SILVERLINE 361429 - Perceuse

361429 - Perceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 361429 SILVERLINE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 361429 - page 10
Caractéristiques Techniques Perceuse à percussion, puissance de 650 W, vitesse variable, mandrin de 13 mm
Utilisation Idéale pour percer le bois, le métal et le béton, adaptée pour les travaux domestiques et professionnels
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement le mandrin, vérifier les charbons, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que la zone de travail est dégagée
Informations Générales Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires

FOIRE AUX QUESTIONS - 361429 SILVERLINE

Comment changer le foret sur la perceuse SILVERLINE 361429 ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quelle est la puissance de la perceuse SILVERLINE 361429 ?
La perceuse SILVERLINE 361429 a une puissance de 600 W.
Comment régler la vitesse de la perceuse SILVERLINE 361429 ?
La vitesse peut être réglée à l'aide de la gâchette. Plus vous appuyez fort, plus la vitesse augmente. Assurez-vous de choisir un foret adapté au matériau que vous percez.
Est-ce que la perceuse SILVERLINE 361429 est adaptée pour percer du métal ?
Oui, la perceuse SILVERLINE 361429 peut percer du métal, mais il est recommandé d'utiliser des forets spécifiques pour le métal pour obtenir de meilleurs résultats.
Quelle taille de foret puis-je utiliser avec la perceuse SILVERLINE 361429 ?
La perceuse SILVERLINE 361429 est compatible avec des forets de 1 à 13 mm.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse SILVERLINE 361429 ?
Pour nettoyer la perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière. Ne pas utiliser d'eau ou de produits abrasifs. Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation et rangez-la dans un endroit sec.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la perceuse est bien branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, il est conseillé de contacter le service client.
Puis-je utiliser la perceuse SILVERLINE 361429 pour des travaux en extérieur ?
La perceuse SILVERLINE 361429 est conçue pour un usage intérieur. Si vous devez l'utiliser en extérieur, assurez-vous de le faire dans un environnement sec et évitez l'exposition à l'eau.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 361429 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 361429 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 361429 SILVERLINE

  • Capacité du mandarin : p. 10
  • mm (3/8”) Poids : p. 1
  • ,18 kg Informations sur le niveau sonore et vibratoireNiveau de pression acoustique selon la directive relative aux machines 2006/42/CE : Pression acoustique LPA : p. 89
  • ,7 dB (A) Puissance acoustique LWA : p. 100
  • ,7 dB (A) Incertitude K : p. 3
  • dB L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de protection sonore.Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de 3 forces) selon la directive relative aux machines 2006/42/CE : Vibration pondérée ah : ,89 m/s p. 0

Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notication préalable. Abréviations pour les termes techniques Specication Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation.

Vitesse à viden Vitesse nominalepsi Livre-force par pouce carré (unité de mesure de contrainte et de pression anglo-saxonne)Ø Diamètre/min or min Opérations par minuteBSP British Standard Pipe (Filetage standard britannique)dB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré)cfm Pieds cubes par minuteL/min Litres par minute Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protections auditives. Port de lunettes de sécurité. Port du masque respiratoire. Port du casque.Port de gants.Lire le manuel d’instructions.Attention !NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes. Caractéristiques techniques 361429_Manual.indd 10 14/03/2019 11:17Perceuse pneumatique à renvoi d'angle361429

silverlinetools.com Niveau sonore et vibratoire Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme ISO 28927 – 3. Ces données peuvent être utilisées pour comparer des outils similaires et testés selon cette norme. Ces données peuvent également servir à estimer l’exposition aux niveaux sonores et vibratoires.Ces données correspondent à un usage normal de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. La durée totale d’utilisation sur laquelle vous utilisez l’appareil doit prendre en compte les périodes où l’appareil est éteint ou à l’arrêt. Faites des pauses régulièrement lorsque vous utilisez cet appareil.Il dans l’intérêt de l’utilisateur d’assurer au maximum sa sécurité en s’équipant de protections de sécurité tels que des casques anti-bruit qui protègent contre les bruits répétitifs et forts, et des gants anti-vibration pour diminuer les effets vibratoires. Ne pas utiliser cet appareil si vos mains sont au-dessous des températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Le niveau sonore La directive sur les émissions sonores a été introduite pour protéger contre les risques pour la santé, améliorer la sécurité et prévenir les risques de pertes auditives par l’exposition aux émissions sonores. Cette directive peut être utilisée pour définir l’exposition sonore et les paramètres physiques, tels que les niveaux de pression acoustique, les niveaux quotidiens et hebdomadaires d’exposition. Une attention particulière doit être portée au niveau d’exposition et à la durée. Pour plus d’informations relatives aux directives sur les émissions sonores 2003/10/CE et 2000/14/CE, consultez le site http://osha.europa.eu/fr. Le niveau vibratoire La directive relative à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques 2002/44/CE a été introduite pour contrôler l’exposition aux vibrations au travail. Cette directive permet aux utilisateurs d’évaluer la durée d’utilisation de l’appareil. Les personnes utilisant des équipements à effet vibratoire élevé pendant de longues périodes sont plus exposées aux risques sur la santé. La norme ISO 28927-3 mesure les vibrations selon trois axes, par la somme vectorielle triaxiale. Lors de l’utilisation d’appareils à haut effet vibratoire, assurez-vous de ne pas dépasser les niveaux d’exposition. Pour plus d’informations relativement à la directive sur l’exposition aux vibrations, consultez le site http://osha.europa.eu/fr. Consignes générales de sécurité

  • Veuillez lire et comprendre les instructions de sécurité avant d’installer, d’utiliser, de réparer, d’entretenir, de changer d’accessoires, ou de travailler proche de cet outil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.
  • Seuleunepersonnequaliéeetforméeestautoriséeàassembler,régleretutilisercetoutil.
  • N’effectuezaucunemodicationsurcetoutil.Unemodicationquelconquepeutdiminuerl’efcacitédesdispositifsdesécuritéetainsiaugmenterlesrisquespourl’utilisateur.• Conservez toujours les consignes de sécurité, pour toute référence ultérieure.• N’utilisez pas cet outil s’il est endommagé.
  • Lesoutilsdoiventêtreinspectésrégulièrementpourvérierlavaliditédesdonnéesdel’appareil en fonction de la norme ISO 11148. Ces données doivent être lisibles sur l’appareil. Il est de la responsabilité de l’employeur/l’utilisateur de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signalétique de remplacement si nécessaire.AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. Risques de projection
  • Tout défaut sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l’appareil peut entraîner la projection de projectiles à une vitesse très importante.• Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisation de cet outil. Le degré de protection doit être évalué avant chaque utilisation.• Pour les travaux à effectuer au-dessus de la tête, portez un casque de sécurité.• Les risques potentiels pour toutes autres personnes présentes à proximité de l’outil doivent également être évalués.• Vériezquelapiècedetravailestcorrectementimmobilisée. Risques d’enchevêtrement
  • Étouffements, lacérations et/ou déchirures peuvent être par le port de vêtements amples, de bijoux, colliers, et lorsque les cheveux et gants ne sont pas maintenus hors de portée de l’appareil et de ses accessoires. Risques liés à l’utilisation
  • L’utilisation de l’appareil peut exposer les mains de l’utilisateur à des risques de coupures, d’égratignures ou d’échauffement.• Portez des gants de protection adéquats.• Les utilisateurs et le personnel d’entretien doivent être physiquement capables de manipuler le volume, le poids et la puissance de l’appareil.• Tenez l’appareil de manière à pouvoir répondre aux mouvements normaux et à anticiper les mouvements soudains de l’outil. • Travaillez avec une posture stable.• Relâchez le dispositif de marche/arrêt en cas de coupure d’alimentation.• Utilisezuniquementleslubriantsrecommandésparlefabricant.• Portez des protections oculaires. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés.• Évitez le contact avec les parties en mouvement de l’outil en marche pour éviter pincements et coupuressurlesmainsouautrespartiesducorps.Portezdesgantsadéquatsandeprotégervos mains.• Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d’utilisation sur du plastique ou d’autres matériaux non conducteurs. Risques liés aux mouvements répétitifs
  • L’utilisation correcte de cet outil peut entraîner une sensation de gêne au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou et autres parties du corps.• Lors de son utilisation, il est important de garder une posture stable et d’éviter toute posture pouvant entraîner un déséquilibre. Pour éviter toute sensation de gêne ou de fatigue lors de périodes d’utilisation prolongées, veillez à changer fréquemment de posture.• Si l’utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, tels que gêne, élancements, douleur, picotement, engourdissement, sensation de brûlure ou raideur, ces signes doivent être pris sérieusement. L’utilisateur doit avertir son employeur et consulter un professionneldesantéqualié. Risques liés aux accessoires
  • Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant de d’installer ou de changer d’accessoire.• Évitez tout contact direct avec l’accessoire monté sur l’outil car il peut être chaud ou tranchant.• Utilisez uniquement les tailles et types d’accessoires recommandés par le fabricant. Risques liés au lieu de travail
  • Les causes d’accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des trébuchements, glissades et chutes. Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l’utilisation de l’appareil, ainsi qu’aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau d’air ou le tuyau hydraulique.• Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n’est pas isolé contre le contact avec une source électrique.
  • Vériezqu’iln’yapasdecâblesélectriques,deconduitesdegaz,etc.,quipourraientreprésenter un risque en cas d’endommagement par l’outil. Risques liés aux poussières et émanations
  • La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de cet appareil peuvent provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite) ; il est essentiel de procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures contre ces risques.• L’évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l’utilisation de l’outil, ainsi que les déplacements de la poussière déjà présente qui seront créés lors de l’utilisation de l’outil.• Utilisez et entretenez cet outil de la manière recommandée dans ce manuel pour réduire l’impact de la poussière et des émanations.
  • Dirigezl’oriced’échappementd’airdefaçonàlimiterlesdéplacementsdepoussièrelorsdu travail dans un milieu poussiéreux.• Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les contrôler à la source de l’émission.• Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation de la production de poussière et des émanations.• Utilisez des protections respiratoires conformément aux instructions de l’employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité. 361429_Manual.indd 11 14/03/2019 11:17FR

Risques liés aux émissions sonores

  • L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou autresproblèmes,telsquelesacouphènes(bourdonnement,sifementougrésillementdansles oreilles). Par conséquent, il est primordial d’évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures préventives adaptées pour éviter ces risques.• Une mesure préventive visant à réduire ces risques peut être d’utiliser des matériaux amortissants pour atténuer les sons aigus produits par la pièce de travail.• Portez des protections auditives conformément aux instructions de l’employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité.• Utilisez et entretenez cet outil de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.• Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile des émissions sonores.
  • Sicetoutilpossèdeunsilencieux,vériezqu’ilestenbonétatetbieninstallésurl’outilpourun bon fonctionnement. Risques liés aux vibrations Les consignes d’utilisation doivent stipuler que la conception et la fabrication de l’appareil n’éliminent pas totalement les risques vibratoires, et donc qu’il existe toujours des risques. Les données vibratoires de l’appareil doivent permettre à l’employeur d’évaluer dans quelles situations l’utilisateur est exposé à des risques vibratoires. Si les données relatives aux émissions vibratoires lors d’une utilisation adéquate de l’appareil ne correspondent pas à celles de la norme ISO 28927-3, des informations ou avertissements supplémentaires doivent être donnés pour que les risques soient évalués et contrôlés.• L’exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et affecter l’alimentation sanguine au niveau des bras et des mains.• Portez des vêtements chauds lors d’utilisations dans des conditions de basses températures et gardez les mains chaudes et sèches.• En cas d’engourdissement, picotement, douleur ou blanchiment de la peau sur les doigts ou la main, cessez d’utiliser l’appareil, prévenez votre employeur et consultez un médecin.• Utilisez et entretenez l’appareil de la manière indiquée dans le manuel d’utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.• Tenez l’appareil sans trop serrer, mais assez pour travailler en toute sécurité en fonction de la tâche à effectuer car les risques liés aux vibrations augmentent plus l’outil est tenu fermement. Consignes de sécurité spéciques Consignes supplémentaires relatives aux outils pneumatiques L’air comprimé peut entraîner des blessures graves :• Coupez toujours l’alimentation en air, purgez le tuyau d’air et débranchez l’appareil de l’alimentation en air lorsqu’il n’est pas utilisé, lors d’un changement d’accessoire ou avant toute réparation.• Ne dirigez jamais l’air vers vous ou d’autres personnes.• Lestuyauxexiblespeuventêtresourcededanger.Vérieztoujourslebonétatdutuyauetdes raccords.
  • Pourtouteutilisationdecoupleursuniversels,utilisezdesgoupillesetvériezlestuyauxpour éviter un mauvais raccord entre le tuyau et l’appareil.• Ne dépassez jamais la pression maximale d’air indiquée sur l’appareil.• Ne portez jamais l’appareil par le tuyau. Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux perceuses IMPORTANT : Il est impératif de suivre les normes de sécurité nationales lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien.• Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil. Tout utilisateur de l’appareil doit avoir été formé à l’utilisation d’une perceuse et doit en connaître les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.• Lorsque vous utilisez la perceuse, portez des équipements de protection individuelle tels que des lunettes ou une visière, des protections auditives et des vêtements de protection tel que des gants de sécurité. Si le perçage est susceptible de créer de la poussière, portez un masque respiratoire.• Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de gaz à l’aide d’un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les composants ou conducteurs électriques sous tension.• Assurez-vousdedisposerd’unéclairagesufsant.• Avantdecommencerletravail,vérieztoujoursquelamècheouleburinestcorrectementmonté dans le mandrin. Les mèches et les burins peuvent se trouver accidentellement éjectés de l'appareil et provoquer des blessures graves.• Assurez-vous que le mèche n’est pas en contact avec la pièce de travail avant de mettre la perceuse en marche.• Avantdecommencerleperçage,assurez-vousdedisposerdesufsammentd’espacelibresousla pièce à percer.• Tenez toujours cet outil à deux mains lorsqu’il est en fonctionnement.• N’appliquez PAS de pression sur l’appareil car cela pourrait réduire sa durée de service.• Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.• NE retirez JAMAIS la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.• Si l’on vous interrompt pendant le perçage, terminez l’opération et éteignez l’appareil avant de vous concentrer sur l’évènement.• Dans la mesure du possible, immobilisez bien la pièce de travail.• Débranchez TOUJOURS l’appareil de l’alimentation en air avant de changer l’accessoire.• Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation agréé Silverline.• Attendez TOUJOURS que la perceuse soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer.• Une fois le travail terminé, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en air et retirez l’accessoire (foret, etc.).
  • Vériezrégulièrementquelesécrous,boulonsetautresdispositifsdexationsoientbienserrés.
  • Oncompletionofthework,disconnectthetoolfromtheairsourceandremovebitfromthemachine• Periodicallycheckallnuts,boltsandotherxingsandtightenwherenecessary

2. Point de graissage

4. Arrivée d’air pour raccord rapide

5. Raccord rapide EQ-4 européen

6. Raccord rapide EN-6 britannique

7. Bouton d’inversion du sens de rotation

Descriptif du produit Usage conforme Perceuse à renvoi d’angle et vitesse unique, alimentée par air comprimé à partir d’un compresseur d’air. Compatible avec les mèches et forets adaptés, ainsi que les accessoires dont le diamètre de la tige n’excède pas 9,5 mm (3/8").Remarque : Cette perceuse pneumatique ne dispose pas d’un embrayage de couple et ne doit donc pas être utilisée pour le vissage ou toute autre application similaire. Déballage

  • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état.• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil.361429_Manual.indd 12 14/03/2019 11:17Perceuse pneumatique à renvoi d'angle361429

silverlinetools.com Avant utilisation Fitting the quick connector EQ-4 EN-6 Type européen Type britannique Remarque : Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles spécialisées pour les applications à air comprimé : • EQ-4 – Utilisé principalement en Europe.• EN-6 – Utilisé principalement au Royaume-Uni. • Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air utilisée, et montez-le de la façon suivante :1. AppliquezunebandedePTFE(nonfournie)surleletageduraccordrapide(5ou6).Celapermet une meilleure étanchéité. Remarque : appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissé sur l’appareil.2. Retirez le bouchon protecteur de l’arrivée d’air.3. À l’aide d’une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l’arrivée d’air située à la base de la poignée.4. Alimentezlecircuitd’airenpressurisantavecprécaution,puisvériezqu’iln’ypasdefuite(parexemple en vaporisant un peu d’eau savonneuse sur les raccords).• Uneconduited’airpourvued’unraccordrapidefemellepourramaintenantêtreenchéedansl’appareil.VERS L’OUTIL PNEUMATIQUETUYAU PRINCIPALMAMELONRACCORD RAPIDE DISPOSITIF DE SÉPARATION EAU/AIRGRAISSEURMAMELONRÉGULATEURÀ PURGER QUOTIDIENNEMENTALIMENTATION EN AIR TUYAU FLEXIBLE Connexion de l’alimentation en air

  • Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau.• Nelaissezpaslapressiond’alimentationdépasserlapressionmaximalespéciée.(Voir«Caractéristiques techniques »).• Veillez à drainer l’eau quotidiennement. • Vériezquetouteslespartiesdusystème(tuyaux,coupleurs,etc.)sontadaptésàl’aircompriméutilisé. Réglage de la puissance de l’appareil
  • La vitesse/puissance peut être réglée en augmentant ou en réduisant la pression de l’air fournie selonlaplageindiquéedansles«Caractéristiquestechniques». Installation des mèches et accessoires

AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation en air avant

d’insérer ou de changer d’accessoire.1. En tournant le col du mandarin, ajustez le mandrin (1) à la taille approximative requise par l’accessoire. 2. Insérezlamèche/l’accessoire,envériantl’alignementcorrectedecelui-ci,puisserrezlemandrinà la main.3. À l’aide de la clé du mandrin (8) fournie, resserrez le mandrin jusqu’à ce que la mèche ou l’accessoiresoitxéenplace.4. Connectezl’outilàl’alimentationenair,puismettezl’outilenmarcheandevérierquel’accessoire est bien aligné.5. Si celui-ci n’est pas aligné correctement, répétez les étapes ci-dessus. Remarque : La sortie d’air est située sous la poignée. Pendant l’utilisation de la perceuse, l’air s’échappera à côté de l’arrivée d’air.

AVERTISSEMENT : De l’air comprimé résiduel peut rester dans l’appareil après utilisation. Purgez

toujours l’air de l’appareil après avoir éteint l’alimentation en air. Accessoires

  • Une grande variété d’accessoires, y compris divers types de mèches, de brosses, et autres accessoires, est disponible auprès de votre revendeur Silverline. • Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurwww.toolsparesonline.com. Entretien ATTENTION : Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation en air et purgez l’air avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Nettoyage
  • Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage.IMPORTANT : Il n’y que peu de choses pouvant entraîner le mauvais fonctionnement de l’appareil. Si cela est le cas, il s’agit généralement d’un mauvais entretien de l’appareil. Un mauvais entretien, l’utilisation d’air humide et le non-respect des consignes fournies dans ce manuel provoquent la corrosion des parties internes de l’appareil et affecte ainsi son fonctionnement. Entretien quotidien
  • Déconnectez l’outil de l’alimentation en air, puis versez quelques gouttes dans l’arrivée d’air. Faitesfonctionnerl’outilàfaiblevitesseandelubriertouslesélémentsinternes.• Si l’appareil est utilisé constamment ou pendant de longues périodes, celui-ci doit être équipé d’unltre/lubricateurcombiné.Unltreàairdoitêtreinstalléenpermanence• Utiliser de l’huile pour outil pneumatique : N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DE L’HUILE MOTEUR CLASSIQUE.• Le non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien peut annuler la garantie. Lubrication
  • Graissez l’outil à l’aide d’un pistolet graisseur (non fourni), par le biais du point de graissage (2), toutes les 8 heures d’usage.• Utilisez une graisse indiquée pour les outils pneumatiques. Contact Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :Téléphone : (+44) 1935 382 222 Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/SupportAdresse : PowerboxBoundary WayLufton Trading EstateYeovil, SomersetBA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) 361429_Manual.indd 13 14/03/2019 11:17FR
  • Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. • Huilez l’outil avant de le ranger. Recyclage
  • Comme tout autre outil électroportatif, les outils à air comprimé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.• Lesoutilsàaircomprimépeuventcontenirdestracesd’huileetautreslubriantsetdoiventdonc être recyclés en conséquence.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques et à air comprimé. En cas de problème Problème Cause possible Solution L’appareil fonctionne lentement Pression incorrecte Réglez la pression d’air conformément aux«Caractéristiques techniques ». Saleté dans le mécanisme Versez de l’huile dans l’arrivée d’air selon les instructions d’entretien. Blocage de l’air Faites fonctionner l’appareil par petits à-coups pour le déboucher. Fuite d’air Vérifiez tous les raccords : resserrez, utilisez de la bande PFTE ou remplacez la pièce nécessaire. Blocage dans le filtre grillagé Retirez les raccords rapides (5 et 6) et nettoyez le filtre. Appareil grippé Saleté ou rouille dans le mécanisme Essayez les solutions fourniesdans«L’appareil fonctionne lentement ». Saleté ou rouille dans le mécanisme Frappez légèrement l’appareil avec un maillet en caoutchouc. Saleté ou rouille dans le mécanisme Débranchez l’alimentation en air et faites tourner le mécanisme à la main. L’appareil ne s’arrête pas bien que la gâchette soit relâchée Joint torique de la gâchette, ou support du joint endommagé Faites réparer l’appareil dans un centre agréé Silverline. Si les solutions fournies ci-dessous ne parviennent pas à résoudre votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou un centre agréé Silverline. 361429_Manual.indd 14 14/03/2019 11:17Perceuse pneumatique à renvoi d'angle361429

silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin indiquée sur votre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume-Uni Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres. Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie. Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement. Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie. Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle. Une utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas : Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires. Les dommages et les défaillances accidentels causés par des négligences à l’utilisation ou à l’entretien, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation abusive du produit. L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagents de réparation agréés. Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansles présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. Déclaration de conformité CE Le soussigné : M. Darrell MorrisAutorisé par : Silverline Déclare que : La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant ; La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d’harmonisation de l’Union Européenne pertinente Code d’identication : 361429Description : Perceuse pneumatique à renvoi d'angleEst conforme aux normes et directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • EN ISO 11148-3:2012Organisme notié : IntertekLa documentation technique est conservée par : SilverlineDate : 07/02/19Signature : M. Darrell MorrisDirecteur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :PowerboxInternationalLimited,entrepriseenregistréesouslenuméro06897059.Siègesocial:Powerbox,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,SomersetBA228HZ,Royaume-Uni. 361429_Manual.indd 15 14/03/2019 11:17DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 361429

Catégorie : Perceuse