SS16055 - Aspirateur Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS16055 Sogo au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur robot |
| Marque | Sogo |
| Modèle | SS16055 |
| Diamètre | 290 mm |
| Poids net | 1.70 kg |
| Alimentation | Batterie Ni-MH 14.4 V / 850 mAh |
| Chargeur | Entrée 100-240 V ~50/60 Hz, 0.4 A max ; Sortie 5 V – 2 A |
| Temps de charge | 240 à 360 minutes (première charge : au moins 6 heures) |
| Autonomie | 40 à 60 minutes |
| Modes de balayage | Aléatoire, bordure, programmé |
| Capteurs | Détection de sol, capteurs de collision, capteurs infrarouges |
| Niveau sonore | Non spécifié dans la notice |
| Contenance du bac à poussière | Environ 300 ml (estimation) |
| Filtres | Filtre préliminaire et filtre efficace (HEPA) ; lavables (sauf HEPA à ne pas laver à l'eau) |
| Brosses latérales | 2 (une gauche L, une droite R) |
| Télécommande | Oui, avec piles AAA/LR03 (non fournies) |
| Fonction de réponse | Émet un bip pour localiser l'appareil |
| Température d'utilisation | 0 °C à 40 °C |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre les surcharges, batterie sécurisée |
| Entretien | Nettoyer le bac après chaque usage ; nettoyer les brosses latérales et les capteurs régulièrement |
| Pièces détachées | Batterie, brosses latérales, filtres, roues, adaptateur (disponibles auprès du SAV) |
| Réparabilité | Batterie remplaçable par l'utilisateur ; autres réparations par le service après-vente |
| Garantie | Non spécifiée dans la notice ; contacter SAV (www.sogosat.com) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS16055 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS16055 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS16055 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS16055 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS16055 Sogo
Récepteur Illustration 1
Paramètres du produit 14
Défauts communs 15
Changement de batterie 16
Maintenance du produit 17
Composants du produit 18
Récepteur et accessoires 18
Récepteur Illustration 19
Maintenance du produit 20
Auto (Balais de nettoyage latéraux) 20
Balayage prévu 21
Composants du produit 22
Fonctionnement du produit 24
Déclaration de conformité 25
Consignes de sécurité
Ce manuel peut également être téléchargé sur notre site www.sogo.es
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent toutes être suivies, y compris les suivantes.
S'il vous plaît lire les consignes de sécurité suivantes et respecter toutes les consignes de sécurité.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour l'avis.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécurité et s'ils comprennent les dangers inhérents.
Les enfants devraient être surveillés pour ne pas jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécurité et comprennent les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés.
Consignes de sécurité
Ce produit peut être endommagé en raison d'un désaccord de fonctionnement dans ce manuel.
Expressions

Péril
Cela signifie qu'ils peuvent causer des accidents ou des blessures graves en cas de désobéissance à cet ordre ou une mauvaise utilisation.

Avertissement
Cela signifie qu'ils peuvent causer des accidents ou des blessures graves en cas de désobéissance à cet ordre ou une mauvaise utilisation.

Note
Cela signifie qu'ils peuvent causer des accidents ou des blessures graves en cas de désobéissance à cette commande ou une mauvaise utilisation.
Symboles et schémas

⊗ Ce symbole fait référence à un comportement interdit (interdit). Le contenu détaillé de l'interdiction est indiqué dans ou près du plan.

Indication
Ce symbole fait référence à des comportements qui devraient être (doivent être) mis en œuvre obligatoirement.
Comportements spécifiques obligatoires sont indiqués ou à proximé du plan.

Note
Ce symbole indique attirer votre attention (avertissement). Le contenu spécifique de l'attention dirigée sur ou à proximité du plan.
1. Les blessures graves incluent la cécité, brûlures, blessures électriques et fracture d'emploiement, etc., avec des séquelles et une hospitalisation prolongée. 2. Les lésions corporelles comprennent les blessures, y compris des brûlures ou des blessures électriques, les personnes qui ne nécessitent pas d'hospitalisation. 3. Les dégâts matériels incluent des dommages aux meubles de maison, les finances et les animaux de compétie et ainsi de suite.
Remarques sur l'utilisation sécurité du réseau, chargeur, adaptateur secteur et accessoires, etc.

Avertissement

Interdit démonter
Ne pas démonter, réparer ou réinstaller le produit vous-même.
Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé et vous pourriez être blessé.

Indication
Ce produit doit être utilisé comme un ajustateur configuré uniquement par le fabricant. Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé ou provoquer un incendie.

Dépoussierage
La poussière sur la partie métallique de la douille ou autour de celle-ci doit être retirée et nettoyée avec un chiffon sec.

Dans le cas contraire, un choc électrique, la chaleur, le feu, etc. peuvent se produire.

Interdiction
L'adaptateur d'alimentation doit être compris entre 100V et 240V ac. Insérez correctement dans la prise et empêchez les enfants de toucher.
Ne pas utiliser le produit dans un endroit où un incendie ou une explosion peut se produire.
Si le produit est utilisé dans un endroit avec un gaz inflammable, par exemple du gaz propane et de l'essence, peut provoquer une explosion ou un incendie.
Interdiction
Interdiction
Interdiction
Il est interdit de rester debout ou assis sur ce produit. Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé ou vous tombez.
L'utilisation de matériaux métalliques et conducteurs en contact avec la batterie est interdite. Dans le cas contraire, en cas de court-circuit, cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion, etc.
Il est interdit de se laver et faire tremper l'hôte et le chargeur avec beaucoup d'eau. Dans le cas contraire, l'hôte et le chargeur risquent d'être endommagés par un court-circuit interne.
Consignes de sécurité
Interdiction
Il est interdit d'endommager ou de transformer le cordon d'alimentation. Ne pas mettre un poids sur le cordon ou à chaud, faites glisser ou bien doubler le cordon d'alimentation. Dans le cas contraire, la ligne d'alimentation peut être endommagée et un incendie ou un choc électrique se produit, etc.
Intérieur
Utilisation en intérieur.
Interdiction
Ne pas toucher. Lorsque le produit fonctionne et le balayage, s'il vous plaît prêter attention à la sécurité des nourrissons, les enfants et les personnes âgées et empêcher les gens de trébucher. S'il vous plaît ne pas toucher les roues et les brosses latérales à la main, pour éviter d'être transporté et blessé, et accorder plus d'attention aux enfants.

Ne pastoucher
Ne touchez pas avec les mains mouillées. Ne touchez pas avec les mains mouillées pendant le processus de charge. Cela pourrait provoquer un choc électrique.

Interdiction
Ne pas exposer au soleil.
Ce produit est une sortie d'équipement électronique précis. Ne pas exposer au soleil pour longtemps.

Interdiction
S'il vous plaît ne laissez pas ce produit à proximité des cigarettes, des briquets et autres flammes nues.

Si le produit n'est pas utilisé depuis longtemps. Éteignez l'interrupteur d'alimentation au bas de la machine.

Vérifiez soigneusement que l'adaptateur d'alimentation est correctement branché à la prise. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être endommagée.

Lorsque le bac est plein, nettoyer la poussière de la poubelle, puis utiliser la machine.

La portée de la température d'utilisation du produit est de 0°C à 40°C. Ne pas utiliser dans un environnement de haute température.

Interdiction
S'il vous plaît ne pas mettre ce produit dans un endroit où il peut facilement tomber (par exemple, un bureau, une chaise ou se tenir debout dans la salle).

Interdiction
Ne pas utiliser ce produit dans un environnement humide (par exemple de bain).

Interdiction
S'il vous plaît ne pas nettoyer ce produit pendant la charge.

Avant d'utiliser le produit, enlever tous les éléments d'usure (par exemple, des verres et lampes) du sol et qui peut enchevêtre la Brosse latérale et l'air de canal d'aspiration (par exemple, un fil électrique, des bouts de papier et rideaux).

Ce produit peut ne pas être capable d'un passage vertical d'environ 8 mm de hauteur.

Ne pas utiliser la machine pour nettoyer les débris de construction.

Batterie.
Retirez la batterie de la machine avant de les jeter. Lorsque vous retirez la batterie, assurez-vous qu'elle est hors tension. S'il vous plaît recycler la batterie mise au rebut pour la sécurité et protection de l'environnement.
Péril
⊗ Ne pas utiliser d'autres adaptateurs de batterie, sinon une fuite, le chauffage ou la fissuration peut se produire. Ne laissez pas ou stocker des produits métalliques, tels que des colliers et des épinges à cheveux, sinon, peut provoquer des fuites, de chauffage ou de fissuration courtes. Ne court-circuitez ou endommagez pas la batterie si elle ne peut pas provoquer une fuite, le chauffage ou la fissuration. Ne jetez pas la batterie dans le feu ou de la chaleur. Dans le cas contraire, les fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire.

En cas d'échauffement anormal dans le processus de charge, s'il vous plaît cesser d'utiliser le produit immédiatement, sinon des fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire.

Pour prolonger la vie de la batterie, s'il vous plaît enlever et mettre dans un endroit frais et sec si pas utilisé pendant longtemps, sinon les fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire.

Ne placez pas ou introduisez dans l'eau ou l'eau du robinet, sinon une fuite peut se produire, de chauffage ou de fissures.

En cas d'anomalie (par exemple, le changement ou la souche couleur), assurez-vous de cesser de l'utiliser, sinon les fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire.

Indication
Pendant le recyclage ou la mise au rebut, ne pas utiliser des rubans adhésifs, etc. pour isoler les électrodes.

Ni-MH
Si toucher d'autres métaux, le chauffage peut se produire, des fissures ou un incendie. S'il vous plaît prendre les déchets de la batterie au centre de service de maintenance ou autorisé par SS-16055 Robot de recyclage ou de déchets selon la législation locale.

Interdiction
La déformation du boîtier de la batterie. Si la batterie est déformée ou étendue ou de l'électrolyte renversé, interdit le chargement et le chargement du produit pour éviter les risques.

Interdiction
Ne pas utiliser la batterie rechargeable sur un autre appareil.
Batterie rechargeable applicable seulement à l'aspirateur robot intelligent SS-16055.

Indication
Si les contacts de fuite peu ou les vêtements, utiliser de l'eau propre pour se laver immédiatement.
Si vous ne payez pas assez d'attention, ils peuvent causer des irritations.

Interdiction
Pas frappé contre batterie dure ou un jet, sinon des fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire.

Interdiction
Retirer la batterie est interdite.
La batterie peut éclater, l'électrolyte peut circuler et peut désigner des risques graves, tels que l'incendie et l'explosion.
Paramètres du produit
| Classification Item | Paramètre | |
| Classe structurale | Diamètre 290mm | |
| Poids net 1.70kg | ||
| Classe électronique | Tension 14.4V | |
| Capacité de la batterie | Batterie Ni-Mh 850mAh | |
| AdaptateurAC (pour charger la batterie rechargeable) | Input: 100-240V ~50/60Hz, 0.4A Max Output: 5V – 2A | |
| Paramètres de balayage | Mode de charge | Chargement manuel |
| Mode de balayage | Balayage stochastique balayage le long du bord et de balayage prévu | |
| Temps de charge d'une fois | 240-360min | |
| Temps de balayage d'une fois | 40-60min | |
| Bouton mécaniqueType | ||
Remarque: Ce produit doit être conservé à des températures ambiantes comprises entre 0°C et 40°C.
Tableau de code d'alarme
En cas de défauts de la machine communs, consultez le tableau ci-dessous pour les solutions.
| Défaut fréquents et solutions | |||
| Nr. | Pointe Défaut Solution | ||
| 1 | Levoyant rouge clignote et les bourdonnements d'alme. | Défaut de inspection à la terre. | Remplacer le récepteur sur le sol. |
| 2 | La luz vert parpadea y la alarma zumba. | Le ventilateur est surcharge. | Vérifiez l'état du ventilateur. |
| 3 | Les feuroids et orange clignotent en alternance et l'alarme bourdonne. | Les roues motrices sont surchargeées. | Vérifiez les roues gauche et à droite et les brosses latérales gauche et droite. |
| 4 | Les feuroids vert et orange clignotent en alternance et l'alarme bourdonne. | Défaillances du disjoncteur de collision | Vérifiez la flexibilité du pare-chocs. |
| 5 | La{lumière orange clignote pour 60sec et 10sec l'alarme bourdonne sur. | Défait de charge, la tension de charge>26V ou <19V | Remplacez l'adaptateur ou batterie qualifié. |
| Note | Si le problème ne peut être résolu avec la méthode ci-dessus, essayez ce qui suit:1.Allumez l'alimentation à nouveau dans le fond de la machine et redémarrer la machine.2.Si le problème ne peut être résolu en redémarrant envoyer la machine au centre de service après-vente pour l'entretien. | ||
Changement de batterie
- Utilisez un tournevis pour dévisser les vis du couvercle de la batterie au bas de la machine.
- Avec avoir retiré le couvercle de la batterie, retirez la batterie.
- Ouvrir la connexion de la batterie de bouchon de verrouillage légèrement pour détacher la batterie de la machine.
- Brancher la nouvelle pile avec le récepteur de la prise.
- Placez la nouvelle batterie dans le boîtier de batterie et gardez les personnes face vers le haut.
- Commande du câble électrique et monter avec la batterie et la fermeture du couvercle de la batterie
- Allumez et vérifiez si la machine fonctionne normalement.
Remarque!
A. Batterie fixée pour la machine ne sera utilisée que pour éviter d'endommager la machine. B. Après le remplacement de la batterie, le nouveau premier facturé au moins 6 heures. C. S'il vous plaît recycler la batterie pour protégerr l'environnement après son remplacement.
4. Nettoyage de l'objectif du capteur
Utiliser un outil de nettoyage ou un morceau de tissu doux pour nettoyer doucement le capteur. Voir les positions indiquées sur le schéma suivant :

Récepteur et accessoires
| Nr. Nom Quantité | ||
| 1 | Récepteur | 1 partie |
| 2 Adaptateur batterie | 1 partie | |
| 3 Télécommande | 1 partie | |
| 4 Brosse latérale | 2 (un à droite et à gauche respectivement) | |
| 5 Spécification | 1 partie | |
| 6 Contueur à déchets | 1 partie | |
| 7 Passoire efficace | 1 partie | |
| 8 Passoire préliminaire | 1 partie | |








Récepteur illustration

Bouton du récepteur
Marche / arrêt peut être utilisé pour démarrer / arrêter le balayage.
Maintenance du produit
- Balais de nettoyage latéraux
Si les balais latéraux sont sales, les laver à l'eau propre, puis les utiliser après l'air sec. Si elles sont endommagées et ne peuvent pas fonctionner normalement, les replacer.
1. Remarque!:
a. Lors du remplacement des brosses latérales, s'il vous plaît placer le signe «L» et «R» sur les brosses latérales dans la position «L» et «R» au bas de la machine, respectivement. b. Une fois la machine a fini de balayage, lavez votre côté brosse pour assurer un fonctionnement normal. 2. Voir les images ci-dessous pour nettoyer la poubelle et filtre. A. Après avoir appuyé sur le couvercle rotatif doigt de signe, le couvercle s'ouvre automatiquement. B. Après avoir retiré le réceptacle de déchets, contrôlez le récepteur de canal d'aspiration est obstruée par des objets étrangers et propre. C. Retirez le contrôle efficace D. Retirer le filtre préliminaire. E. Baiser le conteneur de déchets jusqu'à ce que la poudre est versée. F. Nettoyer soigneusement la poubelle, le filtre préliminaire et filtre efficace. Nous vous suggérons de nettoyer une fois le filtre efficace après l'avoir utilisé pendant 15-30 jours. La durée de vie maximale de filtre efficace est de 24 mois. Le filtre efficace ne doit pas être nettoyé avec une brosse, mais doit être soufflé avec un séchoir ou exploité avec une force extérieure pour déloger la poussière. Ne pas laver avec de l'eau. G. Assemblé correctement. Assurez-vous que les deux filtres sont correctement installés pour éviter d'endommager la machine.
Remarque!
a. S'il vous plaît nettoyer la poubelle et le canal d'aspiration après chaque balayage. b. Avec vos composants sont lavés à l'eau, garder au sec dans l'air, mais pas les sécher sous le soleil. Ils seront placés dans la machine à utiliser après qu'elles soient complètement sèches pour ne pas affecter la fonction et la durée de vie de la machine. c. Si le filtre préliminaire et filtre efficace est endommagé, ils doivent être remplacés à temps pour éviter d'affecter le résultat de l'élimination des poussières.







2. Mode de balayage
A. Auto (Balayage prévu)
En mode de fonctionnement, après avoir appuyé sur le bouton «Prévu» de la télécommande, la machine commencera à balayer comme prévu.
B. Edge (Balayer le long du bord)
En mode de fonctionnement, en appuyant sur le bouton «long du bord» de la télécommande, la machine commence à balayer le long du bord de la pièce.

C. Random (Balayage aléatoire)
En mode veille, après avoir appuyé sur la «marche/pause» de la télécommande ou le bouton «de la machine, la machine active le mode de balayage aléatoire. En mode, appuyez sur le bouton «Aléatoire» de la télécommande, la machine va commencer à balayer au hasard.

Remarque!
a. Après avoir sélectionné un mode de balayage, l'appareil commute automatiquement sur un autre mode de balayage selon l'environnement réel pour obtenir le meilleur effet de balayage. b. En tout mode de balayage, la machine va balayer en appuyant sur le bouton «start/pause» de la télécommande ou le «@» de corps de la machine.
3. Fonction de réponse
Lorsque la machine est pas dans votre gamme de visibilité ou ne peut pas entendre qu'il fonctionne, après avoir appuyé sur la « Répondre » bouton de la télécommande, la machine émet un bip si vous pouze le trouver à travers le son.
Télécommande
1 Bouton «Démarrer/Pause»
A. Dans le «mode veille» B. Dans le «mode de fonctionnement», la machine passe en mode veille.
- Boutons directionnels
A. “▲”Dessus
Dans le «mode de fonctionnement», la machine avance en appuyant sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
B. “▼” En bas
Dans le «mode de fonctionnement», la machine se déplace en appuyant sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
C. “ ”Gauche
Dans le «mode de fonctionnement», la machine tourne à gauche lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
D. “▶”Droite
Dans le «mode de fonctionnement», la machine tourne à droite lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
Composants du produit
Dans le «mode de fonctionnement», la machine va entrer dans le chemin le long du bord après avoir appuyé sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
4. Bouton Random «Aléatoire»
Dans le «mode de fonctionnement», la machine passée en mode aléatoire après avoir appuyé sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
- Bouton Auto «Prévu»
Dans le «mode de fonctionnement», la machine passée en mode prévu après avoir appuyé sur ce bouton.
Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
Bouton «Répondre»
Dans le «mode de fonctionnement» ou le «mode veille», la machine émet un bip après avoir appuyé sur ce bouton.

Remarque!
- S'il vous plaît, montez deux pièces de AAA/LR03 batteries avant de l'utiliser.
- Si la télécommande n'est pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles.
1. Charge
Après avoir éteint l'interrupteur d'alimentation de la machine, raccorder l'adaptateur à l'alimentation électrique et insérer l'autre extrémité dans l'interface de chargement de la machine. Voir schéma ci-dessous.

A. Si clignote faible puissance bouton rouge «Start/suspension». B. Dans le processus de charge, le bouton clignote vert «Start/suspension». C. Une fois que le produit est complètement chargé, le bouton feu vert «Start/suspension» reste. D. Lorsque le produit est d'abord chargé, assurez-vous de charger pendant au moins 6 heures. E. Lorsque le produit est chargé et, si vous retirez l'adaptateur secteur, la lumière «Start/suspension» clignote rouge et vert pour rappeler que l'interrupteur d'alimentation est éteint. Si vous ne l'utilisez pas, éteignez l'interrupteur d'alimentation. F. Chargez complètement la machine à chaque fois après avoir fini de l'utiliser. G. Pour protégé la batterie, s'il vous plaît charger tous les 2 mois lorsque la machine n'est pas utilisée pendant longtemps.
Autonomie en veille : l'interrupteur d'alimentation est en marche, la machine ne se déplace pas.
Mode de fonctionnement: les balayages de la machine.

A. Tournez et appuyez sur le bouton «Start/Stop» sur la télécommande. B. Lorsque la machine fonctionne normalement, la lumière orange du bouton «Start / Stop» restera constamment allumée. C. Lorsque la machine fonctionne normalement, après avoir appuyé sur le bouton «Start / Stop» ou coupé l'alimentation, elle arrêtera de travailler.
Remarque!
A. Coupez l'alimentation électrique lorsque la machine ne fonctionne pas. B. La machine ne démarre pas à balayer lors de la charge.
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/EC, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE sur les exigences en matière d'éco-conception applicables aux produits liés à l'énergie.

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Sanysan Appliances S. L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2,
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C
Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Human Technology
