KITCHENAID KCZCX 20901R - Réfrigérateur

KCZCX 20901R - Réfrigérateur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KCZCX 20901R KITCHENAID au format PDF.

📄 384 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KCZCX 20901R - page 90
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KCZCX 20901R

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques techniques Réfrigérateur KITCHENAID KCZCX 20901R
Type d'appareil Réfrigérateur combiné
Capacité totale 300 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 185 x 60 x 65 cm
Poids 75 kg
Type de froid Froid ventilé
Nombre de tiroirs 3 tiroirs à légumes
Éclairage intérieur LED
Utilisation Réglage de la température via un thermostat électronique
Entretien Dégivrage automatique
Réparation Service après-vente disponible
Sécurité Système de verrouillage de porte
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KCZCX 20901R KITCHENAID

Le réfrigérateur ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez si le thermostat est réglé à la bonne température. Assurez-vous que les bouches d'aération ne sont pas obstruées et que le réfrigérateur est bien ventilé.
Il y a de l'eau qui s'accumule dans le réfrigérateur, que faire ?
Vérifiez le drain de dégivrage pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué. De plus, examinez les joints de porte pour détecter d'éventuelles défaillances.
Le réfrigérateur fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Certains bruits sont normaux, comme le fonctionnement du compresseur ou le bruit des fluides. Si le bruit est excessif ou inhabituel, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Débranchez le réfrigérateur et utilisez un mélange d'eau chaude et de bicarbonate de soude pour nettoyer les surfaces intérieures. Évitez les nettoyants abrasifs.
Les lumières à l'intérieur du réfrigérateur ne s'allument pas, que faire ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée. Si elle est bonne, assurez-vous que la porte est correctement fermée et que l'interrupteur de porte fonctionne.
Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable, que faire ?
Videz le réfrigérateur et nettoyez-le. Vérifiez les aliments périmés et utilisez un désodorisant pour réfrigérateur si nécessaire.
Comment régler la température du réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. Réglez-le entre 1 °C et 4 °C pour une efficacité optimale.
Le réfrigérateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le réfrigérateur est correctement branché et si la prise fonctionne. Testez avec un autre appareil si nécessaire.
Comment éviter la formation de givre dans le réfrigérateur ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée et évitez de laisser des aliments chauds à l'intérieur. Un bon entretien et nettoyage régulier aident également.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KCZCX 20901R - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KCZCX 20901R de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KCZCX 20901R KITCHENAID

ACTIVATION ET UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Activation et utilisation de la machine à glaçons ................................................................................................. Filtre à eau........................................................................................................................................................................ Filtre à eau pour colonne de congélateur de Machine à glaçons ....................................................................

1.1 Pour votre sécurité

> Si cet appareil remplace un appareil existant qui doit être enlevé ou jeté, assurez-vous qu'il ne de- vienne pas un piège dangereux pour les enfants en découpant son câble d'alimentation et en rendant im- possible la fermeture de la porte. Faites également à la n de la durée de vie du nouvel appareil. > L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec des minuteurs extérieurs ou avec des systèmes à télécommande. > Cet appareil est conçu pour réfrigérer des bois- sons et des aliments et est destiné à une utilisation domestique. > Cet appareil est destiné à la réfrigération et à la conservation d'aliments frais et congelés à domicile. Toute autre utilisation est jugée inadaptée. > appareil doit être installé en suivant les instruc- tions du Guide d'installation, il convient de faire par- ticulièrement attention à ne pas obstruer les ou- vertures de ventilation de l'appareil et des unités encastrées. > L'appareil présente un système d'éclairage concen- tré avec des ampoules à LED. Ne xez pas ces am- poules lorsqu'elles sont allumées pour éviter tout dommage possible aux yeux.. Cet avertissement gure également sur l'étiquette xée à l'intérieur de la porte du réfrigérateur. > Quand le congélateur fonctionne ne touche pas les surfaces internes en acier inoxydable avec les mains mouillées ou humides, puisque la peau peut coller aux surfaces très froides. > N'utilisez aucune sorte d'équipement électrique à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments. > Lors de la mise en place des tablettes, ne mettez pas vos doigts dans les guides coulissants de la ta- blette. > Ne placez pas de récipients de liquides inam- mables près de l'équipement. > Ne tentez jamais d'éteindre une amme/un incen- die avec de l'eau : coupez l'appareil et couvrez la amme avec une couverture ignifuge. > Ne positionnez pas des récipients de liquides in- ammables près de l'appareil. > Coupez totalement l'appareil et débranchez le câble d'alimentation pendant les opérations de net- toyage. Si la prise n'est pas facile à atteindre, c'est une bonne idée de couper l'interrupteur ou d'enlever le fusible qui commande la douille à laquelle l'appa- reil est branché. > Les pièces d'emballage peuvent être dangereuses pour les enfants : ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les lms en plastique ou le polystyrène. > Les éventuelles réparations doivent être réalisées par un technicien de maintenance qualié KitchenAid. > Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles réduites, ou ne possédant ni l'expérience ni les connaissances re- quises, ne devraient pas utiliser cet appareil à moins d’être supervisées, ou si une personne responsable leur a expliqué l'utilisation sécuritaire et les dangers potentiels de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > N'endommagez pas les tuyaux du circuit de réfrigé- rant de l'appareil. > Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols avec gaz propulseur inammable dans cet appareil. > Si le câble électrique de cet appareil est endomma- gé, il doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée de même niveau. Des installations et réparations incorrectes peuvent représenter un risque considérable pour l'utilisateur. > Les réparations peuvent être eectuées par le fa- bricant, le service client ou une personne qualiée de même niveau uniquement. > Branchez l'appareil dans une prise à 3 ches mise à la terre. > N'enlevez pas la che de mise à la terre. > N'utilisez pas d'adaptateur. > N'utilisez pas de câble de rallonge. > Débranchez l'alimentation de toutes les unités avant l'entretien. > Si le CÂBLE D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service client ou une personne qualiée de même niveau an d'éviter tout danger. > Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. > Ne modiez pas cet appareil. > N'insérez pas d'objets métalliques pointus (couteaux ou ustensiles) dans les fentes de l'appareil. > Ne touchez pas (en particulier avec les mains mouil- lées) des produits congelés ou 22 - PRÉCAUTIONS 914779600/A placez-les directement dans votre bouche. > Ne stockez pas de substances inammables, explo- sives ou volatiles > Ne conservez pas de substances explosives, telles que des vaporisateurs avec des propulseurs inammables dans l'appareil. > Les bouteilles contenant des alcools forts doivent être bien fermées et stockées verticalement. > Les composés organiques, les acides et les huiles essentielles peuvent corroder les joints et les sur- faces en plastique s'ils sont laissés en contact avec eux pendant de longues durées. > Coupez l'appareil et débranchez-le du secteur avant le nettoyage ou l'entretien. > Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil.

1.2 Informations importantes lors de l'uti-

lisation de l'appareil > Le nettoyage et l'entretien qui doivent être réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance. > N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par exemple chauage, machine à gla- çons électrique, etc.). Risque d'explosion! > Ne dégivrez jamais ou ne nettoyez jamais l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ! La vapeur peut pénétrer dans les pièces électriques et provoquer un court-cir- cuit. Risque de choc électrique ! > N'utilisez pas d'objets pointus et aûtés pour enle- ver le givre ou les couches de glace. Vous pourriez endommager les tuyaux de réfrigérant. Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ou prendre feu. > Faites attention qu'aucun objet ne soit coincé dans les portes. > Ne stockez pas de produits contenant des propul- seurs inammables (par exemples des sprays) ou des substances explosives dans l'appareil. Risque d'explosion! > Ne restez pas ou ne vous penchez pas fortement sur la base de l'appareil, les bacs ou les portes, etc. > Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le ou cou- pez le fusible. Ne tirez pas sur le câble électrique en le tenant par le câble. > Stockez les alcools forts bien fermés et en position verticale. > Gardez les pièces en plastique et le joint de porte dénués d'huile et de graisse. Autrement, les pièces et le joint de porte risquent de devenir poreux. > Ne couvrez ou ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation pour l'appareil. lésion > Selon les réglementations en vigueur, les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent prendre ou charger des aliments de l'appareil, mais il est fortement déconseillé de laisser les enfants de moins de 8 ans de réaliser ces opérations et en général d'utiliser l'appareil. > Gardez les enfants de moins de huit ans à une distance de sécurité sauf s'ils sont constamment sous surveil- lance et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. > N'utilisez pas des dispositifs mécaniques, élec- triques ou chimiques diérents de ceux recomman- dés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation. > N'endommagez pas le circuit de refroidissement (s'il est possible d'y accéder). > N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. > En cas de dommages au circuit de refroidissement, évitez l'utilisation de ammes nues et ventilez conve- nablement la zone. > N'utilisez pas l'appareil ou ses parties d'une autre façon que celle spéciée dans le présent manuel. > L'ouverture de la porte trop longtemps peut provo- quer l'augmentation considérable de la température dans les compartiments de l'appareil. > Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drai- nage accessibles. > Conservez viande et poisson crus dans des réci- pients appropriés au réfrigérateur, de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou coulent sur d’autres aliments. > Si l'appareil est laissé vide pendant longtemps, cou- pez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez-le la porte ouverte pour éviter le développement de moi- sissures à l'intérieur. > Ne laissez jamais d'objets métalliques acérés comme des couteaux, des fourchettes, des cuillers et des couvercles sur l'appareil pendant son utilisation. > N'utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (par ex. poudres de décapage, détachants et éponges métalliques) sur des parties en verre. > Ne vous asseyez pas sur l'appareil. > Ne vous asseyez pas ou ne vous penchez pas sur la porte ou sur des bacs ouverts. > Ne tirez pas sur la porte ou la poignée pour déplacer l'appareil. > N'utilisez pas d'appareils électriques (par exemple sèche-cheveux) ou sprays pour le dégivrer, les pièces en plastique pour- raient être endommagées. > N'utilisez pas l'appareil pour refroidir des pièces pour quelque raison que ce soit. > Débranchez toujours l'appareil en cas de panne ou lors de la réalisation d'un nettoyage ou d'un entretien. > Ne conservez pas des liquides dans des boîtes ou récipients en verre dans le congélateur. > Ne placez pas d'objets lourds sur le haut de l'appa- reil. > Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cui- sines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes ; par des clients dans des hôtels, motels, bed & breakfast et autres environnements résidentiels. Symboles utilisés dans le Guide :92 Emballage plastique Danger de suocation Ne laissez pas l'emballage ou toute partie de celui-ci sans surveillance. Ne laissez pas enfants jouer avec les sacs en plastique.

1.4 Nettoyage, désinfection, et maintenance

du distributeur de glaçons et/ou d'eau (le cas échéant) Le non-respect des instructions concernant la désin- fection peut compromettre la sécurité sanitaire de l'eau distribuée. > Lors de l'utilisation de l'appareil pour la première fois et à chaque remplacement du ltre, il est recom- mandé de laisser couler l'eau dans le circuit en utili- sant le « Nettoyage manuel » et de jeter la glace pro- duite pendant les 24 premières heures. > Si le distributeur d'eau n'a pas été utilisé pendant plus de 4/5 jours, il est conseillé de nettoyer le circuit et de jeter le premier litre d'eau. > Repositionnez le distributeur d'eau amovible (le cas échéant), en vous assurant que vos mains sont parfai- tement propres. > Nettoyez le bac à glaces régulièrement mais uni- quement en utilisant de l'eau potable. > Le ltre doit être changé lorsque cela est indiqué sur le panneau de commande ou lorsque le distributeur de glaçons/d'eau n'a pas été utilisé pendant plus de 30 jours. > À chaque remplacement de ltre, désinfectez le sys- tème de distribution de glaçon et/ou d'eau, en utilisant un désinfectant alimentaire (avec de l'hypochlorite de sodium), qui n'altère pas les caractéristiques des matériaux. Rincez avec au moins 2 litres d'eau avant l'utilisation. > Seules les pièces détachées d'origine fournies par le fabricant doivent être utilisées lors du remplace- ment de composants dans le distributeur de glaçons et d'eau. > Tout travail sur l'appareil doit être réalisé par un technicien qualié ou par le Service après-vente.

1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET POUR L'ENVIRONNEMENT

Recommandations Recommandations pour une utilisation correcte de l'appareil Important Directives pour éviter des dommages à l'appareil Avertissement Indications pour éviter des lésions aux personnes

1.3 Protection de l'environnement

> Cet appareil est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU) et il doit être jeté séparément des autres décheets à la n de sa durée de vie utile. > L'appareil ne contient aucune substance en quantités susantes pour qu'elles soient considérées comme dangereuses pour la santé et l'environnement, confor- mément aux directives européennes en vigueur. > Faites particulièrement attention à la procédure de mise au rebut correcte pour tous les matériels d'em- ballage. Tension électrique Danger d'électrocution Débranchez l'alimentation électrique. Débranchez l'appareil. > L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ur- bains. Contactez les centres de mise au rebut des dé- chets locaux pour savoir comment jeter les déchets recyclables. > Pour jeter l'appareil : Coupez le câble électrique et enlevez-le. > Avant la mise au rebut, coupez le câble d'alimenta- tion et rendez impossible la fermeture de la porte. > Pendant la mise au rebut, éviter d'endommager le circuit de réfrigération. > L'appareil ne contient pas de substances dange- reuses pour la couche d'ozone atmosphérique, ni dans le circuit de réfrigération, ni dans l'isolation. > Nos appareil sont emballés dans des matériaux non-polluants et recyclables. > Apporter les matériaux d'emballage au centre de re- cyclage approprié. ®93

Avertissement Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les points suivants : > L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante de la température dans les compartiments de l'appareil. > Nettoyez régulièrement les surfaces pou- vant entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles. > Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincez le système d'alimentation en eau raccordé à une source d'eau si l'eau n'a pas été aspi- rée pendant 5 jours. > Conservez viande et poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, de manière à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou coulent sur d’autres aliments. > Les compartiments deux étoiles pour aliments congelés conviennent à la conservation d’aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de glace et de glaçons. > Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés à la congélation d'aliments frais. > Si l'appareil de réfrigération reste vide pendant de longues périodes, éteignez, décongelez, nettoyez, séchez et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure à l'intérieur de l'appareil.

1.5 Informations pour les entités de

contrôle > Pour les contrôles EcoDesign, l'installation et la préparation de l'appareil doivent être conformes à la norme EN 62552-1/-2/3 . > Les conditions requises de ventilation, de dimen- sions et d'espace minimum par rapport à la paroi arrière sont indiquées dans le chapitre « installa- tion » du présent manuel. > Contactez le fabricant pour plus d'informations.

1.6 Informations pour les entités de

contrôle > Une utilisation correcte de l'appareil, un em- ballage correct des aliments, une température constante et une hygiène alimentaire ont des eets sur la qualité de la conservation. > Réduisez le nombre de fois où les portes sont ou- vertes et la durée d'ouverture pour éviter que les compartiments ne chauent excessivement. > Nettoyez le condensateur (s'il est possible d'y ac- céder) à l'arrière de l'appareil régulièrement pour éviter que l'appareil ne perde son ecacité. > Dégivrez les aliments congelés dans le comparti- ment du réfrigérateur an d'utiliser le froid stocké dans les aliments congelés. > Ce produit contient une source lumineuse d'e- cacité énergétique de classe G.94

2. INSTALLATION DU FOUR

2.2 Raccordement au système hydrique

Les modèles fournis avec la machine à glaçons né- cessitent une connexion au système d'alimentation en eau domestique. Cela peut être exécuté uniquement à travers le nouveau tuyau d'eau fourni avec un letage de 3/4”. La pression du système doit être comprise entre 0,05 MPa et 0,5 MPa (entre 0,5 bar et 5 bars). Diérentes pressions peuvent provoquer des dys- fonctionnements ou des fuites dans le système hy- drique. L'appareil doit être fourni uniquement avec de l'eau potable. Avertissement L'appareil doit être fourni uniquement avec de l'eau potable. Avertissement Assurez-vous que l'installation est eectuée correctement, en respectant toutes les direc- tives gurant dans le manuel d'installation spécique fourni avec l'appareil. Avertissement Ne tentez pas d'utiliser un adaptateur leté de tuyau de jardin approvisionné localement ou une ligne d'alimentation tressée. Cela tire- ra les letages sur l'électrovanne de raccor- dement d'eau de l'appareil.

Assurez-vous que l'installation est eectuée correc- tement, en respectant toutes les directives gurant dans le manuel d'installation spécique fourni avec l'appareil. Avertissement Raccordez toujours l'eau avant l'alimentation électrique. L'appareil doit être raccordé à la terre conformément aux normes de sécurité du système électrique. > Positionnez l'appareil en vous faisant aider d'une se- conde personne. > N'utilisez jamais la porte ouverte pour soulever l'ap- pareil en place lors de l'installation. > Évitez d'exercer trop de pression sur la porte lors- qu'elle est ouverte. > L'appareil ne doit pas être installé près de sources de chaleur. Si cela n'est pas possible, une isolation adaptée doit être utilisée. > L'appareil ne doit pas être exposé à la lumière di- recte du soleil. > N’utilisez pas l’appareil en extérieur. > L'installation et l'entretien doivent être réalisés par un personnel qualié conformément aux normes ac- tuelles. > Faites eectuer le branchement électrique par un personnel technique agréé. > Pour éviter tout danger, si le câble d'alimentation est endommagé, contactez le support technique immé- diatement qui le remplacera, de façon à éviter tout risque. > Utilisez toujours l'éventuel dispositif de protection individuelle requis/nécessaire (DPI) avant d'eectuer des travaux sur l'appareil (installation, entretien, mise en place ou mouvement). > Avant d'eectuer une opération sur l'appareil, cou- pez l'alimentation électrique. > Cet appareil peut être utilisé jusqu'à une altitude maximale de 4000 mètres au-dessus du niveau de la mer. > S'il est installé près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, maintenez-le à une distance minimale de 2 cm. > Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ou sans l'assistance d'un technicien qualié. > N'installez pas/n'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. > ATTENTION : pendant le positionnement de l'appa- reil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. > Pour éviter l'instabilité de l'appareil, installez-le et xez-le correctement comme indiqué dans les ins- tructions fournies dans le présent manuel.2.4 Réfrigérant Le réfrigérant isobutane (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant de l'appareil, un gaz naturel avec un niveau élevé de compatibilité environne- mentale, qui est toutefois inammable. > Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant n'est endommagé. > Si le circuit de réfrigérant est endommagé : – éviter des ammes nues et des sources d'allu- mage ; – ventiler minutieusement la pièce dans laquelle est situé l'appareil. ISO 7010 W021

2.3 Branchement à l'alimentation élec-

trique L'appareil est équipé d'une prise 16A de type Schuko et doit être branché à l'alimentation électrique par le biais d'une douille Schuko correspondante. N'utilisez pas les câbles de rallonge et/ou de multiples adaptateurs pour le branchement à l'alimentation. Important N'utilisez pas les câbles de rallonge et/ou de multiples adaptateurs pour le branchement à l'alimentation. Avertissement Si de l'énergie est fournie à travers une source d'alimentation énergétique alternative (so- laire, géothermique, etc) ou si des systèmes d'automatisation domestiques sont installés, il est nécessaire d'installer le Kit d'énergie al- ternative pour intégrer l'unité dans le réseau électrique. Mise en garde : risque d'incendie / matériaux inflam- mables. Important Eectuez le transport, l'installation et/ou le dégagement en faisant extrêmement at- tention pour qu'aucun dommage ne se pro- duise au circuit de réfrigération.96

3. AVANT DE COMMENCER

3.1 Connaître votre appareil

Nous vous remercions d'avoir acheté votre nouvel appareil : à partir de maintenant, vous pouvez uti- liser notre système de conservation innovant, qui vous permettra de conserver tous vos aliments de la meilleure façon possible. An de proter d’une assistance complète, veuil- lez enregistrer votre appareil sur www . kitche- naid . e u/ register. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.

3.2 Responsabilité du fabricant

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens provoqués par : > l'utilisation de l'appareil autrement que comme spécié ; > le non-respect des instructions dans le manuel de l'utilisateur ; > altération de toute partie de l'appareil ; > l'utilisation de pièces de rechange non originales.

3.3 Support technique

> En cas de défaillance de l'appareil, contactez le support technique et faites eectuer la réparation par un personnel qualié uniquement. > assurez-vous de disposer du modèle et du nu- méro de série disponibles sur la plaque d'identi- cation. > Utilisez des pièces de rechange d'origine unique- ment. > Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ou sans l'assistance d'un technicien qualié : cela risque d'aecter la sécurité et peut annuler la ga- rantie. > Les pièces de rechange d'origine restent dispo- nibles pendant 10 ans après la dernière production du modèle. > Les pièces de rechange suivantes sont dispo- nibles uniquement pour des techniciens répara- teurs agréés : cartes électroniques, thermostats, capteurs de température, charnières, ampoules, poignées de portes. Important Avant d'appeler, prenez note du numéro de série de l'appareil, indiqué sur le cer- tificat de garantie et sur la plaque signa- létique située à l'intérieur du comparti- ment réfrigérateur sur le côté opposé à l'ouverture de la porte.

3.4 Caractéristiques techniques

Le type de réfrigérant, le volume de stockage et les autres caractéristiques techniques peuvent être trouvées sur la plaque signalétique du produit. Les informations relatives au modèle peuvent être trouvées en utilisant le QR-Code gurant sur l'étiquette énergétique. L'étiquette comprend éga- lement l'identiant du modèle qui peut être utili- sé pour consulter le portail du registre sur le site https://eprel.ec.europa.eu.La plaque signalétique est positionnée sur le côté opposé à l'ouverture de porte. Classe climatique de fonctionnement > SN (Subnormale) de +10°C à +32°C > N (Normale) de +16°C à +32°C > ST (Subtropicale) de +16°C à +32°C > T (Tropicale) de +16°C à +43°C

La plaque signalétique indique les caractéristiques techniques, le numéro de série et le modèle. La plaque signalétique ne doit jamais être enlevée.Fresco +2°/-2°C Réfrigérateur +8°/+2°C TriMode -15°/-22°C

2) Panneau de commande

3) Filtre à eau (*).

4) Système de positionne-

ment de tablette breveté (Even Lift).

6) Compartiment bac réfrigé-

7) Récipient machines à gla-

9) Éclairages à LED pour le

bac inférieur de comparti- ment congélateur.

10) Compartiment bac infé-

rieur congélateur conver- tible dans le compartiment réfrigérateur ou compar- timent Fresco (fonction- nalité TriMode).

11) Grille amovible (conden-

sateur). (*) sur modèles avec ma- chines à glaçons.

3.8 Panneau de commande principal (modèle 90cm).

3.7 Commande électronique

Le système de commande électronique innovant conçu par KitchenAid maintient une température constante sur les trois compartiments et l'ache sur l'écran du panneau de commande. Il permet égale- ment une interaction avec l'utilisateur permettant de personnaliser des réglages des diérentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Allumage/extinction : Touchez l'icône pour allumer ou éteindre l'unité. Accueil Touchez l'icône Accueil pour revenir à l'écran principal. Alarme Touchez l'icône pour visualiser les fonctions de tonalité d'alarme et pour les désactiver. Retour Touchez l'icône de la flèche pour revenir à l'écran d'affichage précédent.

4.1 Mise sous tension et extinction

Premier démarrage de l'unité Touchez le bouton . L'écran affiche les écrans de lancement suivants :

Extinction du compartiment Réfrigérateur et fresco. (Modèle 90cm) Le compartiment réfrigérateur et le compartiment fresco peuvent être éteints individuellement tandis que le bac TriMode ne peut pas être éteint sauf par l'arrêt complet de l'unité (*) L'écran d'accueil varie en fonction des mo- dèles ; (voir paragraphe 4.2 page 13). Le compartiment TriMode est réglé en mode congélateur [-18° (0°F)]. Pour changer ce réglage, consultez la fonction 5 page 21. Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant de placer des aliments à l'intérieur de l'unité. Pendant cette période, désactivez les éventuels messages d'er- reur en appuyant sur le bouton Alarme.

Lorsque le réfrigérateur est éteint, il n'y a aucun signal d'avertissement qui prouve que le réfrigérateur est branché à une prise.

1) Écran d'accueil .

Oui pour la mise sous tension

tinction en tou- chant l'icône On.

3) L'affichage présente l'écran principal avec la

température de l'environnement mesurée à partir du réfrigérateur à l'intérieur des compartiments. Automatiquement, l'unité commence à refroi- dir jusqu'à atteindre les températures établies.

4) Écran d'accueil (*).

Oui pour couper le compartiment.

1) Touchez le bouton

pour couper.+ 2 °C + 4 + 3

Remise sous tension des compartiments. Si vous souhaitez rallumer les compartiments réfrigérateur et fresco. Pour couper le compartiment fresco Impostazioni Funzioni

suivez la même séquence.

Remise sous tension du compartiment réfrigé- rateur et fresco. Pour rallumer l'unité, appuyez sur le bouton, l'écran s'allume ; l'écran de lancement et l'écran d'accueil, avec la température mesurée depuis le réfrigérateur à l'intérieur des compartiments, réapparaîtront. Le réfrigérateur commencera à refroidir jusqu'à ce qu'il atteigne les tempéra- tures établies.

Par exemple, pour rallumer le com- partiment réfri- gérateur, touchez l'icône off.

d'accueil apparaît l'icône de cou- pure, qui indique que le comparti- ment réfrigérateur est éteint..

Oui pour confirmer la désactivation. Coupure pour de longues périodes Pendant de longues périodes d'absence, il est recommandé de couper le réfrigérateur en appuyant sur le bouton Unité pendant trois secondes et en débranchant la fiche électrique ou l'interrupteur qui commande la prise. Videz totalement le réfrigérateur, nettoyez-le et séchez-le et laissez les portes et les bacs partiellement ouverts pour éviter les odeurs désagréables.

le compartiment réfrigérateur se rallumera. L'écran d'accueil apparaî- tra à nouveau.

oui pour confirmer l'activation. Suivez la même procédure pour rallumer le com- partiment fresco. Si, au premier démarrage, le message de Veille n'apparaît pas, mais qu'un autre mes- sage apparaît, cela signie que l'appareil a déjà débuté le processus de refroidissement. Pendant le premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour modier les réglages d'usine, jusqu'à ce que la tempé- rature préétablie ait été atteinte. Pendant le premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le Menu pour modier les réglages d'usine, jusqu'à ce que la température prééta- blie ait été atteinte. À chaque fois que l'appareil est allumé, il est soumis à une procédure d'auto-diagnostic qui dure trois minutes avant le démarrage total. Si seul le compartiment réfrigérateur ou le compartiment Fresco est coupé, le ventila- teur spécique continuera de fonctionner pour éviter la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.

4.2 Comment régler la température

pour diérentes exigences. Chaque modèle a été minutieusement testé avant de quitter l'usine et il est ajusté de façon à assurer des performances élevées et une faible consommation. Habituellement, il n'est pas nécessaire de modi- Compartiment réfrigérateur Bac congélateur (TriMode) Températures préétablies Modèle 90cm À quoi ressemble-t-il sur l'écran d'accueil dans les différents modèles : Compartiment Fresco (modèles 1T)

3) Touchez l'icône ok

pour confirmer la température souhai- tée. Modication des températures du compartiment Exemple : Comment modifier la température du compartiment Réfrigérateur.

compartiment réfri- gérateur. fier les réglages. La température indiquée peut varier légère- ment relativement à la température établie à la suite de fréquentes ouvertures des portes ou de l'insertion d'aliments à température ambiante ou de grandes quantités d'ali- ments. 6 à 12 heures sont nécessaires pour at- teindre la température sélectionnée. La même procédure est requise pour régler la température dans le compartiment Fresco Impostazioni Funzioni

de -2°C à +2°C et dans le bac inférieur Trimode Impostazioni Funzioni

2) Faites défiler vers

le haut/vers le bas pour sélectionner la température souhai- tée réfrigérateur de +2°C à +8°C

Icône du verrou. L'icône du verrou montre quand les tempéra- tures sont fixées. Le verrou ouvert/fermé montre qu'il est ou qu'il n'est plus possible de modifier les températures du compartiment.

Habituellement un verrou jaune ouvert peut être vu ouvert ; dans ce cas, vous pouvez défiler vers le haut ou vers le bas avec un doigt sur l'écran, sélectionner la température souhaitée et ap- puyer sur OK pour confirmer.

Tandis qu'un verrou fermé peut être vu si l'uti- lisateur a activé certaines fonctions (décrites au paragraphe 5.1 page 15) qui modifient les réglages du Compartiment Frigo, du Comparti- ment Fresco et du Compartiment Congélateur, l'utilisateur, dans cette situation, ne sera donc plus capable de changer la température des compartiments.

Si l'icône de fonction est touchée et qu'une fonc- tion spécifique est réglée (par exemple mode Vacances, shopping trimode, etc....), le verrou jaune sera vu fermé et il ne sera pas possible de changer la température des compartiments tant que la fonction n'aura pas été achevée ou qu'elle n'aura pas été manuellement désactivée. + 2 °C + 4 + 3

4.3 Signaux d'informations d'anomalie

sur l'écran. Un système de commande intégrée donnera des informations par le biais de messages par signaux textes lumineux que vous pouvez voir sur l'écran. Le signal vocal qui accompagne certains des si- gnaux d'anomalie peut être coupé en touchant le bouton d'alarme sur le panneau de commande principal. Vous trouverez la liste des signaux d'anomalie à la fin du présent manuel. (voir paragraphe 12.2 page 36). Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente Testo e graca00°C+ImpostazioniFunzioni00°C+00°C-Colore SMEGcolore C71Shopping ModeFridge(up to 24 hours) On O

Il est possible de programmer par avance entre 1 et 24 heures.

Il est possible de personnaliser le fonctionne- ment de votre unité KitchenAid afin de l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous sou- haitez mettre en œuvre. Après avoir touché l'icône de Fonction Impostazioni Funzioni

sur l'écran d'accueil, l'icône des fonctions dispo- nibles suivantes sera affichée.

1) Réfrigérateur « Shopping »

La fonction baisse la température à +2°C (36°F) pendant 12 heures, permettant un refroidissement plus rapide des aliments qui viennent juste d'y être placés. Une fois que les 12 heures ont expiré, la fonction se désactive automatiquement, revenant à la température précédemment réglée. Il est pos- sible de programmer une activation temporisée de la fonction. Après une interruption prolongée du courant élec- trique, il est nécessaire de réactiver la fonction.

4) Refroidisseur de bouteilles.

C) Touchez le bou- ton On pour acti- ver la fonction. B) Touchez l'icône Réfrigérateur Mode Shopping. D) Faites défiler vers le haut / vers le bas pour régler le temps souhaité, puis appuyez sur ok. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions.

Cette fonction doit être activée au moins 24 heures avant d'insérer des éléments à température am- biante dans le congélateur, ou plusieurs heures avant de placer dans le congélateur des éléments précé- demment congelés qui ont été soumis à une légère augmentation de température. Cette fonction est automatiquement désactivée quand la durée programmée prend n. Il est pos- sible de programmer une activation temporisée de la fonction. En cas de coupure par interruption prolongée du courant électrique, il est nécessaire de réactiver la fonction.

Cette fonction (recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet de faire des économies d'énergie considérables) amène le compartiment du réfrigérateur à une température de +14°C (57,2°F) Il est possible de programmer la durée, ou elle peut être manuellement désactivée lors du retour après une période d'absence. Cette fonction reste active même en cas de coupure de courant prolon- gée pendant la période d'absence. Il est possible de programmer une période de 1 à 90 jours. C) Touchez le bou- ton On pour activer la fonction. B) Touchez l'icône Mode Shopping TriMode. D) Faites défiler vers le haut / vers le bas pour régler le temps souhaité (en heures), puis appuyez sur ok. Il est possible de programmer une période de 1 à 24 heures. C) Touchez le bou- ton On pour activer la fonction. B) Touchez l'icône Mode Vacances. D) Faites défiler vers le haut / vers le bas pour régler le temps souhaité (en jours), puis appuyez sur ok. Il est possible de programmer une période de 1 à 90 jours. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions.Vacation ModeShopping Mode:FridgeRapid Bottle CoolerShopping Mode:Trimode 37min

4) Refroidisseur de bouteille rapide

Cette fonction peut être activée lorsqu'il est néces- saire de refroidir rapidement des boissons, en les plaçant à l'intérieur du compartiment congélateur. Il est possible de sélectionner une durée de 1 à 45 minutes. Un signal sonore retentira lorsque la température optimale a été atteinte. Après avoir enlevé les boissons, désactivez le si- gnal sonore en appuyant sur le bouton Alarme

Un prélavage du circuit d'eau doit être eectué avant l'activation de la Machine à glaçons pour la première fois. Après quelques minutes, la machine à glaçons peut être activée. (Voir section 5.2 page 18). Après quelques minutes, la machine à glaçons peut être activée. Important N'activez pas la Machine à glaçons tant que l'appareil n'est pas raccordé au réseau hydrique.

C) Touchez le bou- ton On pour activer la fonction. B) Touchez l'icône refroidisseur de bouteille rapide. D) Faites défiler vers le haut / vers le bas pour régler le temps souhaité (en minutes), puis appuyez sur ok. B) Faites défiler vers la droite deux fois et touchez l'icône machine à glaçons. C) Touchez le bouton On pour activer la machine à glaçons. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions.

C) Confirmez la fonction en tou- chant le bouton on. Are you sure?

6) Activation du Filtre à eau

Le filtre à eau est essentiel pour la purification de l'eau utilisée pour faire de la glace, pour nettoyer le circuit ou pour alimenter le compar- timent réfrigérateur en eau. L'écran permet de visualiser le temps restant avant le prochain remplacement du filtre. Le Rappel de filtre à eau doit être activé par l'utilisateur. 5a) Réglage de la taille des glaçons - SuperIce La fonction Machine à glaçons permet de sélectionner la taille des glaçons, en choisissant entre Large (réglage de base) ou Medium, et l'activation de la fonction SuperIce, qui augmente la quantité de glace produite. La fonction SuperIce se désactive automatique- ment après 24 heures. B) Faites défiler vers la droite deux fois et touchez l'icône machine à glaçons. B) Faites défiler vers la droite une fois et touchez l'icône filtre à eau. D) Touchez l'icône medium/large pour choisir la taille de glaçons souhaitée. C) Touchez l'icône Taille de glaçons. La taille de gla- çons par défaut est « medium ». E) Si vous sou- haitez augmenter la production de glace, touchez l'icône Superice, ce qui permettra au congélateur de produire davantage de glace, jusqu'à 1,5 kg par jour. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. E) Ici sont indiqués les jours restants avant la date prévue pour le remplacement du filtre. Touchez le bouton d'accueil. Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente Testo e graca

D) Confirmez la fonction en tou- chant le bouton Oui. F) Confirmez la fonction ou non, en touchant le bouton on ou off.Ice MakerWater DispenderWater FilterWater SystemFlush Disable reminder?

D) Confirmez la fonction en tou- chant le bouton Oui. C) Appuyez sur off pour activer le Rappel de filtre à eau. Ice Maker Water Dispender Water Filter Water System Flush B) Faites défiler vers la droite une fois et touchez l'icône filtre à eau. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. Appuyez sur le bouton Accueil Serigraa B02919200 VETRO USER 599 LCD2.8 - FHIABA Limite per graca parti retro-illuminate - la parte bianca è trasparente Testo e graca

°C+ImpostazioniFunzioni °C+ °C- Colore SMEG colore C71 pour revenir l'écran principal ou appuyez sur « Oui » pour désactiver un rappel de filtre. C) Touchez le bou- ton réinitialisation. D) Touchez le bouton Oui pour poursuivre. E) Vous verrez apparaître la durée totale de la Cartouche de filtre à eau. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. B) Faites défiler vers la droite une fois, puis touchez l'icône Filtre à eau. 6a) Désactivation du filtre à eau Pour désactiver un décompte de rappel de filtre actif, suivez les étapes ci-après : 6b) Réinitialisation filtre La fonction Réinitialisation ltre remet à zéro le temps restant avant que le ltre doive être rem- placé. Il est nécessaire de régler le compteur à zéro à chaque fois que la cartouche est remplacée.

C) Touchez l'icône oui pour activer le nettoyage manuel. B) Touchez l'icône Purge du Système hydrique. E) Touchez l'icône ok pour démarrer le nettoyage. F) Nettoyage en cours... D) Veuillez at- tendre...

7) Nettoyage manuel, filtre à eau

Si la production de glace a été désactivée ou inutili- sée pendant une longue période, il est recommandé de réaliser une fonction de Nettoyage Manuel. Avant de poursuivre, il est important de couper la machine à glaçons. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône de fonctions. G) À la fin du net- toyage, appuyez sur ok et videz l'eau du bac à glace. H) Attendez quelques secondes que l'écran de menu principal apparaisse. Placez correctement le bac à glaçons sous la machine à glaçons ou un bol adapté pour récupérer l'eau, puis fermez le bac. À la fin, nettoyez le bac à glaçons. Répétez le nettoyage jusqu'à ce que l'eau sur le plateau de congélateur soit propre. Filtre de dérivation Le système de filtration inclus peut être contourné quand une excellente qualité de l'eau est disponible dans le système d'eau domestique. Vous pouvez simplement enlever le filtre à eau de l'adaptateur et le système contournera automatiquement la cartouche.SabbathTriModeDemo ModeReset SabbathTriModeDemo ModeReset SabbathTriModeDemo ModeReset SabbathTriModeDemo ModeReset Manutenzioni ServiceInfo System Manutenzioni ServiceInfo System OraDataLingua°C / °F TimeDateLanguage°C / °F 9month

Il est possible de personnaliser le fonctionne- ment de votre réfrigérateur KitchenAid afin de l'adapter aux différents modes d'utilisation que vous souhaitez mettre en œuvre.

L'écran achera la date dans le format (jour:- mois:année). En touchant l'écran, vous pouvez modier les ré- glages. C) Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisissiez le jour souhaité et appuyez ensuite sur ok. D) Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisissiez le mois souhaité et appuyez ensuite sur ok. B) Touchez l'icône date.

7) Réinitialisation.

A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. E) Faites défiler vers le haut ou le bas jusqu'à ce que vous choisissiez l'année souhaitée et appuyez ensuite sur ok..

C) Faites défiler vers le haut/vers le bas pour sélec- tionner les degrés centigrade ou fahrenheit et appuyez sur ok. B) Touchez l'icône °C/°F. C) Touchez pour régler comment vous souhaitez voir le temps : sur 12 ou 24 heures. B) Touchez l'icône temps.

L'écran ache les heures et les minutes dans le format hh:mm. Cette fonction sélectionne l'achage à 12 ou 24 h.

Cette fonction permet une visualisation de la tem- pérature en degrés Centigrade ou Fahrenheit. Nor- malement, l'appareil est réglé pour un achage en degrés centigrade. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. D) Faites défiler vers le haut/vers le bas pour régler les heures puis appuyez sur ok. E) Faites défiler vers le haut/vers le bas pour régler les minutes, puis appuyez sur ok.5

B) Touchez l'icône langue. C) Faites défiler vers le haut/le bas pour sélectionner la langue souhai- tée et appuyez sur ok.

Pour régler la langue du réfrigérateur, il suffit de toucher le bouton réglages sur l'écran. B) Faites défiler vers la droite deux fois et touchez l'icône trimode. C) Faites défiler vers le haut / vers le bas et sélection- nez une des trois fonctions. D) Touchez oui pour confirmer la fonction.

Le compartiment congélateur peut, si nécessaire, être converti en mode de fonctionnement de réfri- gération ou Fresco. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages.

Cela permet de rétablir les réglages de base qui ont été établis en usine, en annulant toutes les modifications qui ont été faites à partir de là.

6) Mode Sabbath (Option)

La fonction permet de respecter certaines règles religieuses nécessitant que le fonctionnement de l'appareil ne soit pas aecté par l'ouverture ou la fermeture des portes (le contrôle thermostatique, l'éclairage intérieur et la machine à glaçons sont désactivés). Important Si vous rétablissez les réglages de base (« réinitialisation »), il est nécessaire de ré- gler à nouveau le choix du fonctionnement du bac trimode qui a été fait, s'il avait été réglé en mode réfrigérateur ou « fresco ». C) Touchez le bou- ton oui. D) Touchez le bou- ton Oui. E) La réinitialisation a été effectuée. Les réglages d'usine du réfrigérateur ont été rétablis. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. B) Faites défiler vers la droite deux fois et tou- chez l'icône réini- tialisation. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. B) Faites défiler vers la droite deux fois et touchez l'icône sabbath. C) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction. D) Touchez le bouton Oui pour activer la fonction. E) Le réfrigérateur fonctionnera confor- mément à cette configuration.5

Il est possible de simuler le fonctionnement du réfrigérateur, pour une présentation en showroom, ou pour des salons.

9) Maintenance (par le biais d'un signal d'alarme).

Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage de la grille de ventilation, du ltre et du condenseur. Le réglage par défaut de l'unité est « Avertisse- ment désactivé ». Voir instruction 11.2 Le nettoyage récurrent tous les 12 mois est rappelé par un signal sonore et optique sur l'écran. Il est possible de désactiver le signal d'avertissement et de voir le temps restant avant le prochain net- toyage prévu. Pour plus de détails, voir les pages 30 et 31. C) Entrez le mot de passe pour l'activation. Mot de passe par défaut 1-2-3-4 D) Appuyez sur le bouton On ou Off B) Faites défiler vers la droite trois fois et touchez l'icône mainte- nance. C) Pour l'activer, touchez l'icône Oui. D) Pour l'activer, touchez l'icône Oui. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages. B) Faites défiler vers la droite deux fois et tou- chez le mode demo.

E) L'écran indique le temps restant avant le prochain net- toyage.

La fonction Info Système montre les données des produits, par exemple le code logiciel, le numéro de série et les codes d'usine du réfrigérateur. B) Touchez l'icône Info Système. C) Nous indiquons ici les données de l'unité KitchenAid. A) Écran d'accueil. Touchez l'icône réglages F) Au contraire, si vous voulez désactiver l'aver- tissement précé- demment établi, touchez l’icône réinitialisation. G) Pour désactiver l'avertissement, touchez le bouton oui.

La fonction de maintenance Manutenzioni Service Info System est réservée pour l'assistance.116 Avertissement Ne placez pas les mains ou doigts près de la machine à glaçons en cours de fonction- nement. Tablettes Les tablettes sont coulissantes et peuvent être faci- lement repositionnées par l'utilisateur comme suit : > relâchez le bouton de verrouillage en le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre > levez ou baissez la tablette dans la position sou- haitée

> resserrez le bouton de verrouillage. Pour enlevez une tablette, il est nécessaire de la faire coulisser vers le haut Tablettes de la porte modèles 90cm Les tablettes de porte peuvent être facilement enle- vées pour le nettoyage > Tenez la tablette de porte sur les côtés et pous- sez-la vers le haut pour la libérer de son logement, puis tirez-la vers l'extérieur. > Reprendre la procédure dans le sens contraire pour la réinstaller.

6.1 Disposition interne (positionnement,

ajustement, retrait). Bac Fresco modèles 90cm Fixé aux guides coulissants avec deux vis moletées. > pour enlever le bac, dévissez les vis moletées et enlevez le bac. Bac TriMode Modèles 90cm Le TriMode supérieur peut être enlevé en utilisant le même procédé que celui utili- sé pour le bac Fresco. Pour enlever le bac in- térieur TriMode, dévissez les vis moletées Lors du remplacement les bacs, assurez-vous que l'arrière des bacs se mettent en prise sous les agrafes sur les guides coulissants. Bac à glaçons Situé dans le bac supérieur du comparti- ment congélateur sur certains modèles, il est xé avec des panneaux de verrouillage. > après enlèvement, assurez-vous de le reposition- ner correctement. modèles 90cm

7.1 Activation et utilisation de la ma-

chine à glaçons Recommandations > Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, il est conseillé de vider le bac à glaces une fois tous les 8-10 jours. Il est normal que certains glaçons collent les uns aux autres. Si la glace n'est pas fréquem- ment utilisée, les anciens glaçons peuvent devenir opaques, et ils auront un goût étrange et ils deviennent plus petits. > La machine à glaçons se désactive auto- matiquement si la fonction Vacances Vacation Mode Shopping Mode:FridgeRapid Bottle CoolerShopping Mode:Trimode est activée. Lorsque la machine à glaçons est lancée pour la première fois, il est recommandé de jeter le premier bac à glaçons plein. > Si l'équipement a été coupé pendant un mois ou plus, il est recommandé d'eectuer un cycle de nettoyage de l'eau Ice MakerWater DispenderWater FilterWater System Purge et du ltre Ice MakerWater Dispender Water Filter Water SystemPurge

> La machine à glaçons produit de la glace si le logement TriMode est réglé en modalités Congélateur. Avertissement La machine à glaçons continuera de fonctionner même quand le bac à glaçons n'est pas en position Pour activer la machine à glaçons après l'installation de l'appareil, touchez l'icône fonction, puis l'icône machine à glaçons à partir des fonctions Ice MakerWater DispenserFiltro AcquaPulizia Circuito

Veuillez noter que 12 à 24 heures sont nécessaires avant que la production de glace puisse commen- cer. La production est de 10 glaçons par cycle en ap- proximativement 10 cycles en 24 heures. Le rendement dépend de la température établie dans le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture de la porte. Si l'appareil fonctionne sans être connecté au sys- tème hydrique, assurez-vous que la machine à gla- çons est désactivée en touchant l'icône Ice Maker Water DispenserFiltro AcquaPulizia Circuito

La machine à glaçons produit de la glace jusqu'à ce que le bac à glaçons soit plein et elle s'arrêtera au- tomatiquement une fois le niveau maximum atteint. Ice Maker Water DispenserFiltro AcquaPulizia Circuito Avec la fonction SuperIce Ice Maker On/O SuperIce Dimensione Cubetti , il est possible d'aug- menter la quantité de glace produite sur 24 heures, tandis que la fonction de Réglage de la taille de glaçon Ice Maker On/O SuperIce Dimensione Cubetti permet de sélectionner la taille des glaçons produits.

Les glaçons ont-ils une odeur inhabituelle ? La glace est un matériau poreux qui peut absorber les odeurs de l'environnement. Les glaçons qui ont été dans le bac à glaçons longtemps peuvent absor- ber les odeurs, coller ensemble et devenir de plus en plus petits. Nous recommandons de ne pas utiliser les anciens glaçons. Autres moyens de prévenir les odeurs : > Le bac à glaçons doit être nettoyé occasionnelle- ment à l'eau tiède. Assurez-vous d'éteindre la ma- chine à glaçons avant de nettoyer le récipient. Rincez et essuyez. > Vériez le contenu du congélateur pour éliminer les aliments périmés ou abîmés. Tous les aliments odorants doivent être minutieusement enveloppés ou stockés dans des récipients étanches pour préve- nir la formation d'odeurs. > Il peut s'avérer nécessaire de remplacer le ltre à eau dans certains modèles. > Dans certains cas, la qualité du raccordement hy- drique dans la maison doit être vériée. Bruits de fonctionnement Bruit assez normaux > Grondement : l'unité de réfrigération fonctionne. Le ventilateur du système d'air de recyclage fonctionne. > Bruits de bouillonnement, de bourdonnement ou de gargouillement : le réfrigérant s'écoule à travers les tuyaux. > Cliquetis : le moteur s'allume ou s'éteint. L'élec- trovanne du raccord hydrique s'ouvre/se ferme. > Grondement : les glaçons tombent dans le bac à glaçons. l'appareil est alimenté par deux compres- seurs indépendants. Il est donc normal d'avoir toujours un des deux compresseurs en fonctionnement. Avertissement Ne placez aucune bouteille ni aucun ali- ment pour un refroidissement rapide dans le bac à glaçons. La machine à gla- çons pourrait se bloquer et être endom- magée.118

7.3 Filtre à eau pour colonne de congé-

lateur Machine à glaçons Les colonnes de congélateur équipés de machines à glaçons automatiques comprennent un kit de ltre à eau monté extérieurement. Le collecteur de ltre à eau et les raccords de conduites d'eau doivent être installés en combinai- son avec le réfrigérateur car la conduite d'eau qui relie l'arrière de l'appareil au kit de ltre doit être en place avant d'installer l'unité. Le kit de ltre doit être installé dans un emplace- ment accessible (comme une armoire adjacente) pour permettre de changer la cartouche de ltre à eau chaque année. Si vous choisissez de ne pas utiliser le ltre à eau (comme en branchant l'appareil à une source d'eau déjà ltrée), il est alors suggéré de régler égale- ment la fonction Filtre à eau à travers l'icône Ice MakerWater Dispender Water Filter Water SystemPurge , de toucher l'icône réinitialisation et de désactiver l'avertissement pour éviter de recevoir des rappels pour changer le ltre (que vous n'utilisez pas). Pour plus de détails et pour savoir comment accé- der au réglage de cette fonction, suivez les ins- tructions de la 17 du manuel d'instruction inclus : « Réinitialisation du ltre ». Le Filtre à eau met à disposition de l'eau de grande qualité pour la production de glaçons. Il fournit jusqu'à 3000 litres d'eau pour un temps maximum de 12 mois. Remplacement du ltre Le ltre est situé à l'intérieur du compartiment réfrigérateur, au-dessus du panneau en verre supérieur. Avant de changer le ltre, coupez la Machine à glaçons en touchant l'icône Ice Maker Water Dispenser Filtro Acqua Pulizia Circuito machine à glaçons. Ouvrez le panneau en verre supérieur et faites tourner minutieusement la cartouche ltrante pour un quart de rotation dans une direction in- verse aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache de son logement. Il est normal qu'une pe- tite quantité d'eau sorte. Enlevez le capuchon de la nouvelle cartouche et insérez-le dans le logement en le tournant lentement pour un quart de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque en place. Puis entrez dans le Menu et réglez la fonction « Nettoyage manuel » à travers l'icône Ice MakerWater DispenderWater FilterWater System Purge . À la n du cycle de nettoyage, enlevez l'eau du bac à glaçons et essuyez-le.

Pour fournir un éclairage intérieur optimal, des bandes de LED éclairent le compartiment réfrigéra- teur par le haut et des ensembles de lumières à LED éclairent directement diérentes zones du compar- timent réfrigérateur, des bacs Crisper-Fresco et du bac du congélateur. En cas de dysfonctionnement et/ou d'usure du sys- tème d'éclairage, la réparation doit être réalisée par un technicien de maintenance qualié.

9.1 Directives générales

Votre réfrigérateur est conçu pour assurer des tem- pératures précises, constantes et des niveaux d'hu- midité appropriés dans tous les compartiments. En outre, la double réfrigération assure que les ali- ments congelés et la glace n'absorbent pas l'odeur des aliments frais et que l'humidité dans le réfrigé- rateur ne gèle pas et ne forme pas de givre. Toutefois, pour conserver correctement tous vos aliments, il ne sut pas d'avoir un excellent réfrigé- rateur. Il est également nécessaire de connaître les règles pour une bonne conservation des aliments. Gardez à l'esprit que tous les aliments change- ront inévitablement leurs caractéristiques au l du temps. Ce changement commence longtemps avant que l'aliment ne soit abîmé, puisque les aliments contiennent des micro-organismes qui se multi- plient et peuvent provoquer leur détérioration. Ce processus se produit plus rapidement du fait d'une manipulation, de températures de conservation et de niveaux d'humidité incorrects. Il est donc recommandé de suivre les directives pré- sentées ci-dessous qui permettront d'utiliser votre réfrigérateur/congélateur de la manière la plus e- cace et la plus sûre pour conserver vos aliments le plus longtemps possible. Gardez à l'esprit que la zone Crisper-Fresco est la zone destinée à préserver les aliments frais les plus délicats, puisqu'elle assure une température moyenne constante proche de la congélation. Vériez régulièrement que tous les aliments sont dans un parfait état de conservation. On voit habituel- lement très clairement quand un aliment est détério- ré, à cause de moisissures, d'odeurs désagréables et d'un aspect désagréable. Toutefois, il existe des cas où ces conditions ne sont pas si évidentes. Si vous pensez qu'un aliment a été conservé trop longtemps et qu'il peut être détérioré, ne le consommez pas ou ne le goûtez même pas, même s'il vous semble tou- jours bon, car les bactéries qui provoquent la dété- rioration des aliments peuvent également provoquer des empoisonnements et des maladies. En cas de doute, jetez l'aliment.120

9.2 Comment maintenir la qualité des

aliments Lors de l'achat de provisions Prenez toujours les précautions suivantes : > Placez les éventuels emballages de viande, pois- son ou volailles dans des sachets en plastique an qu'ils ne coulent pas sur les autres aliments. > Achetez la viande, la volaille et le poisson en der- nier. Ne laissez pas vos provisions dans une voiture chaude après vos courses. Conservez un sac congé- lation dans votre voiture et utilisez-le en cas de tem- pératures très élevées ou de longs trajets. > Vériez les dates de production et les dates de pé- remption sur les aliments pour vous assurer de leur fraîcheur. > Faites très attention lorsque vous achetez des ali- ments frais, et n'achetez qu'une quantité qui peut être consommée pendant votre durée de conserva- tion prévue. > Si possible, laissez les aliments chauds s'adapter à la température ambiante pendant au moins deux heures avant de les placer dans le réfrigérateur sauf si vous avez activé la fonction Shopping avant. Lors de l'insertion d'aliments Vériez la température de réfrigération des dié- rents compartiments sur le panneau de commande : > La température du réfrigérateur doit être de 8°C (45°F) ou moins et la température du congélateur doit être de -18°C (0°F) > Suivez les recommandations en matière de durées de conservation et de températures indiquées dans les tableaux ci-après. > Conservez la viande, le poisson et la volaille sé- parément des autres aliments et évitez qu'ils ne coulent. Lors de l'insertion d'aliments > Lors de la mise en place de votre viande, poisson ou volaille dans le réfrigérateur, laissez-les dans leur emballage d'"origine, sauf s'il est déchiré. Une manipulation répétée pourrait introduire des bacté- ries dans ces aliments. > Pour conserver des aliments dans le congélateur, l'utilisation de récipients destinés à la congélation est une bonne idée. > Étiquetez et datez les emballages > Faites attention à positionner correctement les ali- ments sur les tablettes de façon à ce qu'ils n'obs- truent pas les aérations à l'intérieur du comparti- ment. Remarques Lorsqu'un niveau élevé d'humidité est pré- sent soit dans l'environnement ou dans les aliments placés dans les bacs Fresco, le fond du compartiment Fresco peut être recouvert d'eau ou de glace (si la température est ré- glée entre 0°C et -2C°). Cette condition est normale et est due aux niveaux d'humidité élevés du comparti- ment Fresco ; l'humidité élevée ainsi que les basses températures sont les garanties d'une conservation plus longue des aliments. L'eau ou la glace peuvent disparaître d'elles-mêmes si le niveau d'humidi- té de l'air est inférieur ; il est également possible d'enlever l'eau avec un torchon. Si une couche mince de glace s'est formée, réglez la température du compartiment Fresco à +2°C et après une journée, éliminez l'eau avec un chion. Si la couche de glace est plus épaisse, il peut s'avérer nécessaire de couper le compar- timent Fresco pendant une journée pour la faire fondre. Avertissement Après une coupure de courant prolongée, une fois que le courant est rétabli, un si- gnal sonore indiquera si la température a augmenté au-dessus de niveaux nor- maux. En outre, l'écran affichera pendant une minute la température la plus élevée détectée à l'intérieur des compartiments, pour permettre à l'utilisateur de décider comment mieux utiliser les aliments. Après une minute, l'écran reprendra son fonctionnement normale, tandis que le bouton Alarme continuera de clignoter. Appuyez sur le bouton Alarme pour af- ficher les températures les plus élevées enregistrées.

Températures Les températures de fonctionnement de l'appareil sont réglées aux valeurs recommandées de +5°C pour le réfrigérateur, 0°C pour les bacs Fresco et -18°C pour le congélateur.

AGENCEMENT DES ALIMENTS

Porte du réfrigérateur Porte du compartiment réfrigérateur > Gardez les œufs, le beurre, le fromage, etc, dans les parties supérieure et centrale. > Conservez les boissons, les bouteilles, les canettes etc, dans la partie inférieure. Compartiment réfrigérateur > Conservez les conserves, le vin, les biscuits, etc dans lapartie supérieure. > Conservez les produits laitiers, les plats préparés, les pâtisseries, les jus de fruits, la bière, etc, dans la partie centrale. > Conservez les plats, la charcuterie etc dans la par- tie inférieure. > Conservez les fruits frais et tropicaux, les lé- gumes, les carottes, les pommes de terre, les oignons, etc dans le bac à fruits et légumes. Compartiment congélateur > Le type d'aliments, la quantité et la date de congé- lation doivent être marqués sur l'emballage/le réci- pient. > Utilisez des petits récipients, si possible froids. > La quantité d'aliments frais qui peuvent être conge- lés en même temps est indiquée sur la plaque signa- létique à l'intérieur du compartiment réfrigérateur. > Utilisez des sacs congélation adaptés, des feuilles d'aluminium, du lm étirableà usage alimentaire et des récipients pour congélateur. > N'utilisez pas de sacs en papier, de cellophane à usage non-alimentaire, de sacs de courses ou de sacs congélation préutilisés. > Évitez que les aliments congelés n'entrent en contact avec des aliments frais à congeler. > Conservez les légumes congelés en sacs, les gla- çons, les glaces, etc.9. STOCKAGE DES ALIMENTS ALIMENTS CONGELÉS ZONE DE CONSERVATION DURÉE Viande de bœuf, veau, agneau et mouton Compartiment congélateur (steaks) 6 à 12 mois Viande de bœuf, veau, agneau et mouton Compartiment congélateur (Viande avec os) 4 à 6 mois Bœuf haché Compartiment congélateur 1 à 2 mois Porc Compartiment congélateur (Sans os) 4 à 6 mois Porc Compartiment congélateur (Avec os) 2 à 3 mois Porc haché Compartiment congélateur 1 à 2 mois Restes de viande Compartiment congélateur 2 à 3 mois ALIMENTS FRAIS ZONE DE CONSERVATION DURÉE Viande crue Grandes tranches Compartiment Fresco 4 jours Steaks de bœuf, volaille et gibier Compartiment Fresco 3 jours Viande hachée Compartiment Fresco 1-2 jours Carpaccio Compartiment Fresco Immédiatement Viande cuite Viande bouillie et viande rôtie Compartiment réfrigérateur 2 jours Sauce pour viande Compartiment réfrigérateur 6 jours Poisson Poisson cru et cuit Compartiment Fresco 2 jours Autres Soupes et bouillons Compartiment réfrigérateur 2 jours Pâtes Compartiment réfrigérateur 2 jours Charcuterie ouverte Compartiment Fresco 3 jours Fromages frais Compartiment Fresco 2-3 jours Fromages vieillis bien fermés Compartiment réfrigérateur Plusieurs mois Œufs (frais et non-lavés) Compartiment réfrigérateur 2 semaines Boîtes ouvertes Compartiment réfrigérateur 2-3 jours Légumes crus (dans des sacs perforés) Compartiment Fresco 1 semaine 122ALIMENTS CONGELÉS ZONE DE CONSERVATION DURÉE Poulet et dinde entiers Compartiment congélateur 8 à 12 mois Oie, canard et faisan Compartiment congélateur 4 à 8 mois Poisson Compartiment congélateur 1 à 2 mois Fruits de mer Compartiment congélateur 2 à 3 mois Aliments cuits Compartiment congélateur 1 à 2 mois Gratin Compartiment congélateur 8 à 12 mois Fruits Compartiment congélateur 6 à 12 mois Desserts et gâteaux Compartiment congélateur 2 à 3 mois

10.1 Entretien et nettoyage

Pour nettoyer les pièces en acier, utilisez un chion en microbres et l'éponge fournie dans le kit avec l'appareil. Utilisez toujours le chion et l'éponge dans le sens de la nition satinée de l'acier. Dans tous les cas, pour polir l'acier, essuyez avec un chion en microbres légèrement humide. N'utilisez pas l'éponge sur les parties en aluminium, comme les poignées et les prolés des tablettes en verre. Vous devrez faire particulièrement attention que les ouvertures de ventilation dans l'appareil ou dans le placard où il se trouve soient dénuées d'obstructions.

Il convient de suivre scrupuleusement les di- rectives détaillées que vous trouverez dans le kit fourni et n'utilisez jamais des produits abrasifs ou métalliques qui pourraient rayer et endommager de manière permanente la nition satinée sur l'appareil. Avant d'eectuer le nettoyage, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Assurez-vous de ne jamais endommager le circuit de réfrigérant. Avertissement L'utilisation de détergents à base de chlore ou similaires qui en contiennent doit être évitée (eau de javel, hypochlo- rite, etc).

10.2 Nettoyage interne

Nettoyez les pièces internes et amovibles en les lavant avec une solution d'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Rincez et séchez immédiatement. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le dégivrage.

Avertissement N'utilisez pas d'eau sur les pièces élec- triques, les lumières et le panneau de commande. Avertissement L'utilisation de détergents à base de chlore ou similaires qui en contiennent doit être évitée (eau de javel, hypochlo- rite, etc). Ne mettez pas les parties en verre froides en contact avec de l'eau bouillante. Ne lavez pas les pièces du réfrigérateur dans un lave-vaisselle car cela pourrait endom- mager ou déformer irrémédiablement les pièces.

tion, du ltre et condenseur. Pour bien fonctionner, l'unité nécessite le nettoyage de la grille de ventilation, du ltre et du condenseur. Le nettoyage récurrent tous les 6 mois est rappelé par un signal sonore et visuel sur l'écran. Il est pos- sible de désactiver le signal d'avertissement et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage prévu. Derrière la grille de ventilation avant (située dans la partie supérieure des unités dans les séries StandPlus, Country et X-Pro, dans la partie inférieure des unités dans la série Integrated, Brilliance et Clas- sic) se trouve le condenseur. Voir page 7 paragraphe

Pour le nettoyer, utilisez un aspirateur avec une brosse douce à la puissance maximale, en la passant le long des fentes de ventilation. En cas de formation signicative de poussière, la grille de ventilation peut être enlevée pour permettre un nettoyage plus mi- nutieux du ltre. Dans les réglages de maintenance, Maintenance Service Info System après l'installation de l'unité et une fois qu'elle a été allumée, vous pouvez régler l'avertissement de nettoyage du condenseur. Si le signal d'avertissement est activé, il y aura un signal sonore tous les 6 mois, indiquant qu'il est temps de nettoyer le condenseur. Après l'avoir nettoyé, touchez l'icône réinitialisation an de réactiver le signal d'avertissement 6 mois plus tard. Si vous ne voulez plus que le signal d'avertissement de nettoyage du condenseur retentisse, touchez l'icône o. Pour savoir comment utiliser l'écran de mainte- nance, voir la page 23. Voir instruction point 11.2

Condenseur inférieur. Pour nettoyer le condenseur dans les modèles Classique, Intégré ou Brillance, suivez les instruc- tions ci-après : > Coupez l'appareil en appuyant sur le bouton Unité sur le panneau de commande principal pendant environ 3 secondes. > Attendez environ 30 minutes, jusqu'à ce que le condenseur à ailettes refroidisse à la température ambiante. > Enlevez la grille amovible sous la porte. > Nettoyez-la minutieusement pour enlever toute formation de poussière comme indiqué sur l'image, en veillant à ne pas l'endommager. > Redémarrez l'unité, en appuyant sur le fond de l'unité . pendant trois secondes. Avertissement Les bords du condenseur sont acérés, il convient donc d'être prudents pour se protéger les mains et les bras lors du nettoyage du condenseur.126

11.1 Guide de dépannage

Si vous constatez des dysfonctionnements de votre appareil, utilisez ce guide avant d'appeler la mainte- nance : ce guide peut vous aider à résoudre person- nellement le problème ou pourrait vous fournir des informations importantes à transmettre au techni- cien de maintenance pour assurer une maintenance rapide et ecace. Message à l'écran et alarmes sonores. Un dysfonctionnement est habituellement indiqué à l'écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'utilisateur sont signalés par le biais d'un code d'anomalie. Toutefois, gardez à l'esprit qu'ils peuvent apparaître dans les messages ou alarmes pour des conditions d'utilisation particulières ou au démarrage. Dans ces cas, désactivez l'alarme sonore en appuyant sur le bouton Alarme et lais- sez l'appareil fonctionner et limitez l'ouverture des portes au maximum pendant environ 10-12 heures. Le réfrigérateur ou le congélateur ne fonctionne pas. L'appareil est-il branché à l'alimentation électrique ? L'alimentation électrique est-elle disponible à la prise électrique ? Le bouton Unité est-il activé ? L'unité est-elle en Mode « Démo » ? Le réfrigérateur ou le congélateur est plus chaud que d'habitude. L'écran ache-t-il un code d'anomalie ? La température est-elle réglée correctement ? Les portes ou bacs ont-ils été ouverts longtemps ? De grandes quantités d'aliments ont-elles été ré- cemment insérées dans l'appareil ? L'unité est-elle en Mode « Démo » ? L'appareil reste en marche pendant un long mo- ment. Il faut garder à l'esprit qu'en cas de conditions clima- tiques très chaudes et de températures très élevées dans la pièce, il est normal que le compresseur reste en marche pendant des durées prolongées. Les portes ou bacs ont-ils été ouverts longtemps ? De grandes quantités d'aliments ont-elles été ré- cemment insérées dans l'appareil ? Vériez que les portes sont fermées et que les ali- ments ou récipients ne gênent pas la fermeture de la porte. Un ou plusieurs compartiments sont-ils en Mode Shopping ?

11. GUIDE DE DÉPANNAGE

Si vous entendez des bruits inhabituels. Il est normale d'entendre des bruits provenant des ventilateurs ou compresseurs pendant le fonction- nement ou pendant la phase de dégivrage. Le bruit pourrait être plus marqué en fonction de la position de l'appareil et de l'environnement alen- tour. Condensation à l'intérieur et à l'extérieur du réfri- gérateur. Si le climat est très humide, la formation de condensation est normale. L'ouverture des portes ou bacs pendant de longues durées peut contribuer à la formation de condensation. Dans tous les cas, assurez-vous que les portes sont toujours parfaitement fermées. Formation de glace ou givre à l'intérieur du réfri- gérateur ou congélateur. Avez-vous laissé les portes ouvertes longtemps ? Les portes ferment-elles bien ? Si les portes ne ferment pas bien, contactez votre installateur. En cas de formation de givre ou de glace dans le compartiment Fresco, du fait de l'ouverture fréquente et prolongée des portes, désactivez la fonction Crisper-Fresco à l'aide du bouton sur le panneau de commande. Attendez que le givre ou la glace fonde, puis enlevez le bac et séchez les côtés et le fond du compartiment. Odeurs désagréables dans le réfrigérateur. Nettoyez totalement l'appareil conformément aux instructions. Couvrez hermétiquement tous les aliments. Ne conservez pas les aliments trop longtemps. Les portes sont diciles à ouvrir. L'appareil est conçu pour assurer une fermeture to- talement hermétique. Lorsque la porte est fermée, une situation de vide peut se produire : dans ce cas, il est nécessaire d'attendre quelques secondes que la pression s'équilibre avant d'ouvrir la porte. L'appareil refroidit mais les lumières et l'écran ne fonctionnent pas. Vériez si l'appareil a été accidentellement placé en Mode Sabbath La machine à glaçons ne fonctionne pas. Assurez-vous que la Machine à glaçons est allumée (icône Ice Maker Water Dispenser Filtro Acqua Pulizia Circuito

Pour allumer la machine à glaçons, appuyez sur le bouton. Assurez-vous que l'appareil est raccordé à l'alimen- tation en eau.127

La Machine à glaçons ne produit pas de quantités susantes de glace. En moyenne, la Machine à glaçons produit approxi- mativement 10 cubes de glace toutes les deux heures et demie. Les cubes de glaces gèlent en un bloc. Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, il est pos- sible que des blocs de glace se forment. Il est recom- mandé d'enlever le bloc de cubes de glace, puis de laisser la machine à glaçons remplir à nouveau le bac à glaçons. La glace a un goût ou une couleur inhabituel(le). Lorsque la machine à glaçons est lancée pour la première fois, il est recommandé de vider le pre- mier bac à glaçons plein. Si le réfrigérateur a été éteint pendant plus d'un mois ou si la cartouche n'a pas été changée pen- dant plus de six mois, il pourrait s'avérer nécessaire de remplir la cartouche du ltre. Contactez un plombier ou un expert en traitement d'eau pour vous assurer que le problème n'est pas dû à l'alimentation en eau. Si l'unité que vous avez achetée a été utili- sée comme modèle dans un showroom, il peut être dans un mode économie d'énergie particulier, dénommé Mode Démo où l'appa- reil semble fonctionner (les lumières fonc- tionnent et de fausses températures sont achées) mais qu'aucun refroidissement n'a vraiment lieu. Si vous soupçonnez que votre appareil est en Mode Démo, contactez votre point de vente pour obtenir leur aide pour dé- sactiver cette fonction.128 > En cas d'anomalies, touchez le bouton Alarme et l'écran affichera le message d'anomalie avec son code d'erreur numérique. > Le message sera aché pendant 3 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaîtra. > Pour bloquer le message à l'écran, appuyez sur l'écran, sur le bouton info ( Modalità Bottle Cooler On O ). Le message restera à l'écran pendant 30 secondes, puis l'écran d'accueil réapparaîtra. > S'il y plusieurs messages d'erreur, l'écran achera dans l'ordre d'apparition les diérents messages d'anomalies.

11.2 Messages d'anomalies apparaissant à l'écran

Message à l'écran Description de l'anomalie Panne de courant !! Interruption prolongée du courant l'appareil recommence à fonctionner automatiquement, l'écran indique les températures les plus chaudes atteintes Unité supérieure ou- verte Porte du réfrigérateur le message apparaît quelques minutes après l'ouverture de la porte Unité inférieure ou- verte Porte du congélateur ouverte le message apparaît quelques minutes après l'ouverture de la porte Remplacer le ltre Remplacez la cartouche de ltre le message apparaît quand il ne reste plus que 30% de la capacité du ltre Unité supérieure trop chaude Réfrigérateur trop chaud voir le Guide de dépannage Unité supérieure trop froide Réfrigérateur trop froid attendez 12 heures : si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service Client pour obtenir un conseil Fresco trop chaud Compartiment Fresco trop chaud voir le Guide de dépannage Fresco trop froid Compartiment Fresco trop froid attendez 12 heures : si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service Client pour obtenir un conseil Unité inférieure trop chaude Congélateur trop chaud voir le Guide de dépannage Unité inférieure trop froide Congélateur trop froid attendez 12 heures : si le dysfonctionnement persiste, appelez le Service Client pour obtenir un conseil Code anomalie.. Problèmes fonctionnels appelez le Service Client qui peut vous aider à résoudre le problème et pre- nez contact avec votre Agent de maintenance le plus proche Vériez le condenseur Vériez le condenseur Tous les 6 mois, l'écran ache le message « Check Cond » (Vérier cond), net- toyez le condenseur et appuyez pendant 5 secondes sur le bouton Enter pour réinitialiser.

3.1 Kend dit apparat

2) Vacation (ferie).