675078 - Gonfleur pneumatique SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 675078 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Gonfleur pneumatique |
| Pression de service max | 8 bar / 116 psi |
| Plage de pression | 0 - 8 bar / 0 - 116 psi / 0 - 800 kPa |
| Température max. de l'air comprimé | 40 °C |
| Arrivée d'air | 1/4" BSP |
| Raccord | Adaptateur M12 à 1/4" BSP (raccordement mâle GB/UE) |
| Longueur du tuyau | 400 mm |
| Écran d'affichage | 0 - 15 bar / 0 - 220 psi / 0 - 1 500 kPa |
| Pression acoustique | 89 dB(A) |
| Puissance acoustique | 100 dB(A) |
| Type de valve compatible | Schrader (valve américaine) |
| Usage | Gonflage de pneus de véhicules (hors poids lourds) |
| Alimentation | Air comprimé propre et sec |
| Garantie | 3 ans (enregistrement dans les 30 jours) |
| Entretien | Nettoyage avec brosse souple ou chiffon sec ; lubrification des surfaces d'étanchéité |
| Sécurité | Port de protections auditives, oculaires, respiratoires ; ne pas utiliser avec bouteilles de gaz comprimé |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation par centre agréé Silverline |
FOIRE AUX QUESTIONS - 675078 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 675078 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gonfleur pneumatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 675078 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 675078 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 675078 SILVERLINE
FR Pistolet de gonflage pneumatique
Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre appareil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protections auditives
Port de protections oculaires
Port de protections respiratoires
Port du casque

Port de gants

NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !

AVERTISSEMENT - Pour limiter les risques de blessures, l'utilisateur doit impérativement lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes.
Abréviations pour les termes techniques
| bar/Mbar Bar(s) ou millibar(s) | |
| psi Livre(s)-force par pouce carré (unité de | mesure de contrainte et de pression britannique) |
| Pa/kPa Pascal(s) / Kilopascal(s) | |
| ° Degré(s) | |
| BSP British Standard Pipe (filetage standard | britannique) |
| dB (A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) |
Caractéristiques techniques
Pression de service max.: 8 bar / 116 psi
Plage de pression de service : 0 - 8 bar / 0 - 116 psi / 0 - 800 kPa
Température max. de l'air comprimé : 40 °C
Arrivée d'air : ¼" BSP
Raccord : Adaptateur M12 à ¼" BSP - raccordement mâle GB/UE
Longueur du tuyau (approx.) : 400 mm
Écran d'affichage : 0 - 15 bar / 0 - 220 psi / 0 - 1 500 kPa
Du fait de l'évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Informations relatives au niveau d'intensité sonore et vibratoire
Pression acoustique L_K : 89 dB (A)
Puissance acoustique L_min : 100 dB (A)
Incertitude K: 2,5 dB
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB (A) et il est nécessaire que l'utilisateur prenne des mesures de protection sonore.
AVERTISSEMENT : portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d'intensité est supérieur à 85 dB (A) et limitez le temps d'exposition si nécessaire. Si l'intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil, vérifiez que les protections sont bien en place et adaptées avec le niveau sonore produit par l'appareil.
AVERTISSEMENT : l'exposition de l'utilisateur aux vibrations peut entraîner une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitez le temps d'exposition aux vibrations et portez des gants anti-vibrations. N'utilisez pas cet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques relatifs aux vibrations pour calculer le temps et la fréquence d'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT : l'émission de vibrations effective au cours de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Il sera utile d'identifier les mesures de sécurité afin de protéger l'utilisateur en fonction de l'estimation de l'exposition en conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle de fonctionnement telles que les périodes où l'appareil est éteint, lorsqu'il est allumé mais inactif, en plus du temps de déclenchement).
La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et permet de comparer un appareil à un autre. La valeur totale des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d'une évaluation préliminaire d'exposition.
Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondent à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Le site http://osha.europa.eu/fr/offre de plus amples informations sur les niveaux sonores et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des appareils électriques pendant des périodes prolongées.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces consignes et instructions peut endommager l'appareil et/ou entraîner un risque de blessure grave.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s'approcher et jouer avec ce produit.
a) Familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit, ses limites et ses dangers. b) Conservez le produit en bon état de fonctionnement. Prenez des mesures immédiates pour réparer ou remplacer les pièces endommagées. c) Utilisez uniquement des pièces recommandées avec cet appareil. Les pièces non approuvées peuvent être dangereuses et annuleront la garantie.
d) L'appareil doit UNIQUEMENT être utilisé dans son but prescrit.
e) Portez un équipement de sécurité approprié, tel que des protections oculaires, des protections respiratoires, et des gants de protection.
f) Des blessures peuvent survenir si des vêtements amples, des bijoux, des colliers, des cheveux ou des gants ne sont pas tenus à l'écart de l'appareil et de ses accessoires.
g) Gardez une position stable afin de maintenir votre équilibre. Si nécessaire, utilisez un étau ou une pince de serrage pour immobiliser la pièce de travail.
h) Débranchez l'appareil de sa source d'alimentation en air avant toute opération d'entretien, de changement d'accessoire ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
i) NE PAS permettre de fumer ou d'utiliser des flammes nues dans la zone de travail.
j) NE PAS modifier l'appareil. Une modification quelconque peut diminuer l'efficacité des dispositifs de sécurité et ainsi augmenter les risques pour l'utilisateur.
k) NE PAS modifier ou ajuster les soupapes de sécurité ou autres dispositifs de sécurité.
I) NE PAS utiliser l'appareil ou les accessoires s'ils ont été endommagés. Inspecter l'appareil et les accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si endommagé(s) ou excessivement usé(s).
m) NE PAS utiliser cet appareil lorsque l'on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
n) L'air comprimé peut entraîner des blessures graves.
o) Les tuyaux flexibles peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés ou desserrés.
p) NE PAS diriger le flux d'air vers vous, les autres ou les animaux.
q) NE PAS dépasser la pression maximale d'air indiquée sur l'appareil.
r) Ne portez jamais un appareil pneumatique par le tuyau. s) Les appareils pneumatiques ne doivent être alimentés que par de l'air comprimé à la pression la plus basse requise par la tâche à accomplir, afin de réduire le bruit et les vibrations et de minimiser l'usure. t) Tenez l'appareil correctement; soyez prêt à contrer les mouvements normaux ou soudains tels que le recul. Tenez toujours cet appareil avec vos deux mains.
u) N'utilisez jamais d'oxygène pur ou de gaz combustible pour alimenter un appareil pneumatique. Les appareils pneumatiques ne sont pas conçus pour ces sources d'énergie et leur utilisation crée un risque d'incendie et d'explosion.
v) Arrêtez l'appareil si l'alimentation en air/électricité est interrompue.
w) Sachez que les appareils pneumatiques peuvent devenir froids pendant leur utilisation, ce qui affecte la prise en main, le contrôle et la susceptibilité aux blessures liées aux vibrations.
IMPORTANT : même lorsque l'appareil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sûre et correcte d'utiliser cet appareil, ne l'utilisez pas.
Sécurité sur la zone de travail
a) Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l'utilisation de l'appareil, ainsi qu'aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau flexible. Les glissades, les trébuchements et les chutes sont des causes majeures de blessures. b) Dans la mesure du possible, n'obstruez pas les voies de circulation et les passages avec des tuyaux flexibles ou des câbles électriques. Prenez les mesures appropriées pour réduire les risques de trébuchement, par exemple en installant des panneaux d'avertissement et en fixant les câbles électriques et les tuyaux flexibles en place. c) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n'est pas isolé contre le contact avec une source électrique.
Consignes de sécurité relatives aux pompes de gonflage
a) Consultez les instructions du constructeur du véhicule avant de gonfler le pneu. b) NE PAS gonfler excessivement. Le gonflage excessif est dangereux et peut présenter un risque d'endommagement ou d'explosion du pneu. c) Vérifiez que les pneus ne sont pas endommagés et ne présentent pas d'usure excessive avant de les gonfler. Les pneus endommagés sont plus fragiles et peuvent présenter un risque d'explosion lors du gonflage. d) NE gonflez PAS un pneu présentant des fissures, des "marbrures" (lignes noires), des bombements, des zones molles ou des câbles d'acier exposés. e) NE gonflez PAS un pneu qui a pu être utilisé alors qu'il était nettement sous-gonflé. Le sous-gonflage provoque des dommages internes au pneu qui peuvent ne pas être visibles. f) Faites attention à la circulation si vous gonflez un pneu dans une zone où cela peut constituer un danger.
Descriptif du produit
- Raccord à valve Schrader
- Tuyau de raccordement au pneu
- Manomètre
- Soupape d'échappement d'air
- Câchette
- Adaptateur M12 à ¼" BSP
- Raccord GB
- Raccord UE
Usage conforme
Pompe de gonflage de pneus à air comprimé, conçue pour gonfler les pneus des véhicules en se fixant sur la valve du pneu. Dotée d'un manomètre, et d'un dispositif de décompression permettant de dégonfler le pneu. Ne convient pas aux véhicules commerciaux ou aux poids lourds.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
⚠ AVERTISSEMENT : NE PAS gonfler excessivement ! Toujours se référer aux pressions de gonflage recommandées par le fabricant.
Installation du raccord rapide
Remarque : cet appareil est fourni avec deux raccords rapides mâles différents pour les applications à air comprimé (Fig. I).
EQ-4 – Utilisé principalement en Europe. EN-6 - Utilisé principalement au Royaume-Uni. - Choisissez un raccord rapide compatible avec le système d'air utilisé, et installez celui-ci de la manière indiquée ci-dessous. 1. Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord GB (7) ou du raccord UE (8). Cela contribuera à conserver un joint étanche à l'air. Remarque : appliquez la bande PTFE en la serrant bien et dans le sens horaire, pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissé sur l'appareil. 2. Retirez le bouchon protecteur de l'arrivée d'air. 3. À l'aide d'une clé (non fournie), vissez le raccord rapide dans l'adaptateur M12 à ¼" BSP (6) au niveau de la base de la poignée. 4. Alimentez le circuit d'air en pressurisant avec précaution, puis vérifiez qu'il n'y a pas de fuite (par exemple, en vaporisant un peu d'eau savonneuse sur les raccords). - Tout système pourvu d'un raccord rapide femelle pourra maintenant être installé dans l'appareil, par simple pression.
Connexion de l'alimentation en air
Cet appareil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sèche, pourvue d'un séparateur d'eau et d'un filtre.
AVERTISSEMENT: n'utilisez en aucun cas la pompe de gonflage à pneus dans un système d'air comprimé avec graisseur intégré.
- Ne laissez pas la pression d'alimentation dépasser la pression maximale spécifiée (voir « Caractéristiques techniques »). • Veillez à drainer l'eau quotidiennement.
- Vérifiez que toutes les parties du système (tuyaux, coupleurs, etc.) sont adaptées à l'air comprimé utilisé.
- N'utilisez pas de tuyaux non conducteurs. Les tuyaux conducteurs permettent d'éviter l'accumulation de charges électrostatiques et de réduire les risques associés.
Réglage de la puissance de l'appareil
- La puissance de l'appareil peut être réglée en augmentant ou en réduisant la pression de l'air fournie selon la plage indiquée dans les « Caractéristiques techniques ».
Assemblage du système de gonflage pneumatique
- Assurez-vous que la pompe de gonflage à pneus a été correctement assemblée et que le raccord (7 ou 8) correct est installé et bien serré.
- Raccordez le raccord de tuyau du compresseur d'air (non fourni) au raccord.
Préparation du pneu
- Retirez le capuchon de la valve (le cas échéant) et vérifiez que la valve est compatible avec le raccord à valve Schrader (1). Remarque : la pompe de gonflage à pneus est uniquement compatible avec les valves Schrader (valves américaines).
- Nettoyez la valve si nécessaire, et assurez-vous qu'elle est exempte de saleté et de poussière.
IMPORTANT : veillez à ce que les pneus soient froids avant de prendre une mesure de pression ou de procéder au gonflage. Les pneus chauds (c'est-à-dire, ceux qui viennent d'être utilisés) auront une pression plus élevée que la normale et peuvent donner des indications trompeuses.
Instructions d'utilisation
Remarque : pour faire fonctionner cet appareil, un compresseur d'air ou de l'air propre sous pression est nécessaire (voir "Connexion de l'alimentation en air").
AVERTISSEMENT : assurez-vous que la pression d'alimentation en air ne dépasse pas la pression de fonctionnement maximale indiquée dans la section "Caractéristiques techniques". ⚠ AVERTISSEMENT : sachez que les appareils pneumatiques peuvent conserver une pression résiduelle après utilisation. Toujours purger la pression d'air de l'outil après avoir coupé l'alimentation en air.
Gonflage de pneus
IMPORTANT : respectez toujours les pressions de gonflage recommandées par le fabricant du pneu et ne gonflez pas excessivement.
- Installez le raccord à valve Schrader (1) sur la valve du pneu.
- Une fois le raccord à valve Schrader bien fixé, appuyez sur la gâchette (5) pour gonfler le pneu. Remarque : gonflez le pneu par petites bouffées d'air fréquentes. Cela permet de mieux contrôler le gonflage du pneu et de minimiser le risque de gonflage excessif. En relâchant la gâchette, la pression actuelle du pneu s'affiche sur le manomètre (3).
- Si le pneu est trop gonflé, relâchez la pression et dégonflez le pneu en appuyant sur la soupape d'échappement d'air (4).
- Une fois que la pression du pneu souhaitée est atteinte, débranchez le raccord à valve Schrader du pneu.
Remarques :
- Utilisez le manomètre comme guide approximatif du niveau de pression. Si un niveau de pression spécifique est requis, utilisez un manomètre calibré ou un manomètre fabriqué selon la norme BS EN12645:1999.
- Ce produit ne peut être utilisé comme pistolet de pulvérisation ou pour toute autre application pour laquelle il n'a pas été conçu.
- Après avoir gonflé les pneus, n'oubliez pas de replacer les capuchons de valve, qui protègent la valve de la poussière et de la saleté.
Entretien
⚠ AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'alimentation en air et dépressurisez avant de nettoyer ou d'effectuer un entretien quelconque.
Remarque : Il n'y a que peu de choses pouvant entraîner le mauvais fonctionnement de l'appareil. Si cela est le cas, il s'agit généralement d'un mauvais entretien de l'appareil. Un mauvais entretien, l'utilisation d'air humide et le non-respect des consignes fournies dans ce manuel provoquent la corrosion des parties internes de l'appareil et affectent ainsi son fonctionnement.
Nettoyage
- Gardez l'appareil propre en permanence. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage.
Lubrification
- Même si les passages d'air de l'appareil pneumatique doivent rester exempts d'huile et d'autres contaminants, certains composants nécessitent une lubrification fréquente.
- Lubrifiez légèrement toutes les surfaces d'étanchéité, les garnitures, les roulements et les joints toriques dynamiques avec un lubrifiant spécial destiné aux appareils pneumatiques, et appliquez une petite quantité de vaseline sur les parties à ressort, telle que la gâchette (5).
Rangement
- Ranger cet appareil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
- Débranchez TOUJOURS l'appareil de l'alimentation en air avant de le ranger.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse (GB) :
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
Toolstream B.V.
Hermesstraat 1
Industrieterrein nr. 1361
5047 TS Tilburg
Pays-Bas.
Rangement
- NE PAS jeter l'appareil avec les déchets ménagers ordinaires.
- Les outils à air comprimé peuvent contenir des traces d'huile et autres lubrifiants et doivent donc être recyclés en conséquence.
- Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les appareils à air comprimé.
En cas de problème
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'air n'est pas soufflé lorsque la gâchette (5) est actionnée | Pression incorrecte | Réglez la pression d'air correcte conformément à la section "Caractéristiques techniques". |
| Obstruction | Vérifiez l'alimentation en air ; démontez et nettoyez la pompe de gonflage à pneus si nécessaire. | |
| Tuyau bouché ; tuyaux endommagés ou fuites | Retirez le tuyau en caoutchouc et éliminez les blocages ; contrôlez les tuyaux d'alimentation en air et les raccords, et vérifiez s'ils sont endommagés ou s'ils présentent des fuites. Faites les ensuite réparer ou remplacer, si besoin. | |
| L'appareil ne s'arrête pas après avoir relâché la gâchette | Le joint torique ou le socle de la valve est endommagé | Faites réparer l'appareil par un centre de réparation agréé Silverline. |
| Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline. | ||
Ce produit silverline bénéficie d'une garantie de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools. com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur votre facture.
Rendez-vous sur silverlinetools. com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir :
• Vos informations personnelles
- Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevrez le certificat de garantie au format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l'achat, retournez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :
BA21 1WU, royaume-uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un défaut de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Une utilisation de ce produit dans l'UE.
La présente garantie ne couvre pas :
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l'utilisation ou à l'entretien, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit.
L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants d'origine Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans les présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.