U627 - Formateur de vélo d'intérieur Nautilus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U627 Nautilus au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Nautilus U627 - page 2
Caractéristique Détails
Type de produit Formateur de vélo d'intérieur
Résistance Résistance magnétique réglable
Programmes d'entraînement 22 programmes d'entraînement intégrés
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Capteurs de fréquence cardiaque Capteurs intégrés au guidon
Poids maximal de l'utilisateur 136 kg
Dimensions Longueur : 130 cm, Largeur : 61 cm, Hauteur : 157 cm
Poids de l'appareil Environ 39 kg
Utilisation Idéal pour un entraînement à domicile, améliore l'endurance et la condition physique
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Utiliser sur une surface plane, respecter les limites de poids, ne pas utiliser en cas de dysfonctionnement
Garantie Garantie limitée de 2 ans sur le cadre et 1 an sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - U627 Nautilus

Comment assembler le Nautilus U627 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans la boîte. Assurez-vous de rassembler toutes les pièces avant de commencer l'assemblage.
Que faire si l'écran du moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est allumée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer les piles du moniteur.
Comment régler la résistance sur le Nautilus U627 ?
Utilisez le bouton de résistance situé sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la résistance pendant votre séance d'entraînement.
Est-ce que le Nautilus U627 est compatible avec des applications de fitness ?
Oui, le Nautilus U627 peut être connecté à certaines applications de fitness via Bluetooth. Consultez le manuel pour plus d'informations sur la configuration.
Comment nettoyer le Nautilus U627 ?
Essuyez le cadre et le siège avec un chiffon humide après chaque utilisation. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si le vélo émet des bruits étranges pendant l'utilisation ?
Vérifiez que toutes les pièces sont bien serrées et qu'il n'y a pas d'objets étrangers coincés dans le vélo. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Comment ajuster la hauteur du siège ?
Pour ajuster la hauteur du siège, déverrouillez le levier situé sous le siège, réglez la hauteur souhaitée, puis re-verrouillez le levier.
Le Nautilus U627 peut-il supporter un poids maximum ?
Oui, le Nautilus U627 a une capacité de poids maximum de 136 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Nautilus U627 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de Nautilus ou auprès de revendeurs agréés.
Comment effectuer une mise à jour du logiciel du moniteur ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez le moniteur à votre ordinateur via USB et suivez les instructions fournies sur le site web de Nautilus.

Questions des utilisateurs sur U627 Nautilus

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U627 - Nautilus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U627 de la marque Nautilus.

MODE D'EMPLOI U627 Nautilus

Précautions de sécurité 3 Étiquettes d’avertissement de sécurité / Numéro de série 5 Directives de mise à la terre / mise à la masse 6 Spécications 7 Avantl’assemblage 7 Pièces 8 Visserie 8 Outils 8 Assemblage 9 Nivelage de votre vélo 14 Déplacement de votre vélo 14 Caractéristiques 15 Caractéristiques de la console 16 Fonctionnement 19 Réglages 19 Mise en marche / mode ralenti 20 Programme Quick Start (Démarrage rapide) 20 Proldel’utilisateur 20 Programmes d’entrainement 21 Pause ou arrêt / mode résultats 25 Entretien 26 Piècesd’entretien 27 Dépannage 28 Garantie 30

Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 É.-U., www.NautilusInc.com - service à la clientèle : Amérique du Nord (800)605-3369,csnls@nautilus.com|Nautilus(Shanghai)FitnessEquipmentsCo,Ltd,Room1701&1702,1018ChangningRoad, Changning District, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn – 86 21 6115 9668 | à l’extérieur des É.-U. www.nautilusinternational. com|ImpriméenChine|©2020Nautilus,Inc.|Nautilus,lelogoNautilus,SelectTech,BowexetSchwinnsontdesmarquesde commerce appartenant à ou utilisées sous licence par Nautilus, Inc. qui sont déposées ou protégées par le droit coutumier aux États- Unis et dans d’autres pays. Polar

sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.

MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS

Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d’achat ____________________ Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à www.nautilus.com/register ou téléphonez au 1-800-605–3369. Achat hors des États-Unis ou du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distribu- teur local. Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trou- ver votre distributeur local, allez à : www.nautilusinternational.com ou www.nautilus.cn3

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entrainer la mort ou des blessures graves. Veuillez suivre les avertissements ci-après : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.

Lisez attentivement et assimilez les directives d’assemblage. Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.

Pour réduire les risques de décharge électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise électrique et de l’appareil immédiatement après utilisation et avant de le nettoyer.

  • Gardez les tiers et les enfants à l’écart du produit lors de son assemblage.
  • Ne connectez pas le bloc d’alimentation à l’appareil sans y avoir été invité.
  • L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’installer ou de retirer des pièces.
  • Avantchaqueutilisation,inspectezcetappareilandedétecterdesdommagesaucordond’alimentation,àlaprise d’alimentation électrique, des pièces lâches ou des signes d’usure. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
  • Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.
  • N’assemblez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide.
  • E󰀨ectuezl’assemblagedansunespacedetravailapproprié,loindupassagedestiers.
  • Certainscomposantsdel’appareilsontlourdsoudi󰀩cilesàmanier.Demandezl’aided’uneautrepersonnepour e󰀨ectuerlesétapesd’assemblageaveccescomposants.Neréalisezpasseuldesopérationsquidemandent l’intervention de deux personnes.
  • Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
  • Nemodiezpasl’assemblagenilesfonctionnalitésdel’appareil.Vouspourriezene󰀨etencompromettrelasécuritéet en annuler ainsi la garantie.
  • N’utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. Omettre d’utiliser des pièces de rechange d’origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l’appareil ou en annuler la garantie.
  • N’utilisezpasl’appareilavantd’avoirterminésonassemblageetsoninspection,and’assurerunrendement conforme au guide.
  • Suivez les instructions d’assemblage dans l’ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entrainer des blessures ou un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la terre (voir les Directives de mise à la terre ou mise à la masse).
  • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
  • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Avant d’utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États- Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.4
  • Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l’appareil peuvent représenter un danger pour les enfants.
  • Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
  • Consultez un médecin avant de commencer votre entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou delagêneàlapoitrine,sivousavezdeladi󰀩cultéàrespirerousivousvoussentezdéfaillir.Consultezunmédecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.
  • Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil de façon à repérer toute dégradation du cordon d’alimentation ou de la prise de courant,toutepiècemalxéeettoutsigned’usure.N’utilisezpasvotreappareils’iln’estpasenparfait état. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
  • Poids maximal de l’utilisateur : 150 kg (330 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l’appareil.
  • Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.
  • Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de pièces mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d’objets quelconques dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercices.
  • Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.
  • Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l’appareil et en descendez.
  • Débrancheztoutesourced’alimentationavantd’e󰀨ectuerdestâchesd’entretien.
  • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours propres et sèches.
  • Prévoyez un espace de 0,6 m (24 po) autour de l’appareil. Il s’agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à l’appareil et passer à proximité, et permettre d’en descendre en cas d’urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s’approcher de l’appareil quand vous l’utilisez.
  • Évitez de vous entrainer de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide.
  • Veillez à bien régler et engager tous les dispositifs de réglage de la position. Assurez-vous que ces derniers ne heurtent pas l’utilisateur.
  • S’entrainersurcetappareilsupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseetde la résistance sont possibles en cours d’entrainement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.
  • L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’installer ou de retirer des pièces.
  • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (incluant les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont aucune connaissance de l’appareil, à moins d’avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable pour leur sécurité.
  • Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.5 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET NUMÉRO DE SÉRIE Spécications du produit et numéro de série AVERTISSEMENT!
  • Cet appareil peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, s’il n’est pas utilisé avec la plus grande précaution.
  • Tenez les enfants et les animaux de compagnie à l’écart de l’appareil.
  • Lisez les étiquettes d’avertissement apposées sur cet appareil.
  • Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance des avertissements supplémentaires et des consignes de sécurité.
  • Lafréquencecardiaquea󰀩chéeestimprécise et ne doit être utilisée qu’à titre informatif.
  • Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
  • Le poids maximal de l’utilisateur pour cette machine est de 150 kg (330 lb).
  • Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.
  • Consultez un médecin avant d’utiliser tout appareil d’exercices. (L’étiquette des appareils vendus aux États-Unis ou au Canada n’est offerte qu’en anglais et en français canadien.) Conformité FCC Les changements ou modications à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. L’appareil et son alimentation sont conformes à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. Remarque : L’appareil et son alimentation ont été testés et sont conformes aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut soumettre les communications radio à des interférences indésirables. L’absence totale d’interférences dans des installations particulières n’est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’appareil, nous vous conseillons d’entreprendre une ou plusieurs des mesures ci-après :
  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.
  • Brancherl’appareildansuneprisesuruncircuitdi󰀨érentdeceluisurlequellerécepteurestbranché.
  • Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l’aide.6 Directives de mise à la terre (dans le cas d’un réseau de CA de 220-240 V) Cet équipement doit être mis à la terre de manière électrique. En cas de défaillance, une bonne mise à la terre diminue le risque de choc électrique. Le cordon d’alimentation est doté d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement, et il doit être branché à une prise installée et mise à la terre de façon appropriée. Le câblage électrique doit être conforme à toutes les exigences et normes locales et provinciales applicables. Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entrainer des risques d’électrocution. Communiquez avec un électricien certié si vous n’êtes pas sûr que l’appareil soit correctement mis à la terre. Ne changez pas la che de l’appareil, si elle ne convient pas à la prise, faites remplacer la che par un électricien certié. Si vous branchez l’appareil sur une prise dotée d’un disjoncteur à courant résiduel (DCR) et à protection de surcharge, le fonctionnement de l’appareil peut déclencher le disjoncteur. Il est recommandé d’employer un dispositif de défense contre les surtensions pour protéger l’appareil. Si vous employez un dispositif de défense contre les surtensions (DCS) pour protéger cet appareil, assurez- vous qu’il correspond à la puissance nominale de cet équipement. Ne branchez pas d’autres appareils ni dispositifs au protecteur de surtension en même temps que cet appareil. Assurez-vousqueleproduitestbranchéàunepriseélectriqueayantlamêmecongurationquelache.Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec ce produit. Vis de métal Onglet pour vis de mise à la terre Adaptateur Boite de prise mise à la terre Prise mise à la terre Broche de mise à la terre Directives de mise à la terre (dans le cas d’un réseau de CA de 120 V) Cet équipement doit être mis à la terre. La mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui réduit le risque d’électrocution en cas de mauvais fonctionnement ou de panne. Le produit est muni d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’une prise de mise à la terre. Cette prise doit être branchée sur une prise de terre conforme aux réglementations locales. Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entrainer des risques d’électrocution. Consultez un agent de service ou électricien qualié si vous n’êtes pas sûr que le produit est correctement mis à la terre. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil, si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien certié. Si vous branchez l’appareil sur une prise dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) ou d’un interrupteur de défaut d’arc (AFI), le fonctionnement de l’appareil peut déclencher le disjoncteur. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 V, et dispose d’une prise à la terre qui ressemble à celle illustrée ci-dessous. Un adaptateur temporaire qui ressemble à l’adaptateur illustré peut être utilisé pour raccorder cette che à une prise à 2 pôles, comme illustré, si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à la terre soit installée par un électricienqualié.L’ongletpourlavisdemiseàlaterredoitêtreconnectéàunemiseàlaterrepermanente,commeun couvercle de boite de prise correctement mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis de métal.7 SPÉCIFICATIONS Avant l’assemblage Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide. Prévoyez une surface d’entrainement d’au moins 2,4m x 1,8m (93,1 po x 69,3 po). Conseils de base pour l’assemblage Lors de l’assemblage de l’appareil, veuillez respecter ces consignes élémentaires :

1. Avant l’assemblage, prenez

connaissance des Précautions de sécurité.

2. Rassemblez toutes les pièces né-

cessaires à chaque étape d’assem- blage.

3. À l’aide des clés recommandées,

tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens antihoraire) pour desserrer, sauf indication contraire.

4. Lorsque vous attachez 2 pièces,

soulevez délicatement et regardez parlestrousdeboulonsande vous aider à insérer le boulon dans le trou.

5. L’assemblage peut requérir 2 per-

sonnes. Poids maximal de l’utilisateur : 150 kg (330 lb) Surface totale (empreinte) de l’appareil : 6 524 cm² Poids de l’appareil (approximatif) : 34kg(75lb) Alimentation : 120 V 220 V Tension de fonctionnement : CA de 110 à CA de 220 à 240 V, 127V,60Hz 50/60Hz Courant de fonctionnement : 4 A 2 A Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclé de manière appro- priée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets. 0.6m 24” 1.7m 69.3” 2.4m 93.1” 0.6m 24” 0.6m 24” 0.6m 24” 116.5cm + 120cm = 236.5cm (93.1”)56cm + 120cm = 176cm (69.3”) 56 cm (22”)

Article Quantité Description Article Quantité Description 1 1 Console 10 1 Châssis principal 2 1 Guidon 11 1 Stabilisateur arrière 3 1 Enveloppe du pivot de la console 12 1 Pédale de gauche (L) 4 1 Mât de console (avec support de guidon) 13 1 Protecteur du mât 5 1 Couvre support de guidon 14 1 Stabilisateur avant 6 1 Porte-bouteille d’eau 15 1 Cordon d’alimentation 7 1 Tube de selle 16 1 Poignée de réglage du guidon 8 1 Selle 17 1 Carte de visserie 9 Pédale de droite (R) Visserie

1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre principal

Remarque : Assurez-vous que les roues de transport sur le stabilisateur avant sont orientées vers l’avant.

2. Fixez le mât de console et le protecteur du mât sur l’ensemble cadre

AVIS : Ne pincez pas le câble de la console. La quincaillerie(*) est déjà installée sur le mât de console; elle n’est pas sur la carte de visserie.

3. Fixez le guidon au mât de console

AVIS : Passez les câbles des capteurs à contact de fréquence cardiaque dans le trou du mât de console. Ne pin- cez pas les câbles. Mettez le guidon dans le support du mât de console, réglez-le à l’angle voulu, mettez le couvre support de guidon en place, et installez la quincaillerie. Serrez fermement la poignée de réglage du guidon pour le maintenir en place.

4. Fixez la console et l’enveloppe du pivot de la console au mât de console

AVIS : Ne pincez pas les câbles. Insérez le surplus de fil dans le mât de la console pour dégager le pivot. La quin- caillerie(*) est déjà installée; elle n’est pas sur la carte de visserie.

5. Fixez la tige du siège sur le cadre

AVIS : Assurez-vous que le bouton de réglage s’enclenche dans la tige du siège. Ne relevez pas la position de la tige du siège au-delà de la marque (STOP) sur le tube.

6. Fixez la selle sur la tige de selle

AVIS : Assurez-vous que le siège est droit. Resserrez les deux écrous du support de la selle pour bien la maintenir en place.

7. Fixez les pédales à l’ensemble cadre

Remarque : La pédale gauche a un filetage inversé. Assurez-vous d’installer les pédales du bon côté du vélo. L’orientation s’effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche d’un L (Left).

8. Fixez le porte-bouteille d’eau sur le châssis

Remarque : La quincaillerie(*) est déjà installée sur le mât de console; elle n’est pas sur la carte de visserie.

*13 9 Branchez le cordon d’alimentation à l’assemblage du cadre Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la terre (voir les Directives de mise à la terre ou mise à la masse).

10. Inspection finale

Veuillez inspecter votre appareil afin de vous assurer que toute la visserie est serrée et que les composants sont correcte- ment assemblés. Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.

N’utilisez pas l’appareil et ne le mettez pas en marche tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.

Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont situés de chaque côté du stabilisateur arrière. Tournez le pied du stabilisateur pour ajuster. Ne réglez pas les vérins à une hauteur telle qu’ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l’appa- reil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. Vériezquel’appareilestàniveauetbienstableavantde vous entrainer. Déplacement de votre vélo Retirez le cordon d’alimentation. Faites basculer le guidon vers vous avec précaution tout en abaissant l’avant du vélo. Poussez l’appareil jusqu’à l’emplacement souhaité. AVIS : Soyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Tout mouvement brusque pourrait a󰀨ecterlefonctionnementdel’ordinateur.

AVANT DE COMMENCER15

CARACTÉRISTIQUES A Console P Stabilisateur avant B Poignée Q Cordon d’alimentation C Capteurs à contact de fréquence cardiaque (CCFC) R A󰀩chagedelaconsole

Poignée de réglage du guidon S Agrafe d’arrimage média E Porte-bouteille d’eau T Port USB F Bouton de réglage de la tige de la selle U Support média G Selle V Bouton RESET (RÉINITIALISER) H Bouton de réglage de la glissière de la selle W Touche USER (UTILISATEUR) I Volant d’inertie entièrement recouvert X Bouton QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE) J Interrupteur d’alimentation Y Cadran de MODE K Alimentation Z Bouton PROGRAM L Vérin AA Bouton RECOVERY (RÉCUPÉRATION) M Stabilisateur, arrière BB Bouton PAUSE N Pédale CC Télémesure de fréquence cardiaque activée (non illustré) O Roulette de transport

AVERTISSEMENT! Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Un entrainement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissement, arrêtez immédiatement l’entrainement.16 Caractéristiques de la console Laconsoleo󰀨rediversprogrammesd’entrainementetd’importantsrenseignementssurvotreséanced’entrainement pendant que vous faites vos exercices. Fonctions du clavier Bouton PAUSE – pause une séance d’entrainement ou termine une séance d’entrainement mise en pause. Bouton RECOVERY (RÉCUPÉRATION) – sélectionne le programme de récupération. Bouton PROGRAM – fait passer la console en mode de programmation. CadrandeMODE–modieunesélectionouunevaleur(utilisateur,âge,sexe,taille,durée,distance,fréquence cardiaque,watts,kilojoules,niveauderésistance),ouconrmeuneoptionsélectionnéeenpoussantdessus. Bouton QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE) – sélectionne la séance d’entrainement du programme de démarrage rapide. Bouton USER (UTILISATEUR) – sélectionne la séance d’entrainement d’un programme de l’utilisateur. BoutonRESET(RÉINITIALISER)–réinitialisel’a󰀩chagedelaconsoleetlafaitpasseraumodePower-Up (mise en marche) / Idle (ralenti). A󰀩chage de la console A󰀩chage du programme L’a󰀩chageduprogrammeindiquelesvaleursetleproldudéroulement,sipossible.Chaquecolonneduproldu déroulementa󰀩cheunsegmentd’entrainement.Pluslacolonneesthaute,plusleniveauderésistanceestélevé.La colonnequiclignotereprésentevotreintervalleencours.L’a󰀩chageduprogrammea10colonnes. Durée Le champ TIME (durée) indique la durée de la séance d’entrainement. Selon le programme, la valeur de la durée aug- mente(commelorsd’uneséanced’entrainementàdémarragerapide)oucompteàreboursjusqu’àlandelaséance d’entrainement. Remarque : Si une séance d’entrainement Quick Start (démarrage rapide) se déroule pendant plus de 99 minutes (99:00), les unités de la durée changent et comptent à rebours jusqu’à 00:00. Pouls L’a󰀩chagedupouls(fréquencecardiaque)indiquelenombredebattementsparminute(BPM)d’aprèslescapteursde contact de fréquence cardiaque ou un appareil de télémesure de fréquence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l’icône clignote. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, si vous avez de la di󰀩culté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. La fréquence cardiaque a󰀩chée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Vitesse L’a󰀩chageSpeed(vitesse)indiquelavitessedel’appareilenkilomètresàheure(km/h).17 Distance Le champ Distance indique la distance (en km) de la séance d’entrainement. Watts Le champ Watts indique la puissance de sortie estimée selon le nombre actuel de tr/min et le niveau de résistance, expri- méenwatts(746watts=1hp). Remarque : Ce vélo d’exercice est calibré à l’usine pour la précision de puissance. L’utilisateur n’a pas besoin de le calibrer. Kilojoules Le champ de Kilojoules (kJ) indique le nombre total de kilojoules de la séance d’entrainement. Chargement USB Si un appareil USB est branché au port USB, le port tentera de charger l’appareil. Remarque : Selon l’intensité dont a besoin l’appareil, l’alimentation fournie par le port USB pourrait ne pas suffire à faire fonctionner l’appareil et à le charger en même temps. Appareil de télémesure de fréquence cardiaque La surveillance de votre fréquence cardiaque est l’un des meilleurs moyens de contrôler l’intensité de votre exercice. Des capteursàcontactdefréquencecardiaque(CCFC)sontinstallésand’envoyervossignauxdefréquencecardiaqueàla console. La console peut lire les signaux de fréquence cardiaque provenant d’un émetteur de télémesure qui fonctionne dans la plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz. Remarque : L’appareil de télémesure de fréquence cardiaque doit être un appareil de mesure de fréquence cardiaque non codée de Polar Electro ou un modèle POLAR

compatible non codé. (Les sangles de poitrine de fréquence cardiaque codées POLAR

comme les sangles de poitrine OwnCode®

fonctionneront pas avec cet équipement.) Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle de poitrine sans l ou tout autre moniteur de fréquence cardiaque télémétrique. Capteurs de contact de fréquence cardiaque Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CFC sont les pièces en acier inoxydable des guidons. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez- lesfermement,maisnontropfortnidefaçontroplâche.Lesdeuxmainsdoiventêtreencontactaveclescapteursan que la console puisse détecter le pouls. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pouls stables, votre pouls s’a󰀩chera. Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, immobilisez vos mains pendant 10 à 15 secondes. La consolevalideralafréquencecardiaque.Denombreuxfacteursinuencentlacapacitédescapteursàdétecterlesignal de votre fréquence cardiaque :

  • Le mouvement des muscles du haut du corps (y compris les bras) produit un signal électrique (artefact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.18
  • Les callosités et la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et affaiblir le signal.
  • Certains signaux d’électrocardiogramme (ECG) produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
  • La proximité d’autres appareils électroniques peut créer de l’interférence. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau. Calculs de la fréquence cardiaque La fréquence cardiaque maximale diminue habituellement de 220 battements par minute (BPM) à l’enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant d’environ un BPM par année.Iln’yaaucuneindicationsuggérantquel’exerciceinuenceladiminutiondelafréquencecardiaquemaximale. Deuxpersonnesdumêmeâgepourraientavoirdesfréquencescardiaquesmaximalestrèsdi󰀨érentes.Onpeut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge. Votrefréquencecardiaqueaureposestinuencéeparl’exerciced’endurance.Chezl’adultetype,lafréquencecardiaque aureposestd’environ72BPM,alorsquechezlescoureurstrèsentrainés,cettevaleurpeutêtrede40BPM,voire inférieure. Letableaudefréquencescardiaquesestuneestimationdelazonedefréquencecardiaque(ZFC)lapluse󰀩cacepour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau. Lafaçonlapluse󰀩cacepourbrûlerdesgraissesaucoursdel’exerciceconsisteàcommencerlentementetàaugmenter progressivementl’intensitéjusqu’àcequevotrefréquencecardiaqueatteigne50à70%devotrefréquencecardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 mi- nutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre organisme élimine de graisses. Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaitre votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : Comme pour tous les programmes d’entrainement et de condition physique, utilisez toujours votre juge- ment lorsque vous augmentez la durée ou l’intensité de votre exercice. 20-24 Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses Fréquence cardiaque en BPM (battements par minute) Âge 25-29

30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+

Fréquence cardiaque maximaleZone de fréquence cardiaquecible (restez dans cette plagepour un élimination optimal desgraisses)

FONCTIONNEMENT Quels vêtements porter? Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements appropriés à l’entrainement, qui vous permettent de vous mouvoir librement. À quelle fréquence s’entrainer? Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, si vous avez de la di󰀩culté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu’à titre indicatif.

  • 30 minutes à raison de 3 fois par semaine.
  • Planifiez les séances d’entrainement et essayez de vous tenir au plan. Réglage de la selle Unesellebienpositionnéefavorisel’e󰀩cacitédel’exerciceetleconfortetréduitlesrisquesde blessure.

1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Le

genou du côté de la pédale la plus basse doit être légèrement plié.

2. Si vous tendez trop la jambe ou que votre pied ne touche pas la pédale, abaissez la selle. Si

votrejambeesttropéchie,remontezlesiège. Descendez du vélo avant de régler le siège. Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Réglez la selle à la hauteur voulue. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. Ne relevez pas la position de la tige du siège au-delà de la marque (STOP) sur le tube. Pour rapprocher ou éloigner le siège de la console, desserrez le bouton de réglage de la glissière du siège et tirez-la vers le bas. Faites glisser le siège vers l’avant ou l’arrière à la position désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. Réglage du guidon L’angle du guidon peut se régler pour chaque utilisateur.

1. Desserrez la poignée de réglage du guidon jusqu’à ce que le guidon puisse se régler. N’enle-

vez pas complètement la poignée de réglage de l’appareil.

2. Réglez le guidon à la position voulue et resserrez complètement la poignée de réglage.

Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d’exercice.

1. Placez la pointe de chaque pied sur les pédales.

2. Faites tourner les pédales jusqu’à ce que vous en atteignez une.

3. Serrez la courroie sur le soulier.

4. Répétez la même procédure pour l’autre pied.20

Assurez-vousquelesorteilsetlesgenouxpointentdirectementversl’avantpourunee󰀩cacitémaximaledumouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d’entrainement subséquentes. Fixation du média à l’aide de l’agrafe d’arrimage média Cet appareil d’entrainement est pourvu d’une agrafe d’arrimage médiapouvantserviràxerdesappareilssurdimensionnésau plateau média. L’agrafe d’arrimage peut servir à n’importe quel média de moins de 14 cm (5,5 po) de hauteur. Pourxervotremédia,placez-ledansleplateaumédia.Tirez l’agrafe d’arrimage à peine au-dessus du bord supérieur du média. Placez l’agrafe d’arrimage doucement contre le bord du média et relâchez-la. L’agrafe d’arrimage bloque le média surdimensionné dans le plateau média. Mode Power-Up (mise en marche) / Idle (ralenti) Lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position sous tension, la console passe en mode Power-Up (mise en marche) / Idle (ralenti) si vous appuyez sur n’importe quel bouton ou si elle reçoit un signal du détecteur de RPM (tr/min) parce que l’appareil est utilisé. Calibration de la puissance Ce vélo d’exercice est calibré à l’usine pour la précision de puissance. L’utilisateur n’a pas besoin de le calibrer. Arrêt automatique (mode veille) En l’absence d’entrée pendant environ 4 minutes, la console s’éteint automatiquement. Appuyez sur un bouton pour mettre la console en marche. Pour débrancher l’appareil, mettez l’interrupteur d’alimentation hors tension et débranchez la che du secteur. Programme Quick Start (démarrage rapide) Le programme Quick Start (démarrage rapide) vous permet de commencer un entrainement sans entrer d’information.

1. Asseyez-vous sur l’appareil.

2. TournezlecadrandeMODEpoursélectionnerleprold’utilisateurapproprié(U0àU3).

3. Appuyez sur le bouton QUICK START (démarrage rapide) et sélectionnez le programme Quick Start (démarrage

4. Commencez à pédaler quand vous êtes prêt à commencer la séance d’entrainement.

Pour modifier la résistance, tournez le cadran de MODE de manière à augmenter ou diminuer le niveau de résis- tance. L’intervalle actuel et les intervalles à venir sont réglés à ce nouveau niveau. La mesure de la durée commence à 00:00. Remarque : Si une séance d’entrainement Quick Start (démarrage rapide) se déroule pendant plus de 99 minutes (99:00), les unités de la durée changent et comptent à rebours jusqu’à 00:00.

5. Lorsque vous avez terminé votre entrainement, appuyez sur PAUSE et arrêtez de pédaler pour pauser la séance

6. Appuyez sur PAUSE pour arrêter la séance d’entrainement.21

Profils d’utilisateur La console vous permet d’enregistrer et d’utiliser 4 profils d’utilisateur (U0 à U3). Le profil d’utilisateur enregistre les données suivantes :

  • Taille Sélectionner un Profil d’utilisateur VeillezàsélectionnerleProld’utilisateurappropriéavantdecommenceruneséanced’entrainement.Tournezlecadran deMODEjusqu’àcequeleprold’utilisateur(U0àU3)soitsélectionné. Lesprolsd’utilisateurcomportentlesvaleurspardéfautjusqu’àcequ’ilssoientmodiés.Assurez-vousdemodierle prold’utilisateurpourquelesinformationsobtenuesconcernantleskilojoulesetlafréquencecardiaquesoientprécises. Remarque : Les valeurs pour le profil d’utilisateur U0, ou Guest (invité), ne sont pas consignées en mémoire. Pour sélectionner un autre profil d’utilisateur après une séance d’entrainement, appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISER) afin de retourner à l’écran Power-Up Mode (mise en marche). Tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur voulu soit sélectionné. Modification du Profil d’utilisateur

1. Àpartirdel’écranPower-UpMode(miseenmarche),tournezlecadrandeMODEpoursélectionnerleprold’utilisa-

teur (U0 à U3) voulu.

2. AppuyezsurlecadrandeMODEpourmodierleprold’utilisateursélectionné.

3. Age : Tournez le cadran de MODE pour régler la valeur d’âge actuelle.

4. Appuyez sur le cadran de MODE pour l’attribuer.

5. Sexe : Tournez le cadran de MODE pour régler la valeur actuelle.

6. Appuyez sur le cadran de MODE pour l’attribuer.

7. Poids:TournezleboutondeMODEpourréglerlavaleurdepoidsactuelle(enkg).

8. Appuyez sur le cadran de MODE pour l’attribuer.

9. Taille : Tournez le bouton de MODE pour régler la valeur de taille actuelle (en cm).

10. Appuyez sur le cadran de MODE pour l’attribuer. La console revient à l’écran des programmes d’entrainement.

Modification des niveaux de résistance Tournez le cadran de MODE pour augmenter ou diminuer le niveau de résistance en tout temps pendant un programme d’entrainement (à moins que le programme d’entrainement ne permette pas de régler le niveau de résistance). Programmes d’entrainement Cet appareil est doté de plusieurs programmes d’entrainement pour vous aider à suivre votre routine d’exercices. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, si vous avez de la di󰀩culté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu’à titre indicatif.22 Quick Start (démarrage rapide) Leprogrammededémarragerapide(QuickStart)estuneséanced’entrainementindéniequecontrôlel’utilisateur. Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme Quick Start (démarrage rapide)soita󰀩ché. Lorsque vous êtes prêt, lancez le programme en pédalant. Contrôle des watts Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme de Watt Control (contrôledeswatts)soita󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme Watt Control (contrôle des watts). Laconsolea󰀩chelavaleurdecontrôledeswatts(clignotante)delaséanced’entrainement.TournezlecadrandeMODE jusqu’à la valeur de contrôle des watts (20 à 400 watts) voulue et appuyez dessus pour accepter la valeur. Utilisez le cadran de MODE pour régler les autres valeurs de la séance d’entrainement (clignotantes) et appuyez sur le cadran de MODE pour les accepter. Lorsque les valeurs ont toutes été réglées et que l’utilisateur est prêt à s’entrainer, lancez la séance d’entrainement en pédalant. La valeur du contrôle des watts peut se régler pendant la séance d’entrainement à l’aide du cadran de MODE. Le niveau de résistance actuel se règlera selon la valeur du contrôle des watts. Remarque : Le niveau de résistance de la séance d’entrainement se règlera en fonction de la valeur du contrôle des watts; elle ne peut pas se régler manuellement. Manual (manuel) Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme manuel (Manual) soit a󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme manuel (Manual). Laconsolea󰀩cheraalorsladuréedelaséanced’entrainement(clignotante).TournezlecadrandeMODEjusqu’àlava- leur de durée totale de la séance d’entrainement voulue et appuyez dessus pour accepter la valeur. Utilisez le cadran de MODE pour régler les autres valeurs de la séance d’entrainement (clignotantes) et appuyez sur le cadran de MODE pour les accepter. Lorsque les valeurs ont toutes été réglées et que l’utilisateur est prêt à s’entrainer, lancez la séance d’entrai- nement en pédalant. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, si vous avez de la di󰀩culté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu’à titre indicatif. Contrôle de la fréquence cardiaque (HRC [Heart Rate Control]) Le programme de contrôle de la fréquence cardiaque (HRC) permet à l’utilisateur de sélectionner une fréquence car- diaque cible pour la séance d’entrainement et règle la résistance pendant cette séance de manière à maintenir à peu près cette fréquence pour l’utilisateur. Remarque : La console doit être en mesure de lire l’information de la fréquence cardiaque émise par un appareil de télémesure de fréquence cardiaque pour que le programme HRC fonctionne correctement. Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme HRC (contrôle de fré- quencecardiaque)soita󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme HRC (contrôle de fréquence cardiaque). Laconsolea󰀩cheralesquatreniveauxdecontrôledefréquencecardiaque(HR1àHR4).23 Niveau de contrôle de fréquence cardiaque cible Valeur de fréquence cardiaque cible HR1 55%de(220-VALEURD’ÂGE) HR2 75%de(220-VALEURD’ÂGE) HR3 90%de(220-VALEURD’ÂGE) HR4 100%de(220-VALEURD’ÂGE) Choisissez le niveau de contrôle de fréquence cardiaque cible voulu, lequel est basé sur votre âge, et appuyez sur le cadran de MODE pour le sélectionner. Utilisez le cadran de MODE pour régler les autres valeurs de la séance d’entraine- ment et appuyez sur le cadran de MODE pour les accepter. Lorsque les valeurs ont toutes été réglées et que l’utilisateur est prêt à s’entrainer, lancez la séance d’entrainement en pédalant. Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, si vous avez de la di󰀩culté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque a󰀩chée sur la console est approximative et ne doit être utilisée qu’à titre indicatif. Remarque : Le programme HRC (contrôle de fréquence cardiaque) nécessite un appareil de télémesure de fréquence cardiaque pour se réaliser. Le niveau de résistance de la séance d’entrainement se règlera en fonction du niveau de contrôle de la fréquence cardiaque cible; il ne peut pas se régler manuellement. User (utilisateur) Leprogrammeutilisateur(User)permetàl’utilisateurdepersonnaliserleproldeséanced’entrainementenréglantles segments de résistance de chaque colonne. Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme utilisateur (User) soit a󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme utilisateur. Laconsolea󰀩chealorsleproldelaséanced’entrainementpardéfaut.Lesegmentquiestactuellementactifsemettraà clignoter,indiquantqu’ilestpossibledelemodier.TournezlecadrandeMODEpouraugmenteroudiminuerlesseg- mentsderésistance,puispoussezsurlecadrandeMODEpourxercesegment.Lesegmentactuellementactifpassera auprochainjusqu’àcequelessegmentsaienttousétéxés. Utilisez le cadran de MODE pour régler les autres valeurs de la séance d’entrainement (clignotantes) et appuyez sur le cadran de MODE pour les accepter. Lorsque les valeurs ont toutes été réglées et que l’utilisateur est prêt à s’entrainer, lancez la séance d’entrainement en pédalant. Lesmodicationsdessegmentsdeséanced’entrainementsonttoutessauvegardées,cequipermetderépéterl’entrai- nementensélectionnantlamêmeséanced’entrainementpourchaqueprold’utilisateur(mêmepourleprold’utilisateur U0). Interval (intervalle) Le programme Interval permet à l’utilisateur de sélectionner parmi trois niveaux d’intervalles (L1 à L3) et la durée totale de la séance d’entrainement. Chaque séance d’entrainement à intervalles comporte une activité précipitée (sommet) et un segmentpluslentde«reprisedusou󰀪e»(creux)qui,tousdeux,serépètentpendantlamêmeséanced’entrainement. LeniveauL1alemoinsdedi󰀨érenceentrelessegmentsd’intervalles(sommetsetcreux). Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme Interval (intervalle) soit a󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme Interval (intervalle).24 Laconsolea󰀩cheraleniveauactueld’intervalles(L1,L2,ouL3).TournezlecadrandeMODEjusqu’auniveaud’inter- valles voulu et appuyez sur le cadran de MODE pour accepter la sélection. Laconsolea󰀩cheraalorsladuréedelaséanced’entrainement.TournezlecadrandeMODEjusqu’àlavaleurdedurée totale de la séance d’entrainement voulue et appuyez sur le cadran de MODE pour accepter la valeur. Utilisez le cadran de MODE pour régler les autres valeurs de la séance d’entrainement et appuyez sur le cadran de MODE pour les accep- ter. Lorsque les valeurs ont toutes été réglées et que l’utilisateur est prêt à s’entrainer, lancez la séance d’entrainement en pédalant. Remarque : Le niveau de résistance ne peut pas se régler pendant la séance d’entrainement. Climbing (montée) Le programme de montée (Climbing) permet à l’utilisateur de sélectionner parmi trois degrés de montée (L1 à L3) et la durée totale de la séance d’entrainement. La résistance augmente tout au long de la séance d’entrainement. Le degré de montée L1 a la résistance la plus faible. Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme Climbing (montée) soit a󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme Climbing (montée). Laconsolea󰀩cheraledegrédemontéeactuel(L1,L2,ouL3).TournezlecadrandeMODEjusqu’audegrévouluetap- puyez sur le cadran de MODE pour accepter la sélection. Laconsolea󰀩cheraalorsladuréedelaséanced’entrainement(clignotante).TournezlecadrandeMODEjusqu’àla valeur de durée totale de la séance d’entrainement voulue et appuyez sur le cadran de MODE pour accepter la valeur. Utilisez le cadran de MODE pour régler les autres valeurs de la séance d’entrainement (clignotantes) et appuyez sur le cadran de MODE pour les accepter. Lorsque les valeurs ont toutes été réglées et que l’utilisateur est prêt à s’entrainer, lancez la séance d’entrainement en pédalant. Remarque : Le niveau de résistance ne peut pas se régler pendant la séance d’entrainement. Test Le programme Test est une séance d’entrainement de 12 minutes qui essaie de vous maintenir à une valeur de watts cible. AppuyezsurleboutonPROGRAMSettournezlecadrandeMODEjusqu’àcequeleprogrammeTestsoita󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme Test. Laconsolea󰀩cheralavaleurdewattscible(lavaleurpardéfautestde100).Réglezlavaleurdewattscibleàl’aidedu cadran de MODE et appuyez sur le cadran de MODE pour accepter la valeur. Commencez la séance d’entrainement lorsque vous êtes prêt. La console règlera le niveau de résistance selon vos valeurs de séance d’entrainement actuelles pour maintenir la séance d’entrainement près de la valeur de watts cible. BMI-BMR-FATT (IMC-taux métabolique de base-entrainement de condition physique et technique) Le programme BMI-BMR-FATT (IMC-taux métabolique de base-entrainement de condition physique et technique) calcule le pourcentage d’adiposité, IMC (indice de masse corporelle) et le BMR (taux métabolique de base) à l’aide des valeurs saisiesdansleproldel’utilisateuractuel. ÀpartirduPower-UpMode(miseenmarche),tournezlecadrandeMODEpoursélectionnerleprold’utilisateur(U0à U3) voulu. Remarque : Veillezàcequelesvaleursduprold’utilisateursoientàjourpourquelalecturesoitprécise.25 Appuyez sur le bouton PROGRAMS et tournez le cadran de MODE jusqu’à ce que le programme BMI-BMR-FATT (IMC- tauxmétaboliquedebase-entrainementdeconditionphysiqueettechnique)soita󰀩ché. Appuyez sur le cadran de MODE pour sélectionner le programme BMI-BMR-FATT (IMC-taux métabolique de base-entrai- nement de condition physique et technique). Prenez immédiatement les capteurs à contact de fréquence cardiaque (CCFC) et tenez-les en main pendant une minute. La console calculera les valeurs de pourcentage de masse adipeuse, d’IMC et de taux métabolique de base, passant par les valeurs toutes les 2 secondes. Recovery (récupération) Le programme Recovery (récupération) montre à quelle rapidité votre cœur récupère de l’état d’exercice à un état de repos. Une récupération améliorée pourrait être un indice d’une meilleure condition physique. Remarque : La console doit être en mesure de lire les renseignements sur la fréquence cardiaque envoyés par les capteurs à contact de fréquence cardiaque (CCFC) ou un moniteur de fréquence cardiaque (MFC) télémétrique afin de fonctionner correctement. Le programme Recovery (récupération) ne peut être sélectionné qu’à partir de l’écran du programme Workouts (séances d’entrainement). À partir d’un rythme cardiaque élevé, appuyez sur le bouton Recovery (récupération). Arrêtez l’exercice et prenez en main les capteurs à contact de fréquence cardiaque (CCFC) (si vous en utilisez). La console entamera un compte à rebours d’uneminute.Laconsolea󰀩cheravotrefréquencecardiaquependantleprogramme.Vousdeveztenirenmainles capteurs à contact de fréquence cardiaque pendant toute la durée du test si vous n’utilisez pas un moniteur de fréquence cardiaque à distance. Au bout d’une minute, la console calculera votre cote de récupération. Cotederécupération=Votrefréquencecardiaqueà1:00(audébutdutest)moinsvotrefréquencecardiaqueà00:00(à landutest). Cote de récupération a󰀩chée Niveau de condition physique de l’utilisateur Di󰀨érence entre les fréquences cardiaques du début et de la n F1 Excellent 50 ou plus F2 Bon 40 à 49 F3 Moyennement élevée 30 à 39 F4 Moyenne 20 à 29 F5 Moyennement basse 10 à 19 F6 Faible 10 ou moins E Erreur - Plus la cote de récupération est élevée, plus rapidement votre fréquence cardiaque retourne à un état de repos, ce qui estunindiced’uneaméliorationdelaconditionphysique.Enenregistrantcesvaleursauldutemps,vousobserverezla tendance vers une meilleure santé. Conseil utile : Pour obtenir un résultat plus pertinent, essayez d’obtenir une fréquence cardiaque régulière pendant 3 minutes avant de démarrer le Programme Recovery (récupération). Il sera plus facile d’y arriver à l’aide du programme Quick Start (démarrage rapide), puisque vous pouvez contrôler les niveaux de résistance. Pause ou arrêt / mode résultats La console passe en mode Pause quand le bouton PAUSE est appuyé pendant une séance d’entrainement ou quand l’utilisateur arrête de pédaler / pas de signal de tr/min pendant 4 secondes.

1. Appuyez sur le bouton PAUSE et arrêtez de pédaler pour mettre votre séance d’entrainement en pause. La console

a󰀩cheraSTARTPEDALING(commenceràpédaler).

2. Pour poursuivre votre entrainement, commencez à pédaler.

Pour mettre fin à votre séance d’entrainement, appuyez sur le bouton PAUSE. La console affichera l’icône STOP au coin supérieur gauche de l’écran.26 Lisez l’ensemble des directives d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Certaines tâches nécessitent la collaboration d’un tiers. L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. L’entretien régulier de l’appareil incombe à son propriétaire. Tout composant usé ou endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. N’utilisez que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local. WARNING ATTENTION DANGER

IMMEDIATE ACTION REQUIRED

CAUTION Pour réduire les risques d’électrocution, débranchez toujours le cordon d’alimentation et atten- dez 5 minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cet appareil. Quotidienne- ment : Avantchaqueutilisation,vériezqu’aucunepiècen’estdesserrée,brisée,endommagéeouusée. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premierssignesd’usureoud’endommagement.Aprèschaqueutilisation,utilisezunchi󰀨onhumide pour essuyer la sueur sur votre appareil et sur la console. Remarque : Évitez les accumulations d’humidité sur la console. AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console lorsqu’elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Évitez les accumulations d’humidité sur la console. Chaque se- maine : Supprimezlapoussièreetlasaletédel’appareil.Vériezlebonfonctionnementdelaglissièredu siège.Aubesoin,appliquezunenecouchedelubriantsiliconépourenfaciliterlefonctionnement. Le lubrifiant au silicone n’est pas comestible. Tenez-le hors de portée des enfants. Rangez-le en lieu sûr. Remarque : N’utilisez pas de produits à base de pétrole. Tous les mois ou au bout de 20 heures d’uti- lisation : Vériezlepédalieretresserrez-lesinécessaire.Assurez-vousquetouteslesvisettouslesboulons sont serrés. Resserrez-les au besoin. ENTRETIEN

3. Laconsolea󰀩chealorslesrésultatsdel’entrainementpendant4minutes.

En l’absence d’entrée pendant environ 4 minutes, la console s’éteint automatiquement. Remarque : Une séance d’entrainement qui s’est terminée peut être recommencée. Appuyez sur le bouton PAUSED pour désactiver l’icône STOP et recommencez à pédaler.27 A Console M Poignée de réglage, tige de la selle Y Cache gauche B Guidon N Pédale droite Z Coussinet C Enveloppe du pivot de la console O Bras de manivelle AA Carte de commande du moteur (MCB), watts D Câble entrée-sortie P Couvre-manivelle, droite BB Bagues de la tige de la selle E Joint d’étanchéité du poteau Q Cache droit CC Essieu F Porte-bouteille d’eau R Stabilisateur arrière DD Poulie de courroie G Montant de la console S Vérin EE Cadre H Couvre support de guidon T Cordon d’alimentation FF Prise de courant/interrupteur d’alimentation

Poignée de réglage du guidon U Pédale gauche GG Assemblage du volant d’inertie J Selle V Couvre-manivelle, gauche HH Assemblage du frein K Poignée de réglage, selle W Roulette de transport II Courroie d’entraînement L Tige du siège avec glissière X Stabilisateur avant JJ Capteur de vitesse Pièces d’entretien

JJ28 DÉPANNAGE État/Problème Éléments à vérifier Solution Pasd’a󰀩chage/a󰀩chage partiel/l’appareil ne se met pas en marche Vérierlapriseélectrique (de courant) Vérierquel’appareilestbranchésuruneprisedecourantqui fonctionne. Vériezlaconnexionà l’arrière de l’appareil La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacez le cor- don d’alimentation ou la prise au niveau de l’appareil s’ils sont en mauvais état. Vérierl’interrupteurd’ali- mentation Mettez l’appareil sous tension au moyen de l’interrupteur d’ali- mentation. Vériezl’intégritéducâble de données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil’und’entreeuxest visiblement coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexionset l’orientation des câbles Vérierquelecâbleestbienbranchéetorientécorrectement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. Vérierquel’a󰀩chage de la console n’est pas endommagé Vérierquel’a󰀩chagedelaconsolen’estpasssuréouautre- ment endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. A󰀩chagedelaconsole Sil’a󰀩chagedelaconsoleestpartieletquetoutesles connexions sont bonnes, remplacez la console. Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contac- ter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). L’appareil fonctionne, mais le capteur de contact de la fréquence cardiaque nes’a󰀩chepas Connexion du câble de fréquence cardiaque au niveau de la console Assurez-vous que le câble est correctement branché à la console. Prise du capteur Vériezquelesmainssontcentréessurlescapteursde fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou cal- leuses Lescapteurspeuventfonctionnerdi󰀩cilementsilesmainssont sèches ou calleuses. Une crème conductive pour électrode (crème de fréquence cardiaque) peut favoriser le fonctionne- ment du capteur. Vous pouvez vous procurer ces crèmes sur le Web ou dans certains magasins d’équipement médical ou de conditionnement physique. Poignée Si les tests ne révèlent aucun autre problème, les guidons devraient être remplacés. Le dispositif fonctionne, mais la fréquence cardiaque télémétrique ne s’a󰀩chepas Sangle de poitrine (non fournie) La sangle doit être compatible avec « POLAR

»etnoncodée. Assurez-vous que la sangle s’appuie directement contre la peau et que la zone de contact est mouillée. Piles de sangle de poitrine Si la sangle est dotée de piles remplaçables, installez de nou- velles piles. Interférences Éloigner l’appareil des sources d’interférence (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). Remplacer le dispositif de fréquence cardiaque Si l’interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacer le dispositif. Remplacer la console Si la FC ne fonctionne toujours pas, remplacer la console.29 État/Problème Éléments à vérifier Solution La résistance ne change pas (l’appareil se met en marche et fonctionne) Vériezlaconsole Inspectez la console pour détecter un signe visuel qu’elle est endommagée. Remplacer la console si cette dernière est endommagée. Vérierl’intégritéducâble de données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil’und’entreeuxest visiblement coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexionset l’orientation des câbles Vérierquelecâbleestbienbranchéetorientécorrectement. Réinitialisez toutes les connexions. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contac- ter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada). La console s’éteint (passe en mode veille) durant son utilisation Vérierlapriseélectrique (de courant) Vérierquel’appareilestbranchésuruneprisedecourantqui fonctionne. Vériezlaconnexionà l’arrière de l’appareil La connexion doit être ferme et en bon état. Remplacez le cor- don d’alimentation ou la prise au niveau de l’appareil s’ils sont en mauvais état. Vérierl’intégritéducâble de données Tousleslsducâbledoiventêtreintacts.Sil’und’entreeuxest coupé ou pincé, le remplacer. Vérierlesconnexions ou l’orientation du câble de données Vérierquelecâbleestbienbranchéetorientécorrectement. Le petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place. Réinitialiser l’appareil Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebrancher sur la prise de courant. Vérierlapositiondes aimants (retirer l’épaule- ment pour cela) Les aimants doivent être en place sur la poulie. Vérierlecapteur de vitesse (retirer l’épaulement pour cela) Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et relié au câble des données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacersilecapteurouleldeconnexionestendommagé. L’appareil oscille ou n’est pas à niveau Vérierl’ajustementdes patins réglables Régler les patins réglables. Vérierlasurfacesurla- quelle l’appareil est posé Lespatinsréglablespeuventnepassu󰀩resilasurfaceest extrêmement inégale. Déplacer le vélo sur une zone plane. Les pédales sont lâches/ lepédalageestdi󰀩cile Vérierlaconnexionpé- dales/manivelle Lespédalesdoiventêtrecorrectementxéesàlamanivelle. Assurez-vous que la connexion n’est pas faussée. Vérierlaconnexionma- nivelles/pédalier Lesmanivellesdoiventêtrecorrectementxéesaupédalier. Vérierquelesmanivellessontreliéesà180degrésl’unepar rapport à l’autre. Le pédalage est bruyant Vérierlaconnexionpé- dales/manivelle Retirer les pédales. Assurez-vous qu’il n’y a pas de débris sur lesletsetréinstallezlespédales. Mouvement de la tige du siège Vériezlatigedeverrouil- lage Assurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège. Vériezleboutonde réglage Assurez-vous que le bouton est solidement serré.30 Couverture de la garantie Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine et elle n’est pas transférable ni applicable à d’autres personnes. Couverture de la garantie Nautilus, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu’il fasse l’objet de soins et d’un entretien tels que décrits dans le Manuel d’assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie n’est applicable qu’aux appareils authentiques, d’origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l’intermédiaire d’un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Modalités Les conditions de garantie concernant les produits achetés aux États-Unis ou au Canada sont décrites ci-dessous

  • Main-d’œuvre (Le soutien de main-d’œuvre n’inclut pas l’installation de pièces de rechange ni les services d’entretien préventif.) Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international, consultez : www.nautilusinternational.com Soutien de la garantie Nautilus Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s’engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l’éventualité où la réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer le produit. Dans ce cas, Nautilus pourrait à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourrait être proportionnel à la durée de possession. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les principales zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre ou d’entretien du distributeur au-delà de la ou des périodes de garantie des présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de substituer du matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou supérieure si des matériaux ou produits identiques ne sont pas disponibles au moment d’une réparation en vertu de cette garantie. Le remplacement du produit dans le cadre des modalités de la garantie ne prolonge aucunement la période de garantie d’origine. Tout crédit de remboursement limité pourrait être proportionnel à la durée de possession. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE. Vos responsabilités
  • Conserver une preuve d’achat appropriée et acceptable.
  • Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (guides d’assemblage, du propriétaire, etc.).
  • Utiliser le produit uniquement selon l’usage auquel il est destiné.
  • Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le produit.
  • Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
  • Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, à la demande. Éléments non couverts
  • Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d’assemblage et d’entretien, le non-respect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Guide d’assemblage, Guide du propriétaire, etc.), les dommages causés par l’entreposage impropre ou par l’effet des conditions environnementales comme l’humidité ou les intempéries, la mauvaise utilisation, la mauvaise manutention, les accidents, les désastres naturels ou les surtensions.
  • Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
  • Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l’utilisateur tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire et sur les étiquettes de mise en garde.
  • Des dommages causés par l’usure et la détérioration normales.
  • Cette garantie ne s’étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada. Procédure pour une réparation Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l’adresse indiquée à la page Contacts du Guide du propriétaire. Vous devrez peut-être retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse donnée pour sa réparation ou son inspection. Les voies de livraison standard des pièces de rechange garanties seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés auprès d’un détaillant, contactez ce dernier pour tout soutien de garantie. Exclusions Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu’elle soit écrite ou orale. Aucun agent, représentant, distributeur, individu ou employé n’est autorisé à modifier cette garantie ni à en changer les obligations ou restrictions. Toutes les garanties implicites, y compris la GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D’ADAPTATION DANS UN BUT DONNÉ, sont limitées à la durée de la garantie expresse applicable telle que décrite ci- dessus, la période la plus longue étant retenue. Certains états des États-Unis n’autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas. Limitation des recours SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULÉS PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D’UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU, DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CET APPAREIL D’ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI UN RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Lois applicables aux états/provinces Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre état/province. – Communiquez avec le Service à la clientèle pour vous renseigner sur les conditions de garantie concernant les produits achetés aux États-Unis ou au Canada. GARANTIE ( Si acheté aux États-Unis/au Canada )31 Expirations Dans le cas de l’expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourrait vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d’œuvre, en contrepartie d’une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l’expiration de la période de garantie. Achats internationaux Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.Nautilus
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nautilus

Modèle : U627

Catégorie : Formateur de vélo d'intérieur