U624 - Formateur de vélo d'intérieur Nautilus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U624 Nautilus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résistance magnétique, 16 niveaux de résistance, écran LCD, capteur de fréquence cardiaque intégré. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 130 cm. |
| Poids maximum utilisateur | 136 kg. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, convient aux utilisateurs débutants et intermédiaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre et la console après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface plane, ne pas dépasser le poids maximum, suivre les instructions d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, accessoires inclus : pédales, manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - U624 Nautilus
Questions des utilisateurs sur U624 Nautilus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U624 - Nautilus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U624 de la marque Nautilus.
MODE D'EMPLOI U624 Nautilus
MANUEL D'ASSEMBLAGE / MANUEL D'UTILISATION Cette machine est conforme aux normes CE.2 Précautions de sécurité - Assemblage 3 Etiquettes de mise en garde/Numéro de série 4 Descriptif 5 Avant l'assemblage 5 Pièces 6 Visserie 7 Outils 7 Assemblage 8 Mise à niveau du vélo 14 Déplacement du vélo 14 Précautions de sécurité 15 Caractéristiques 16 Caractéristiques de la console 17 Capteurs de fréquence cardiaque par contact 20 Fonctionnement 22 Réglages 22 Paramétrage initial 22 Programme Quick Start (démarrage rapide) / manuel 23 Prolsutilisateur 23 ProgrammesProl 25 Pause ou arrêt 27 Résultats 28 Statistiques de suivi des objectifs 28 Mode Paramétrage de la console 30 Entretien 31 Pièces d’entretien 32 Dépannage 33 Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients : technics@nautilus.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | Imprimé en Chine | © 2013 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. MyFitnessPal
est une marque déposée qui appartient à sa société.
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour plus de détails sur la garantie du produit, si vous avez des questions ou si vous rencontrez le moindre problème, contactez votre distributeur local Nautilus. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com3
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
- Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
- Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
- N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
- Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
- Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
- Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
- Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetcompromettrela sécurité et annuler ainsi la garantie de votre machine.
- N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler la garantie.
- N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdes performances correctes et en accord avec le manuel.
- Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
- Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
- Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que des utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettesdemiseengarde/Numérodesérieandedéterminerl'emplacementdesaimants.4
Numéro de série Descriptif du produit5 DESCRIPTIF 41.8” (104cm) 21.6” (55cm) 57.6” (146cm) Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Surface totale (encombrement) de la machine : 5720 cm
Poids de la machine : 30,9 kg (68,1 lb) Alimentation : Tension en fonctionnement : 9 V CD Courant en fonctionnement : 1,5A Adaptateur de courant alternatif : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Conforme aux données suivantes : Conforme aux normes ISO 20957. Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries. Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 2,3m x 1,8m (90” x 70”). Conseils de base pour l'assemblage Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
- Avant tout assemblage, prenez connaissance des Précautions de sécurité.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
- A l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.
- Pour fixer 2 pièces, soulevez légèrement et visez à travers les trous de boulon afin d'insérer plus facilement le boulon dans les trous.
- L'assemblage suppose la participation de 2 personnes. 0.6m 24” 1.8m 70” 2.3m 90” 0.6m 24” 0.6m 24” 0.6m 24”6 PIÈCES Pièce Qté Description Pièce Qté Description 1 1 Châssis 9 1 Tube de selle 2 1 Stabilisateur avant 10 1 Molette d'ajustement 3 1 Stabilisateur arrière 11 1 Selle 4 1 Sabot du tube 12 1 Pédale gauche (L) 5 1 Tube de la console (avec poignées) 13 1 Pédale droite (R) 6 1 Cache du montant du guidon 14 1 Porte-bouteille 7 1 Poignées 15 1 Adaptateur AC 8 1 Console 16 1 Cordon MP3 12 (L) 13 (R)
VISSERIE/OUTILS Outils Fourni Non fourni 6 mm (recommandé) Pièce Qté Description A 4 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 16 B 5 Rondelle de frein M8 C 4 Rondelle plate M8 D 1 Poignée en T E 1 Rondelle plate et étroite M8 D E8 ASSEMBLAGE
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
Remarque : la visserie(*) est pré-installée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assurez- vous que les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant.
2. Installez le tube de la console et le joint du tube sur l'assemblage principal
AVERTISSEMENT : vérifiez que le connecteur de câble de la console (a) ne tombe pas dans le tube. Alignez les
clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la console.
3. Installez les poignées sur le tube de la console
AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles. Placez le guidon (7) dans le crochet (5a), ajustez-le selon l'angle de
votre choix, puis installez la poignée en T (D) dans les orifices. A l'aide du câble situé dans le montant du guidon, passez le câble de fréquence cardiaque (7a) par l'encoche (5b) sous le guidon, puis faites-le remonter vers le tube. Serrez complètement la poignée en T pour mainte- nir le guidon en position. Replacez le cache (6) sur le montant du guidon.
4. Installez la console sur le tube de la console
Remarque : ôtez les vis pré-installées(*) à l'arrière de la console avant de connecter les câbles.
AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles.11
5. Installez le tube de selle sur le châssis
AVERTISSEMENT : Vérifiez que la molette d'ajustement est bien engagée sur le tube de selle.
Ne réglez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.
6. Arrimez la selle au tube
AVERTISSEMENT : vérifiez que la selle est bien droite. Serrez les écrous (11b) sur le crochet de selle (11a) pour
7. Installez les pédales
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté. L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un R (Right) et la gauche d'un L (Left). 12 (L) 13 (R)13
8. Installez le porte-bouteille
Remarque : la visserie(*) est pré-installée sur le tube de la console et ne se trouve donc pas dans le kit.
9. Connectez l'adaptateur AC
10. Inspectez la machine
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée. Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
Mise à niveau du vélo Lespatinsréglablessontplacésdepartetd'autredustabilisateurarrière.Faites-lestournerpourlesajuster.Vériez que la machine est à niveau et bien stable avant de vous entraîner. Déplacement du vélo Pour déplacer le vélo droit, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine jusqu'à l'emplacement souhaité.
AVERTISSEMENT : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le
fonctionnement de l'ordinateur.
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort. Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future. Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
- Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
- Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
- Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
- Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière au siège, aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
- Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la machine.
- Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
- Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
- Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
- Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et descendez de ma machine.
- Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
- Prévoyez un espace de 0,6 m (24”) tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez cette dernière.
- Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
- Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
- S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de blessures.
- Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la machine.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ16
CARACTÉRISTIQUES A Console J Connecteur d'alimentation B Poignées K Porte-bouteille C Siège ajustable L Entrée MP3 D Molette d'ajustement M Port USB E Pédales N Capteurs de fréquence cardiaque par contact F Stabilisateurs O Hauts-parleurs G Patins réglables P Ventilateur H Volant d'inertie totalement encastré Q Support médias I Roulettes de transport R Cordon MP3
MISE EN GARDE ! Les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un entraînement trop intensif peut entraîner des blessures graves, voire la mort. En cas d'étourdissement, arrêtez immédiatement l'entraînement.17 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice. Descriptif du pavé numérique Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide BoutonUSER(utilisateur)-Permetdesélectionnerunprolutilisateur Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement BoutonPAUSE/END(pause/arrêt)-Permetdemettreenpauseunentraînementencoursetdemettrenàun entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent BoutonGOALTRACK(suividesobjectifs)-Permetd'afcherlasynthèsed'unentraînementetlesnouvellesétapes atteintesenfonctiond'unprolutilisateursélectionné Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton Gauche ()-Permetd'afcherdiversesvaleursd'entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein des options
Ecran supérieur Ecran inférieur Boutons rapides de niveau de résistance Boutons rapides de niveau de résistance Indicateurs lumineux des nouvelles étapes atteintes Ventilateur18 BoutonOK-Permetdecommencerunprogramme,deconrmerdesinformationsoudereprendreunentraînementen pause Bouton Droite ()-Permetd'afcherdiversesvaleursd'entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein des options Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des options Bouton VENTILATEUR - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage durant un entraînement Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Indicateurs s'activant quand le résultat d'un entraînement est consulté Affichage Nautilus Dual Track™ Données de l'écran supérieur Ecran du programme L'écranduprogrammeafchedesinformationsdestinéesàl'utilisateuretlazoned'afchageàpointsindiqueleprolde lacourseselonleprogramme.Chaquecolonneduprolafcheunintervalle(segmentd'entraînement).Pluslacolonne est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru. Ecran de l'intensité L'écrandel'intensitéafcheleniveaudetravailenfonctionduniveauderésistance. Ecran de la zone de fréquence cardiaque L'écrandelazonedefréquencecardiaqueafchelavaleuractuellecorrespondantàl'utilisateur,danslaportion correspondante.Cesdifférenteszonespeuventservirdeguideandeciblerunezoned'entraînementenparticulier (anaérobie, aérobie, brûlage des graisses). Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Lafréquencecardiaqueafchéepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ'àtitred'information seulement. Remarque :siaucunefréquencecardiaquen'estdétectée,aucunedonnéenes'afche.
Ecran de l'utilisateur Ecran des nouvelles étapes atteintes Ecran du programme19 Ecran des objectifs L'écrandesobjectifsafcheletyped'objectifsélectionné(distance,duréeoucalories),lavaleuratteinteetlepourcentage atteint de l'objectif. Ecran de l'utilisateur L'écrandel'utilisateurafcheleprolutilisateursélectionné. Ecran des nouvelles étapes atteintes L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes atteintes, tout en émettant un son festif. Données de l'écran inférieur L'écraninférieurafchelesvaleursdel'entraînement.Ilpeutêtreparamétréenfonctiondechaqueutilisateur.Référez- vouspourcelaàlasectionModicationduprolutilisateurdecemanuel. Vitesse LechampSPEED(vitesse)afchelavitessedelamachineenmilesparheure(mph)oukilomètreparheure(km/h). Durée LechampTIME(durée)afcheladuréetotaledel'entraînement,laduréemoyenneduprolutilisateurouladuréede fonctionnement totale de la machine. Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes). Distance Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement. Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Para- métrage de la console de ce manuel. Niveau LechampLEVEL(niveau)afcheleniveauderésistancedel'entraînement. Tours par minute LechampRPM(toursparminute)afchelenombredetoursparminuteeffectuésparlespédales. Fréquence cardiaque (pouls) LechampHEARTRATE(fréquencecardiaque)afchelenombredebattementsparminute(BPM)captéparlemoniteur de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Lafréquencecardiaqueafchéepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ'àtitred'information seulement. Calories LechampCaloriesafcheuneestimationdunombredecaloriesbrûléesdurantl'exercice.
Export des résultats d'entraînement vers un lecteur USB Cette machine Nautilus
est équipée d'un port USB permettant d'exporter vos résultats d'entraînement vers un lecteur USB. Vous pouvez ensuite connecter ce dernier à un ordinateur et télécharger le chier vers votre compte Nautilus Connect™. Pour exporter les statistiques de suivi des objectifs d'un prol utilisateur :
1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateur pour sélectionner un prol utilisateur.
2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant. 3. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les données d'entraînement - OK ?). 4. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'afche. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour afcher Oui et appuyez sur OK. La console afche l'invite INSERT USB (insérer USB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. La console afche alors SAVING (sauvegarde), puis REMOVE FLASH DRIVE (ôtez la clé USB). Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
5. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
Suivi des résultats sur www.nautilusconnect.com Grâce à Nautilus Connect™, suivez votre progression dans le temps et partagez vos données avec MyFitnessPal
. Passez en revue vos entraîne- ments et vos résultats à votre convenance et dans le lieu de votre choix. Nautilus Connect™ permet de sélectionner une valeur d'entraînement et de l'afcher sous forme de graphe hebdomadaire, mensuel ou annuel à des ns de comparaison.
1. Insérez le lecteur USB contenant vos données dans un dispositif connecté à Internet.
2. Connectez-vous à Nautilus Connect™.
3. Cliquez sur le bouton Upload (télécharger) du site Web.
4. Dans la fenêtre Upload File (télécharger le chier), recherchez votre lecteur USB. Sélectionnez le chier de données d'entraînement, puis cliquez sur le bouton Upload (télécharger). Vos données d'entraînement sont alors téléchargées sur votre compte.
5. Pour synchroniser vos données avec MyFitnessPal
, sélectionnez l'option Menu dans le coin supérieur gauche de la page Web, puis choisis- sez Sync to MyFitnessPal
Remarque : Nautilus Connect™ synchronise alors automatiquement vos entraînements avec MyFitnessPal
après la synchronisation initiale. Vous trouverez un guide en ligne sur le site www.nautilusconnect.com. Capteurs de fréquence cardiaque par contact Les capteurs de fréquence cardiaque par contact transmettent à la console les signaux correspondant à votre fréquence cardiaque. Il s'agit des parties en acier inoxydable situées sur les poignées. Pour les activer, placez les mains confortablement dessus. Vos mains doivent être en contact avec le haut et le bas des capteurs à la fois. Tenez les poignées fermement, sans toutefois les serrer. Vos deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console puisse détecter votre pouls. Quand la console détecte quatre signaux de battements stables, votre fréquence cardiaques'afche. Une fois que la console a détecté votre fréquence cardiaque, ne bougez pas les mains des capteurs pendant 10 ou 15 secondes.Laconsolevalidealorsvotrefréquencecardiaque.Lesfacteursinuençantlacapacitédescapteursàdétecter la fréquence cardiaque sont les suivants :
- Les mouvements des muscles de la partie supérieure du corps (y compris des bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) interférant avec la détection de la fréquence cardiaque. Le mouvement, même léger, des mains sur les capteurs peut également produire des interférences.
- Les callosités et les crèmes constituent une couche isolante qui inhibe la force du signal.21 20-24
PERMETTANT DE BRULER DES GRAISSES
(battements par minute) Âge 25-29
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaque cible(restez à l'intérieur de cette plagepour un brûlage optimal des graisses)
Fréquence cardiaque en BPM
- En outre, les signaux générés par certaines personnes ne sont pas assez forts pour être détectés par les capteurs.
- La proximité d'autres machines électroniques peut aussi générer des interférences. La détection de la fréquence cardiaque par contact peut se limiter à la marche ou à un jogging lent du fait des artéfacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains généré par un style de course confortable. Si le signal de votre fré- quence cardiaque semble erratique après sa validation, essuyez-vous les mains et le capteur, puis réessayez. Calcul de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximale diminue généralement avec l'âge, d'environ 220 pulsations par minute (BPM) dans l'enfance à 160 pulsations/minute à 60 ans. Cette diminution est quasiment linéaire, avec une diminution d'environ unepulsation/minutechaqueannée.Onnedisposed'aucuneindicationableselonlaquellel'entraînementinuesur la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus ayant le même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. La détermination de cette valeur est plus précise avec un test d'effort plutôt qu'avec une formule en fonction de l'âge. Lafréquencecardiaqueaureposestinuencéeparl'entraînementenendurance.L'adultemoyenaunefréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM alors que les coureurs très entraînés peuvent descendre à 40 BPM ou moins. Letableaudesfréquencescardiaquesdonneuneestimationdelazonedefréquencecardiaqueefcacepourbrûlerdes graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Votre condition physique varie. Par conséquent, votre propre zone de fréquence cardiaque pourra être inférieure ou supérieure de plusieurs battements à ce qui est indiqué. La meilleure manière de brûler des graisses pendant l'entraînement est de commencer à une allure lente puis d'augmenter progressivement l'intensité jusqu'à atteindre une fréquence cardiaque se situant entre 50 et 70% de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à cette allure, en maintenant votre fréquence cardiaque dans la zone cible pendant plus de 20 minutes. Vous brûlerez d'autant plus de graisse que vous resterez plus longtemps dans la fréquence cardiaque cible. Ce graphique constitue un guide succinct qui indique une fréquence cardiaque cible en fonction de l'âge. Comme indiqué plus haut, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus basse. Consultez un médecin pour déterminer votre zone de fréquence cardiaque cible personnelle. Remarque :commepourtoutprogrammedetness,vousdevezsoigneusementévaluersivouspouvezaugmenter votre intensité ou votre endurance.22 FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter ? Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l'entraînement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. A quelle fréquence s'entraîner ? Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence cardiaqueafchéesurlaconsolepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ'àtitred'informationseulement.
- 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
- Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de vous tenir à votre emploi du temps. Réglage de la selle Ajustezcorrectementlaselleand'optimiservotreentraînementetvotreconfort,toutenminimi- sant les risques de blessure.
1. Placez l'avant du pied sur la pédale la plus avant. Le genou doit être légèrement plié.
2. Si la jambe est trop tendue ou que votre pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. Si le
genou est trop plié, remontez la selle.
Descendez du vélo avant d'ajuster le siège. Pour cela, desserrez la molette d'ajustement sur le tube de selle. Ajustez la selle à la hauteur de votre choix. Relâchez la molette, de sorte que la broche s'enclenche dans l'un des orifices du tube. Vérifiez qu'elle est bien engagée, puis resserrez la molette.
Ne réglez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube. Position du pied/Réglage de la bride Les pédales munies de sangles permettent de sécuriser le mouvement des pieds.
1. Posez l'avant du pied sur chacune des pédales.
2. Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous puissiez en atteindre une.
3. Attachez la sangle sur la chaussure.
4. Recommencez avec l'autre pied.
Pointezlesorteilsetlesgenouxversl'avantand'obteniruneefcacitédepédalagemaximale. Les brides peuvent être laissées en position pour les séances d'entraînement suivantes. Mode Actif/Inactif La console passe en mode Actif/Inactif si elle est branchée à une source d'alimentation et que vous appuyez sur l'un de ses boutons ou si elle reçoit un signal du capteur RPM lorsque vous pédalez. Mode Veille automatique Si la console ne reçoit pas de commande au bout de 5 minutes environ, elle passe automatiquement en veille. L'écran LCD est éteint en mode Veille. Remarque : la console n'est pas pourvue de bouton On/Off. Paramétrage initial Durant le paramétrage initial, vous êtes invité à régler la date, l'heure et vos unités préférées.
1. Date : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les bou-
tons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
2. Appuyez sur OK pour valider.23
3. Durée : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les
boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
4. Appuyez sur OK pour valider.
5. Unités de mesure : Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux
kilomètres (système métrique).
6. Appuyez sur OK pour valider. La console revient à l'écran du mode Actif/Inactif.
Remarque : pour ajuster ces sélections, consultez la section Mode Paramétrage de la console. Programme Quick Start (démarrage rapide) manuel Le programme Quick Start (démarrage rapide) manuel permet de commencer un entraînement sans devoir saisir aucune information. Durant un entraînement manuel, chaque colonne matérialise une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi touteslesdeuxminutes.Sil'entraînementdureplusde30minutes,lacolonneactivesexesurladernièrecolonnede droiteetfaitdélerlescolonnesprécédenteshorschamp.
2. AppuyezsurleboutonUtilisateurpoursélectionnerleprolutilisateurdevotrechoix.Siaucunprolutilisateurn'est
paramétré, sélectionnez-en un qui ne contienne pas de données personnalisées (valeurs par défaut seulement).
3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) pour lancer le programme manuel.
4. Pourmodierleniveauderésistance,appuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuer.L'intervalleactifetlessuivants
sont paramétrés en fonction du nouveau niveau. Le niveau de résistance manuel par défaut est 4. Le temps est comptabilisé à partir de 0:00. Remarque : si un entraînement manuel dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
5. Quand vous avez terminé, arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre l'en-
traînementenpause.AppuyezunenouvellefoissurPAUSE/END(pause/arrêt)pourmettrenàl'entraînement. Remarque : les résultats de l'entraînement sont enregistrés dans le profil utilisateur actif. Profils utilisateur La console permet d'enregistrer et utiliser 2 profils utilisateur. Ces derniers enregistrent automatiquement le résultat de chaque entraînement et permettent de consulter les données correspondantes. Le profil utilisateur enregistre les données suivantes :
- Nom—jusqu'à 10 caractères
- Valeurs d'entraînement préférées Sélection d'un profil utilisateur Chaqueentraînementestsauvegardédansunprolutilisateur.Veillezàsélectionnerlebonprolavantdecommencerà vous entraîner. Le dernier utilisateur s'étant entraîné est l'utilisateur par défaut. Lesprolsutilisateurontdesvaleurspardéfautjusqu'àcequ'ilssoientpersonnalisés.Assurez-vousd'incluredesvaleurs decaloriesetdefréquencescardiaquesprécisesdansleprolutilisateuràpersonnaliser. Apartirdel'écrandumodeActif,appuyezsurleboutonUtilisateurpoursélectionnerunprolutilisateur.Laconsole afchelenometl'icôneduprolutilisateur.24 Modification du profil utilisateur
1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateurpoursélectionnerunprolutilisateur.
2. Appuyez sur OK pour effectuer la sélection.
3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Modierleprolutilisateur. Poursortirdel'optionModierleprolutilisateur,appuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt).Laconsole retourne à l'écran du mode Actif.
4. L'écran de la console affiche l'invite NAME (nom) et le nom du profil utilisateur actif.
Remarque : avant la première modification, le champ de nom est vide. Le nom des profils utilisateur est limité à 10 caractères. Le segment actif clignote. A l'aide des boutons Augmenter/Diminuer, déplacez-vous parmi les lettres de l'alphabet. L'espace se trouve entre le A et le Z. Paramétrez chaque segment à l'aide des boutons Gauche () ou Droite () permettant de passer d'un segment à l'autre. Appuyez sur OK pour valider le nom affiché.
5. Pour modifier les autres données utilisateur (EDIT AGE-modifier l'âge, EDIT WEIGHT-modifier le poids, EDIT
HEIGHT-modifier la taille, EDIT GENDER-modifier le sexe), aidez-vous des boutons Augmenter/Diminuer pour effectuer les réglages, puis validez chaque entrée en appuyant sur OK.
6. L'écrandelaconsoleafchel'inviteSCAN(analyse).Cetteoptioncontrôlel'afchagedesvaleursdurant
l'entraînement. Paramètre OFF : l'utilisateur doit appuyer sur les boutons DROITE () ou GAUCHE ()pourafcher lesdiversesvaleursd'entraînement.ParamètreON:laconsoleafcheautomatiquementlesdiversesvaleurs d'entraînement toutes les 6 secondes. Le paramètre par défaut est OFF. AppuyezsurOKpourdénirletyped'afchagedesvaleursd'entraînement.
7. L'écran de la console affiche l'invite EDIT LOWER DISPLAY (modifier l'écran inférieur). Cette option permet de
personnaliser lesvaleursd'entraînementafchéesdurantunentraînement. L'écran inférieur affiche toutes les valeurs d'entraînement. La valeur active clignote. L'écran supérieur affiche le paramètre de valeur active : ON ou OFF. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour masquer la valeur d'entraînement active, puis appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour changer la valeur. Remarque : pour afficher une valeur d'entraînement masquée, recommencez la procédure et choisissez la valeur ON sur l'écran supérieur. Une fois l'écran inférieur paramétré, appuyez sur OK.
8. La console retourne à l'écran du mode Actif avec l'utilisateur sélectionné.
Réinitialisation d'un profil utilisateur
1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateurpoursélectionnerunprolutilisateur.
2. Appuyez sur OK pour effectuer la sélection.
3. L'écran de la console affiche l'invite EDIT (modifier) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur les boutons Aug- menter () ou Diminuer ()pourmodierl'invite. Remarque : Poursortirdel'optionModierleprolutilisateur,appuyezsurleboutonPAUSE/END(pause/arrêt).La console retourne à l'écran du mode Actif.25 4. L'écran de la console affiche l'invite RESET (réinitialiser) et le nom du profil utilisateur actif. Appuyez sur OK pour lancer l'option Réinitialiserleprol. 5. La console confirme à présent la requête de réinitialisation du profil utilisateur (par défaut, la sélection est Non). Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer ()pourmodierl'invite.
6. Appuyez sur OK pour faire votre choix.
7. La console affiche l'écran du mode Actif.
Changement du niveau de résistance Appuyez sur les boutons d'augmentation () ou de diminution de la résistance ()pourmodierleniveau derésistanceàtoutmomentdurantunprogrammed'entraînement.Pourmodierrapidementleniveauderésistance, appuyez sur le bouton rapide de niveau de résistance de votre choix. La console ajuste le niveau de résistance sélectionné. Programmes Profil Cesprogrammespermettentd'automatiserlesdiversniveauxderésistanceetd'entraînement.LesprogrammesProl sont organisés en catégories (Fun Rides, Mountains et Challenges). Remarque : l'utilisateur peut consulter l'ensemble des catégories et les développer pour voir le contenu de chacune. FUN RIDES Rolling Hills Ride in the Park Secondary Case 6: Profile ProgramsRolling Hills FUN RIDES Ride in the Park Easy Tour Pike’s Peak MOUNTAINS Mount Hood Pyramids Uphill Finish CHALLENGESCross-Training Interval Stream Crossing Summit Pass Stairs REVED : 122612
Profil et objectifs LaconsolepermetdesélectionnerleprogrammeProletletyped'objectifdevotreentraînement(distance,duréeou calories) et de paramétrer la valeur d'objectif.
2. Appuyez sur le bouton User (utilisateur), puis sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un
3. Appuyez sur le bouton Programs (programmes).
4. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour sélectionner une catégorie d'entraînement.
5. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un entraînement par profil, puis appuyez
6. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner un type d'objectif (distance, durée ou
calories), puis appuyez sur OK.
7. A l'aide des boutons Augmenter () ou Diminuer (), ajustez la valeur d'entraînement.
8. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement en fonction de votre objectif. La valeur GOAL (objectif) compte à
rebours à mesure que la valeur du pourcentage effectuée augmente. Remarque : durant un entraînement en objectif Calories, chaque colonne correspond à une période de 2 minutes. La colonne active avance ainsi toutes les deux minutes. Si l'entraînement dure plus de 30 minutes, la colonne active se xesurladernièrecolonnededroiteetfaitdélerlescolonnesprécédenteshorschamp. Programme Test de fitness Letestdetnessévaluelaprogressiondevotreconditionphysiqueenmesurantl'évolutiondeswattsproduitsàunecer- taine fréquence cardiaque. A mesure que vous progressez, votre puissance augmente pour la même fréquence cardiaque donnée. Remarque : pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs ou du moniteur de fréquence cardiaque. LeprogrammeTestdetnessselancedepuislacatégorieFEEDBACK(suivi).Vousêtestoutd'abordinvitéàsélec- tionner un niveau de condition physique—Débutant (BEG-Beginner) ou avancé (ADV-Advanced). La console utilise les valeursd'âgeetdepoidsduprolutilisateursélectionnéandecalculerleFitnessScore. Commencez votre entraînement tout en tenant les capteurs de fréquence cardiaque. Quand le test démarre, l'intensité augmentelégèrement.Plusl'entraînementdevientdifcile,pluslafréquencecardiaqueaugmente.L'intensitéaugmente automatiquement jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne la zone de test. Cette zone, calculée de manière individuelle,correspondantà75%environdelafréquencecardiaquemaximaleduprolutilisateur.Unefoislazone de test atteinte, la machine stabilise l'intensité pendant 3 minutes, pour que vous puissiez atteindre une condition stable,durantlaquellevotrefréquencecardiaquesestabilise.Alandes3minutes,laconsolemesurevotrefréquence cardiaque et la puissance. Ces données, ainsi que votre âge et votre poids, sont compilées pour déterminer votre Fitness Score.27 Remarque : votre Fitness Score ne peut être comparé qu'à vos scores précédents et non à ceux d'autres profils utilisateur. Vous pourrez ainsi suivre vos progrès. Programmes d'entraînement Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) Les programmes Heart Rate Control (HRC) (contrôle de la fréquence cardiaque) vous permettent de paramétrer un objectif de fréquence cardiaque de votre entraînement. Le programme contrôle votre fréquence cardiaque exprimée en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque situés sur la machine et ajuste l'entraînement de sorte que votre fréquence cardiaque reste dans la zone sélectionnée. Remarque : Pour fonctionner correctement, la console doit pouvoir lire les informations de fréquence cardiaque provenant des capteurs, destinées au programme HRC (contrôle de la fréquence cardiaque). Les programmes Target Heart Rate (fréquence cardiaque cible) utilisent l'âge et d'autres informations utilisateur pour paramétrer les valeurs de la zone de fréquence cardiaque de l'entraînement. L'écran de la console affiche ensuite des invites permettant le paramétrage de l'entraînement :
1. Sélectionnez le niveau d'entraînement de contrôle de la fréquence cardiaque : BEGINNER (BEG-Beginner) ou AD-
VANCED (ADV-Advanced), puis appuyez sur OK.
2. Appuyez sur les boutons Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale : 50–60%, 60–70%, 70–80%, 80–90%. Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Lafréquencecardiaqueafchéesurlaconsolepeutêtreimpréciseetnedoitêtreutiliséequ'àtitre d'information seulement.
3. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer ()pourdénirlavaleurd'objectifdel'entraînement.
Remarque : laissez votre fréquence cardiaque atteindre la zone souhaitée lorsque vous définissez l'objectif.
5. Appuyez sur OK pour commencer l'entraînement.
Changement de programme durant l'entraînement La console permet de lancer un autre programme au cours d'un entraînement.
1. A partir d'un entraînement actif, appuyez sur PROGRAMS (programmes).
2. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le programme d'entraînement, puis
3. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer () pour sélectionner le type d'objectif, puis appuyez sur OK.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter () ou Diminuer ()pourdénirlavaleurd'objectifdel'entraînement.
5. Appuyez sur OK pour arrêter l'entraînement en cours et en commencer un autre.
Lesvaleursd'entraînementprécédentessontsauvegardéesdansleprolutilisateur. Pause ou arrêt La console se met en mode Pause si l'utilisateur arrête de pédaler et appuie sur PAUSE/END (pause/arrêt) durant un entraînement, ou encore si aucun signal RPM n'est détecté pendant 5 secondes (l'utilisateur ne pédale pas). La console faitdélerunesériedemessagestoutesles4secondes: - WORKOUT PAUSED (exercice en pause) - PEDAL TO CONTINUE (pédalez pour continuer) - vélo / STRIDE TO CONTINUE (actionnez les pédales pour continuer) - elliptique - PUSH END TO STOP (appuyez sur END [arrêt] pour arrêter)28 Durantunentraînementenpause,lesboutonsAugmenter/Diminuerpermettentdefairedélermanuellementlescanaux de résultats.
1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour mettre en pause votre entraînement.
2. Pour continuer votre entraînement, appuyez sur OK ou commencez à pédaler.
Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt). La console passe en mode Results/ Cool Down (résultats/récupération). Mode Results/Cool Down (résultats/récupération) Aprèsl'entraînement,l'écranGOAL(objectif)afche03:00etcommencelecompteàrebours.Durantlapériodederé- cupération,laconsoleafchelesrésultatsdel'entraînement.Touslesentraînements,exceptéleprogrammeQuickStart (démarrage rapide) disposent d'une période de 3 minutes de récupération. L'écranLCDafchelesvaleursd'entraînementencourssousformedetroiscanaux: a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fré- quence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], LEVEL (average) [niveau moyen] et CALORIES (average) [calories moyennes]. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre. Durant la période de récupération, le niveau de résistance s'ajuste à un tiers du niveau moyen de l'entraînement. Le niveau de résistance de récupération s'ajuste à l'aide des boutons Augmenter/Diminuer la résistance, bien que la console n'afchepaslavaleur. Appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour arrêter la période Résultats/Récupération et revenir au mode Actif. Si aucun signal RPM ou de fréquence cardiaque n'est détecté, la console passe automatiquement en mode Veille. Statistiques du suivi des objectifs (et des nouvelles étapes atteintes) Lesstatistiquesdechaqueentraînementsontenregistréesdansleprolutilisateurcorrespondant. LaconsoleDualTrackafchelesstatistiquesdusuividesobjectifssurl'écraninférieursousformedetroiscanaux: a.) TIME (total) [durée totale], DISTANCE (total) [distance totale] et CALORIES (total) [calories totales] b.) SPEED (average) [vitesse moyenne], RPM (average) [tour par minute moyens] et HEART RATE (average) [fré- quence cardiaque moyenne] c.) TIME (average) [durée moyenne], DISTANCE (average) [distance moyenne] ou LEVEL (average) [niveau moyen] *, et CALORIES (average) [calories moyennes]
- Si les statistiques de suivi des objectifs concernent un entraînement unique, la valeur LEVEL (average) [niveau moyen]s'afche.Silesstatistiquesdesuividesobjectifscombinentplusieursentraînements,lavaleurDISTANCE (average)[distancemoyenne]s'afche. Pourafcherlesstatistiquesdesuividesobjectifsd'unprolutilisateur:
1. A partir de l'écran du mode Actif, appuyez sur le bouton Utilisateurpoursélectionnerunprolutilisateur.
2. Appuyez sur le bouton GOAL TRACK (suivi des objectifs). La console affiche les valeurs LAST WORKOUT (dernier
entraînement) et active l'indicateur lumineux des nouvelles étapes atteintes correspondant. Remarque : les statistiques de suivi des objectifs peuvent être consultées même durant l'entraînement. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) afin d'afficher les valeurs LAST WORKOUT (dernier entraînement). Les valeurs de l'entraînement en cours sont masquées, à l'exception de la valeur GOAL (objectif). Appuyez de nouveau sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.
3. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques de suivi des objectifs suivantes, LAST 7 DAYS
(7 derniers jours). La console affiche les calories brûlées sur l'écran (50 calories par segment) durant les 7 derniers jours, avec les totaux des valeurs d'entraînement. Appuyez sur les boutons Gauche () ou Droite () pour vous déplacer d'un canal à l'autre.29
4. Appuyez sur le bouton Diminuer () pour afficher la valeur BMI (Body Mass Index) [indice de masse corporelle]. La
console affiche la valeur BMI (indice de masse corporelle) dans les paramètres utilisateur. Vériezleshuitvaleursde votreprolutilisateur,ainsiquelavaleurdepoids. L'IMC (indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé.Letableauci-aprèsrépertorielaclassicationdesIMC: Insufsancepondérale Inférieur à 18.5 Normal 18.5 – 24.9 Surpoids 25.0 – 29.9 Obésité Supérieur à 30.0 Remarque : le programme peut surestimer le taux de graisse dans le corps des athlètes et autres personnes très mus- clées. Il peut en outre sous-estimer ce taux chez les personnes âgées et celles qui ont perdu de la masse musculaire. Contactez votre médecin pour plus d'informations sur l'IMC et le poids appropriés pour vous. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
5. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques SAVE TO USB DEVICE - OK (enregistrer sur
la clé USB. OK ?). Appuyez sur OK L'inviteAREYOUSURE?-NO(êtes-voussûr?Non)s'afche.Appuyezsurle bouton Augmenter ()pourafcherOuietappuyezsurOK.Laconsoleafchel'inviteINSERTUSB(insérerUSB). Insérez une clé USB dans le port USB. La console enregistre les statistiques sur la clé USB. LaconsoleafchealorsSAVING(sauvegarde),puisREMOVEFLASHDRIVE(ôtezlacléUSB). Remarque : appuyez sur le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir de l'invite SAVING (sauvegarde).
6. Appuyez sur le bouton Augmenter () pour consulter les statistiques CLEAR WORKOUT DATA -OK? (effacer les
données d'entraînement - OK ?). Appuyez sur OK. L'invite ARE YOU SURE? - NO (êtes-vous sûr ? Non) s'affiche. Appuyez sur le bouton Augmenter ()pourafcherl'invite ARE YOU SURE? - YES (êtes-vous sûr ? Oui), puis appuyez sur OK. Les entraînements utilisateur ont été réinitialisés.
7. Appuyez sur GOAL TRACK (suivi des objectifs) pour revenir à l'écran Actif.30
Le mode Paramétrage de la console permet d'entrer la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure (impériales ou métriques),demodierletypedemachine,decontrôlerlesparamètresdeson(on/off),ouencoredeconsulterles statistiques d'entretien (journal d'erreur et heures de fonctionnement – pour les techniciens de service).
1. Maintenez enfoncé le bouton PAUSE/END (pause/arrêt) et le bouton Droite pendant 3 secondes en mode Actif pour
entrer dans le mode Paramétrage de la console. Remarque : appuyez sur PAUSE/END (pause/arrêt) pour sortir du mode Paramétrage de la console et revenir à l'écran du mode Actif.
2. L'écrandelaconsoleafcheladateavecleparamétrageactif.Pourlemodier,appuyezsurlesboutonsAugmenter/
Diminuer pour ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment correspondant à la valeur active (mois/jour/année).
3. Appuyez sur OK pour valider.
4. L'écrandelaconsoleafchel'heureavecleparamétrageactif.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/Diminuerpour
ajuster la valeur active (qui clignote). Appuyez sur les boutons Droite/Gauche pour choisir un autre segment corres- pondant à la valeur active (heure/minute/AM ou PM).
5. Appuyez sur OK pour valider.
6. L'écrandelaconsoleafchelesunitésavecleparamétrageactif.Pourlemodier,appuyezsurOKpourlancer
l'option des unités. Appuyez sur les boutons Augmenter/Diminuer pour passer des miles (système impérial) aux kilomètres (système métrique). Remarque :silesunitéssontmodiéesquandlesstatistiquesutilisateurcontiennentdesdonnées,lesstatistiques utilisent les nouvelles unités.
7. Appuyez sur OK pour valider.
8. L'écrandelaconsoleafcheletypedemachineavecleparamétrageactif.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/
Diminuer pour passer de BIKE (vélo) à ELLIPTICAL (elliptique).
9. Appuyez sur OK pour valider.
10. L'écrandelaconsoleafchelesparamètresdesonavecleparamétrageactif.AppuyezsurlesboutonsAugmenter/
Diminuer pour passer de ON à OFF.
11. Appuyez sur OK pour valider.
12. L'écrandelaconsoleafchelesheurestotalesdefonctionnement(TOTALRUNHOURS)delamachine.
13. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
14. L'écrandelaconsoleafchel'invitedelaversionlogicielle.
15. Pour l'invite suivante, appuyez sur le bouton OK.
16. Laconsoleafchel'écrandumodeActif.
MODE PARAMETRAGE DE LA CONSOLE31
Lisez l'ensemble des instructions d'entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d'un tiers. L'appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d'endommagement ou d'usure. L'entretien régulier de la machine est de la responsabilité de son propriétaire. Les composants usés ou endomma- gés doivent immédiatement être réparés ou remplacés. Utilisez exclusivement les pièces fournies par le fabricant. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles. WARNING ATTENTION DANGER
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
CAUTION Anderéduirelerisquedechocélectriqueoud’uneutilisationnonsuperviséedelamachine, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale et/ou de la machine, puis attendez 5 minutes avant toute opération de nettoyage, d’entretien et de réparation. Placez le cordon d’alimentation dans un endroit sûr. Chaque jour : Avantchaqueutilisation,vériezquechaquecomposantestcorrectementxé,non endommagé ni usé. N'utilisez pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d'usure ou d'endommagement. A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez la sueur de votre machine et de la console après chaque utilisation. Remarque : évitez les accumulations d'humidité sur la console. Une fois par semaine : Otezlespoussièresetlasaletédelamachine.Vériezlebonfonctionnementdelaglissièredu siège.Encasdenécessité,appliquezunenecouchedelubriantausilicone. Remarque : n'utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d'utilisation : Vériezlepédalieretresserrez-lesinécessaire.Assurez-vousquetouslesboulonsetvissont serrés. Serrez-les si nécessaire.
AVERTISSEMENT : ne nettoyez pas la machine avec un solvant à base de pétrole ni un nettoyant automobile. Evitez
les accumulations d'humidité sur la console. ENTRETIEN32
Pièces d'entretien A Console L Câbles de fréquence cardiaque W Volant d'inertie B Tube de la console M Capteurs de fréquence cardiaque par contact X Assemblage du frein C Pédales N Selle Y Capteur RPM (tours par minute) D Manivelle O Tube de selle avec glissière Z Aimant du capteur de vitesse E Capot gauche P Molette d'ajustement AA Servo-moteur F Connecteur femelle Q Adaptateur AC BB Courroie d'entraînement G Capot droit R Porte-bouteille CC Poulie pour courroie H Capot supérieur S Stabilisateur arrière DD Cache du montant du guidon I Joint du tube T Patins réglables EE Poignée en T J Câble des données U Stabilisateur avant K Poignées V Roulettes de transport33 DÉPANNAGE Condition/Problème Eléments à vérifier Solution Pasd'afchage/afchage partiel/l'unité ne s'allume pas Vérierlaprisemurale Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionsurla console La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vériertoutdommagede la console Vériertoutsignevisueldecraquelureoudedommage.Rem- placer la console si cette dernière est endommagée. Ecran de la console Silaconsolen'afchequedesinformationspartiellesetque les connexions sont correctes, remplacer la console. Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter votre distributeur local pour toute assistance. L'unité fonctionne mais la fréquence cardiaque par contactnes'afchepas Connexion du câble de fréquence cardiaque à la console Vérierquelecâbleestcorrectementbranchéàlaconsole. Poignée à capteur Vérierquelesmainssontcentréessurlescapteursde fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou calleuses Le fonctionnement des capteurs peut être défectueux si l'utilisateur a des mains sèches ou calleuses. Une crème pour électrode conductrice (crème de fréquence cardiaque) peut améliorer la conductivité. Vous pourrez vous en procurer en ligne ou dans certains grands magasins spécialisés dans les articlesmédicauxoudetness. Guidon Si les tests ne mettent en lumière aucun autre problème, rem- placer les poignées. Pasd'afchagedela vitesse/des tours par minute,laconsoleafche le code d'erreur Please Pedal (veuillez pédaler) Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant.Remplacersilecapteuroudeldeconnexionest endommagé.34 Condition/Problème Eléments à vérifier Solution La console s'éteint (passe en mode Veille) durant son utilisation Vérierlaprisemurale Vérierquel'unitéestbranchéedansuneprisemuralequi fonctionne. Vérierlaconnexionsurla console La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Rem- placer l'adaptateur ou la connexion de l'unité si ces derniers sont endommagés. Vérierl'intégritéducâble des données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil'und'entreeuxest coupé ou pincé, remplacer le câble. Vérierlesconnexions/ l'orientation du câble des données Vérierquelecâbleestconnectédemanièresûreetorienté correctement. Le petit taquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher correctement. Réinitialiser la machine Débrancher l'unité de la prise électrique pendant 3 minutes. Reconnecter l'unité. Vérierlapositionde l'aimant (ôter pour cela le capot) L'aimant doit être en place sur la poulie. Vérierlecapteurde vitesse (ôter pour cela le capot) Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant.Remplacersilecapteuroudeldeconnexionest endommagé. L'unité bouge/n'est pas à niveau Vérierl'ajustementdes patins réglables Ajuster les patins réglables. Vérierlasurfacesur laquelle l'unité est posée Lespatinsréglablespeuventnepassufresilasurfaceest extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane. Les pédales sont lâches/ lepédalageestdifcile Vérierlaconnexion pédales/manivelle Les pédales doivent être correctement arrimées à la manivelle. Vérierqueleletagen'estpasinversé. Le pédalage est bruyant Vérierlaconnexion pédales/manivelle Oter les pédales, puis les ré-arrimer. Le tube de selle bouge Vérierlabroche Vérierquelabroched'ajustementestbienenclenchéedans l'undesoricesdutubedeselle. Vérierlamolette d'ajustement Vériezquelamoletteestbienserrée.35Nautilus® Bowex® Schwinn® Universal® 8004294.100114.C
Notice Facile