoires.
AVERTISSEMENT: un protecteur de meule fermé, aux côtes, est nécessaire lors de l'utilisation de meules de coupe abrasives. Non disponible pour cette meuleuse. (Vendus séparément, consultez le Tableau des accessoires.)
AVERTISSEMENT: l'utilisation d'une bride ou d'une protection endommagées ou ne pas utiliser une bride ou une protection peut entraîner une blessure en raison d'un bris de la meule et/ou un contact avec celle-ci. Pour de plus amples renseignements, voir le Tableau des accessoires.
- Placez l'outil sur une table, protection relevée.
- Installez la bride tournante 5 sur la tige 3 avec le centre (guide) élevé face à la meule. Mettez la bride tournante en place.
ATTENION: les pieces plates au dos de la bride de support doivent etre alignees avec celles de I'axe.
- Placez la meule 17 contre la bride tournante en la centrant sur le centre elevated (guide) de la bride tournante.
- Vissez la bride de verrouillage 6 sur l'axe.
REMARQUE: Si la meule tourne après avoir serré la bride de verrouillage, vérifie l'orientation de la bride de verrouillage. Si un disque mince est installé avec le guide sur la bride de verrouillage contre le disque, celui-ci peut tourner car la hauteur du guide empêche la bride de verrouillage de maintenir le disque. En fonction de l'épaisseur du disque utilisé, positionnez le centre surélevé (guide) de la bride de verrouillage conformément à l'illustration ci-dessous.
REMARQUE: si la meule installée est d'une épaisseur supérieure à 3,17 mm (1/8 po), placez la bride de verrouillage taraudée sur la broche de façon à ce que la section bombée (pilote) reste dans le centre de la meule. Si la meule installée est d'une épaisseur de 3,17 mm (1/8 po) ou moins, placez la bride de verrouillage taraudée sur la broche de façon à ce que la section bombée (pilote) ne soit pas en contact avec la meule.
Meules avec une épaisseur supérieure à 3,17 mm (1/8 po)
Meule de 3,17 mm (1/8 po) ou moins

Bride de verrouillage taraudée

Bride de verrouillage taraudée

Bride tournante

Bride tournante
- Pendant que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige, serrez la bride de verrouillage 6 à la main ou avec l'aide de la clé fournie. (Utilisez seulement la bride de verrouillage si elle est en parfait état.) Consultez le Tableau des accessoires pour voir les détails sur la bride.
- Pour retirer la meule, faites l'inverse de la procédure précédente.
Installer les plaques de presse de ponçage (fig. d)
AVERTISSEMENT: n'utilise que des plaques de presse dans la vitesse nominale est au moins égale à celle indiquée sur l'outil. AVERTISSEMENT: ne pas bien placer l'écrou de sème et/ou la plaque peut entrainer des blessures graves (ou endommager l'outil ou la meule). AVERTISSEMENT: une protection appropriée doit être remise pour les applications de disque de meulage, les disques de coupe, le disque à lamelles de ponçage, la Brosse métallique ou le disque métallique une fois les applications de ponçage terminées.
REMARQUE: L'utilisation d'une protection avec les disques abrasifs qui utilisent des plaques de presse, souvent des disques en fibres de résine, n'est pas requise. Étant donné
qu'une protection n'est pas requise pour ces accessoires, la protection peut s'ajuster ou non si elle est utilisée.
- Placez ou enfilez correctement la plaque de presse 18 sur la tige.
- Placez le disque de ponçage 19 sur la plaque de presse.
- En appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige 4, vissez l'écrou de serrage 20 de ponçage sur la tige en guidant le centre surélevé sur l'écrou de serrage au centre du disque de ponçage et de la plaque de presse.
- Serrez l'écrou de serrage à la main. Ensuite, appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige tout en tournant le disque de ponçage jusqu'à ce que le disque de ponçage et l'écrou de serrage soient serrés.
- Pour retirer la meule, saisissez et tournez la plaque de presse et le patin de ponçage tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la tige.
Installer et retirer les meules avec moyeu (fig. a)
Les roues avec moyeu à filetage 5/8 po-11 s'installent directement sur la tige. Le filet de l'accessoire doit correspondre au filet de la tige.
- Retirez et mettez de côté la bride de verrouillage filée et la bride de support en les sortant de l'outil.
- Enfilez la meule sur la tige 3 à la main.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige 4 et utilisez une clé pour serrer le moyeu de la meule.
- Inversez la procédure ci-dessus pour retirer la meule.
AVIS: ne pas bien placer la meule avant de mettre l'outil en marche peut endommager l'outil ou la meule.
Montage des brosses à coupelle et des brosses métalliques circulaires (fig. a)
AVORTISSEMENT: ne pas bien placer larosse/meule peut entrainer des blessures graves (ou endommager l'outil ou la meule).
ATTENION: afin de réduire le risque de blessures corporelles, portez des gants de travail lorsqu'you manipuez des brosses et des meules métalliques. Is peuvent devenir coupants.
ATTENTION: afin de réduire le risque de dommages à l'outil, la meule ou la brosse doit ne pas toucher la protection lorsqu'elle est installée ou pendant l'utilisation. Des dommages indétectables à l'accessoire pourraient se produire, entraînant le bris des poils de la meule ou de la coupe de l'accessoire.
Les brosses coupes métalliques ou les meules métalliques s'installent directement sur la tige filetée sans utiliser les brides. Utilisez uniquement les brosses ou les meules métalliques fournies avec un 5/8"-11 moyeu fileté. Ces accessoires sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé.
- Placez l'outil sur une table, protection relevée.
- Enfilez la meule sur la tige à la main.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige 4 et utilisez une clé sur le moyeu de la meule ou de larosse métallique pour serrer la meule.
- Pour retirer la meule, faites l'inverse de la procédure précédente.
AVIS: afin de réduire le risque d'endommager l'outil, placez correctement le moyeu de la meule avant de mettre l'outil en marche.
Avant d'utiliser
- Installez la protection et le disque ou la meule appropriés. Ne pas utiliser les disques ou les meules excessivement usés. Assurez-vous que la bride tournante et la bride de verrouillage filetée sont installées correctement. Suivez les instructions fournies dans le Tableau des accessoires. Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches sur l'accessoire et l'outil.
- rosse métallique pour tout fil craqué ou détaché. Si vous échappez l'outil ou un accessoire, inspectez-le pour des dommages ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous et les passants à distance de la zone de rotation de l'accessoire et faites fonctionner l'outil électrique à une vitesse à vide pendant une minute. Les accessoires endommages se brisent normalement durant la durée du test.
- Installez et serrez la poignée auxiliaire.
Fonctionnement
AVRISSEMENT: afin de réduire le risque d'aissure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut cause des blessures.
Installer et retirer le bloc-piles (fig. e)
AVERTISSEMENT: assurez-vous que l'outil/appareil est en position d'arrêt avant d'insérer le bloc-piles.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que le bloc-piles est entièrement chargé.
Pour installer le bloc-piles 1 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien placé dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.
Pour retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 2 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur comme indiqué dans la section du chargeur du présent manuel.
Position appropriée des mains (fig. f)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure, tenez TOUJOURS fermement l'outil en prévision d'une réaction soudaine.
Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale 21 avec l'autre main sur la poignée auxiliaire 7, comme illustré à la Figure F.
Interrupteur à palette (fig. a)
ATTENTION: tenez solidement la poignée auxiliaire et le corps de l'outil afin de maintenir le contrôle de l'outil au démarrage et durant l'utilisation jusqu'à ce que la meule ou l'accessoire cesse de tourner. Assurez-vous que la meule a complètement cessé de tourner avant de déposer l'outil.
ATTENTION: avant de brancher l'outil à une source d'alimentation, appuyez et relâchez l'interrupteur à palette une fois sans appuyer sur le levier de verrouillage pour vous assurer que l'interrupteur est hors tension. Appuyez et relâchez l'interrupteur à palette comme décrit ci-dessus après toute interruption de l'alimentation électrique de l'outil, telle que l'activation d'un disjoncteur de fuite à la terre, le déclenchement d'un disjoncteur, un débranchement accidentel ou une panne de courant. Si l'interrupteur à palette est verrouillé, l'outil démarrera de façon inattendue lorsqu'il sera rebranché.
REMARQUE: cet outil n'est pas équipé d'un bouton de verrouillage pour le maintenir en position de marche, et ne doit en aucune manière être verrouillé en marche par tout autre moyen.
REMARQUE: Afin de réduire un mouvement inattendu de l'outil, ne pas allumer ou éteindre l'outil durant un chargement. Laissez fonctionner la meuleuse à pleine vitesse avant de toucher la surface de travail. Levez l'outil de la surface avant de l'éteindre. Laissez l'outil cesser de tourner avant de le déposer.
- Pour permettre l'outil en marche, poussez le levier de verrouillage 11 vers l'arrière de l'outil, puis appuyez sur l'interrupteur à palette 10. L'outil fonctionnera tant que vous appuierez sur l'interrupteur.
- Éteignez l'outil en relâchant l'interrupteur à palette.
Verrouillage de la tige (fig. a)
Le bouton de verrouillage de la tige 4 est fourni afin de prévenir la rotation de la tige pendant l'installation ou le retrait des meules. Ne faites fonctionner le verrouillage de la tige que lorsque l'outil est éteint, que la pile est retirée et que l'outil est à l'arrêt complet.
AVIS: afin de réduire le risque d'endommager l'outil, ne pas enclencher le verrouillage de la tige pendant que l'outil fonctionne. Des dommages à l'outil se produisent et l'accessoire fixé peut se détacher, entrainant possiblement une blessure.
Pour enclencher le verrouillage, appuyez sur le bouton de verrouillage de la tige et tournez la tige jusqu'à ce que vous soyez incapable de la tourner davantage.
Meulage de surface, ponçage et brossage
REMARQUE: si la meule tourne après avoir serré l'écrou de serrage, vérifier le sens de l'écrou de serrage filtré. Si une meule mince est posée et que le pilote de l'écrou de serrage se trouve contre la meule, cette dernière tournera parce que la hauteur du pilote empêche l'écrou de serrage de tenir la meule.
Pour intervenir sur la surface de la pièce à travailler :
- Laissez l'outil atteindre son plein régime avant de le mettre en contact avec la surface à travailler.
- Appuyez un minimum sur la surface et laissez l'outil fonctionner à grande vitesse. La capacité de retrait de matière est optimale lorsque l'outil fonctionne à grande vitesse.

- Conservez un angle adapté entre l'outil et la surface à travailler. Consultez le diagramme relatif à la fonction spécifique.
Fonction Angle
Meulage à
Ponçage avec disque à lamelles à
Ponçage avec patin-support à
Brossage métallique à
- Maintenez le contact entre le bord du disque et la surface à travailler.
- Pour le meulage, le ponçage avec disque à lamelle ou le brossage métallique, déplacez l'outil en permanence d'avant en arrêt pour ne pas creuser la surface à travailler.
- Pour le ponçage avec un patin-support, déplacez l'outil en permanence en lignes droites pour ne pas brûler ou rayer la surface à travailler.
REMARQUE: Laisser l'outil sans mouvement sur la surface de travail endommage la pièce à travailler.
- Soulevez l'outil de la surface à travailler avant de l'arrêter. Laissez l'outil s'arrêter complètement de tourner avant de le poser.
ATTENTION: Faites particulièrement attention quand vous intervenez sur les bords, car la meuleuse peut se déplacer de façon soudaine.
Précautions à prendre lors du travail sur une surface peinte
- Le ponçage à la ponceuse ou la brosse métallique des peintures à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDE, car il est difficile de se protéger contre les poussières contaminées. L'empoisonnement au plomb
présente le plus grand danger pour les enfants et les femmes enceintes.
- Comme il est difficile d'identifier si la peinture contient ou non du plomb sans effectuer une analyse chimique, nous vous recommandons de prendre les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures.
Protection de l'individu
- Aucun enfant ou femme enceinte ne devrait pénétrer sur les lieux de travail lors du ponçage ou brossage métallique et tant que ces lieux n'auront pas été nettoyés complètement.
- Toute personne entrant dans la zone de travail devrait porter un masque anti-poussières ou un appareil respiratoire. Le cadre doit en être remplacé quotidiennement ou chaque fois que l'utilisateur commence à avoir des difficultés à respirer.
REMARQUE: utiliser exclusivement une protection des voies respiratoires ajustée pour le travail sur les peintures au plomb produisant poussières ou émanations. Les masques ordinaires n'offrent pas ce niveau de protection. Se renseigner auprès de son quincaillier local pour obtenir la liste des masques anti-poussières approuvés par le NIOSH.
- NE PAS MANGER, BOIRE OU FUMER sur les lieux de travail pour prévenir l'ingestion de particules de peinture contaminées. Il est recommandé aux ouvriers de se laver et de changer AVANT de manger, boire ou fumer. Ne pas laisser sur les lieux de travail, là où la poussière pourrait s'y déposer, nourriture, boisson, cigarette ou autre produit de consommation.
Protection de l'environnement
- La peinture devrait être retirée de façon à minimiser la quantité de poussières générées.
- Les lieux où la peinture est retirée devraient être isolés avec des panneaux de plastique de 4 mils d'épaisseur.
- Le ponçage devrait être effectué de manière à réduire toute propagation des poussières de peinture hors des lieux de travail.
Nettoyage et élimination
- Passez quotidiennement l'aspirateur sur les lieux de travail et nettoyez-les soigneusement pendant toute la durée du projet de ponçage. Changez régulièrement les filtres d'aspirateur.
- Recueillez toute toile de protection plastifiée utilisée et s'en défaire avec toute particule de poussière ou autre débris à éliminer. Placez-les dans un contenant hermétique pour déchets et jetez-les conformément à la procédure normale d'élimination des ordures. Pendant le nettoyage, maintenez à distance de la zone immédiate de travail les enfants ou femmes enceintes.
- Nettoyez soigneusement jouets, meubles lavables, et tout ustensile utilisé par les enfants avant toute nouvelle réutilisation.
Coupe et meulage de bordure
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser les meules de meule/robe/robe de bordure pour des applications de meulage de la surface puisque ces meules ne sont pas conçues pour les pressions latérales rencontrées lors du meulage de la surface. Cela peut entraîner le bris de la meule et des blessures.
ATTENTION: les meules utilisées pour le meulage et la coupe de cordure peuvent se briser ou rebondir si elles se plient ou se tordent pendant que l'outil est utilisé. Dans toutes les opérations de meulage/coupe, le côté ouvert de la protection doit être placé à l'écart de l'utilisateur.
AVIS: la coupe/le meulage de cordure avec une meule de type 27 doit être limité à la coupe et à l'entaillage peu profonds - de moins de 1/2 po (13 mm) de profondeur - lorsque la meule est neuve. Réduisez la profondeur de la coupe/l'entaille équivalente à la réduction du rayon de la meule au fur et à mesure qu'elle s'use. Pour de plus amples renseignements, consultez le Tableau des accessoires. La coupe/le meulage des bords avec une meule de type 1/41 nécessite l'utilisation d'une protection de type 1/41 (vendus por separado).
- Laissez l'outil atteindre sa pleine vitesse avant que celui-ci touche la surface de travail.
- Appliquez une pression minimale sur la surface de travail en laissant l'outil fonctionner à vitesse élevée. Le taux de meulage/robe est meilleur lorsque l'outil fonctionne à vitesse élevée.
- Placez-vous de façon à ce que la face inférieure ouverte de la meule soit à l'opposé de vous.
- Une fois qu'une coupe est COMMENCE et qu'une encoche est effectuée dans la pièce à travailler, ne pas changer l'angle de la coupe. Changer l'angle fera plier la meule et cela peut causer le bris de la meule. Les meules de meulage du bord ne sont pas conçues pour résister aux pressions causées par le piage.

- Retirez l'outil de la surface de travail avant de l’éteindre. Laissez l'outil cesser de tourner avant de le déposer.
Entretien
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Votre outil électrique PORTER-CABLE a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'un entretien adéquat et d'un nettoyage régulier.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière hors des ans au moyen d'air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
ALERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'util. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide PENETRER dans l'util et n'immerger aucune partie de l'util dans un liquide.
L'élimination de la poussière et des gravillons du carter du moteur à l'aide d'air comprimé est une procédure d'entretien nécessaire. La poussière et les gravillons provenant du meulage des métaux s'accumulent souvent sur les surfaces intérieures et peuvent créer un risque de choc électrique s'ils ne sont pas nettoyés.
- Manipulez toujours les accessoires avec précaution lors du montage ou du démontage.
- Le meilleur endroit pour l'entreposage des accessoires est celui qui est frais et sec, loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif.
AVERTISSEMENT: utilisez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial si l'opération est poussièreuse. PORTEZ TOUJOURS UN EQUIPEMENT DE SECURITE CERTIFIÉ :
protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) - protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
Accessoires
AVERTISSEMENT: étant donné que les accessoires, que ceux offerts par PORTER-CABLE n'ont pas été testés avec ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux. Pour réduire les risques de blessures, seuls les accessoires recommendés par PORTER-CABLE doivent être utilisés avec ce produit.
AVERTISSEMENT: la capacité des accessoires doit au moins être la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les disques et autres accessoires utilisés au-delà de leur vitesse nominale peuvent voler en éclat et provoquer des blessures. Les accessoires filétés doivent avoir un moyeu de 5/8 po -11. Tous les accessoires non filétés doivent avoir un trou de mandrin de 7/8 po (22 mm). Sinon, ils peuvent être conçus pour une scie circulaire. Utilisez uniquement les accessoires présentés dans le Tableau des accessoires de ce manuel. La capacité nominale de l'accessoire doit toujours être supérieure à la vitesse de l'outil, indiquée sur la plaque signalétique.
Avertissement: n'utilisez pas une meule abrasive dont la date d'expiration (EXP) est dépassée, comme indiqué près du centre de la meule, si elle est fournie. Les meules périmées sont plus susceptibles d'éclater et de provoquer des blessures graves. Entreposez les meules abrasives agglomérées dans un endroit sec, sans température ni humidité extrêmes. Détruisez les meules périmées ou endommagées afin qu'elles ne puissent pas être utilisées.
Les accessoires recommandés pour utilisation avec votre produit sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour couvrir un accessoire, veuillez contacter PORTER-CABLE en appelant au 1-888-848-5175 ou visitez notre site Web : www.portercable.com.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne compte aucune pièce réparable.
AVERTISSEMENT: pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine PORTER-CABLE ou un centre de réparation agréé PORTER-CABLE. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limitée de trois ans
Pour les conditions de la garantie, consultez le site https://www.portercable.com/service-support/warranty-information.
Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : Service à la clientèle chez PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 ou appelez le 1-888-848-5175.
AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays compris dans l'emballage, appelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.
Reemplacement des etiquette s'avertissement
GRATUIT: Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez le 1-888-848-5175 pour un remplacement gratuit.
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 - www.portercable.com







Meules à tronconner de 115 mm (4,5 po)



Un arranque accidental pourrait causer des lesiones.
Un arranque accidentel pourrait causer des blessures.
TISSEMENT: utiliser d'autres blocs-piles peut créer un risque de blessure ou d'incendie.
