U514 - Formateur de vélo d'intérieur Nautilus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U514 Nautilus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Formateur de vélo d'intérieur Nautilus U514 |
|---|---|
| Type de résistance | Résistance magnétique |
| Niveaux de résistance | 20 niveaux de résistance |
| Dimensions | Longueur : 130 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 140 cm |
| Poids maximal utilisateur | 136 kg |
| Console d'affichage | Écran LCD affichant la distance, le temps, les calories et la fréquence cardiaque |
| Capteurs de fréquence cardiaque | Capteurs intégrés au guidon |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, améliore l'endurance et la condition physique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer le cadre |
| Réparation | Consulter le manuel pour les instructions de dépannage et les pièces de rechange |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, vérifier la stabilité avant l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis à la livraison |
FOIRE AUX QUESTIONS - U514 Nautilus
Questions des utilisateurs sur U514 Nautilus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U514 - Nautilus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U514 de la marque Nautilus.
MODE D'EMPLOI U514 Nautilus

- Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps.
- Lisez et familiarisez-vous avec le Manueldupropriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cette machine.
- Soyez prudent lorsqu vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. • Cette machine supporte un poids maximal de 300lbs (136kg).
- Remplacez toute étiquette d'avertissement endommagée, illisible ou manquante.
- Cettemachineestàusagedomestiqueuniquement. Cette machine est à usage domestique uniquement.
Nautilus® UXR514US98514/électrisce d'exercice


| Instructionsdesécuritéimportantes | 27 | Configurationdesutilisateurs | 37 |
| Spécifications | 28 | Programmesd'entraînement | 38 |
| Composants | 30 | Pausouarrêt | 40 |
| Console | 30 | ModeConfigurationdelaconsole | 41 |
| Moniteurdefréquencecardiaquedistant | 33 | Entretien | 41 |
| Fonctionnement | 35 | Dépannage | 44 |
| Réglages | 35 | Coordonnées | 48 |
| Programmededémarragerapide(Quick Start)/manuel | 36 |
Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes :
Numéro de série ____ Date d'achat ____
Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.nautilus.com/register Ou composez le 1 (800) 605-3369
Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) 605-3369.
Instructions de sécurité importantes

Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants:

Lisez et assimilez le Guide du propriétaire dans son intégralité. Conservez le Guide du propriétaire pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cette machine. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou s'elles se détachent, communiquez avec le Service clientèle de Nautilus ® pour obtenir des étiquettes de remplacement.
- Les enfants ne doivent pas s'approcher de ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent présenter un danger pour les enfants.
- Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement.
- Inspectez cette machine à la fin pour détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux manivelles de pédalier. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Communiquez avec le Service clientèle de Nautilus ® pour obtenir des renseignements relatifs à la réparation.
- Poidsmaximumdel'utilisateur:136kg(300lb). N'utilisezpascettemachinesivotrepoidsestsupérieuràcettelimite.
Cette machine est à usage domestique uniquement.
- Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles.
- Installez et utilisez cette machine sur une surface horizontale solide et de niveau.
- Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous descendez de la machine.
- Débranchez toutes les sources d'alimentation avant de procéder à l'entretien de cet équipement.
- Gardezunespacelibred'aumoins0,5m(19,7po)dechaquecôtédelamachine. Ils'agitdel'espacesécuritaire recommandénécessaireautourdechaquemachinepourpermettrel'accèsetlepassageetladescented'urgence. Maintenezlesspectateursàl'extérieurdecetespacelorsquelamachineestenmarche.
- Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsquellez faites de l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce guide.
- Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d'ajustement de position. Assurez-vous que les mécanismes d'ajustement ne heurtent pas l'utilisateur.
- Faire de l'exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurez-vous de bien anticiper les changements de vitesse et les niveaux de résistance qui peuvent se produire au cours de l'entraînement. Soyez attentif afin d'éviter toute perte d'équilibre qui pourrait entraîner des blessures.
- Ce produit contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent entraver l'utilisation normale de certains dispositifs médicaux à faible distance. Les utilisateurs peuvent se retrouver à proximité d'aimants pendant l'assemblage, l'entretien ou l'utilisation de ce produit. En raison de l'importance visible d'appareils comme un stimulateur cardiaque, il est important que vous consultiez votre fournisseur de soins médicaux à propos de l'utilisation de cet équipement. Veuillez consulter la section « Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série » afin de déterminer l'emplacement des aimants sur ce produit.
Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série
- Gardez les enfants et les animaux de compagnie éloignés de cette machine en tout temps.
- Lisez et familiarisez-vous avec le Manueldupropriétaire et avec tous les avertissements avant d'utiliser cette machine.
- Soyez prudent lorsqu vous utilisez cet équipement pour ne pas vous infliger de graves blessures. • Cettemachinesupporteunpoidsmaximalde300lbs(136kg).
- Remplacez toute étiquette d'avertissement endommagée, illisible ou manquante. •• Cettemachineestàusage domestique uniquement.
BNuméro de sérieEnregistrez le numéro de série dans le champ Numéro de série au début de ce guide.
Spécifications
text_image
52" (132.1 cm) 42" (107.6 cm) 21" (53.3 cm) 52" (132 cm) 67" (170 cm) 25" (63.5 cm)
text_image
0-300lbs / 0-136kgs ✓ 301+lbs / 136.5+kgs ×Autorisations réglementaires
Tension de fonctionnement 9V c. c.
Courantdefonctionnement1500mA
Adaptateur c. a. : Répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120V 60Hz entrée, 9V c. c., 1500mA sortie. Classe 2 ou LPS.
Composants
| A | Console | I | Siègeajustable |
| B | Guidondroit | J | Capteursdecontactdefréquencecardiaque(CHR) |
| C | Volantd'inertieentièrementrecouvertK | Guidonlatéral | |
| DRoulettesdetransportLPorte-revues | |||
| E | Stabilisateurs | MPorte-bouteilled'eau | |
| FPrisepouradaptateurc.a.NVentilateur | |||
| G | Pédales | OSangledefréquencecardiaque | |
| HNiveleurs | |||
Console
La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercice.
Composants de la Console
| A | AffichageACL | —Écrandelaconsolerétroéclairé |
| B | BoutonSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation) | —Permetdefaireunepausedansunentraînementencous,sivousappuyezànouveau surlebouton,l’entraînementarrêtera. |
| C | BoutonIncrease(augmenter)(▲) | —Augmenteunevaleur(âge,durée,distance,caloriesouniveauderésistanced’un entraînement) |
| D | BoutonQUICKSTART(démarragerapide) | —CommenceunentraînementQuickStart |
| E | BoutonDecrease(diminuer)(▼) | —Diminueunevaleur(âge,durée,distance,caloriesouniveauderésistanced’un entraînement) |
| FBoutonVentilateur—boutondecommandeduventilateur:appuyezdessuspourlancerleventilateuret appuyezànouveaupourl’arrêter | ||
| GBoutonLOCK/SCAN(verrouillage/analyse) | —Naviguedanslesvariablesdel’entraînement;6secondeschacune.Appuyezsur leboutonSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pouruncontrôlemanueldesfonctionsde défilement.AppuyezsurSTOP/RESET(arrêt/réinitialisation)uneautrefoispoursortir dumodededéfilement. | |
| H | BoutonStart/Enter(départ/entrée) | —Débuteunprogrammed’entraînement,confirmedel’informationetreprendun entraînementenmodepause. |
L'écran ACL rétro-éclairé multifonction affiche vos données d'entraînement (pendant l'entraînement), résultats, données de configuration de l'utilisateur et les diagnostiques de la console.
AffichageACL
Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (miles ou km) de l'entraînement. Si aucun objectif de distance n'a été programmé pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif de distance, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro.
Affichage du programme
L'affichageduprogrammeindiquelenomduprogrammesélectionnéetlapartiepointilléedelamatriceafficheleprofildelacourse duprogramme. Chaquecolonnéduprofilafficheuneintervalle(1/40deladuréetotaleduprogramme). Pluslacolonneesthaute, plusleniveauderésistanceet/oulavitessedecetteintervallesontélevés. Lacolonnequiclignotereprésentevotreintervalle.
Watt/niveau
LechampWATT/LEVEL(watt/niveau)affichelapuisancequevousproduisezauniveauderésistanceencours(1cheval-vapeur=746watts)etleniveauderésistance(1à16)pendant6secondes.
Pouls
Le champ Pulse (pouls) affiche la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque (MFC).

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de consultation uniquement.
Durée/intervalle
LechampTIME/INTERVAL(durée/intervalle)afficheledécomptedutempsdel'entraînement. Siaucuneduréen'aétépréétablie pourleprogrammed'entraînementencours, lavaleuraffichéecommenceàzéroets'accumulejusqu'àlafindel'entraînement. La duréemaximaleest99:59.
Si l'entraînement a une durée préétablie, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro. L'affichage présente la durée totale de l'entraînement, et la durée se calcule pour l'intervalle en cours.
Calories
Le champs Calories affiche une estimation d'un nombre de calories brûlées au cours de l'exercice. Si aucun objectif de calories n'a été programmé pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif de calories, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro.
Vitesse/tr/min km
LechampSPEED/RPMKM(vitesse/tr/minkm)affichependant6secondslavitesseduvéloenkilomètresheure(km/h)ouenmiles àl'heure(mi/h), etafficheensuitelenombredetoursminutes(tr/min)pendant6secondes.
Moniteur de fréquence cardiaque distante
La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des meilleurs moyens de contrôler l'intensité de votre exercice.
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) sont installés pour envoyer vos signaux de fréquence cardiaque à la console. La console peut aussi lire les signaux de FC télemétriques provenant d'un transmetteur d'une sangle de poitrine de fréquence cardiaque. La console affiche votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM).

Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser une sangle de poitrine sans fil ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque télemétrique.

Capteurs de contact de fréquence cardiaque
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CHRsont les pièces en acier inoxydable sur le guidon. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, pas trop fort ni de façon trop large. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console détecte une pulsation. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pulsations stables, votre pouls sera affiché.
Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas les mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter votre signal de fréquence cardiaque:
- Les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.
- Des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduisent la force du signal. • Certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
La détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à la marche ou à une course lente en raison des artefacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau.
Calculs de la fréquence cardiaque
Votrefréquencecardiaquemaximaledéclinegénéralement, passantd'environ220battementsparminute(BPM)pendantl'enfance àenviron160BPMà60ans. Cettebaissedelafréquencecardiaqueestgénéralementlinéaireetseproduitaurythmed'un battementparanenviron. IIn'yapasd'indicationsuggérantquel'exerciceinfluenceladiminutiondelafréquencecardiaque maximale. Deuxpersonnesdumêmeâgepeuventavoirdesfréquencescardiaquesmaximalestrèsdifférentes. Onpeutdéterminer cettevaleurplusprécisémentensubissantuntestdestressqu'enutilisantuneformuleliéeàl'âge.
Votrefréquence cardiaqueaureposest considérablementinfluencééparl'exerciced'endurance. Chezl'adultetype, lafréquence cardiaqueaureposestd'environ72BPM, alorsquechezlescoureurstrèsentraînés, cette valeur peutêtrede40BPM, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau.
La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l'exercice consiste à commencer lentement et à augmenter
progressivementl'intensitéjusqu'àcequevotrefréquencecardiaqueatteigne60à85%devotrefréquencecardiaquemaximale. Continuezàcerythme, en maintenantvotrefréquencecardiaquedanscettezonecible pendant plusde20minutes. Pluslongtemps vous conservezvotrefréquencecardiaquecible, plusvotreorganismeéliminedegraisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être très légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque: Comme pour tous les programmes d'exercice et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice.
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute)
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un brûlage optimal des graisses)

Choix des souliers et des vêtements
Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements.
Fréquence des entraînements

Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de reprendre l'utilisation de cette machine. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à des fins de référence uniquement.
• • 3foisparsemainependant30minuteschaquefois. - Planifiezvosséancesàl'avance. Essayezdefairevotreexercice, mêmesivousn'enavezpasenvie.
Réglage du siège
Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure.
- Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement pliée.
- Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit ou déplacez le siège vers l'avant sur le vélo à position allongée. Si votre jambe est trop pliée, montez le siège sur le vélo droit ou déplacez le siège vers l'arrière sur le vélo à position allongée.

Descendez du vélo avant de régler le siège.
- Vélo droit—tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est complètement engagée. Pour rapprocher ou éloigner le siège de la console, desserrez le bouton. Faites glisser le siège vers l'avant ou l'arrière à la position désirée et serrez le bouton.

- Vélo en position allongée : tirez sur le bouton de réglage situé sur le support de fixation du siège. Ajustez le siège à la position désirée. Le bouton de réglage s'enclencheradansleprochaintrou. Serrez complètement le bouton et assurez-vous que le siège est stable.
Remarque: Selon les modèles, le bouton peut se trouver sur le dessous ou sur le côté du support du siège.

Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice.
- Placez la pointe de chaque pied sur les pédales. 2. Faites tournez les pédales jusqu'à ce que vous en atteignez une. 3. Serrez la courroie sur le soulier.
- Répétez la même procédure pour l'autre pied.
Assurez-vous que lesorteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entraînements subséquentes.

Pour ajuster l'inclinaison de la console:
- Desserrez le bouton sous la console.
- Inclinez avec soin la console à l'une des positions disponibles. 3. Serrez le bouton.
Modedémarrage
La console passe en mode POWER-UP (mise en marche) si elle est branchée à une source d'alimentation, si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit une indication du détecteur de RPM (tr/min) suite à l'utilisation de la machine.
Arrêt automatique (mode veille)
En l'absence de commande, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille.
Remarque: La console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt).
Programmation démarre rapide (quick start)/manuel
Le programme Quick Start/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information.
- Montez sur la machine.
- Appuyez sur le bouton QUICKSTART (démarrage rapide) et commencez le programme QUICK START/MANUAL (démarrage rapide/manuel)
- Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour changer de niveau de résistance. Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 3. Le compteur du temps commence à 00:00.
- Appuyez sur STOP (arrêt) lorsque votre entraînement est terminé.
Sélection du programme d'entraînement
Pour aller au menu Programme, vous devez avant tout sélectionner un utilisateur dans le menu User (utilisateur). Utilisez les boutons Increase / Decrease (augmenter / diminuer) pour afficher les options du menu User (utilisateur). Vous pouvez utiliser l'option Guest User (utilisateur invité) pour aller dans le menu Programmes ans entrée de données sans surl'utilisateur. Si vous désirez sauvegarder vos données d'entraînement, consultez la procédure Configuration del utilisateur de ce guide.
Configuration de l'utilisateur
LaconsoleNautilus®14Seriesvouspermetd'enregistreretd'utiliser2profilsd'utilisateur(U1etU2)enplusd'unutilisateurinvité necomportantaucunedonnéeenregistrée. Cettefonctionenregistraautomatiquementvosrésultatsd'entraînementdansvotre profild'utilisateurvouspermetdefairelesuividevotreconditionphysique.
Le profil utilisateur enregistre les informations suivantes:
- Nom — jusqu'à 12 caractères 2. Nombre total d'entraînements 3. Heures totales
- Distancetotale
- Total des calories 6. Poids initial 7. Poids cible 8. Poids actuel 9. Variation de poids (poids de départ - poids actuel) 10. Taille 11. Âge
- Entraînements personnalisés (profil de programme, durée) — chaque utilisateur peut configurer 2 entraînements personnalisés
Sélectionner/ajouter un utilisateur
- Dans l'écran POWERUPMODE, utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans les options du menu utilisateur.
Remarqué ADDUSER ajoute un utilisateur GUESTUSER utilisateur invités sont les seules options d'utilisateurs si aucun utilisateurn'est configuré. Sitouslesprofilsd'utilisateurs ont utilisés, l'option ADDUSER (ajouter un utilisateur) n'est pas disponible.
- Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire revenir votre sélection. Si vous sélectionnez GUEST USER (utilisateur invité) ou un utilisateur (U1 ou U2), vous pouvez passer au menu Programme pour commencer un entraînement.
Remarque : appuyez sur le bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) pour retourner aucran précédent.
- Dans l'option ADDUSER (ajouter un utilisateur), appuyez deux fois sur START/ENTER (début/entrée) et la console affichera l'invite Name (nom).
Remarque l'utilisation des boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans l'alphabet (ou dans les nombres). Pour enregistrer les lettres, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée). Appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour entrer une space.
Si votre nom ne comble pas les espaces sur l'écran Name (nom), appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) pour ajouter des espaces jusqu'à ce que le prochain écran de données apparaisse.
- Entrez vos données d'utilisateur sur chaque écran - Weight, Height, Age, CustomWorkout (CUSTOM1, CUSTOM2) (poids, taille, âge, entraînement personnalisé - personnalisé1, personnalisé2).
- Pour configurer un entraînement personnalisé, appuyez deux fois sur le bouton START/ENTER (début/entrée). L'affichage du programme aura un niveau de résistance par défaut de 1 pour toutes les
colonnes. Réglezleniveauderésistance del acolonneactive(cellequiclignote)à l'aidedesboutons Increase/Decrease(augmenter/diminuer). AppuyezsurSTART/ENTER(début/entrée)pourenregistrervos réponses. Lescolonnesterminéessortentdel'écranducôtégauche, etlaprochainecolonneestactive. Continuesjusqu'àcequeles40colonnessoientconfiguréespourcetentraînement.
6. L 'écranaffichelemessage«USERADDED»(utilisateurajouté)etvouspassezaumenuProgramme.
Mise à jour des données de l'utilisateur
- Dans l'écran POWERUPMODE, utilisez les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour naviguer dans les options View, Edit ou Delete (afficher, mise à jour ou suppression). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour faire votre sélection.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer à un utilisateur. Le fait d'appuyer sur START/ENTER (début/entrée) sélectionne l'utilisateur.
VIEW—Les écrans suivants sont affichés: Total Workouts, Total Hours, Total Miles (km), Total Calories, Starting Weight, Target Weight, Current Weight, Weight Change (nombre total d'entraînements, heures totales, nombre de miles (km) total, calories totales, poids départ, poids cible, poids actuel, variation de poids).
EDIT—Vous pouvez mettre les valeurs suivantes à jour: CurrentWeight, TargetWeight, CurrentHeight, EnterAge, CustomWorkout (poidsactuel, poidscible, tailleactuelle, âge, entraînementpersonnalisé). Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour confirmer chaque valeur après que vous y avez apporté un changement. Une fois les changements terminés, appuyez sur le bouton START/ENTER (début/entrée) ou STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) jusqu'à ce que vous sortiez de l'option Edit (miseàjour).
DELETE—Pour supprimer les données de l'utilisateur, appuyez sur START/ENTER (début/entrée). Pour annuler la suppression, appuyez sur STOP/RESET (arrêt/réinitialisation).
Exercice personnalisé
Une fois que votre entraînement personnalisé est configuré dans votre profil d'utilisateur, vous pouvez mettre le programme en marche à partir de l'option Custom Workout (entraînement personnalisé) dans l'en menu Programme. L'écran de la console vous invite à entrer la durée de l'entraînement (la valeur par défaut est 30:00). Utilisez les boutons Increase / Decrease (augmenter / diminuer) pour régler la valeur Time (durée), et appuyez sur START / ENTER pour régler la durée.
Programmes de profil
Ces programmes automatisent des niveaux de résistance et d'entraînement différents.
Défi1Défi2
- Montez sur le vélo.
- Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner un utilisateur (invité ou personnalisé) et appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
- Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour sélectionner l'un des programmes ci-dessus. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée).
- Utilisez les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour répondre aux questions de configuration. Appuyez sur START/ENTER (début/entrée) pour enregistrer vos réponses.
Remarque: LavaleurpardéfautpourTIME(durée)est30:00. LavaleurdedépartpardéfautpourLEVEL(niveau) est8.
- Appuyez sur la touche START/ENTER (début/entrée) pour commencer l'entraînement selon le profil.
Modification des niveaux de résistance
Appuyez sur les boutons Increase ou Decrease (augmenter ou diminuer) pour modifier l'enviveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement.
Test de condition physique
Le test de condition physique évalue les améliorations de votre niveau de condition physique. Le test compare votre puissance (en watts) à votre fréquence cardiaque. À mesure que votre condition physique s'améliore, vous produisez plus d'énergie (watts) à une fréquence cardiaque donnée.
Remarque: La console doit être en mesure de lire l'information de la fréquence cardiaque envoyée par les capteurs CHR ou du HRM du programme HRC pour fonctionner adéquatement.
Si vous allez dans le programme HRC de votre profil d'utilisateur, le programme cible de fréquence cardiaque utilise votre âge et d'autres informations configurées par l'utilisateur pour rétablir les valeurs de votre zone de fréquence cardiaque pour votre entraînement. Si vous êtes un utilisateur invité, vous devez entrer votre âge et votre poids. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement.
- Réglezleniveaudel'entraînement: FIT(débutant)ouGETTINGFIT(avancé). 2. L 'entraînementdébuteauniveau1etaugmentealorsqueletempsestcomptéàpartirde00:00jusqu'à cequelafréquencecardiaqueatteignela«zonedetest»(75%devotrefréquencecardiaquemaximale calculée).
- Lorsque vous atteignez la « zone de test », la machine maintient les watts à un niveau constant pendant 3 minutes. Le chronomètre fait le décompte à partir de 3:00.
- La console mesure votre fréquence cardiaque et votre puissance (watts) pour calculer votre « coeflicient de condition physique ».
Remarques : les résultats du condition physique devraient seulement être comparés à vos résultats précédents, et non à ceux des autres utilisateurs.
Au fil du temps, vous produirez de plus en plus de watts de puissance à une fréquence cardiaque donnée. Comparez vos résultats de condition physique pour constater votre amélioration.
Programme de contrôle de la fréquence cardiaque (HRC)
Le programme de contrôle de la fréquence cardiaque (HRC) vous permet d'établir un objectif de fréquence cardiaque pour votre
entraînement. Le programme surveille votre fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) de la machine ou à partir d'un moniteur de fréquence cardiaque (HRM) et d'une sangle de poitrine.
Remarque: La console doit être en mesure de lire l'information de la fréquence cardiaque envoyées des capteurs CHR ou du HRM du programme HRC pour fonctionner adéquatement.
Si vous allez dans le programme HRC de votre profil d'utilisateur, le programme cible de fréquence cardiaque utilise votre âge et d'autres informations configurées par l'utilisateur pour rétablir les valeurs de votre zone de fréquence cardiaque pour votre entraînement. Si vous êtes un utilisateur invité, vous devez entrer votre âge et votre poids. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement.
- Réglez le niveau de l'entraînement : FIT (débutant) ou GETTINGFIT (avancé).
- Réglez le pourcentage de la fréquence cardiaque maximale: 60–70%, 70–80%, 80–90%.

Consultezunmédecinavantdefaireunentraînementdanslazonedefréquencecardiaquesesituantentre80et90%.
- Réglez la durée de l'entraînement. (La valeur par défaut est 10:00).
Pour plus de détails sur les zones de condition physique, veuillez consulter les renseignements portant sur la condition physique sur notre site Web à l'adresse
www.nautilus.com
Objectif distance
Le programme d'objectif selon la distance vous permet de configurer la distance totale et la vitesse du chronorégulateur de votre entraînement. Si vous êtes un utilisateur invité, vous devez entrer votre âge et votre poids. La console affiche ensuite des invites pour configurer votre entraînement.
- Entrez la distance l'aide des boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) (la distance par défaut est 20km/20mi). Appuyez sur START/ENTER.
- Entrezlavitesseduchronorégulateuràl'aidedesboutonsIncease/Decrease(augmenter/diminuer)(la vitessepardéfautest25km/h/25mi/h). AppuyezsurSTART/ENTER. 3. L 'exercicecommenceauniveau1. Pourréglerlarésistance, utilisezlesboutonsIncrease/Decrease (augmenter/diminuer).
- Le temps est compté à partir de 00:00.
Le programme Objectifcalories vous laisse choisir le nombre de calories que vous souhaitez brûler pendant votre séance d'entraînement. Vous pouvez appuyer sur la touche START/ENTER pour utiliser le paramètre de calories par défaut (500Kcal) et commencer l'exercice. Vous pouvez aussi appuyer sur STOP/RESET pour démarrer la configuration du programme. Utilisez les touches + et - pour égaler la valeur CAL puis appuyez sur la touche START/ENTER pour démarrer l'exercice. L'affichage des CALORIES commence un compte à rebours à partir de la valeur CAL définie jusqu'à zéro.
Résultats/modération récupération
Aprèsunentraînement, l'affichageTIMEaffiche00:00etlaconsoleaffichelesrésultatsdel'entraînement. Vouspouvezcommencer laphasederécupérationdel'entraînement. L'écranACLaffichelesdonnéesdechaqueentraînementpendant4secondes: TIME, MILES(KM), CALORIES, CAL/HR, AVG/MPH(KMH), AVGPWR, AVG/HR, MAXHR (durée, miles(km), calories, cal/h, moyenne/tr/min (km/h), puissancemoyenne, heuresmax). L'affichagePULSEaffichelaFCactuelle. L'affichageLEVELcommence à 1.
S'il n'y a pas de signal de FC ou de pulsation, la console se met automatiquement en mode veille.
Pause ou arrêt
- Appuyezsurlebouton STOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pourmettrel'exerciceenPAUSE. Lemode WORKOUTPAUSED(exerciceenpause)estinscritsurl'affichage. 2AppuyezuSTART/ENTERdébut/entréepoucontinuevotreentraînementpuappuyezsufebouton STOP/RESET(arrêt/réinitialisation)pourarrêterl'entraînement.
Mode de configuration de la console
Le mode Console Setup (configuration de la console) vous permet de définir les unités de mesure anglaises ou métriques, de régler le contraste de l'écran et d'activer ou de désactiver les messages de motivation. Les messages de motivation apparaissent à l'écran pour renforcer votre enthousiasme et pour vous donner des informations positives pendant votre exercice.
- Appuyez sur le bouton LOCK/SCAN et sur le bouton Increase simultanément et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes en mode POWER-UP pour passer en mode CONSOLE SETUP (configuration de la console).
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer de l'ELLIPTIQUE à VÉLO.
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unités anglaises aux unités métriques.
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour régler le contraste de l'écran (BACKLIGHTS (rétroéclairage); "5" = intensité maximale, "1" = intensité minimale). 7. Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Laconsoleaffiche TOTAL HOURS (TOTALD'HEURES)
- Appuyez sur START/ENTER.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour activer ou désactiver les messages de motivation.
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
- Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour déterminer quelle version du logiciel vous souhaitez utiliser ("SW30V1.0" = machine de la série x 20, "SW40V1.0" = machine de la série x 40 ou "NLS514" = machine de la série 514).
- Appuyez sur START/ENTER pour sélectionner.
Remarque: Appuyez sur STOP/RESET pour revenir à l'écran précédent.
Entretien

L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés seront remplacés immédiatement ou l'équipement mis hors service jusqu'à ce que la réparation soit effectuée. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement.

Ceproduit, sonemballageetsescomposantscontiennentdesproduitschimiquesreconnusdansl'ÉtatdelaCalifornie commeétantcancérigènes, provoquantdesmalformationscongénitalesoupouvantaffecterlafertilité. Cetavertissement estfournienaccordaveclaProposition65deCalifornie. Sivousavezdesquestionsoudésirezdesinformations complémentaires, veuillezvousreporterànotresiteWebàl'adressewww. nautilus. com/prop65.
Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez toujours le cordon d'alimentation et attendez
5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cette machine.
Chaquejour
Chaquemois

Chaquesemaine

Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces signées d'usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre machine et sur la console.
Remarque: Évitez toute humidité excessive sur la console.

Vérifiez que la glissière du siège fonctionne bien ainsi que l'inclinaison de la console. Nettoyez la machine pour enlever la poussière et la saleté des surfaces. À besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant siliconé.
Remarque: N'utilisez pas de produit à base de pétrole.

Vérifiez les pédales et les pédaliers et resserrez-les au besoin. Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin.
Mise à niveau de votre vélo
Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière et sur la glissière du châssis. Sur le stabilisateur arrière, tournez le bouton pour ajuster le pied du niveleur.
Pour ajuster le niveleur sur la glissière du châssis :
- desserrez le contre-écrou supérieur;
- tournez le niveleur pour en ajuster la hauteur;
- resserrez le contre-écrou supérieur pour verrouiller le niveleur.
Assurez-vous que le vélo est à niveau et qu'il est stable avant de l'utiliser.

text_image
13 mmVélodroit
Pour délacer le vélodroit, tirez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l'avant du vélo vers le bas. Poussez le vélo jusqu'à l'emplacement souhaité.

Vélo à position allongée
Pour déplacer votre vélo à position allongée, soulevez avec soin la partie arrière du vélo et poussez lentement le vélo à l'endroit choisi.

REMARQUE: Soyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brutal peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur.
Dépannage
| ProblèmeVérifier | Solution | |
| Pasd'affichage/affichagepartiel/la machinenedémarrepas | Vérifiezleraccordementélectrique(àla prisemurale). | Assurez-vousquelamachineest branchéedansuneprisemurale fonctionnelle. |
| Vérifiezlebranchemental'avant(vélo àpositionallongée)ouàl'arrière(vélo droit)delamachine. | Laconnexiondoitêtresécuriséeet intacte.Remplacezl'adaptateuroula priseauniveaudelamachinesiunou l'autresembleendommagé. | |
| Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtreintacts.Sidesfilssontvisiblementélimésou coupés,remplacezlecâble. | ||
| Vérifiezlesbranchements/orientationdu câblededonnées | Assurez-vousquelecâbleestbranché defaçonsécuritaireetqu'ilest adéquatementorienté.Unpetitloquet surleconnecteurdoitêtrealignéets'enclencherenplace. | |
| Vérifiezl'affichagedelaconsolepour toutdommage | Inspectezlaconsolepourdétecterun signevisuelqu'elleestcraquéeou autrementendommagée.Remplacezla consolesielleestendommagée. | |
| Affichagedelaconsole | Sil'affichagedelaconsoleestpartielet quetouteslesconnectionssontbonnes, remplacezlaconsole. | |
| Silesétapesénuméréesci-dessus neressoudentpasleproblème, communiquezavecleserviceclientèle purobtenirdel'aide. | ||
| Lamachinefonctionne,maislafréquence cardiaquedecontactn'apparaîtpas. | Connexionducâbledefréquence cardiaqueauniveaudelaconsole | Assurez-vousquelecâbleest correctementbranchéalaconsole. |
| ConnexionducâbledeFCàlaboîte(vélo enpositionallongéeseulement) | Assurez-vousquelescâblesprovenant duguidonetlescâblesallantàlaconsole sontbienenplaceetqu'ilsnesontpas endommagés.Surcertainsmodèlede vélos,ilestpossiblequeledossierdu siègedoiventêtresoulevépouraccéder àlaboîteàcâbles. | |
| Priseducapteur | Vérifiezquelesmainssontcentréessur lescapteursdéfréquencecardiaque.Lesmainsdoiventresterimmobileet exercerunepressionrelativementégale dechaquecôté. | |
| Mainssèchesoucalleuses | Lescapteurspeuventfonctionner difficilementsilesmainssontsèchesou calleuses.Unecrèmeconductivepour électrodetellequele«SignaCrème» ou«Buh-Bump»peutfavoriserle fonctionnementducapteur.Vouspouvez vousprocurercescrèmessurleWebou danscertainsmagasinsd'équipement médicaloudeconditionnementphysique. | |
| GuidonSilestestsnerévèlentaucunautre | problème,leguidondevraitêtreremisen place. | |
| Lamachinefonctionne,maisla fréquencecardiaquetélémétrique(si équipée)n'apparaîtpas. | Sangledepoitrine Lalanièredoitêtrecompatible«Polar®».Assurez-vousquelalanièreestbien appliquéecontrelapeauetquelazone decontactesthumide. | |
| Interférences | Essayezd'éloignerlamachinedes sourcesd'interférences(téléviseur,four àmicro-ondes,etc.).Sil'interférence estéliminéetquelaFCnefonctionne toujourspas,remplacezlasangleetla console. | |
| Laconsoleaffichelecoded'erreur«E2» | Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtre intacts.Sidesfilssontélimésoucoupés, remplacezlecâble. | |
| Vérifiezlesbranchements/orientationdu câblededonnées | Assurez-vousquelecâbleestbranché defaçonsécuritaireetqu'ilest adéquatementorienté.Unpetitloquet surleconnecteurdoitêtrealignéets'enclencherenplace. | |
| Électroniquedelaconsole | Silestestsnerévèlentaucunautre problème,laconsoledevraitêtreremise enplace. | |
| Pasdelecturedevitesse/toursminute, Laconsoleaffichelecoded'erreur«E3» | Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtre intacts.Sidesfilssontélimésoucoupés, remplacezlecâble. | |
| Vérifiezlesbranchements/orientationdu câblededonnées | Assurez-vousquelecâbleestbranché defaçonsécuritaireetqu'ilest adéquatementorientÉUnpetitloquet surleconnecteurdoitêtrealignéets'enclencherenplace. | |
| Vérifiezlapositiondel'aimant(nécessite leretraitdel'enveloppe) | Unaimantdevraitsetrouversurlevolant d'inertie.Siaucunaimantn'estprésent, remplacezlevolantd'inertieoutoutela base(silevolantd'inertiene peutêtre remplacé). | |
| Vérifiezlapositionducompte-tours (nécessiteleretraitdel'enveloppe) | Lecompte-toursdoitêtrealignéavec l'aimantetconnectéaucâblede données.Réalignezlecapteuraubesoin. Remplacez-lesilecapteurousoncâble deconnexionsembleendommagé. | |
| Laconsoles'arrête(passeenmode sommeil)pendantsonfonctionnement. | Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtre intacts.Sidesfilssontélimésoucoupés, remplacezlecâble. | |
| Vérifiezlesbranchements/orientationdu câblededonnées | Assurez-vousquelecâbleestbranché defaçonsécuritaireetqu'ilest adéquatementorienté.Unpetitloquet surleconnecteurdoitêtrealignéets'enclencherenplace. | |
| Réinitialiserlamachine(sielleest équipéd'unboutonderéinitialisation) | Débranchezl'unitédelapriseélectrique pendant3minutes.Rebranchezla prise.Unefoisquelaconsoles'est miseenmarche,appuyezsur«Reset» (réinitialiser). | |
| Vérifiezlapositiondel'aimant(technicien seulement-nécessiteleretraitde l'enveloppe) | Unaimantdevraitsetrouversurlevolant d'inertie.S'iln'yapasd'aimant,replacez levoland'inertieoulabaseentière. | |
| VérifiezlecapteurRPM(tr/min) | CommuniquezavecleServiceclientèle pourassistance. | |
| Ventilateur(siéquipé)nesemetpasen marcheounes'arrêtepas | Vérifiezl'intégritéducâblededonnées.Touslesfilsducâbledoiventêtre intacts.Sidesfilssontélimésoucoupés, remplacezlecâble. | |
| Vérifiezlesbranchements/orientationdu câblededonnées | Assurez-vousquelecâbleestbranché defaçonsécuritaireetqu'ilest adéquatementorienté Unpetitloquet surleconnecteurdoitêtrealignéets'enclencherenplace. | |
| Réinitialiserlamachine(sielleest équipéd'unboutonderéinitialisation) | Débranchezl'unitédelapriseélectrique pendant3minutes.Rebranchezla prise.Unefoisquelaconsoles'est miseenmarche,appuyezsur«Reset» (réinitialiser). | |
| Lamachineoscille/n'estpasstable | Vérifiezleréglageduniveau | Lepieddemiseàniveaupeutêtretourné versl'intérieuroul'extérieurpourmettre levéloàniveau. |
| Vérifiezlasurfacesouslamachine. | Leréglagepeutnepascompenserpour lessurfacesextrêmementinégales. Déplacezlevélossurunesurfaceplane. | |
| Pédalesdesserrées/difficilesàmouvoir | Vérifiezlelienpédale-manivelle | Lapédaledevraitêtreserréesolidement surlamanivelle.Assurez-vousquela connexionn'estpasfaussée. |
| Vérifiezl'angledeconnexiondela manivelle. | Lamanivelledevraitêtreserrée solidementsurl'axe.Assurez-vousque lesmanivellessoientconnectéesà180 degrésl'unedel'autre. | |
| Mouvementdelatigedusège | Vérifiezlatigedeverrouillage | Assurez-vousquelatigederéglagedu siègeestverrouilléedansundestrous deréglagedelatigedusège. |
| Vérifiezleboutonderéglage | Assurez-vousqueleboutonest solidementserré. | |

Nautilus, inc., 1 800 NAUTILUS/1 800 628-8458, www.NautilusInc.com – Service clientèle : Amérique du Nord (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | en dehors des É.-U. +01-360-859-5180, technics-APLA@nautilus.com | Imprimé en Chine | © 2009 Nautilus, inc.
Nautilus®
Bowflex®
Schwinn® Fitness
Universal®