SS16055 - Aspirateur Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS16055 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur Sogo SS16055, puissance de 600W, capacité du réservoir de 2 litres, filtre HEPA, câble de 5 mètres. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un nettoyage efficace des surfaces intérieures, adapté aux sols durs et aux tapis. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du filtre HEPA recommandé, vidange du réservoir après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas utiliser près de l'eau. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : 3 kg, dimensions : 30 x 25 x 20 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS16055 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS16055 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS16055 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS16055 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS16055 Sogo
Récepteur Illustration Composants du produit Changement de batterie Maintenance du produit
Maintenance du produit Défauts communs Composants du produit
Fonctionnement du produit
Déclaration de conformité Paramètres du produit Table des matières Récepteur et accessoires Récepteur Illustration
Auto (Balais de nettoyage latérale) Balayage prévu
................................21Consignes de sécurité Ce manuel peut également être téléchargé sur notre site www.sogo.es Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes. S'il vous plaît lire les consignes de sécurité suivantes et respecter toutes les consignes de sécurité. Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour l'avenir. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et s'ils comprennent les dangers inhérents. Les enfants devraient être surveillés pour ne pas jouer avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et comprennent les dangers inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés. 1Consignes de sécurité Péril ■Expressions ■Symboles et schémas Cela signifie qu'ils peuvent causer des accidents ou des blessures graves en cas de désobéissance à cet ordre ou une mauvaise utilisation. Cela signifie qu'ils peuvent causer des accidents ou des blessures graves en cas de désobéissance à cet ordre ou une mauvaise utilisation. Avertis- sement Note Cela signifie qu'ils peuvent causer des accidents ou des blessures graves en cas de désobéissance à cette commande ou une mauvaise utilisation. Ce symbole fait référence à un comportement interdit (interdit). Le contenu détaillé de l'interdiction sont indiqués dans ou près du plan. Interdiction
Ce produit peut être endommagé en raison d'un désaccord de fonctionnement dans ce manuel.Ce symbole fait référence à des comportements qui devraient être (doivent être) mis en œuvre obligatoire. Comportements spécifiques obligatoires sont indiqués ou à proximité du plan. Indication Note Ce symbole indique attirer votre attention (avertissement). Le contenu spécifique de l'attention dirigée sur ou à proximité du plan. *1. Les blessures graves incluent la cécité, brûlure, blessure électrique et fracture d'empoisonnement, etc., avec des séquelles et une hospitalisation prolongée.
- 2. Les lésions corporelles comprennent les blessures, y compris des brûlures ou des blessures électriques, les personnes qui ne nécessite pas d'hospitalisation. *3. Les dégâts matériels incluent des dommages aux meubles de maison, les finances et les animaux de compagnie et ainsi de suite. ■Remarques sur l'utilisation sécurité du récep- teur, chargeur, adaptateur secteur et accessoir- es, etc. Avertissement Interdit démonte Ne pas démonter, réparer ou réinstaller le produit vous-même. Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé et vous pourriez être blessé. 3Indication Ce produit doit être utilisé comme un adaptateur configuré uniquement par le fabricant. Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé ou provoquer un incendie. Dépous- siérage La poussière sur la partie métallique de la douille ou autour de lui, doit être retiré et nettoyé avec un chiffon sec. Dans le cas contraire, un choc électrique, la chaleur, le feu, etc. peuvent se produire.
L'adaptateur d'alimentation doit être comprise entre 100V et 240V ac. Insérez correctement dans la prise et empêchent les enfants touchés. Interdiction Ne pas utiliser le produit dans un endroit où un incendie ou une explosion peut se produire. Si le produit est utilisé dans un endroit avec un gaz inflammable, par exemple du gaz propane et de l'essence, peut provoquer une explosion ou un incendie. 4Il est interdit de rester debout ou assis sur ce produit. Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé ou vous tombez. Interdiction L'utilisation de matériaux métalliques et conducteurs en contact avec la batterie est interdite. Dans le cas contraire, en cas de court-circuit peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion, etc. Interdiction Il est interdit de se laver et faire tremper l'hôte et le chargeur avec beaucoup d'eau. Dans le cas contraire, l'hôte et le chargeur risque d'être endommagé par un court-circuit interne. Interdiction 5Consignes de sécurité Interdiction Il est interdit d'endommager ou de transformer le cordon d'alimentati- on.Nepas mettre un poids sur le cordon ou à chaud, faites glisser ou bien doubler le cordon d'alime- ntation. Dans le cas contraire, la li- gne d'alimentation peut être end- ommagé et un incendie ou un choc électrique se produit, etc. Intérieur Utilisation en intérieur. Interdiction Ne pas toucher Lorsque le produit fonctionne et le balayage, s'il vous plaît prêter attention à la sécurité des nourrissons, les enfants et les personnes âgées et empêcher les gens de trébucher. S'il vous plaît ne pas toucher les roues et les brosses latérales à la main, pour éviter d'être transporté et blessé, et accorder plus d'attention aux enfants.
6Note Ne touchez pas avec les mains mouillées. Ne touchez pas avec les mains mouillées pendant le processus de charge. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Ne pas toucher Ne pas exposer au soleil. Ce produit est une sorte d'équipement électronique précis. Ne pas exposer au soleil pour longtemps. Interdiction S'il vous plaît ne laissez pas ce produit à proximité des cigarettes, des briquets et autres flammes nues. Interdiction Si le produit n'est pas utilisé depuis longtemps. Éteignez l'interrupteur d'alimentation au bas de la machi- ine. Vérifiez soigneusement l'adaptateur d'alimentation est correctement branché à la prise. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être endommagée. 7Interdiction Interdiction Interdiction Lorsque le bac est plein, nettoyer la poussière de la poubelle, puis utiliser la machine. La portée de la température d'utilisation du produit est de 0 °C à 40 °C. Ne pas utiliser dans un environnement de haute température. S'il vous plaît ne pas mettre ce produit dans un endroit où il peut facilement tomber (par exemple, un bureau, une chaise ou se tenir debout dans la salle). Ne pas utiliser ce produit dans un environnement humide (par exemple de bain). S'il vous plaît ne pas nettoyer ce produit pendant la charge. Avant d'utiliser le produit, enlever tous les éléments d'usure (par exemple, des verres et lampes) du sol et qui peut enchevêtrer la brosse latérale et l'air de canal d'aspiration (par exemple, un fil électrique, des bouts de papier et rideaux). 8Ce produit peut ne pas être capable d'un passage vertical d'environ 8 mm de hauteur. Ne pas utiliser la machine pour nettoyer les débris de construction. Batterie. Retirez la batterie de la machine avant de les jeter. Lorsque vous retirez la batterie, assurez-vous qu'il est hors tension. S'il vous plaît recycler la batterie mis au rebut pour la sécurité et protection de l'environnement. 9Consignes de sécurité
Remarques sur l'utilisation des piles rechargeables Péril Interdiction Interdiction Interdiction Interdiction Ne laissez pas ou stocker des produits métalliques, tels que des colliers et des épingles à cheveux, sinon, peut provoquer des fuites, de chauffage ou de fissuration court. Ne court-circuit ou d'endommager la batterie si elle ne peut pas provoquer une fuite, le chauffage ou la fissuration. Ne pas utiliser d'autres adaptateurs de batterie, sinon une fuite, le chauffage ou la fissuration peut se produire. Ne jetez pas la batterie dans le feu ou de la chaleur. Dans le cas contraire, les fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire. 10En cas d'échauffement anormal dans le processus de charge, s'il vous plaît cesser d'utiliser le produit immédiatement, sinon des fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire. Pour prolonger la vie de la batterie, s'il vous plaît enlever et mettre dans un endroit frais et sec si pas utilisé pendant longtemps, sinon les fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire. Ne placez pas ou introduit dans l'eau ou l'eau du robinet, sinon une fuite peut se produire, de chauffage ou de fissures. En cas d'anomalie (par exemple, le changement ou la souche couleur), assurez-vous de cesser de l'utiliser, sinon les fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire. Interdiction Indication ( Note) 11Pendant le recyclage ou la mise au rebut, ne pas utiliser des rubans adhésifs, etc. pour isoler les électrodes. Si toucher d'autres métaux, le chauffage peut se produire, des fissures ou un incendie. S'il vous plaît prendre les déchets de la batterie au centre de service de maintenance ou autorisé par SS-16055 Robot de recyclage ou de déchets selon la législation locale. La déformation du boîtier de la batterie.Si la batterie est déformée ou étendue ou de l'électrolyte renversé interdit le chargement et le chargement du produit pour éviter les risques. Indication Ni-MH Interdiction Ne pas utiliser la batterie rechargeable sur un autre ordinateur. Batterie rechargeable applique seulement à l'aspirateur robot intelligent SS-16055. Interdiction ( Avertissement) 12Si les contacts de fuite peau ou les vêtements, utiliser de l'eau propre pour se laver immédiatement. Si vous ne payez pas assez d'attention, ils peuvent causer des irritations. Pas frappé contre batterie dur ou un jet, sinon des fuites, le chauffage ou la fissuration peut se produire. Indication Interdiction retirer la batterie est interdite. La batterie peut éclater, l'électrolyte peut circuler et peut présenter des risques graves, tels que l'incendie et d'explosion. Interdiction 13Paramètres du produit Classification Item Paramètre Diamètre 290mm Poids net 1.70kg Tension 14.4V Capacité de la batterie Batterie Ni-Mh 850mAh Mode de charge Chargement manuel Mode de balayage Temps de charge d’une fois 240-360min Temps de balayage d’une fois 40-60min Bouton mécaniqueType de bouton de récepteur Classe structurale Classe électronique Paramètres de balayage Remarque: Ce produit doit être conservé à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et 40 °C. AdaptateurAC (pour charger la batterie rechargeable) Input: 100-240V ~50/60Hz, 0.4A Max Output: 5V – 2A Balayage stochastiq- ue balayage le long du bord et de balaya- ge prévu 14Défauts communs Tableau de code d'alarme En cas de défauts de la machine communes se produisent, consultez le tableau ci-dessous pour les solutions. Défauts fréquents et solutions Nr. Pointe Défaut Solution Note
Le voyant rouge clignote et les bourdonnements d'alarme.La luz vert parpadea y la alarma zumba.Les feux rouges et orange clignotent en alternance et l'alarme bourdonne.Les feux vert et orange clignotent en alternance et l'alarme bourdonne.La lumière orange clignote pour 60sec et 10sec l'alarme bourdonne sur. Si le problème ne peut être résolu avec la méthode ci-dessus, essayez ce qui suit:Allumez l'alimentation à nouveau dans le fond de la machine et redémarrer la machine.Si le problème ne peut être résolu en redémarrant envoyer la machine au centre de service après-vente pour l'entretien.Défaut de charge, la tension de charge>26V ou <19VRemplacez l'adaptateur ou batterie qualifié.Vérifiez la flexibilité du pare-chocs.Défaillances du disjoncteur de collisionLes roues motrices sont surchargées.Vérifiez les roues gauche et à droite et les brosses latérales gauche et droite.Le ventilateur est surchargé.Défaut de inspection à la terre.Remplacer le récepteur sur le sol.Vérifiez l'état du ventilateur.
15Changement de batterie Changement de batterie Remarque! Utilisez un tournevis pour retirer les vis du couvercle de la batterie au bas de la machine. Après avoir retiré le couvercle de la batterie, retirez la batterie. Ouvrir la connexion de la batterie de bouchon de verrouillage légèrement pour détacher la batterie de la machine. Brancher la nouvelle pile avec le récepteur de la prise. Placez la nouvelle batterie dans le boîtier de batterie et de garder les personnages face vers le haut. Commande du câble électrique et monter avec la batterie et la fermeture du couvercle de la batterie Allumez et vérifier si la machine fonctionne normalement. Batterie fixée pour la machine ne sera utilisée que pour éviter d'endommager la machine. Après le remplacement de la batterie, le nouveau premier facturé au moins 6 heures. S'il vous plaît recycler la vieille batterie pour protéger l'environnement après son remplacement.
16Maintenance du produit 4.Nettoyage Objectif du capteur Utiliser un outil de nettoyage ou un morceau de tissu doux pour nettoyer doucement le capteur. Voir les positions indiquées sur le schéma suivant: Capteur Capteur 17Nr. Nom Quantité
Récepteur 1 partie 1 partie 1 partie 1 partie 1 partie 1 partie 1 partie 2 Adaptateur batterie 3 Télécommande 4 Brosse latérale 2 (un à droite et à gauche respectivement) 5 Spécification 6 Conteneur à déchets 7 Passoire efficace 8 Passoire préliminaire Composants du produit Récepteur et accessoires 18“ ” Composants du produit Récepteur Illustration Bouton du récepteur Marche / arrêt peut être utilisé pour démarrer / arrêter le balayage. La tête de réception de signalPare-chocsBoutonCouvercle rotatifCapteurCapteurCapteurBrosse droiteCapteurCanal d'admission d'airRoue latérale gauchePelle Conteneur à déchetsConteneur à déchetsBranchez l'adaptateur secteurPouvoir de coupureCouvercle rotatifPassoire efficaceFiltre de soutienefficacePassoire préliminaireCasse de basRoue côté droitCouvercle de la batterieBrosse gaucheRoue universelle 19Maintenance du produit
1. Balais de nettoyage latérale
Si les balais latéraux sont sales, les laver à l'eau propre, puis les utiliser après l'air sec. Si elles sont endommagées et ne peuvent pas fonctionner normalement, les remplacer. S'il vous plaît nettoyer la poubelle et le canal d'aspiration après chaque balayage. Après vos composants sont lavés à l'eau, garder au sec dans l'air, mais pas les sécher sous le soleil. Ils seront placés dans la machine à utiliser après qu'elles soient complètement sèches pour ne pas affecter la fonction et la durée de vie de la machine. Si le filtre préliminaire et filtre efficace est endommagé, ils doivent êtreremplacés à temps pour éviter d'affecter le résultat de l'élimination des poussières. Lors du remplacement des brosses latérales, s'il vous plaît placer le signe «L» et «R» sur les brosses latérales dans la position «L» et «R» au bas de la machine, respectivement. Une fois la machine a fini de balayage, lavez votre côté brosse pour assurer un fonctionnement normal . Voir les images ci-dessous pour nettoyer la poubelle et filtre. Après avoir appuyé sur le couvercle rotatif doigt de signe, le couvercle s'ouvre automatiquement. Après avoir retiré le réceptacle de détritus, contrôler le récepteur de canal d'aspiration est obstruée par des objets étrangers et propre. Retirez le filtre efficace. Retirer le filtre préliminaire. Baisser le conteneur de déchets jusqu'à ce que la poudre est versée. Nettoyer soigneusement la poubelle, le filtre préliminaire et filtre efficace. Nous vous suggérons de nettoyer une fois le filtre efficace après l'avoir utilisé pendant 15-30 jours. La durée de vie maximale de filtre efficace est de 24 mois. Le filtre efficace ne doit pas être nettoyé avec une brosse, mais doit être soufflé avec un séchoir ou exploité avec une force extérieure pour déloger la poussière. Ne pas laver avec de l'eau. Assemblé correctement. Assurez-vous que les deux filtres sont correctement installés pour éviter d'endommager la machine. 1.Remarque!: Remarque!:
20A. Auto (Balayage prévu) En mode de fonctionnement, après avoir appuyé sur le bouton «Prévu» de la télécommande, la machine commencera à balayer comme prévu. Après avoir sélectionné un mode de balayage, l'appareil commute automatiquement sur un autre balayage de mode selon l'environnement réel pour obtenir le meilleur balayage de l'effet. Lorsque la machine est pas dans votre gamme de visibilité ou ne peut pas entendre qu'il fonctionne, après avoir appuyé sur la « Répondre » bouton de la télécommande, la machine émet un bip si vous pouvez le trouver à travers le son. En tout mode de balayage, la machine va balayer en appuyant sur le bouton «start/pause» de la télécommande ou le « » de corps de la machine. B. Edge (Balayer le long du bord) En mode de fonctionnement, en appuyant sur le bouton «long du bord» de la télécommande, la machine commence à balayer le long du bord de la pièce. C. Random (Balayage aléatoire) En mode veille, après avoir appuyé sur la «marche/pause» de la télécommande ou le bouton« » de la machine, la machine active le mode de balayage aléatoire. En mode, appuyez sur le bouton «Aléatoire» de la télécommande, la machine va commencer à balayer au hasard.
3. Fonction de réponse
21Composants du produit Télécommande 1 Bouton «Démarrer/Pause» A. Dans le «mode veille» B. Dans le «mode de fonctionnement», la machine passe en mode veille.
2. Boutons directionnels
A. “ ”Dessus Dans le «mode de fonctionnement», la machine avance en appuyant sur ce bouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton. B. “ ” En bas Dans le «mode de fonctionnement», la machine se déplace en appuyant sur cebouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur cebouton. C. “ ”Gauche Dans le «mode de fonctionnement», la machine tourne à gauche lorsque vous appuyez sur ce bouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur cebouton. D. “ ”Droite Dans le «mode de fonctionnement», la machine tourne à droite lorsque vous appuyez sur ce bouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton. 22Composants du produit Remarque!:
3. Bouton Edge «Le long du bord»
Dans le «mode de fonctionnement», la machine va entrer dans le chemin le long du bord après avoir appuyé sur ce bouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur cebouton. 4.Bouton Random «Aléatoire» Dans le «mode de fonctionnement», la machine passe en mode aléatoire après avoir appuyé sur ce bouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton.
5. Bouton Auto «Prévu»
Dans le «mode de fonctionnement», la machine passe en mode prévu après avoir appuyé sur ce bouton. Dans le «mode veille», la machine ne répond pas après avoir appuyé sur ce bouton. 6.Bouton «Répondre» Dans le «mode de fonctionnement» ou le «mode veille», la machine émet un bip après avoir appuyé sur ce bouton. 1.S'il vous plaît monter deux pièces de AAA/LR03 batteries avant de l'utiliser. 2.Si la télécommande n'est pas utilisé pendant longtemps, retirez les piles. RespondStart Edge Auto RandomPause
23Fonctionnement du produit
Après avoir éteint l'interrupteur d'alimentation de la machine, raccorder l'adaptateur à l'alimentation électrique et insérer l'autre extrémité dans l'interface de chargement de la machine. Voir schéma ci-dessous. Si clignote faible puissance bouton rouge «Start/suspension». Dans le processus de charge, le bouton clignote vert «Start/suspension». Une fois que le produit est complètement chargée, le bouton feu vert «Start/suspension» reste. Lorsque le produit est d'abord chargé, assurez-vous de charger pendant au moins 6 heures. Lorsque le produit est chargé et, si vous retirez l'adaptateur secteur, la lumière «Start/suspension» clignote rouge et vert pour rappeler que l'interrupteur d'alimentation est éteint. Si vous ne l'utilisez pas, éteignez l'interrupteur d'alimentation. Chargez complètement la machine à chaque fois après avoir fini de l'utiliser. Pour protéger la batterie, s'il vous plaît charger tous les 2 mois lorsque la machine n'est pas utilisé pendant longtemps.
Autonomie en veille: l'interrupteur d'alimentation est en marche, la machine ne se déplace pas. Mode de fonctionnement: les balayages de la machine. Tournez et appuyez sur le bouton «Start / Stop» sur la télécommande. Lorsque la machine fonctionne normalement, la lumière orange du bouton «Start / Stop» restera constamment. Lorsque la machine fonctionne normalement, après avoir appuyé sur le bouton «Start / Stop» ou coupez l'alimentation, arrêter de travailler. Coupez l'alimentation électrique lorsque la machine ne fonctionne pas. La machine ne démarre pas à balayer lors de la charge.
Remarque!: 24Cet appareil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/EC, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, la directive 2011/65/EU relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d'éco-conception applicables aux produits liés à l'énergie. Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Importé par: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2º 46002 Valencia, Espagne Produit fabriqué en P.R.C Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes. Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com /
Déclaration de conformité 25Modele: SS-16055
Notice Facile